Diff for /db/baza/okmar15.txt between versions 1.13 and 1.18

version 1.13, 2015/10/03 00:19:28 version 1.18, 2017/04/26 22:01:49
Line 8  URL: Line 8  URL:
 31-Jan-2015  31-Jan-2015
   
 Инфо:  Инфо:
 В роли первых двух туров марафона выступал синхрон "Азовский бриз", а в  В качестве первых двух туров марафона использовался синхрон "Азовский
 роли последних полутора - синхрон "Кубок 359".  бриз", а в качестве последних полутора - синхрон "Кубок 359".
   
 Тур:  Тур:
 3 тур. "ЛУК" (Архангельск)  3 тур. "ЛУК" (Архангельск)
Line 2720  http://www.ugames.com Line 2720  http://www.ugames.com
 Клей.  Клей.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://9gag.com/gag/26728/be-careful-with-superglue     1. http://9gag.com/gag/26728
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цианоакрилат     2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цианоакрилат
   
 Автор:  Автор:
Line 3698  http://www.hermitary.com/lore/ornamental Line 3698  http://www.hermitary.com/lore/ornamental
 обезглавленные тушки рыб для мастурбации.  обезглавленные тушки рыб для мастурбации.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.mixstuff.ru/archives/26868     1. http://mixstuff.ru/archives/26868
    2. http://www.zoopage.ru/stat.php?idstat=68     2. http://www.zoopage.ru/stat.php?idstat=68
    3. http://www.youtube.com/watch?v=ownANj8dKcQ     3. http://www.youtube.com/watch?v=ownANj8dKcQ
   
Line 5833  http://www.novayagazeta.ru/society/6070. Line 5833  http://www.novayagazeta.ru/society/6070.
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 В 2013 году в России вышла автобиографическая книга Арнольда  В 2013 году в России вышла автобиографическая книга Арнольда
 Шварцнеггера под названием "[Два слова пропушено]: моя необыкновенно  Шварцнеггера под названием "[Два слова пропущено]: моя необыкновенно
 правдивая история". Пропущенные слова являются российским вариантом  правдивая история". Пропущенные слова являются российским вариантом
 названия известного произведения по книге американского  названия известного произведения по книге американского
 писателя-фантаста. Назовите этого писателя.  писателя-фантаста. Назовите этого писателя.
Line 6507  CuriOSium, iOS - операционная система iP Line 6507  CuriOSium, iOS - операционная система iP
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Внедорожник назывался "Grand-Vitara". Grand-grandmother = прабабушка.  Внедорожник назывался "Grand-Vitara". Grand-grandmother = прабабушка.
      z-checkdb: На самом деле прабабушка по-английски - great-grandmother
   (Андрей Кокуленко).
   
 Автор:  Автор:
 Игорь Доскоч  Игорь Доскоч

Removed from v.1.13  
changed lines
  Added in v.1.18


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>