Annotation of db/baza/okmost13.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Синхронный турнир "Окский мост - 2013"
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201306Oka.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 07-Jun-2013
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Серафим Шибанов и Вячеслав Гаранович
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редакторы благодарят за тестирование и ценные советы Арсения Глазовского
! 15: (Ярославль), Людмилу Губаеву (Казань), Сергея Зотова (Саратов), Дмитрия
! 16: Когана (Мюнхен), Александра Кудрявцева (Николаев), Максима Лейкина,
! 17: Антона Седова (оба - Нижний Новгород), Валерия Леонченко (Кишинев),
! 18: Вадима Макаренко (Ростов-на-Дону), Николая Максимова (Эйндховен),
! 19: Екатерину Сосенко (Сургут), Ивана Старикова (Санкт-Петербург), Игоря
! 20: Тюнькина (Москва), Людмилу Файнберг (Иерусалим), Наиля Фарукшина (Навои
! 21: - Москва), Сергея Шорина (Краснодар).
! 22:
! 23: Тур:
! 24: 1 тур
! 25:
! 26: Вопрос 1:
! 27: Говоря о неудаче проекта издания еще одной газеты для эмигрантов в
! 28: Нью-Йорке Довлатов признавался, что забыл о НЕЙ. В НЕЙ можно найти
! 29: спортивную дисциплину. Назовите ЭТУ дисциплину.
! 30:
! 31: Ответ:
! 32: Конкур.
! 33:
! 34: Комментарий:
! 35: ОНА - это конкуренция. Довлатов привык, что в СССР конкуренции по сути
! 36: не было.
! 37:
! 38: Источник:
! 39: 1. С. Довлатов. Собрание сочинений. - Т. 4. - СПб., 2008. - С. 160.
! 40: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Современное_пятиборье
! 41:
! 42: Автор:
! 43: Серафим Шибанов
! 44:
! 45: Вопрос 2:
! 46: Внимание, в вопросе ИКС - это замена.
! 47: После того как в 2006 году тульский "Арсенал" прекратил
! 48: существование, на его основе был создан клуб "ИКС". В каком произведении
! 49: ИКСОМ является тезка шекспировского героя?
! 50:
! 51: Ответ:
! 52: "Три толстяка".
! 53:
! 54: Комментарий:
! 55: На базе "Арсенала" был создан клуб "Оружейник". В "Трех толстяках"
! 56: действует оружейник Просперо - тезка героя шекспировской "Бури".
! 57:
! 58: Источник:
! 59: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Арсенал_(футбольный_клуб,_Тула,_1946)
! 60: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_толстяка
! 61: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буря_(пьеса)
! 62:
! 63: Автор:
! 64: Серафим Шибанов
! 65:
! 66: Вопрос 3:
! 67: В одном романе герой пишет книгу и недоволен тем, что создаваемые им
! 68: персонажи получаются нежизнеспособными. Автор упоминает вырванные и
! 69: скомканные листы и сравнивает письменный стол героя с ИКСОМ. ИКСОМ мы
! 70: заменили слово латинского происхождения. Напишите это слово.
! 71:
! 72: Ответ:
! 73: Абортарий.
! 74:
! 75: Комментарий:
! 76: Латинское слово "abortus" означает "выкидыш".
! 77:
! 78: Источник:
! 79: 1. Дмитрий Глуховский. Метро 2034. - Глава 5 "Память".
! 80: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аборт
! 81:
! 82: Автор:
! 83: Серафим Шибанов
! 84:
! 85: Вопрос 4:
! 86: Энрико Гонсалес пережил похищение, после которого почти перестал в быту
! 87: пользоваться ИКСОМ. ИКС, являющийся одной из достопримечательностей
! 88: Лиссабона, соединяет улицу Руа-ду-Ору с площадью Ларгу-ду-Карму.
! 89: Назовите ИКС коротким словом.
! 90:
! 91: Ответ:
! 92: Лифт.
! 93:
! 94: Комментарий:
! 95: Энрико де Кастро Гонсалес, более известный как Кини, провел 25 дней в
! 96: темной камере, что аукнулось ему клаустрофобией. Разница в уровнях
! 97: упомянутых улицы и площади в Лиссабоне является весьма существенной.
! 98:
! 99: Источник:
! 100: 1. http://www.prosports.ru/articles/lastpage202
! 101: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Элевадор-ди-Санта-Жушта
! 102:
! 103: Автор:
! 104: Серафим Шибанов
! 105:
! 106: Вопрос 5:
! 107: Согласно некоторым исследованиям, чувство вины заставляет кровь
! 108: приливать к кавернозной ткани. Говоря об этом, Джон Митчинсон упоминает
! 109: известного персонажа. Назовите этого персонажа.
! 110:
! 111: Ответ:
! 112: Пиноккио.
! 113:
! 114: Комментарий:
! 115: Кавернозные ткани - это ткани с полостями, или иначе кавернами. При
! 116: наполнении каверн кровью орган с этими кавернами увеличивается. У
! 117: Пиноккио в процессе вранья нос увеличивался в длину.
! 118:
! 119: Источник:
! 120: Джон Митчинсон, Джон Ллойд. Вторая книга всеобщих заблуждений.
! 121:
! 122: Автор:
! 123: Вячеслав Гаранович
! 124:
! 125: Вопрос 6:
! 126: Название горы ОтортЕн, на которой под слоем снега была обнаружена
! 127: погибшая группа Дятлова, согласно распространенной версии, переводится
! 128: на русский язык тремя словами. В известном советском фильме эти три
! 129: слова тоже были связаны со смертью. Напишите эти три слова.
! 130:
! 131: Ответ:
! 132: Туда не ходи.
! 133:
! 134: Зачет:
! 135: Не ходи туда.
! 136:
! 137: Комментарий:
! 138: В фильме "Джентльмены удачи" герой говорит: "Ты туда не ходи, ты сюда
! 139: ходи. Снег башка попадет - совсем мертвый будешь".
! 140:
! 141: Источник:
! 142: 1. http://www.tainy.net/10578-otorten-gora-mertvecov.html
! 143: 2. Фильм "Джентльмены удачи".
! 144:
! 145: Автор:
! 146: Вячеслав Гаранович
! 147:
! 148: Вопрос 7:
! 149: Внимание цитата: "... получается, что мы можем продержаться и дальше в
! 150: таком положении, но не можем позволить себе двигаться! Мы должны стоять
! 151: там, где стоим. Не шелохнувшись". Роман, из которого взята цитата,
! 152: описывает, что произойдет, если процитированное правило будет нарушено.
! 153: Назовите этот роман.
! 154:
! 155: Ответ:
! 156: "Атлант расправил плечи".
! 157:
! 158: Источник:
! 159: Айн Рэнд. Атлант расправил плечи.
! 160:
! 161: Автор:
! 162: Вячеслав Гаранович
! 163:
! 164: Вопрос 8:
! 165: В статье Википедии о НЕЙ упоминаются Айнбек, Анклам, Гданьск, Зост и
! 166: Новгород. В современном романе в основе новой ЕЕ лежит "Кольцо".
! 167: Назовите ЕЕ.
! 168:
! 169: Ответ:
! 170: Ганза.
! 171:
! 172: Комментарий:
! 173: Названия городов первыми буквами образуют слово "Ганза".
! 174:
! 175: Источник:
! 176: 1. Дмитрий Глуховский. Метро 2033. - Глава 1.
! 177: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ганза
! 178:
! 179: Автор:
! 180: Серафим Шибанов
! 181:
! 182: Вопрос 9:
! 183: Маршруты бегства нацистов и их приспешников из Европы в Латинскую
! 184: Америку после окончания Второй мировой войны получили у американских
! 185: спецслужб название "ТАКИЕ ОНИ". Согласно легенде, в XIII веке в одном
! 186: городе, можно сказать, тоже была ТАКАЯ ОНА. Назовите этот город.
! 187:
! 188: Ответ:
! 189: Гамельн.
! 190:
! 191: Зачет:
! 192: Гаммельн, Хамельн.
! 193:
! 194: Комментарий:
! 195: Эти маршруты назывались "Крысиными тропами". В 1284 году в Гамельне
! 196: Крысолов вывел крыс из города - этот маршрут тоже можно назвать
! 197: "крысиной тропой".
! 198:
! 199: Источник:
! 200: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крысиные_тропы
! 201: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамельнский_крысолов
! 202:
! 203: Автор:
! 204: Серафим Шибанов
! 205:
! 206: Вопрос 10:
! 207: ЭТО СЛОВО, пришедшее в русский язык из французского, означало замену или
! 208: пополнение поголовья лошадей. В наше время это слово можно применить к
! 209: лошадям только имея в виду их, так сказать, разновидность. Напишите ЭТО
! 210: СЛОВО.
! 211:
! 212: Ответ:
! 213: Ремонт.
! 214:
! 215: Комментарий:
! 216: Словосочетание "ремонт лошади" в наше время можно употребить только имея
! 217: в виду "железного коня" - автомобиль. Фраза "Железный конь придет на
! 218: смену крестьянской лошадке" неоднократно употребляется в книге "Золотой
! 219: телёнок".
! 220:
! 221: Источник:
! 222: 1. В. Злотников. Война.
! 223: 2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок.
! 224:
! 225: Автор:
! 226: Вячеслав Гаранович
! 227:
! 228: Вопрос 11:
! 229: В современном романе упоминается то, что прослужило всего 28 с лишним
! 230: лет. Герою романа, по его собственным словам, "не хватает посеребренных
! 231: пеналов-двойняшек". Назовите то, о чем говорит герой.
! 232:
! 233: Ответ:
! 234: Башни-близнецы.
! 235:
! 236: Зачет:
! 237: Всемирный торговый центр, World Trade Center и прочие именования данного
! 238: объекта.
! 239:
! 240: Комментарий:
! 241: Башни-близнецы были построены в 1973 году и визуально напоминают два
! 242: пенала, поставленные на попа.
! 243:
! 244: Источник:
! 245: 1. Фрэнсис П. Вильсон. Кровавый омут. - Глава "Пятница".
! 246: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирный_торговый_центр
! 247:
! 248: Автор:
! 249: Серафим Шибанов
! 250:
! 251: Вопрос 12:
! 252: Герой современного романа предлагает мошеннику поговорить начистоту,
! 253: называя себя исповедником с АЛЬФОЙ ИКСА. В конце жизни АЛЬФОЙ ИКСА была
! 254: хосфическая шизофрения. Что мы заменили АЛЬФОЙ ИКСА?
! 255:
! 256: Ответ:
! 257: Болезнь Альцгеймера.
! 258:
! 259: Комментарий:
! 260: В конце жизни сам Альцгеймер заболел хосфической шизофренией.
! 261:
! 262: Источник:
! 263: 1. Фрэнсис П. Вильсон. Кровавый омут. - Глава "Суббота".
! 264: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альцгеймер,_Алоис
! 265:
! 266: Автор:
! 267: Серафим Шибанов
! 268:
! 269: Вопрос 13:
! 270: В статье на специализированном портале ОН был назван белой вороной. Как
! 271: ни странно, лауреат Нобелевской премии по литературе Шеймас Хини высоко
! 272: оценил ЕГО за "вербальную энергию". Назовите ЕГО.
! 273:
! 274: Ответ:
! 275: Эминем.
! 276:
! 277: Зачет:
! 278: Маршалл Брюс Мэтерс III.
! 279:
! 280: Комментарий:
! 281: Рэп в США - это всё же музыка черных, и белые исполнители там в
! 282: диковинку. Шеймас Хини, хотя и лауреат Нобелевской премии по литературе,
! 283: не чужд современной музыки.
! 284:
! 285: Источник:
! 286: 1. http://rock.samaratoday.ru/artist/eminem/default.asp
! 287: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эминем
! 288:
! 289: Автор:
! 290: Серафим Шибанов
! 291:
! 292: Вопрос 14:
! 293: Саркастичный слоган движения против войны во Вьетнаме гласил: "Война -
! 294: это доходный бизнес. [ПРОПУСК] своего сына". Заполните пропуск глаголом
! 295: иностранного происхождения.
! 296:
! 297: Ответ:
! 298: Инвестируй.
! 299:
! 300: Комментарий:
! 301: Основной ресурс в войне как бизнесе - человеческий.
! 302:
! 303: Источник:
! 304: С. Кинг. Дьюма-Ки.
! 305:
! 306: Автор:
! 307: Вячеслав Гаранович
! 308:
! 309: Вопрос 15:
! 310: Малоизвестный писатель из романа Стивена Кинга гордится, что многие его
! 311: книги, в отличие от произведений неудачливых коллег, СДЕЛАЛИ ЭТО. Можно
! 312: сказать, что по ходу действия романа герой неоднократно ДЕЛАЕТ ЭТО. Что
! 313: мы заменили на "ДЕЛАЕТ ЭТО"?
! 314:
! 315: Ответ:
! 316: Попадает в переплет.
! 317:
! 318: Комментарий:
! 319: Для большинства американских писателей выход романа в переплете, а не в
! 320: мягкой обложке, - важное событие и признание мастерства.
! 321:
! 322: Источник:
! 323: С. Кинг. Мешок с костями.
! 324:
! 325: Автор:
! 326: Вячеслав Гаранович
! 327:
! 328: Тур:
! 329: 2 тур
! 330:
! 331: Вопрос 1:
! 332: В русском переводе романа "Дьюма-Ки" герой вспоминает перила в
! 333: спроектированном им для своей семьи доме и с грустью говорит, что
! 334: большинство всегда ДЕЛАЕТ ЭТО. Ответьте ОДНИМ СЛОВОМ, что мы заменили на
! 335: "ДЕЛАЕТ ЭТО".
! 336:
! 337: Ответ:
! 338: Правит.
! 339:
! 340: Комментарий:
! 341: Несмотря на то, что герой романа - левша, в интересах прочих жителей
! 342: дома перила спроектированы "под правшей".
! 343:
! 344: Источник:
! 345: С. Кинг. Дьюма-Ки.
! 346:
! 347: Автор:
! 348: Вячеслав Гаранович
! 349:
! 350: Вопрос 2:
! 351: Цитата:
! 352: "Отцам из роз венец, тебе из терний,
! 353: Отцам - вино, тебе - пустой графин.
! 354: За их грехи ты жертвой пал вечерней,
! 355: [СТРОКА ПРОПУЩЕНА]".
! 356: Ответьте абсолютно точно, кому посвятила это четверостишие Марина
! 357: Цветаева.
! 358:
! 359: Ответ:
! 360: Людовик XVII.
! 361:
! 362: Зачет:
! 363: Луи XVII.
! 364:
! 365: Комментарий:
! 366: Слово "графин" в дальнейшем рифмуется со словом "дофин". После казни
! 367: Людовика XVI в январе 1793 года его сын был признан французскими
! 368: монархистами, а также практически всеми европейскими державами и США,
! 369: как король Франции Людовик XVII. Под этим именем он и вошел в историю,
! 370: хотя фактически никогда не царствовал.
! 371:
! 372: Источник:
! 373: http://slova.org.ru/cvetaeva/ludovik/
! 374:
! 375: Автор:
! 376: Серафим Шибанов
! 377:
! 378: Вопрос 3:
! 379: Внимание, в вопросе есть замена.
! 380: Прозвище ИКСА было Паноптес. В XIX веке еще один ИКС обнаружил
! 381: останки своей, так сказать, родственницы, которые дали название
! 382: известному произведению. Назовите это произведение двумя словами.
! 383:
! 384: Ответ:
! 385: "Плот "Медузы"".
! 386:
! 387: Комментарий:
! 388: Паноптес, т.е. "Всевидящий", - прозвище Аргуса. Бриг "Аргус" спас
! 389: уцелевших после крушения фрегата "Медуза". Оба корабля названы в честь
! 390: персонажей греческих мифов, по некоторым версиям приходящихся друг другу
! 391: родственниками.
! 392:
! 393: Источник:
! 394: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аргус
! 395: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плот_%C2%ABМедузы%C2%BB
! 396:
! 397: Автор:
! 398: Серафим Шибанов
! 399:
! 400: Вопрос 4:
! 401: В книге Вудхауза Дживс называет "Этику" Спинозы чрезвычайно
! 402: занимательной книгой. Вустер соглашается и добавляет, что в конце концов
! 403: окажется, что [ДВА СЛОВА ПРОПУЩЕНО]. Напишите пропущенные два слова.
! 404:
! 405: Ответ:
! 406: Убийца, дворецкий.
! 407:
! 408: Зачет:
! 409: Убийца - дворецкий.
! 410:
! 411: Комментарий:
! 412: Вустер хочет продемонстрировать, что читал книгу, и придумывает
! 413: убедительный, на его взгляд, вариант развития событий. Дживс - слуга и
! 414: дворецкий Вустера.
! 415:
! 416: Источник:
! 417: П.Г. Вудхауз. Дживс и Вустер.
! 418:
! 419: Автор:
! 420: Вячеслав Гаранович
! 421:
! 422: Вопрос 5:
! 423: Основная продукция компании "NODOR" с 1931 года делается из сизаля.
! 424: Таргет-группой компании выступают как многочисленные любители ЭТОГО, так
! 425: и профессионалы. Назовите ЭТО.
! 426:
! 427: Ответ:
! 428: Дартс.
! 429:
! 430: Комментарий:
! 431: Компания производит мишени, дротики и прочие аксессуары для дартса.
! 432: Сизаль - растительный материал, из которого изготавливается поле мишени.
! 433:
! 434: Источник:
! 435: http://www.nodordarts.ru/index.php?show_aux_page=12
! 436:
! 437: Автор:
! 438: Серафим Шибанов
! 439:
! 440: Вопрос 6:
! 441: В 1997 году этот человек стал interim Chief Executive Officer [Интерим
! 442: чиф икзЕкьютив Оффисер] - временно исполняющим обязанности генерального
! 443: директора. Назовите этого человека.
! 444:
! 445: Ответ:
! 446: [Стивен] Джобс.
! 447:
! 448: Комментарий:
! 449: Сокращенное название первой должности Джобса после возвращения в
! 450: компанию "Apple" - iCEO [ай сео] напоминает название продуктов, которые
! 451: спустя короткое время сделали "Apple" лидером в своем сегменте.
! 452:
! 453: Источник:
! 454: Уолтер Айзексон. Стив Джобс.
! 455:
! 456: Автор:
! 457: Вячеслав Гаранович
! 458:
! 459: Вопрос 7:
! 460: Ученый Кеппен выдвинул гипотезу, что для начала ледникового периода
! 461: могло быть достаточно одного ЕГО. ОНО - часть названия фильма. Назовите
! 462: ЕГО двумя словами.
! 463:
! 464: Ответ:
! 465: Холодное лето.
! 466:
! 467: Комментарий:
! 468: По мнению Кеппена, достаточно одного холодного лета, чтобы запустился
! 469: механизм образования ледников. Фильм - "Холодное лето пятьдесят
! 470: третьего".
! 471:
! 472: Источник:
! 473: Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
! 474:
! 475: Автор:
! 476: Вячеслав Гаранович
! 477:
! 478: Вопрос 8:
! 479: ОН должен быть длиной в один сяку (примерно 30 сантиметров). Назовите
! 480: ЕГО тремя словами, одно из которых имеет удвоенную согласную.
! 481:
! 482: Ответ:
! 483: Меч для сэппуку.
! 484:
! 485: Зачет:
! 486: Нож для сэппуку, кинжал для сэппуку.
! 487:
! 488: Комментарий:
! 489: Им и надо вспарывать себе живот.
! 490:
! 491: Источник:
! 492: Г.Ш. Чхартишвили. Писатель и самоубийство. - Часть I. Раздел VI. Как это
! 493: делается.
! 494:
! 495: Автор:
! 496: Серафим Шибанов
! 497:
! 498: Вопрос 9:
! 499: Поэт Эдмон Жабес, писатель Жюль Валлес и далекий от мира литературы
! 500: Морис Торез ДЕЛАЮТ ЭТО. В строчке песни, отсылающей к событию 1971 года,
! 501: ЭТО ДЕЛАЕТ "обрез". Ответьте тремя словами, что именно делает.
! 502:
! 503: Ответ:
! 504: Рифмуется с Пер-Лашез.
! 505:
! 506: Комментарий:
! 507: Мы специально выбрали фамилии людей, которые не только рифмуются с
! 508: "Пер-Лашез", но и похоронены на этом кладбище. В 1971 году Джим Моррисон
! 509: умер в Париже (по одной из версий, совершив самоубийство) и был
! 510: похоронен на кладбище Пер-Лашез.
! 511:
! 512: Источник:
! 513: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пер-Лашез
! 514: 2. http://music-facts.ru/song/Splean/Jim/
! 515:
! 516: Автор:
! 517: Серафим Шибанов
! 518:
! 519: Вопрос 10:
! 520: Говоря о системе обучения английскому языку в Советском Союзе, Линн
! 521: Виссон упоминает известный сюжет. Назовите произведение XVI века,
! 522: созданное на основе этого сюжета.
! 523:
! 524: Ответ:
! 525: "Притча о слепых".
! 526:
! 527: Зачет:
! 528: "Слепые", "Парабола слепых", "Слепой ведет незрячего".
! 529:
! 530: Комментарий:
! 531: В Советском Союзе для большинства контакт с носителями языка был
! 532: невозможен. Виссон вспоминает библейский сюжет "слепые - поводыри
! 533: слепых". Брейгель написал картину "Притча о слепых" в 1568 году.
! 534:
! 535: Источник:
! 536: 1. Л. Виссон. Русские проблемы в английской речи.
! 537: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Притча_о_слепых_(картина)
! 538:
! 539: Автор:
! 540: Вячеслав Гаранович
! 541:
! 542: Вопрос 11:
! 543: Опасаясь, что граждане расположенной на побережье Африки Экваториальной
! 544: Гвинеи сбегут из страны, диктатор Масиас Нгема запретил даже ЕЕ. В
! 545: Ярославской области словом "ОНА" называют чайку. Назовите ЕЕ.
! 546:
! 547: Ответ:
! 548: Рыбалка.
! 549:
! 550: Комментарий:
! 551: Диктатор боялся, что рыбаки на своих лодках дезертируют из страны.
! 552: Употребление слова "рыбалка" в отношении чайки, вероятно, связано с
! 553: поеданием птичкой рыбы.
! 554:
! 555: Источник:
! 556: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Francisco_Mac%C3%ADas_Nguema
! 557: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбалка
! 558:
! 559: Автор:
! 560: Серафим Шибанов
! 561:
! 562: Вопрос 12:
! 563: Михаил Веллер утверждает, что ИХ не было, просто вагоны шли на правах
! 564: дипломатической почты. Мы не спрашиваем вас о содержимом вагонов.
! 565: Назовите ИХ, если у тридцатилетнего друга автора вопроса ИХ две.
! 566:
! 567: Ответ:
! 568: Пломбы.
! 569:
! 570: Комментарий:
! 571: Речь идет о так называемых "пломбированных вагонах", в которых на
! 572: территорию России въехали революционеры.
! 573:
! 574: Источник:
! 575: М. Веллер. Гражданская история безумной войны.
! 576:
! 577: Автор:
! 578: Вячеслав Гаранович
! 579:
! 580: Вопрос 13:
! 581: В романе Энтони Бёрджесса человек во фраке сравнивается с НИМ. Во время
! 582: Вьетнамской войны американские солдаты вкладывали ЕГО в рот убитым
! 583: врагам. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на разные буквы.
! 584:
! 585: Ответ:
! 586: Туз пик.
! 587:
! 588: Зачет:
! 589: Пиковый туз.
! 590:
! 591: Комментарий:
! 592: В английском языке есть выражение "black as the ace of spades" - "черный
! 593: как пиковый туз". Пиковый туз - известный символ смерти.
! 594:
! 595: Источник:
! 596: 1. Энтони Бёрджесс. Вожделеющее семя. - Часть 2. Глава 5.
! 597: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиковый_туз
! 598:
! 599: Автор:
! 600: Серафим Шибанов
! 601:
! 602: Вопрос 14:
! 603: В наследии Тикамацу Мондзаэмона, которого называют "японским ИМ", по
! 604: меньшей мере полтора десятка произведений, построенных на двойном
! 605: самоубийстве. В предыдущем предложении мы пропустили семь букв в одном
! 606: из слов. Напишите это слово в исходном варианте.
! 607:
! 608: Ответ:
! 609: Шекспиром.
! 610:
! 611: Комментарий:
! 612: Вспомните "Ромео и Джульетту".
! 613:
! 614: Источник:
! 615: Г.Ш. Чхартишвили. Писатель и самоубийство. - Часть II. Раздел I. Любовь.
! 616:
! 617: Автор:
! 618: Серафим Шибанов
! 619:
! 620: Вопрос 15:
! 621: Максимилиан Волошин писал, что Огюст Роден воплотил в НЕМ
! 622: несовместимость двух начал. Один из НИХ уже после смерти отомстил своему
! 623: убийце. Назовите имена убийцы и убитого.
! 624:
! 625: Ответ:
! 626: Геракл, Несс.
! 627:
! 628: Комментарий:
! 629: ОН - это кентавр. Геракл убил кентавра Несса, за что потом и поплатился.
! 630:
! 631: Источник:
! 632: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кентавры
! 633: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Несс_(мифология)
! 634:
! 635: Автор:
! 636: Серафим Шибанов
! 637:
! 638: Тур:
! 639: 3 тур
! 640:
! 641: Вопрос 1:
! 642: Статья о футболистах, которых не взяли на чемпионат мира в Японии и
! 643: Корее, называлась "Не попавшие в НЕГО". ИМ воспользовались герои
! 644: экранизации "Вокруг света за 80 дней", что является анахронизмом.
! 645: Назовите ЕГО двумя словами.
! 646:
! 647: Ответ:
! 648: "Восточный экспресс".
! 649:
! 650: Комментарий:
! 651: Роман был написан Жюлем Верном в 1872 году, а первый "Восточный
! 652: экспресс" отправился в путь только 11 лет спустя. Впрочем, Голливуд это
! 653: не смутило.
! 654:
! 655: Источник:
! 656: 1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2002-05-28/3_1/
! 657: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вокруг_света_за_80_дней
! 658: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Around_the_World_in_80_Days_(2004_film)
! 659:
! 660: Автор:
! 661: Серафим Шибанов
! 662:
! 663: Вопрос 2:
! 664: Айн Рэнд пишет об энергичных, но неразборчивых и беспринципных ИКСАХ.
! 665: Можно сказать, что в 1845 году ИКСАМИ стали жители Техаса. Напишите два
! 666: слова, которые мы заменили на ИКСЫ.
! 667:
! 668: Ответ:
! 669: Новые американцы.
! 670:
! 671: Комментарий:
! 672: В 1845 году Техас вошел в состав США.
! 673:
! 674: Источник:
! 675: А. Рэнд. Атлант расправил плечи.
! 676:
! 677: Автор:
! 678: Вячеслав Гаранович
! 679:
! 680: Вопрос 3:
! 681: ОНИ были у президента Того Николаса Грюницкого. Автор вопроса назвал ИМИ
! 682: группу "Makowiecki Band" [Маковецки Бэнд], лидер которой в 2002 году
! 683: стал финалистом шоу "Idol" [Идол]. Назовите ИХ двумя словами.
! 684:
! 685: Ответ:
! 686: Польские корни.
! 687:
! 688: Комментарий:
! 689: Во втором случае - группа "Корни". Шоу "Идол" - аналог "Фабрики звезд".
! 690:
! 691: Источник:
! 692: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грюницкий,_Николас
! 693: 2. http://pl.wikipedia.org/wiki/Makowiecki_Band
! 694: 3. http://pl.wikipedia.org/wiki/Idol_(program_telewizyjny)
! 695:
! 696: Автор:
! 697: Серафим Шибанов
! 698:
! 699: Вопрос 4:
! 700: В какой-то момент Григорий Горин перешел от написания коротких рассказов
! 701: к киносценариям и пьесам. Рассказывая об этом, он заметил, что, согласно
! 702: исследованиям сексопатологов, мужчины после тридцати лет предпочитают
! 703: ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
! 704:
! 705: Ответ:
! 706: Крупные формы.
! 707:
! 708: Зачет:
! 709: Большие формы.
! 710:
! 711: Комментарий:
! 712: Киносценарии и пьесы - это крупные литературные формы. Горин, кстати,
! 713: соглашался с этим утверждением только в литературном смысле.
! 714:
! 715: Источник:
! 716: Г. Горин. Избранное.
! 717:
! 718: Автор:
! 719: Вячеслав Гаранович
! 720:
! 721: Вопрос 5:
! 722: Во время обсуждения судьбы убитого мышонка герой произведения хочет
! 723: сделать неожиданное предложение, но не решается спорить со старшими.
! 724: Назовите это произведение.
! 725:
! 726: Ответ:
! 727: "Похороните меня за плинтусом".
! 728:
! 729: Комментарий:
! 730: Мальчик хочет предложить похоронить мышонка за плинтусом, но вспоминает,
! 731: что дедушка забил туда стекловату.
! 732:
! 733: Источник:
! 734: П. Санаев. Похороните меня за плинтусом.
! 735:
! 736: Автор:
! 737: Вячеслав Гаранович
! 738:
! 739: Вопрос 6:
! 740: Билл Брайсон, говоря о хобби Роберта Эванса, упоминает несколько тысяч
! 741: столов, на которых рассыпана соль, и сравнивает Эванса с хвостовым
! 742: стрелком самолета. Назовите основное "орудие" Эванса одним словом.
! 743:
! 744: Ответ:
! 745: Телескоп.
! 746:
! 747: Комментарий:
! 748: Роберт Эванс - астроном-любитель, ищущий сверхновые. Хвостовой стрелок в
! 749: самолете часто прикрывает верхнюю полусферу.
! 750:
! 751: Источник:
! 752: Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
! 753:
! 754: Автор:
! 755: Вячеслав Гаранович
! 756:
! 757: Вопрос 7:
! 758: Герой Захара Прилепина оправдывает свою боязнь змей тем, что, судя по
! 759: рассказам родных, его чуть не задушила ОНА. Назовите ЕЕ одним словом.
! 760:
! 761: Ответ:
! 762: Пуповина.
! 763:
! 764: Комментарий:
! 765: Сам герой этого события, естественно, не помнит.
! 766:
! 767: Источник:
! 768: З. Прилепин. Санькя.
! 769:
! 770: Автор:
! 771: Вячеслав Гаранович
! 772:
! 773: Вопрос 8:
! 774: Кровавая история отеля "Оверлук", судя по всему, сильно влияла на его
! 775: посещаемость. Символично, что бухгалтеры отеля в основном использовали
! 776: ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
! 777:
! 778: Ответ:
! 779: Красные чернила.
! 780:
! 781: Комментарий:
! 782: Большое количество происшествий в отеле негативно влияло на репутацию,
! 783: посещаемость и доходы отеля. К моменту, описанному в романе "Сияние",
! 784: счета "Оверлука" впервые за семьдесят лет стали заполняться черными
! 785: чернилами (которыми отражается прибыль) вместо красных (которыми
! 786: отражаются убытки). Красные чернила похожи на кровь.
! 787:
! 788: Источник:
! 789: С. Кинг. Сияние.
! 790:
! 791: Автор:
! 792: Вячеслав Гаранович
! 793:
! 794: Вопрос 9:
! 795: Это трудно объяснить, но существует разновидность квакш, у которой
! 796: головастик втрое больше взрослой особи. Эта разновидность называется
! 797: ИКСОВАЯ лягушка. В одном из самых известных ИКСОВ упомянуты близнецы.
! 798: Ответьте словом греческого происхождения, что мы заменили на ИКС.
! 799:
! 800: Ответ:
! 801: Парадокс.
! 802:
! 803: Комментарий:
! 804: Парадокс - ситуация, которая может существовать в реальности, но не
! 805: имеет логического объяснения. "Парадокс близнецов" - один из самых
! 806: известных физических парадоксов.
! 807:
! 808: Источник:
! 809: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudis_paradoxa
! 810: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_близнецов
! 811:
! 812: Автор:
! 813: Вячеслав Гаранович
! 814:
! 815: Вопрос 10:
! 816: В вопросе есть замены.
! 817: В своей книге "ИКС ИГРЕКА" историк Джон Корнвелл критически исследует
! 818: действия Эудженио Пачелли, направленные на легитимизацию нацистского
! 819: режима в Германии в 1933 году, и его деятельность во время Второй
! 820: мировой войны. Как звали настоящего ИКСА ИГРЕКА?
! 821:
! 822: Ответ:
! 823: Алоис.
! 824:
! 825: Зачет:
! 826: Алоиз; Алоис Гитлер; Алоиз Гитлер; Алоис Шикльгрубер; Алоиз Шикльгрубер.
! 827:
! 828: Комментарий:
! 829: Эудженио Пачелли более известен как римский папа Пий XII. Книга
! 830: Корнвелла называется "Папа Гитлера". Настоящим папой Гитлера был Алоиз
! 831: Гитлер.
! 832:
! 833: Источник:
! 834: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Папа_Гитлера
! 835: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пий_XII
! 836: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гитлер,_Алоис
! 837:
! 838: Автор:
! 839: Серафим Шибанов
! 840:
! 841: Вопрос 11:
! 842: В начале XVI века было высказано предположение, что бесы не могут
! 843: удержаться на крутящемся предмете. Вскоре было заявлено, что, судя по
! 844: производимому эффекту, бесы, напротив, должны предпочитать именно ЕГО, и
! 845: новинку запретили. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на соседние
! 846: буквы алфавита.
! 847:
! 848: Ответ:
! 849: Нарезное оружие.
! 850:
! 851: Комментарий:
! 852: Изобретение нарезного оружия и его поразительная для тех времен точность
! 853: породили обширные дискуссии о его применимости.
! 854:
! 855: Источник:
! 856: Джек Келли. Порох. От алхимии до артиллерии: История вещества, которое
! 857: изменило мир.
! 858:
! 859: Автор:
! 860: Вячеслав Гаранович
! 861:
! 862: Вопрос 12:
! 863: В детективе Энн Макклой героиня носит прозвище Сорока. Это вызвано тем,
! 864: что героиня ОНА. В предыдущем предложении мы пропустили восемь букв.
! 865: Восстановите исходное слово.
! 866:
! 867: Ответ:
! 868: Клептоманка.
! 869:
! 870: Комментарий:
! 871: Как и птица, героиня крала всё блестящее.
! 872:
! 873: Источник:
! 874: Энн Макклой. Убийство по подсказке. - Глава 12. "Вызов на "бис"".
! 875:
! 876: Автор:
! 877: Серафим Шибанов
! 878:
! 879: Вопрос 13:
! 880: Герой гавайских мифов Мауи научил людей выращивать кокосы и приручать
! 881: животных. В связи с еще одним даром Фрэнсис Пол Вильсон называет Мауи
! 882: ИМ. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на одну им ту же букву.
! 883:
! 884: Ответ:
! 885: Полинезийский Прометей.
! 886:
! 887: Комментарий:
! 888: Еще Мауи подарил людям огонь. Гавайские острова относятся к Полинезии.
! 889:
! 890: Источник:
! 891: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мауи_(мифология)
! 892: 2. Фрэнсис Пол Вильсон. Ночной мир. - Часть 2 "Сумерки". Глава
! 893: "Вторник".
! 894:
! 895: Автор:
! 896: Серафим Шибанов
! 897:
! 898: Вопрос 14:
! 899: "Фанфары для НЕГО" - название композиции, исполняемой, как ни странно,
! 900: на инаугурации президента США. В песне середины XX века советский ОН
! 901: сдвигает высокие горы и меняет движение рек. Назовите ЕГО двумя словами.
! 902:
! 903: Ответ:
! 904: Простой человек.
! 905:
! 906: Комментарий:
! 907: Перед последним вопросом мы хотели бы поблагодарить ласточек и ведущих
! 908: на всех площадках. Эти люди делают для движения очень многое, пусть сами
! 909: чаще всего и не играют в ЧГК.
! 910:
! 911: Источник:
! 912: 1. Дарен Хенли. Кратчайшая история музыки. Самый полный и самый
! 913: краткий справочник.
! 914: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Простой_советский_человек
! 915:
! 916: Автор:
! 917: Вячеслав Гаранович
! 918:
! 919: Вопрос 15:
! 920: По некоторым данным, работая над романом "Воскресение", Лев Толстой
! 921: прошел путь от НЕЕ до вокзала пешком. Назовите артиста, чье выступление
! 922: в НЕЙ в начале XX века было встречено ликованием зрителей.
! 923:
! 924: Ответ:
! 925: [Гарри] Гудини.
! 926:
! 927: Комментарий:
! 928: В романе "Воскресение" описывается, в том числе, путь заключенных от
! 929: Бутырки до вокзала. Коронный трюк Гудини с освобождением из кандалов был
! 930: встречен бурной овацией. Наш турнир подошел к концу и вы тоже можете
! 931: быть свободны. Спасибо вам за участие.
! 932:
! 933: Источник:
! 934: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воскресение_(роман)
! 935: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутырская_тюрьма
! 936:
! 937: Автор:
! 938: Вячеслав Гаранович, Серафим Шибанов
! 939:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>