1: Чемпионат:
2: III Олимпийский Кубок ЛУК (Харьков)
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200509Kharkov.html
6:
7: Дата:
8: 24-Sep-2005
9:
10: Редактор:
11: Максим Руссо (Москва) и Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
12:
13: Тур:
14: 1 тур
15:
16: Вопрос 1:
17: Если его конец направлен у вас вверх, вы человек темпераментный и
18: энергичный, если его конец направлен вниз, вы пассивный и неуверенный в
19: себе пессимист. Если он у вас длинный, вы человек несуетный, дотошный и
20: занудный, если короткий, вы нетерпеливы и поверхностны. Изобразите его.
21:
22: Ответ:
23: Ответом является автограф (подпись) любого из членов команды.
24:
25: Источник:
26: Рассылка "Тайны и открытия", 10.04.2005 г.
27:
28: Автор:
29: Александр Кудрявцев (Николаев)
30:
31: Вопрос 2:
32: Персонаж фильма Серджио Леоне "Однажды на диком Западе", главарь банды,
33: заявляет члену группировки, что он не может доверять человеку, который
34: не доверяет собственным штанам, а потом убивает его. Он делает это тремя
35: выстрелами. В какие два предмета он стреляет?
36:
37: Ответ:
38: Подтяжки и пряжка ремня.
39:
40: Зачет:
41: Подтяжки и ремень.
42:
43: Комментарий:
44: Убитый носил вместе с подтяжками ремень.
45:
46: Источник:
47: Фильм "Однажды на диком Западе".
48:
49: Автор:
50: Олег Нохрин (Челябинск)
51:
52: Вопрос 3:
53: Морфиус: "Выберешь красную, - ... и я покажу тебе, как глубоко ведет эта
54: кроличья нора". Ответьте тремя словами, что по сценарию появляется на
55: лице Морфиуса после того, как Нео глотает красную пилюлю?
56:
57: Ответ:
58: Улыбка Чеширского кота.
59:
60: Источник:
61: http://lib.ru/INOFANT/WANCHOWSKI/matrica.txt
62:
63: Автор:
64: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
65:
66: Вопрос 4:
67: Инквизитор Эдгар, персонаж фантастической трилогии Сергея Лукьяненко,
68: после телефонной беседы с непонятливым тамбовским коллегой с досадой
69: изрекает: "В Тамбове у нас очень (два слова пропущено)". Пропущенное
70: словосочетание намекает и на несообразительность работников тамбовской
71: Инквизиции, и на их малочисленность. Напишите это словосочетание.
72:
73: Ответ:
74: Ограниченный контингент.
75:
76: Источник:
77: Лукьяненко С. Сумеречный Дозор: Фантаст. роман. - Харьков: Фолио, 2004,
78: с. 367-368.
79:
80: Автор:
81: Александр Кудрявцев (Николаев)
82:
83: Вопрос 5:
84: Одну из психических травм, ведущих к появлению детских неврозов,
85: психоаналитики называют детронированием. Чье появление ведет к такой
86: травме, если у персонажа детской песенки 1980-х годов этой травмы явно
87: не было?
88:
89: Ответ:
90: Младшего брата или сестры.
91:
92: Комментарий:
93: "Болезненно переживаемая утрата роли кумира семьи сравнивается с
94: изгнанием с престола...". Герою песенки "У меня сестренки нет, у меня
95: братишки нет" детронирование явно не грозило.
96:
97: Источник:
98: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BLEYHER_Vadim_Moiseevich/Tolkovyy_slovar'_psihiatricheskih_terminov.[doc].zip
99:
100: Автор:
101: Максим Руссо (Москва)
102:
103: Вопрос 6:
104: [Ведущему: кавычки не произносить.]
105: Первая вызывает определенную болезнь, вторая - отравление, которое
106: может привести к смерти, третий - несет "смерть". И хотя первую трудно
107: разглядеть, у них есть общая визуальная характеристика. Назовите либо
108: первую, либо вторую, либо третьего.
109:
110: Ответ:
111: Бледная спирохета, бледная поганка, конь бледный (бледный конь).
112:
113: Комментарий:
114: "... и вот конь бледный, и на нем всадник, и имя ему смерть" (Откр.
115: 6,8).
116:
117: Автор:
118: Елена Каминская (Одесса)
119:
120: Вопрос 7:
121: После такого мрачного вопроса надо спросить что-нибудь повеселее.
122: Солнце, воздух и вода - наши лучшие друзья. Может быть, именно поэтому
123: туземцы из племени тонга, живущие вблизи водопада Виктория, рекомендуют
124: для улучшения здоровья хотя бы пару минут постоять под... Под чем?
125:
126: Ответ:
127: Под радугами (которые постоянно висят над водопадом).
128:
129: Зачет:
130: Под радугой, под веселкой.
131:
132: Источник:
133: Журнал "XXL", сентябрь 2003, с. 130-131.
134:
135: Автор:
136: Олег Нохрин (Челябинск)
137:
138: Вопрос 8:
139: В англо-русском словаре после названия одного из западноафриканских
140: государств идет слово со значением "младший сын, любимый ребенок,
141: баловень". По своему происхождению это ставшее нарицательным имя
142: собственное. Назовите это имя.
143:
144: Ответ:
145: Бенджамин.
146:
147: Зачет:
148: Вениамин, Benjamin.
149:
150: Комментарий:
151: В словаре идет после слова Benin.
152:
153: Источник:
154: Англо-русский словарь Мюллера (электронная версия).
155:
156: Автор:
157: Максим Руссо (Москва)
158:
159: Вопрос 9:
160: Рекламный слоган одного тарифа компании МТС советует никогда не говорить
161: "перезвони". Назовите стоимость минуты исходящего звонка по этому тарифу
162: в долларах?
163:
164: Ответ:
165: 0,07.
166:
167: Комментарий:
168: Слоган "Никогда не говори "перезвони" намекает на Джеймса Бонда.
169: Соответственно, стоимость минуты - $ 0,07.
170:
171: Источник:
172: Реклама в метро Санкт-Петербурга.
173:
174: Автор:
175: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
176:
177: Вопрос 10:
178: Виссарион Белинский писал о Гончарове: "Он приехал в деревню БЕЛОЙ
179: ВОРОНОЙ; нравственная жизнь была в нем совершенно парализована; самая
180: наружность его сильно изменилась, мать едва узнала его". "БЕЛОЙ ВОРОНОЙ"
181: мы заменили слова, которые стали названием произведения другого русского
182: писателя. Назовите это произведение
183:
184: Ответ:
185: Живой труп.
186:
187: Источник:
188: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные
189: выражения. М.: Художественная литература, 1988, с. 121.
190:
191: Автор:
192: Артем Матухно (Одесса)
193:
194: Вопрос 11:
195: Рентген отказался взять патент на X-лучи. Он отказался от
196: высокооплачиваемой должности в Академии наук. На этом фоне кажется
197: неудивительным, что он отказался и от того, что даровал ему император.
198: Это с рождения было у одного русского драматурга, пытавшегося одно время
199: издавать журнал "Друг честных людей". Назовите фамилию этого драматурга.
200:
201: Ответ:
202: Фонвизин.
203:
204: Комментарий:
205: Рентген отказался от предложенного ему дворянского звания и отвечал:
206: "Мне не подобает носить приставку "фон"".
207:
208: Источник:
209: В. Азерников "Неслучайные случайности. Рассказы о великих открытиях и
210: выдающихся ученых".
211:
212: Автор:
213: Александр Усачёв (Воронеж)
214:
215: Вопрос 12:
216: Когда-то автор вопроса ДЕЛАЛА ЭТО в прямом смысле с веником. Некоторые
217: социологи утверждают, что после того как один человек объявил о
218: намерении ДЕЛАТЬ ЭТО, его рейтинг резко возрос. Что же автор вопроса
219: делала с веником?
220:
221: Ответ:
222: Мочила в сортире.
223:
224: Источник:
225: http://www.gorod.lv/index.php?cat=1&rubid=18&subrubid=10776
226:
227: Автор:
228: Елена Каминская (Одесса)
229:
230: Тур:
231: 2 тур
232:
233: Вопрос 1:
234: Журнал "Вокруг света" пишет: "Нет ничего более фундаментального,
235: незыблемого, даже тривиального, чем Волга. Всем известно, что она -
236: "матушка", что в нее Стенька Разин бросил свою персидскую зазнобу, что
237: на ней есть утес, который "серым мохом порос". Какой топоним упоминается
238: в следующей фразе?
239:
240: Ответ:
241: Каспийское море.
242:
243: Комментарий:
244: "Наконец, что она "впадает в Каспийское море".
245:
246: Источник:
247: "Вокруг света", N 8 (2779), с. 57.
248:
249: Автор:
250: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
251:
252: Вопрос 2:
253: В переводе на эсперанто это произведение называется "Kartvela kanto".
254: Назовите упоминающийся в этом произведении предмет длиной в несколько
255: миллиметров, по форме иногда напоминающий сердце.
256:
257: Ответ:
258: Виноградная косточка.
259:
260: Комментарий:
261: Это "Грузинская песня" Окуджавы.
262:
263: Источник:
264: http://www.esperantouniverse.com/?pid=sitemap
265:
266: Автор:
267: Елена Каминская (Одесса)
268:
269: Вопрос 3:
270: По сообщению журнала "Огонек", на некоторых чешских станциях планируют
271: обменивать одну жидкость на другую. Назовите обе жидкости.
272:
273: Ответ:
274: Кровь и пиво.
275:
276: Комментарий:
277: На станциях переливания крови в Чехии донорам планируют давать за
278: сданную кровь пиво.
279:
280: Источник:
281: Журнал "Огонек", N 42, 2004, с. 28.
282:
283: Автор:
284: Олег Нохрин (Челябинск)
285:
286: Вопрос 4:
287: В декабре 2002 года Газета.Ru сообщила о том, что ЗАО "Детский мир"
288: получило патент на право использования названия "Детский мир", и это
289: вызвало недовольство других магазинов с тем же названием. Рассказывая об
290: этом, газета упоминает название известного литературного произведения.
291: Назовите это произведение.
292:
293: Ответ:
294: "Война миров".
295:
296: Комментарий:
297: Война "Миров".
298:
299: Источник:
300: http://www.gazeta.ru/2002/12/18/detskijmirho.shtml
301:
302: Автор:
303: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
304:
305: Вопрос 5:
306: На картинах авангардиста Марка Ротко, как правило, почти ничего нет,
307: кроме двух-трех мелких фигур в центре. Закончите предложение из статьи,
308: посвященной художнику: "Непреодолимая тяга художника к очищению
309: пространства от всего лишнего заставила его в конце концов...".
310:
311: Ответ:
312: "... покончить с собой".
313:
314: Источник:
315: М.Д. Родна, Современное искусство. Притворись его знатоком, СПб.:
316: Амфора, 2001, с. 47, 48.
317:
318: Автор:
319: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
320:
321: Вопрос 6:
322: Жители Олтении - области в Южной Румынии - очень любят футболиста
323: Адриана Муту. Они часто фигурируют в произведениях румынского устного
324: фольклора. С каким субъектом Российской Федерации жители Олтении решили
325: установить дружеские контакты?
326:
327: Ответ:
328: С Чукоткой.
329:
330: Комментарий:
331: Муту - игрок "Челси", поэтому жители Олтении любят Романа Абрамовича. А
332: еще про олтенцев рассказывают анекдоты.
333:
334: Источник:
335: Известия, 11.05.05.
336:
337: Автор:
338: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
339:
340: Вопрос 7:
341: Их второе название - субурганы. На территории Иволгинского дацана их
342: пять, причем в одной из них находится прах Шарапова. А еще одна из них
343: является транспортным средством. Чьим?
344:
345: Ответ:
346: Бабы-Яги. Незачет: Ведьм (они летают на метлах).
347:
348: Комментарий:
349: Речь идет о ступах. В одной из ступ, расположенных на территории
350: Иволгинского дацана, главного буддистского храма России, покоится прах
351: досточтимого хамбо-ламы Доржи Шарапова.
352:
353: Источник:
354: Рассылка "Тайны и открытия". 2003. Выпуск N 9, Новости и "О бурятских
355: ламах".
356:
357: Автор:
358: Александр Кудрявцев (Николаев)
359:
360: Вопрос 8:
361: Персонажи одного фантастического романа Головачева используют в своей
362: речи жаргонные слова. Например, "кобра" - командир обоймы риска, "трек"
363: - тревожный канал, "кокос" - компенсационный костюм спасателя.
364: Космический аппарат, состоящий из осевой центральной секции и плотно
365: прилегающих к ней внешних модулей, они называют "пакмак". От какого
366: словосочетания был образован этот жаргонизм?
367:
368: Ответ:
369: Пакет макарон.
370:
371: Источник:
372: Головачев В. Избранные произведения. Т.6. Реликт, кн.3,4. Рассказы:
373: Фантастический роман и рассказы. - Нижний Новгород: Флокс, 1993, с. 9,
374: 12, 14, 15.
375:
376: Автор:
377: Олег Нохрин (Челябинск)
378:
379: Вопрос 9:
380: Когда главой ФСБ стал Владимир Путин, приведший с собой много своих
381: людей, ветераны КГБ стали называть здание на Лубянке так же, как другое
382: здание в Москве. Какое?
383:
384: Ответ:
385: Ленинградский вокзал.
386:
387: Комментарий:
388: Его люди, естественно, были из Питера.
389:
390: Автор:
391: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
392:
393: Вопрос 10:
394: Героиня одного романа вспоминает, как в молодости она гастролировала
395: вместе со своими многочисленными сестрами. Их менеджер интересовался
396: мальчиками, и они прозвали его "Тетушка Полли". А как его звали на самом
397: деле?
398:
399: Ответ:
400: Аполлон.
401:
402: Комментарий:
403: А героиня - муза Эрато.
404:
405: Источник:
406: Фаулз Дж. Мантисса.
407:
408: Автор:
409: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
410:
411: Вопрос 11:
412: Цитата из одной статьи: "Искусство Гламура заключается в превращении
413: вещей ничтожных и незначительных в прекрасное, прогрессивное и
414: трендовое. Морковный сок становится нектаром, листовой салат -
415: деликатесом, дырявые джинсы - вечерним платьем...". Далее упоминается
416: еще одно растение. Какое?
417:
418: Ответ:
419: Тыква.
420:
421: Комментарий:
422: "... а тыква - мерседесом".
423:
424: Источник:
425: http://www.topos.ru/article/3294
426:
427: Автор:
428: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
429:
430: Вопрос 12:
431: В песне Федора Чистякова у экскаватора вместо ковша - огромная колбаса.
432: В следующих строчках песни упоминается составное слово, известное из
433: школьного курса истории. Напишите его.
434:
435: Ответ:
436: Палка-копалка.
437:
438: Источник:
439: http://www.xaep-club.narod.ru/nol/05/03/index.html
440:
441: Автор:
442: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
443:
444: Тур:
445: 3 тур
446:
447: Вопрос 1:
448: [Ведущему: имя и фамилию прочитать очень четко!]
449: Персонаж романа "Голдфингер" Джуниус Дюпон при знакомстве с Джеймсом
450: Бондом произносит шесть слов. В русском переводе их пять. Воспроизведите
451: любой из этих вариантов.
452:
453: Ответ:
454: Меня зовут Дюпон, Джуниус Дюпон.
455:
456: Зачет:
457: My name is Dupont. Junius Dupont.
458:
459: Автор:
460: Александр Кудрявцев (Николаев)
461:
462: Вопрос 2:
463: Черчилль и Рузвельт в свое время обратились к НИМ со словами: "Эта
464: поддержка недостойна древних традиций свободы и культуры - традиций,
465: которым народы Америки и Великобритании в такой мере обязаны". ОНИ
466: упоминаются в названии советской кинокомедии. Назовите ИХ.
467:
468: Ответ:
469: Итальянцы.
470:
471: Комментарий:
472: Это цитата из обращения Черчилля и Рузвельта к итальянскому народу в
473: 1943 году. Речь идет о поддержке Италией Гитлера.
474:
475: Источник:
476: У. Черчилль. Вторая мировая война. Кн. 3, М., Воениздат, 1991.
477:
478: Автор:
479: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
480:
481: Вопрос 3:
482: Один пользователь "Живого Журнала", любитель каламбуров, дал совет
483: художнику-неудачнику искать утешения в алкоголе. Что и на что он
484: предложил ему заменить?
485:
486: Ответ:
487: Палитру на поллитру.
488:
489: Источник:
490: http://www.livejournal.com/users/skiv/369853.html
491:
492: Автор:
493: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
494:
495: Вопрос 4:
496: Мать писателя Тургенева отличалась довольно странными поступками.
497: Однажды она велела смастерить большой стеклянный шкаф. Туда было
498: поставлено удобное кресло, и барыня торжественно въехала в село
499: Спасское. Однако на это у нее была причина, которая в России впервые
500: появилась в 1823 году. Другому русскому классику эта же причина создала
501: условия для работы над многими произведениями. Назовите ее одним словом.
502:
503: Ответ:
504: Холера.
505:
506: Комментарий:
507: В России первая вспышка холеры была в 1823 в Астрахани.
508:
509: Источник:
510: К. Токаревич. По следам минувших эпидемий. - Лениздат, 1986, с. 29.
511:
512: Автор:
513: Андрей Переварюха (Санкт-Петербург)
514:
515: Вопрос 5:
516: Этого английское словосочетание из двух слов переводится на русский как
517: "гидротехнический затвор". Однако написанное слитно, оно уже более 30
518: лет имеет совсем другое значение. Напишите это словосочетание в любом
519: варианте, можно в русской транслитерации.
520:
521: Ответ:
522: Water gate.
523:
524: Зачет:
525: Watergate, Уотергейт.
526:
527: Комментарий:
528: Начиная с 1973 года Watergate однозначно ассоциируется с Уотергейтским
529: скандалом, связанным с президентскими выборами в США в 1972 году.
530:
531: Источник:
532: ABBYY Lingvo 10.0.
533:
534: Автор:
535: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
536:
537: Вопрос 6:
538: ПЕРВЫЕ можно получить, добавив две буквы ко ВТОРЫМ. Персонаж рассказа
539: Джека Лондона объяснял своей жене-индеанке, как они доберутся с Аляски в
540: большой американский город. Для наглядности время путешествия он измерял
541: ВТОРЫМИ, а высоту городских домов - ПЕРВЫМИ. С помощью ВТОРОГО в
542: произведении Лермонтова ПЕРВАЯ видела... Кого или что?
543:
544: Ответ:
545: Пальму.
546:
547: Комментарий:
548: ПЕРВЫЕ - это сосны, ВТОРЫЕ - это сны. Лермонтовская одинокая сосна
549: видела в своих снах прекрасную пальму:
550: На севере диком стоит одиноко
551: На голой вершине сосна
552: И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
553: Одета как ризой она.
554: И снится ей всё, что в пустыне далекой
555: - В том крае, где солнца восход,
556: Одна и грустна на утесе горючем
557: Прекрасная пальма растет.
558:
559: Источник:
560: 1. Дж. Лондон. Рассказы. - Воронеж: Центрально-черноземное книжное
561: изд-во, 1986.
562: 2. http://cfrl.ru/texts/poetry/lermon/lermon1/vol1/77.htm
563:
564: Автор:
565: Олег Нохрин (Челябинск)
566:
567: Вопрос 7:
568: Это безымянное море предположительно имеет размеры примерно 800 на 900
569: километров и глубину до 45 метров. Рассказ об истории этого моря на
570: одном научном сайте называется так же, как известный сборник, действие
571: которого отчасти происходит и в наши дни. Как называется этот сборник?
572:
573: Ответ:
574: "Марсианские хроники".
575:
576: Комментарий:
577: Море располагается на Марсе. Действие сборника происходит в том числе и
578: в XXI веке.
579:
580: Источник:
581: http://www.newsru.com/world/22feb2005/mars_sensation.html
582:
583: Автор:
584: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
585:
586: Вопрос 8:
587: Какое редкое физическое свойство критически настроенный знакомый автора
588: вопроса приписал крыше своего дома?
589:
590: Ответ:
591: Сверхтекучесть.
592:
593: Источник:
594: Личные впечатления.
595:
596: Автор:
597: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
598:
599: Вопрос 9:
600: В конце известного голливудского фильма в небе появляется солнце (с
601: глазами, носом и ртом), перечеркнутое черной полосой. Назовите этот
602: фильм.
603:
604: Ответ:
605: "Эвита".
606:
607: Комментарий:
608: После смерти Эвы Перон в небе появляется аргентинский флаг.
609:
610: Источник:
611: Х/ф "Эвита".
612:
613: Автор:
614: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
615:
616: Вопрос 10:
617: В первых двух строчках хайку российского автора говорится об отчаявшемся
618: аристократе. Последняя строчка хайку звучит так: "Кладите под стельку
619: визитку". Назовите произведение, по мотивам которого было написано это
620: стихотворение.
621:
622: Ответ:
623: "Золушка".
624:
625: Комментарий:
626: "В отчаянье принц,
627: Не нашедший мечту.
628: Кладите под стельку визитку".
629:
630: Источник:
631: http://mbird.narod.ru/02/basenk97.htm
632:
633: Автор:
634: Олег Нохрин (Челябинск)
635:
636: Вопрос 11:
637: Писатель Кирилл Еськов в одном из эссе утверждает, что ни тепловой луч
638: уэллсовских марсиан, ни гиперболоид инженера Гарина не следует именовать
639: лазерами, поскольку с тем же основанием можно объявить лазером
640: устройство, созданное задолго до Уэллса и Толстого. Назовите имя
641: создателя этого устройства.
642:
643: Ответ:
644: Архимед.
645:
646: Комментарий:
647: Подразумеваются солнечные зеркала Архимеда, которыми он поджигал римские
648: корабли.
649:
650: Источник:
651: Еськов К. Наш ответ Фукуяме: Эссе.
652:
653: Автор:
654: Александр Кудрявцев (Николаев)
655:
656: Вопрос 12:
657: После катастрофического землетрясения японский город Кобе был полностью
658: разрушен и отстроен заново. После этого Кобе хотели назвать практически
659: так же, как город в США. Назовите этот город.
660:
661: Ответ:
662: Финикс.
663:
664: Зачет:
665: Феникс.
666:
667: Источник:
668: НТВ. "Сегодня", 19.01.2005.
669:
670: Автор:
671: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
672:
673: Тур:
674: 1/4 финала
675:
676: Вопрос 1:
677: ПЕРВАЯ ВТОРОГО входит в герб города Вельска, славившегося смолокурением.
678: ТРЕТЬЯ ЧЕТВЕРТОГО входит в коктейль под названием "Пчелиные коленки". В
679: какой идиоме упоминаются ПЕРВАЯ, ВТОРОЙ, ТРЕТЬЯ и ЧЕТВЕРТЫЙ?
680:
681: Ответ:
682: Ложка дегтя в бочке меда.
683:
684: Комментарий:
685: В вопросе - бочка дегтя и ложка меда.
686:
687: Источник:
688: 1. http://www.genealogia.ru/users/popov/home.htm
689: 2. Д. Харвуд, Коктейли, М.: ООО "Издательство АСТ": ООО "Издательство
690: Астрель", 2003, с. 45.
691:
692: Автор:
693: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
694:
695: Вопрос 2:
696: Прослушайте отрывок из стихотворения Анны Ахматовой:
697: Магдалина билась и рыдала,
698: Ученик любимый [пропуск],
699: А туда, где молча Мать стояла,
700: Так никто взглянуть и не посмел.
701: Пропущенный глагол также служит для выражения горя. Воспроизведите
702: его.
703:
704: Ответ:
705: Каменел.
706:
707: Зачет:
708: Каменеть.
709:
710: Комментарий:
711: Ученик - Петр, в переводе - "камень".
712:
713: Источник:
714: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=3415
715:
716: Автор:
717: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
718:
719: Вопрос 3:
720: [Ведущему: не сообщать о том, что Тара написана с большой буквы.]
721: В ходе игры в покер было выпито множество спиртного. В результате
722: выигравший получил всю Тару. Назовите его ирландскую фамилию.
723:
724: Ответ:
725: О'Хара.
726:
727: Комментарий:
728: Так отец Скарлетт выиграл плантацию.
729:
730: Источник:
731: М. Митчелл, Унесенные ветром, т.1, Л.: Лениздат, 1989, с. 54.
732:
733: Автор:
734: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
735:
736: Вопрос 4:
737: Карл рассказывал, что в семилетнем возрасте, увидев ЭТО по телевизору,
738: вышел во двор и начал измерять стоящий во дворе лимузин. Назовите того,
739: кто совершил ЭТО.
740:
741: Ответ:
742: Боб Бимон (Роберт Бимон).
743:
744: Зачет:
745: Бимон.
746:
747: Комментарий:
748: Бимон прыгнул в длину на 8 м 90 см. Карл Льюис, будущий рекордсмен мира
749: в прыжках в длину, измерял длину лимузина, чтобы увидеть своими
750: глазами, сколько это будет - 8,90 м.
751:
752: Источник:
753: "100 знаменитых спортсменов".
754:
755: Автор:
756: Олег Пелипейченко (Харьков)
757:
758: Вопрос 5:
759: [Ведущему: буквосочетание произнести очень четко!]
760: В 1685 году в Париже было издано руководство по коммерческой
761: арифметике Матье де ла Порта. В одном месте наборщик сделал ошибку. Как
762: именно он напечатал сочетание из трех букв "cto" [це-те-о], если сейчас
763: то, что получилось в результате его ошибки, употребляется повсеместно?
764:
765: Ответ:
766: %
767:
768: Комментарий:
769: Проценты тогда обозначали "cto" (сокращенно от "cento"). Однако наборщик
770: принял это "cto" за дробь и напечатал "%".
771:
772: Источник:
773: http://ru.wikipedia.org/wiki/%25
774:
775: Автор:
776: Александр Усачёв (Воронеж)
777:
778: Вопрос 6:
779: Переводчица Нора Галь в качестве примера неудачного словоупотребления
780: приводит фразу, в которой некая мисс проглотила ЕГО. Назовите ЕГО.
781:
782: Ответ:
783: Аршин.
784:
785: Источник:
786: Н. Галь, Слово живое и мертвое, М.: "София", 2003, с. 133.
787:
788: Автор:
789: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
790:
791: Вопрос 7:
792: Этот тайный агент был известен под именами Александр Голдсмит, Андре
793: Моретон и Клод Гийо. Пользовался он и другими псевдонимами, среди
794: которых выделим наиболее короткий - Г.Ф., взятый им в честь своего дяди
795: Генри. Сам он эту короткую фамилию чуть удлинил. Назовите фамилию дяди.
796:
797: Ответ:
798: Фо.
799:
800: Комментарий:
801: Речь идет о Даниеле Дефо, предки которого носили фамилию Фо.
802:
803: Источник:
804: 1. Интернет-версия журнала "Совершенно секретно". 2004. N 7, статья
805: Сергея Макеева "Несколько жизней мистера Фо".
806: 2. Дефо Д. Робинзон Крузо; История полковника Джека: Романы. - Мн.:
807: Маст. лiт., 1987.
808:
809: Автор:
810: Александр Кудрявцев (Николаев)
811:
812: Вопрос 8:
813: Устойчивое повышение курсовой стоимости биржевого товара называется
814: по-английски выражением, которое в переводе на русский совпадает с
815: названием фантастического романа. Напишите это название.
816:
817: Ответ:
818: Час быка.
819:
820: Источник:
821: ABBYY Lingvo 10.0.
822:
823: Автор:
824: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
825:
826: Вопрос 9:
827: Дж.К. Джером, размышляя о таком явлении, как вежливость, с грустью
828: отмечает, что стало очень трудно понять, искренен ли твой собеседник. В
829: связи с этим Джером сожалеет об утрате людьми... Чего?
830:
831: Ответ:
832: Хвоста.
833:
834: Комментарий:
835: По его поведению, согласно Джерому, можно было бы понять, искренен ли
836: собеседник.
837:
838: Источник:
839: Дж.К. Джером "Если бы у нас сохранились хвосты!".
840:
841: Автор:
842: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
843:
844: Вопрос 10:
845: Судя по заголовку в газете "Жизнь", можно было предположить, что игра
846: "Локомотива" вызвала ярость бывшего главного тренера Юрия Семина. Однако
847: на самом деле Семин был просто исключен из числа акционеров
848: "Локомотива". Что же, согласно заголовку, сделал "Локомотив" с Семиным?
849:
850: Ответ:
851: Вывел из себя.
852:
853: Источник:
854: http://www.susanin.udm.ru/news/view/_t_/id=10127
855:
856: Автор:
857: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
858:
859: Вопрос 11:
860: Обвиняемый в воровстве болгарин Сретко Исков после внесения залога был
861: временно отпущен на свободу. Когда он был вызван для вынесения вердикта,
862: в зал суда явилась болгарка Альбена Михайлова. В результате судьи
863: постановили, что Сретко Исков не может быть посажен в тюрьму. Что
864: произошло с Исковым, пока он находился на свободе?
865:
866: Ответ:
867: Он поменял пол.
868:
869: Зачет:
870: Стал Альбеной Михайловой, стал женщиной.
871:
872: Комментарий:
873: Согласно болгарскому законодательству, человек, который перенес операцию
874: по перемене пола, не имеет более никакого отношения к действиям, которые
875: он предпринимал до операции.
876:
877: Источник:
878: Рассылка "Новости из мира секса, эротики и интима от EroLib.ru". Выпуск
879: N 19 от 03.08.2005.
880:
881: Автор:
882: Александр Кудрявцев (Николаев)
883:
884: Вопрос 12:
885: Он был создан скульптором Альфредом Гилфордом в честь известного
886: филантропа лорда Шафтсбери и изображает ангела христианского милосердия,
887: поражающего черствые сердца. Но в восприятии публики он получил античные
888: черты. Как называется место в городе, где он был установлен?
889:
890: Ответ:
891: Пикадилли.
892:
893: Зачет:
894: Площадь Пикадилли-сёркус.
895:
896: Комментарий:
897: Это скульптура, которую обычно называют "Эротом".
898:
899: Источник:
900: Вокруг света, N 5, 2005, стр. 82.
901:
902: Автор:
903: Максим Руссо (Москва)
904:
905: Тур:
906: Полуфинал
907:
908: Вопрос 1:
909: [Перед полуфиналом ведущий как бы невзначай говорит что-то типа: "Да,
910: все меньше остается команд, претендующих на Олимпийский кубок!"]
911: Какое выражение появилось в Великую Отечественную войну в речи
912: матросов, участвующих вместе с пехотой в боевых действиях на суше и
913: отличавшихся бесстрашием и героизмом?
914:
915: Ответ:
916: Нас мало, но мы в тельняшках.
917:
918: Источник:
919: http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=%ED&id=127
920:
921: Автор:
922: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
923:
924: Вопрос 2:
925: Заполните одним словом пропуск в отрывке из стихотворения Ивана Бунина
926: "Джордано Бруно":
927: "Ни бездне бездн, ни жизни грани нет.
928: Мы остановим солнце [пропуск] -
929: И вихрь миров, несметный сонм планет,
930: Пред нами развернется, пламенея!".
931:
932: Ответ:
933: Птоломея.
934:
935: Зачет:
936: Птолемея.
937:
938: Источник:
939: Бунин И.А. Стихотворения и переводы. - М.: Современник, 1985, с. 234.
940:
941: Автор:
942: Олег Нохрин (Челябинск)
943:
944: Вопрос 3:
945: В одном романе Михаила Успенского, известного своими каламбурами и
946: переиначиванием реалий, упоминается несуществующая европейская компания.
947: Ее название состоит из рифмующихся друг с другом буквы и женского имени.
948: Напишите это название.
949:
950: Ответ:
951: "Бета-Джульетта".
952:
953: Комментарий:
954: По аналогии с "Альфа-Ромео".
955:
956: Источник:
957: М. Успенский. Невинная девушка с мешком золота. М., 2005, с. 49.
958:
959: Автор:
960: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
961:
962: Вопрос 4:
963: Внимание: В этом вопросе мы заменили имя персонажа на Сирано.
964: Этим словом называется один из тех, которыми один знакомый Сирано
965: награждал другого знакомого Сирано. А в американском мультфильме этим
966: словом называли прототипа Сирано. Назовите это слово.
967:
968: Ответ:
969: Пинок.
970:
971: Комментарий:
972: Сирано де Бержерак - Буратино. Его прототип - Пиноккио. Арлекин
973: награждал Пьеро пинками. Сверчок в мультфильме "Пиноккио" называл его
974: просто Пинок.
975:
976: Источник:
977: 1. Х/ф "Приключения Буратино" (СССР).
978: 2. М/ф "Пиноккио" (США).
979:
980: Автор:
981: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
982:
983: Вопрос 5:
984: На сайте Дениса Хворостина есть словарь имен, получивших распространение
985: в СССР в 20-е, 30-е, 40-е годы. Какое старинное женское имя в этом
986: словаре стоит после имени Стелла?
987:
988: Ответ:
989: Сулико.
990:
991: Комментарий:
992: Любимая песня Сталина.
993:
994: Источник:
995: http://khvorostin.ruserv.com/diff/ussrnames.html
996:
997: Автор:
998: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
999:
1000: Вопрос 6:
1001: Во многих научных работах упоминается Волховско-Днепровская
1002: меридиональная магистраль. Под каким названием она нам более известна?
1003:
1004: Ответ:
1005: Путь из варяг в греки.
1006:
1007: Источник:
1008: 1. Передача А. Гордона, эфир от 11.12.2001, "Призвание варягов".
1009: 2. http://www.ulfdalir.narod.ru/literature/Lebedev_G_Epoha.htm
1010:
1011: Автор:
1012: Александр Кудрявцев (Николаев)
1013:
1014: Вопрос 7:
1015: В фильме ОНА была над головой героини. Причем из фильма неясно, получила
1016: ОНА свое название из-за формы или из-за тех, кто в ней находился. А у
1017: какого литературного персонажа то, что называется так же, постоянно было
1018: на голове?
1019:
1020: Ответ:
1021: Железный Дровосек.
1022:
1023: Комментарий:
1024: В книге про воронов в воронке ничего не сказано.
1025:
1026: Источник:
1027: 1. Фильм "Ночной Дозор".
1028: 2. http://lib.ru/WOLKOW/
1029:
1030: Автор:
1031: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1032:
1033: Вопрос 8:
1034: Фаддей Булгарин не любил отвечать на один вопрос по поводу факта его
1035: биографии, относящегося к самому раннему детству, - поскольку ответ
1036: отдавал политическим вольнодумством. Этот факт биографии роднит
1037: Булгарина с географическим объектом в южном полушарии. Назовите этот
1038: объект.
1039:
1040: Ответ:
1041: Гора Костюшко.
1042:
1043: Зачет:
1044: Костюшко, Косцюшко.
1045:
1046: Комментарий:
1047: Как и гора, Фаддей Булгарин был назван в честь Тадеуша Костюшко.
1048:
1049: Источник:
1050: Бройтман Л. Краснова Е. Большая Морская. СПб, Папирус, 1997, с. 19.
1051:
1052: Автор:
1053: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
1054:
1055: Вопрос 9:
1056: Эти однокоренные слова отличаются одной буквой, однако, по мнению
1057: главного редактора журнала "Путь православия" Валентина Никитина, между
1058: ними существует принципиальная разница. Объектом первого является тело
1059: духовное, объектом второго - тело материальное. Иллюстрируя данное
1060: утверждение, Никитин упоминает, соответственно, Иисуса Христа и еще
1061: одного новозаветного персонажа. Кого именно?
1062:
1063: Ответ:
1064: Лазаря.
1065:
1066: Комментарий:
1067: Первое - воскресение, второе - воскрешение.
1068:
1069: Источник:
1070: 1. Оффлайн-архив программ Александра Гордона, конспект программы
1071: "Проект "Воскрешение" за 24.01.2002 г.
1072: 2. БЭКМ.
1073: 3. Библия.
1074:
1075: Автор:
1076: Александр Кудрявцев (Николаев)
1077:
1078: Вопрос 10:
1079: Имя второго является анаграммой фамилии первого (без титула). Второй
1080: появился после смерти первого, но во многом благодаря ему. Второй (в
1081: отличие от первого) поработал совсем недолго, и сейчас находится в
1082: Москве. Назовите и первого, и второго.
1083:
1084: Ответ:
1085: Браун (Вернер фон) и "Буран", который создавался, в том числе, и
1086: основываясь на идеях фон Брауна.
1087:
1088: Автор:
1089: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
1090:
1091: Вопрос 11:
1092: Война между этими двумя странами была долгой и тяжелой. Один переводчик
1093: отождествил первую страну со страной в Центральной Америке, а вторую - с
1094: российской республикой. С какими именно страной и республикой?
1095:
1096: Ответ:
1097: Гондурас и Мордовия.
1098:
1099: Комментарий:
1100: Гондор и Мордор. Черное море, разумеется, названо в честь Черного Мора.
1101: ;-)
1102:
1103: Источник:
1104: 1. Д. Колберт, Волшебные миры "Властелина колец", М.: "РОСМЭН", 2003,
1105: с. 123, 124.
1106: 2. "Властелин Колец" в переводе Гоблина.
1107:
1108: Автор:
1109: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1110:
1111: Вопрос 12:
1112: Писатель Дэшил Хэммет, работавший детективом, вспоминал, как однажды
1113: чиновник исправил в его отчете некое слово на слова "самый заурядный" на
1114: том основании, что клиент может не понять, что имеется в виду. Какое
1115: слово он заменил?
1116:
1117: Ответ:
1118: Экстраординарный.
1119:
1120: Комментарий:
1121: "Экстра" он понял как "самый", а "ординарный" - как "заурядный".
1122: Действительно логично.
1123:
1124: Источник:
1125: Занимательная криминалистика. / Под ред. Гитина, Харьков: "Паритет",
1126: 1995, с. 214.
1127:
1128: Автор:
1129: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1130:
1131: Тур:
1132: Финал
1133:
1134: Вопрос 1:
1135: Данте называет род Орсини ПЕРВЫМИ, а род Порчано ВТОРЫМИ. Назовите двух
1136: друзей, один из которых - из семейства ПЕРВЫХ, а другой - из семейства
1137: ВТОРЫХ.
1138:
1139: Ответ:
1140: Винни-Пух и Пятачок.
1141:
1142: Комментарий:
1143: Данте производит Orsini от "orsa" - медведица, а Porciano - от "porci" -
1144: свинья.
1145:
1146: Источник:
1147: Данте Алигьери, Божественная Комедия, Харьков: Фолио, М.: АСТ, 2000, с.
1148: 486, 527.
1149:
1150: Автор:
1151: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1152:
1153: Вопрос 2:
1154: Западные психологи считают, что если сотрудники фирмы вместе
1155: преодолевают неожиданные серьезные трудности, то начинают доверять друг
1156: другу. С этой целью для работников одной из фирм Углича был организован
1157: экстрим-тур в окрестностях города с историческим уклоном. Тур закончился
1158: обедом из дешевой похлебки. Назывался этот тур так же, как и
1159: произведение искусства, написанное в 1873 году. Назовите это
1160: произведение.
1161:
1162: Ответ:
1163: "Бурлаки на Волге".
1164:
1165: Комментарий:
1166: Участники этого тура тащили "бечевой" баржу, наполненную 300 тоннами
1167: воды. Картину И.Е. Репин закончил в 1873 году.
1168:
1169: Источник:
1170: 1. "КП-Ярославль", 25.08-1.09.2005.
1171: 2. БЭКМ.
1172:
1173: Автор:
1174: Виктор Саранча (Кременчуг)
1175:
1176: Вопрос 3:
1177: Автор произведения дополнил название животного словами "Bread and"
1178: ("Хлеб и"). А переводчица добавила к названию этого животного три буквы.
1179: В результате получилось что-то вроде гибрида животного и растения.
1180: Напишите получившееся слово.
1181:
1182: Ответ:
1183: Баобабочка.
1184:
1185: Комментарий:
1186: Bread-and-butter-fly Кэрролла Демурова перевела как "Баобабочка".
1187:
1188: Источник:
1189: http://www.speakrus.ru/articles/demurova.htm
1190:
1191: Автор:
1192: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1193:
1194: Вопрос 4:
1195: Герой романа Томаса Вулфа по имени У.О. Гант в новом костюме приходит
1196: свататься в дом невесты. Посмотрев на него, ее отец говорит, что Гант
1197: должен носить другие инициалы. Напишите эти инициалы латинскими буквами.
1198:
1199: Ответ:
1200: L.E.
1201:
1202: Комментарий:
1203: Elegant.
1204:
1205: Источник:
1206: Вулф Т. Взгляни на дом свой, ангел. Таллин; Москва, 1994. С. 17.
1207:
1208: Автор:
1209: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
1210:
1211: Вопрос 5:
1212: Основав Рим, Ромул расположил одно здание за пределами городских стен.
1213: Античные историки считали, что это было сделано для того, чтобы уберечь
1214: отца Ромула от встречи с тем, кто связан с очень неприятным эпизодом из
1215: его биографии. Другие говорили, что это было сделано для того, чтобы
1216: уберечь Рим от определенных бедствий. Назовите это здание двумя словами
1217: абсолютно точно.
1218:
1219: Ответ:
1220: Храм Вулкана. Незачет: Храм Гефеста, храм бога.
1221:
1222: Комментарий:
1223: Вулкан как-то застал Марса со своей женой, храм Вулкана - бога огня -
1224: был построен в отдалении из-за боязни пожаров.
1225:
1226: Источник:
1227: Плутарх. Римские вопросы, 47 (по изданию: Плутарх. Застольные беседы. -
1228: Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1990, стр. 198).
1229:
1230: Автор:
1231: Максим Руссо (Москва)
1232:
1233: Вопрос 6:
1234: [Ведущему: Сделать акцент в фамилии Аргайл на букву "А".]
1235: В "Толковом словаре психиатрических терминов" после статьи "Аргайла
1236: Робертсона синдром" следует термин, обозначающий предрасположенность к
1237: ипохондрии. Этот термин получил название от фамилии француза из
1238: семнадцатого века. На слух этот термин ничем не отличается от слова,
1239: которым можно обозвать любого из вас. Воспроизведите этот термин.
1240:
1241: Ответ:
1242: Арганизм.
1243:
1244: Комментарий:
1245: По имени главного героя пьесы "Мнимый больной" Аргана.
1246:
1247: Источник:
1248: http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BLEYHER_Vadim_Moiseevich/Tolkovyy_slovar'_psihiatricheskih_terminov.[doc].zip
1249:
1250: Автор:
1251: Максим Руссо (Москва)
1252:
1253: Вопрос 7:
1254: Опытные рыбаки знают, что поймать форель во время этого явления природы
1255: очень сложно, хотя причины этого точно неизвестны. То ли бог и так
1256: посылает рыбе достаточно пищи, то ли сложно разглядеть наживку... Но
1257: если уж ловить форель во время этого явления, то только на бесцветную
1258: блесну, а ни в коем случае не пеструю. Назовите это явление.
1259:
1260: Ответ:
1261: Листопад.
1262:
1263: Комментарий:
1264: Вместе с листьями падает немало всяких насекомых.
1265:
1266: Источник:
1267: "На рыбалку", N 50, Теория и практика 204.
1268:
1269: Автор:
1270: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
1271:
1272: Вопрос 8:
1273: Диалог из романа Джона Фаулза:
1274: - Вера в случай - не суеверие...
1275: - Вера в то, что кость упадет так, а не иначе? Так ведь ее и
1276: перебросить недолго.
1277: - Разве можно войти в одну реку дважды?
1278: Какие два слова мы заменили на "войти в одну реку"?
1279:
1280: Ответ:
1281: Перейти Рубикон.
1282:
1283: Комментарий:
1284: Жребий брошен.
1285:
1286: Источник:
1287: Дж. Фаулз, Червь, М.: Махаон, 2002, с. 32.
1288:
1289: Автор:
1290: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1291:
1292: Вопрос 9:
1293: [Ведущему: скорее всего, ударения: тОйрэ, нудзУнэ.]
1294: Японцы называют ЭТО тойрэ. А русские, как сообщает японец
1295: восемнадцатого века, называют ЭТО нудзуне. Какое слово он так исказил?
1296:
1297: Ответ:
1298: Нужник.
1299:
1300: Комментарий:
1301: Тойрэ - от toilet.
1302:
1303: Источник:
1304: Сосуды тайн: Туалеты и урны в культурах народов мира, СПб.:
1305: Азбука-классика, Петербургское Востоковедение, 2002, с. 33, 52.
1306:
1307: Автор:
1308: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1309:
1310: Вопрос 10:
1311: Одна юмористическая рубрика в "Литературной газете" 90-х годов носила
1312: заголовок, состоявший из двух одинаковых слов. Его можно было понять
1313: так, что рубрика предназначена для высказываний должностного лица,
1314: призванного защищать народные интересы. Воспроизведите этот заголовок.
1315:
1316: Ответ:
1317: "Трибуна трибуна".
1318:
1319: Комментарий:
1320: Трибуны в Древнем Риме были призваны защищать интересы народа.
1321:
1322: Источник:
1323: В вопросе.
1324:
1325: Автор:
1326: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
1327:
1328: Вопрос 11:
1329: В одной из книг про Таню Гроттер описана сцена в трактире из, так
1330: сказать, "российской загробной жизни". Некто Малюта Скуратофф и его
1331: слуга по очереди заказывают "первую" и "вторую". И хотя хозяин приносит
1332: Малюте именно "вторую", тот остается недоволен заказом. Характеристика,
1333: которая не устроила Малюту, получила название от животного. Какого
1334: именно?
1335:
1336: Ответ:
1337: Макаки-резус.
1338:
1339: Зачет:
1340: Резус, макака. Незачет: Обезьяна.
1341:
1342: Комментарий:
1343: Кровь была второй группы, но вот резус-фактор неподходящий.
1344:
1345: Источник:
1346: Дмитрий Емец. Таня Гроттер и посох Волхвов. М.: ЭКСМО, 2003. Гл. 10
1347: Вампирня "Мадам Мамп (бывш. Любимая артерия)".
1348:
1349: Автор:
1350: Георгий Гладков (Самара)
1351:
1352: Вопрос 12:
1353: Шутка Вениамина Смехова: "В неком театре ПЕРВЫЙ пошел на повышение, а
1354: ВТОРОЙ - на понижение, поэтому стало на два ТРЕТЬИХ больше". Назовите
1355: ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО в любом порядке.
1356:
1357: Ответ:
1358: Бас, тенор, баритон.
1359:
1360: Комментарий:
1361: На повышение пошел бас, на понижение - тенор. И стали они баритонами.
1362: Театр - оперный.
1363:
1364: Источник:
1365: В. Смехов, ЭЙФОРИЗМЫ. Плод досуга. Род недуга, СПб.: ООО ИД "Ретро",
1366: 2005, с. 70.
1367:
1368: Автор:
1369: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1370:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>