File:  [Local Repository] / db / baza / okmost13.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Jan 18 23:16:00 2014 UTC (10 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Окский мост - 2013"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201306Oka.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 07-Jun-2013
    9: 
   10: Редактор:
   11: Серафим Шибанов и Вячеслав Гаранович
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторы благодарят за тестирование и ценные советы Арсения Глазовского
   15: (Ярославль), Людмилу Губаеву (Казань), Сергея Зотова (Саратов), Дмитрия
   16: Когана (Мюнхен), Александра Кудрявцева (Николаев), Максима Лейкина,
   17: Антона Седова (оба - Нижний Новгород), Валерия Леонченко (Кишинев),
   18: Вадима Макаренко (Ростов-на-Дону), Николая Максимова (Эйндховен),
   19: Екатерину Сосенко (Сургут), Ивана Старикова (Санкт-Петербург), Игоря
   20: Тюнькина (Москва), Людмилу Файнберг (Иерусалим), Наиля Фарукшина (Навои
   21: - Москва), Сергея Шорина (Краснодар).
   22: 
   23: Тур:
   24: 1 тур
   25: 
   26: Вопрос 1:
   27: Говоря о неудаче проекта издания еще одной газеты для эмигрантов в
   28: Нью-Йорке, Довлатов признавался, что забыл о НЕЙ. В НЕЙ можно найти
   29: спортивную дисциплину. Назовите эту дисциплину.
   30: 
   31: Ответ:
   32: Конкур.
   33: 
   34: Комментарий:
   35: ОНА - это конкуренция. Довлатов привык, что в СССР конкуренции по сути
   36: не было.
   37: 
   38: Источник:
   39:    1. С. Довлатов. Собрание сочинений. - Т. 4. - СПб., 2008. - С. 160.
   40:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Современное_пятиборье
   41: 
   42: Автор:
   43: Серафим Шибанов
   44: 
   45: Вопрос 2:
   46: Внимание, в вопросе ИКС - это замена.
   47:    После того как в 2006 году тульский "Арсенал" прекратил
   48: существование, на его основе был создан клуб "ИКС". В каком произведении
   49: ИКСОМ является тезка шекспировского героя?
   50: 
   51: Ответ:
   52: "Три толстяка".
   53: 
   54: Комментарий:
   55: На базе "Арсенала" был создан клуб "Оружейник". В "Трех толстяках"
   56: действует оружейник Просперо - тезка героя шекспировской "Бури".
   57: 
   58: Источник:
   59:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Арсенал_(футбольный_клуб,_Тула,_1946)
   60:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_толстяка
   61:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буря_(пьеса)
   62: 
   63: Автор:
   64: Серафим Шибанов
   65: 
   66: Вопрос 3:
   67: В одном романе герой пишет книгу и недоволен тем, что создаваемые им
   68: персонажи получаются нежизнеспособными. Автор упоминает вырванные и
   69: скомканные листы и сравнивает письменный стол героя с ИКСОМ. ИКСОМ мы
   70: заменили слово латинского происхождения. Напишите это слово.
   71: 
   72: Ответ:
   73: Абортарий.
   74: 
   75: Комментарий:
   76: Латинское слово "abortus" означает "выкидыш".
   77: 
   78: Источник:
   79:    1. Дмитрий Глуховский. Метро 2034. - Глава 5 "Память".
   80:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аборт
   81: 
   82: Автор:
   83: Серафим Шибанов
   84: 
   85: Вопрос 4:
   86: Энрико Гонсалес пережил похищение, после которого почти перестал в быту
   87: пользоваться ИКСОМ. ИКС, являющийся одной из достопримечательностей
   88: Лиссабона, соединяет улицу Руа-ду-Ору с площадью Ларгу-ду-Карму.
   89: Назовите ИКС коротким словом.
   90: 
   91: Ответ:
   92: Лифт.
   93: 
   94: Комментарий:
   95: Энрико де Кастро Гонсалес, более известный как Кини, провел 25 дней в
   96: темной камере, что аукнулось ему клаустрофобией. Разница в уровнях
   97: упомянутых улицы и площади в Лиссабоне является весьма существенной.
   98: 
   99: Источник:
  100:    1. http://www.prosports.ru/articles/lastpage202
  101:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Элевадор-ди-Санта-Жушта
  102: 
  103: Автор:
  104: Серафим Шибанов
  105: 
  106: Вопрос 5:
  107: Согласно некоторым исследованиям, чувство вины заставляет кровь
  108: приливать к кавернозной ткани. Говоря об этом, Джон Митчинсон упоминает
  109: известного персонажа. Назовите этого персонажа.
  110: 
  111: Ответ:
  112: Пиноккио.
  113: 
  114: Комментарий:
  115: Кавернозные ткани - это ткани с полостями, или иначе кавернами. При
  116: наполнении каверн кровью орган с этими кавернами увеличивается. У
  117: Пиноккио в процессе вранья нос увеличивался в длину.
  118: 
  119: Источник:
  120: Джон Митчинсон, Джон Ллойд. Вторая книга всеобщих заблуждений.
  121: 
  122: Автор:
  123: Вячеслав Гаранович
  124: 
  125: Вопрос 6:
  126: Название горы ОтортЕн, на которой под слоем снега была обнаружена
  127: погибшая группа Дятлова, согласно распространенной версии, переводится
  128: на русский язык тремя словами. В известном советском фильме эти три
  129: слова тоже были связаны со смертью. Напишите эти три слова.
  130: 
  131: Ответ:
  132: Туда не ходи.
  133: 
  134: Зачет:
  135: Не ходи туда.
  136: 
  137: Комментарий:
  138: В фильме "Джентльмены удачи" герой говорит: "Ты туда не ходи, ты сюда
  139: ходи. Снег башка попадет - совсем мертвый будешь".
  140: 
  141: Источник:
  142:    1. http://www.tainy.net/10578-otorten-gora-mertvecov.html
  143:    2. Фильм "Джентльмены удачи".
  144: 
  145: Автор:
  146: Вячеслав Гаранович
  147: 
  148: Вопрос 7:
  149: Внимание цитата: "... получается, что мы можем продержаться и дальше в
  150: таком положении, но не можем позволить себе двигаться! Мы должны стоять
  151: там, где стоим. Не шелохнувшись". Роман, из которого взята цитата,
  152: описывает, что произойдет, если процитированное правило будет нарушено.
  153: Назовите этот роман.
  154: 
  155: Ответ:
  156: "Атлант расправил плечи".
  157: 
  158: Источник:
  159: Айн Рэнд. Атлант расправил плечи.
  160: 
  161: Автор:
  162: Вячеслав Гаранович
  163: 
  164: Вопрос 8:
  165: В статье Википедии о НЕЙ упоминаются Айнбек, Анклам, Гданьск, Зост и
  166: Новгород. В современном романе в основе новой ЕЕ лежит "Кольцо".
  167: Назовите ЕЕ.
  168: 
  169: Ответ:
  170: Ганза.
  171: 
  172: Комментарий:
  173: Названия городов первыми буквами образуют слово "Ганза".
  174: 
  175: Источник:
  176:    1. Дмитрий Глуховский. Метро 2033. - Глава 1.
  177:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ганза
  178: 
  179: Автор:
  180: Серафим Шибанов
  181: 
  182: Вопрос 9:
  183: Маршруты бегства нацистов и их приспешников из Европы в Латинскую
  184: Америку после окончания Второй мировой войны получили у американских
  185: спецслужб название "ТАКИЕ ОНИ". Согласно легенде, в XIII веке в одном
  186: городе, можно сказать, тоже была ТАКАЯ ОНА. Назовите этот город.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Гамельн.
  190: 
  191: Зачет:
  192: Гаммельн, Хамельн.
  193: 
  194: Комментарий:
  195: Эти маршруты назывались "Крысиными тропами". В 1284 году в Гамельне
  196: Крысолов вывел крыс из города - этот маршрут тоже можно назвать
  197: "крысиной тропой".
  198: 
  199: Источник:
  200:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крысиные_тропы
  201:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамельнский_крысолов
  202: 
  203: Автор:
  204: Серафим Шибанов
  205: 
  206: Вопрос 10:
  207: ЭТО СЛОВО, пришедшее в русский язык из французского, означало замену или
  208: пополнение поголовья лошадей. В наше время это слово можно применить к
  209: лошадям только имея в виду их, так сказать, разновидность. Напишите ЭТО
  210: СЛОВО.
  211: 
  212: Ответ:
  213: Ремонт.
  214: 
  215: Комментарий:
  216: Словосочетание "ремонт лошади" в наше время можно употребить только имея
  217: в виду "железного коня" - автомобиль. Фраза "Железный конь придет на
  218: смену крестьянской лошадке" неоднократно употребляется в книге "Золотой
  219: телёнок".
  220: 
  221: Источник:
  222:    1. В. Злотников. Война.
  223:    2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок.
  224: 
  225: Автор:
  226: Вячеслав Гаранович
  227: 
  228: Вопрос 11:
  229: В современном романе упоминается то, что прослужило всего 28 с лишним
  230: лет. Герою романа, по его собственным словам, "не хватает посеребренных
  231: пеналов-двойняшек". Назовите то, о чем говорит герой.
  232: 
  233: Ответ:
  234: Башни-близнецы.
  235: 
  236: Зачет:
  237: Всемирный торговый центр, World Trade Center и прочие именования данного
  238: объекта.
  239: 
  240: Комментарий:
  241: Башни-близнецы были построены в 1973 году и визуально напоминают два
  242: пенала, поставленные на попа.
  243: 
  244: Источник:
  245:    1. Фрэнсис П. Вильсон. Кровавый омут. - Глава "Пятница".
  246:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирный_торговый_центр
  247: 
  248: Автор:
  249: Серафим Шибанов
  250: 
  251: Вопрос 12:
  252: Герой современного романа предлагает мошеннику поговорить начистоту,
  253: называя себя исповедником с АЛЬФОЙ ИКСА. В конце жизни АЛЬФОЙ ИКСА была
  254: хосфическая шизофрения. Что мы заменили АЛЬФОЙ ИКСА?
  255: 
  256: Ответ:
  257: Болезнь Альцгеймера.
  258: 
  259: Комментарий:
  260: В конце жизни сам Альцгеймер заболел хосфической шизофренией.
  261: 
  262: Источник:
  263:    1. Фрэнсис П. Вильсон. Кровавый омут. - Глава "Суббота".
  264:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альцгеймер,_Алоис
  265: 
  266: Автор:
  267: Серафим Шибанов
  268: 
  269: Вопрос 13:
  270: В статье на специализированном портале ОН был назван белой вороной. Как
  271: ни странно, лауреат Нобелевской премии по литературе Шеймас Хини высоко
  272: оценил ЕГО за "вербальную энергию". Назовите ЕГО.
  273: 
  274: Ответ:
  275: Эминем.
  276: 
  277: Зачет:
  278: Маршалл Брюс Мэтерс III.
  279: 
  280: Комментарий:
  281: Рэп в США - это всё же музыка черных, и белые исполнители там в
  282: диковинку. Шеймас Хини, хотя и лауреат Нобелевской премии по литературе,
  283: не чужд современной музыки.
  284: 
  285: Источник:
  286:    1. http://rock.samaratoday.ru/artist/eminem/default.asp
  287:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эминем
  288: 
  289: Автор:
  290: Серафим Шибанов
  291: 
  292: Вопрос 14:
  293: Саркастичный слоган движения против войны во Вьетнаме гласил: "Война -
  294: это доходный бизнес. [ПРОПУСК] своего сына". Заполните пропуск глаголом
  295: иностранного происхождения.
  296: 
  297: Ответ:
  298: Инвестируй.
  299: 
  300: Комментарий:
  301: Основной ресурс в войне как бизнесе - человеческий.
  302: 
  303: Источник:
  304: С. Кинг. Дьюма-Ки.
  305: 
  306: Автор:
  307: Вячеслав Гаранович
  308: 
  309: Вопрос 15:
  310: Малоизвестный писатель из романа Стивена Кинга гордится, что многие его
  311: книги, в отличие от произведений неудачливых коллег, СДЕЛАЛИ ЭТО. Можно
  312: сказать, что по ходу действия романа герой неоднократно ДЕЛАЕТ ЭТО. Что
  313: мы заменили на "ДЕЛАЕТ ЭТО"?
  314: 
  315: Ответ:
  316: Попадает в переплет.
  317: 
  318: Комментарий:
  319: Для большинства американских писателей выход романа в переплете, а не в
  320: мягкой обложке, - важное событие и признание мастерства.
  321: 
  322: Источник:
  323: С. Кинг. Мешок с костями.
  324: 
  325: Автор:
  326: Вячеслав Гаранович
  327: 
  328: Тур:
  329: 2 тур
  330: 
  331: Вопрос 1:
  332: В русском переводе романа "Дьюма-Ки" герой вспоминает перила в
  333: спроектированном им для своей семьи доме и с грустью говорит, что
  334: большинство всегда ДЕЛАЕТ ЭТО. Ответьте ОДНИМ СЛОВОМ, что мы заменили на
  335: "ДЕЛАЕТ ЭТО".
  336: 
  337: Ответ:
  338: Правит.
  339: 
  340: Комментарий:
  341: Несмотря на то, что герой романа - левша, в интересах прочих жителей
  342: дома перила спроектированы "под правшей".
  343: 
  344: Источник:
  345: С. Кинг. Дьюма-Ки.
  346: 
  347: Автор:
  348: Вячеслав Гаранович
  349: 
  350: Вопрос 2:
  351: Цитата:
  352:    "Отцам из роз венец, тебе из терний,
  353:    Отцам - вино, тебе - пустой графин.
  354:    За их грехи ты жертвой пал вечерней,
  355:    [СТРОКА ПРОПУЩЕНА]".
  356:    Ответьте абсолютно точно, кому посвятила это четверостишие Марина
  357: Цветаева.
  358: 
  359: Ответ:
  360: Людовик XVII.
  361: 
  362: Зачет:
  363: Луи XVII.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Слово "графин" в дальнейшем рифмуется со словом "дофин". После казни
  367: Людовика XVI в январе 1793 года его сын был признан французскими
  368: монархистами, а также практически всеми европейскими державами и США,
  369: как король Франции Людовик XVII. Под этим именем он и вошел в историю,
  370: хотя фактически никогда не царствовал.
  371: 
  372: Источник:
  373: http://slova.org.ru/cvetaeva/ludovik/
  374: 
  375: Автор:
  376: Серафим Шибанов
  377: 
  378: Вопрос 3:
  379: Внимание, в вопросе есть замена.
  380:    Прозвище ИКСА было Паноптес. В XIX веке еще один ИКС обнаружил
  381: останки своей, так сказать, родственницы, которые дали название
  382: известному произведению. Назовите это произведение двумя словами.
  383: 
  384: Ответ:
  385: "Плот "Медузы"".
  386: 
  387: Комментарий:
  388: Паноптес, т.е. "Всевидящий", - прозвище Аргуса. Бриг "Аргус" спас
  389: уцелевших после крушения фрегата "Медуза". Оба корабля названы в честь
  390: персонажей греческих мифов, по некоторым версиям приходящихся друг другу
  391: родственниками.
  392: 
  393: Источник:
  394:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аргус
  395:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плот_%C2%ABМедузы%C2%BB
  396: 
  397: Автор:
  398: Серафим Шибанов
  399: 
  400: Вопрос 4:
  401: В книге Вудхауза Дживс называет "Этику" Спинозы чрезвычайно
  402: занимательной книгой. Вустер соглашается и добавляет, что в конце концов
  403: окажется, что [ДВА СЛОВА ПРОПУЩЕНО]. Напишите пропущенные два слова.
  404: 
  405: Ответ:
  406: Убийца, дворецкий.
  407: 
  408: Зачет:
  409: Убийца - дворецкий.
  410: 
  411: Комментарий:
  412: Вустер хочет продемонстрировать, что читал книгу, и придумывает
  413: убедительный, на его взгляд, вариант развития событий. Дживс - слуга и
  414: дворецкий Вустера.
  415: 
  416: Источник:
  417: П.Г. Вудхауз. Дживс и Вустер.
  418: 
  419: Автор:
  420: Вячеслав Гаранович
  421: 
  422: Вопрос 5:
  423: Основная продукция компании "NODOR" с 1931 года делается из сизаля.
  424: Таргет-группой компании выступают как многочисленные любители ЭТОГО, так
  425: и профессионалы. Назовите ЭТО.
  426: 
  427: Ответ:
  428: Дартс.
  429: 
  430: Комментарий:
  431: Компания производит мишени, дротики и прочие аксессуары для дартса.
  432: Сизаль - растительный материал, из которого изготавливается поле мишени.
  433: 
  434: Источник:
  435: http://www.nodordarts.ru/index.php?show_aux_page=12
  436: 
  437: Автор:
  438: Серафим Шибанов
  439: 
  440: Вопрос 6:
  441: В 1997 году этот человек стал interim Chief Executive Officer [Интерим
  442: чиф икзЕкьютив Оффисер] - временно исполняющим обязанности генерального
  443: директора. Назовите этого человека.
  444: 
  445: Ответ:
  446: [Стивен] Джобс.
  447: 
  448: Комментарий:
  449: Сокращенное название первой должности Джобса после возвращения в
  450: компанию "Apple" - iCEO [ай сео] напоминает название продуктов, которые
  451: спустя короткое время сделали "Apple" лидером в своем сегменте.
  452: 
  453: Источник:
  454: Уолтер Айзексон. Стив Джобс.
  455: 
  456: Автор:
  457: Вячеслав Гаранович
  458: 
  459: Вопрос 7:
  460: Ученый Кеппен выдвинул гипотезу, что для начала ледникового периода
  461: могло быть достаточно одного ЕГО. ОНО - часть названия фильма. Назовите
  462: ЕГО двумя словами.
  463: 
  464: Ответ:
  465: Холодное лето.
  466: 
  467: Комментарий:
  468: По мнению Кеппена, достаточно одного холодного лета, чтобы запустился
  469: механизм образования ледников. Фильм - "Холодное лето пятьдесят
  470: третьего".
  471: 
  472: Источник:
  473: Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
  474: 
  475: Автор:
  476: Вячеслав Гаранович
  477: 
  478: Вопрос 8:
  479: ОН должен быть длиной в один сяку (примерно 30 сантиметров). Назовите
  480: ЕГО тремя словами, одно из которых имеет удвоенную согласную.
  481: 
  482: Ответ:
  483: Меч для сэппуку.
  484: 
  485: Зачет:
  486: Нож для сэппуку, кинжал для сэппуку.
  487: 
  488: Комментарий:
  489: Им и надо вспарывать себе живот.
  490: 
  491: Источник:
  492: Г.Ш. Чхартишвили. Писатель и самоубийство. - Часть I. Раздел VI. Как это
  493: делается.
  494: 
  495: Автор:
  496: Серафим Шибанов
  497: 
  498: Вопрос 9:
  499: Поэт Эдмон Жабес, писатель Жюль Валлес и далекий от мира литературы
  500: Морис Торез ДЕЛАЮТ ЭТО. В строчке песни, отсылающей к событию 1971 года,
  501: ЭТО ДЕЛАЕТ "обрез". Ответьте тремя словами, что именно делает.
  502: 
  503: Ответ:
  504: Рифмуется с Пер-Лашез.
  505: 
  506: Комментарий:
  507: Мы специально выбрали фамилии людей, которые не только рифмуются с
  508: "Пер-Лашез", но и похоронены на этом кладбище. В 1971 году Джим Моррисон
  509: умер в Париже (по одной из версий, совершив самоубийство) и был
  510: похоронен на кладбище Пер-Лашез.
  511: 
  512: Источник:
  513:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пер-Лашез
  514:    2. http://music-facts.ru/song/Splean/Jim/
  515: 
  516: Автор:
  517: Серафим Шибанов
  518: 
  519: Вопрос 10:
  520: Говоря о системе обучения английскому языку в Советском Союзе, Линн
  521: Виссон упоминает известный сюжет. Назовите произведение XVI века,
  522: созданное на основе этого сюжета.
  523: 
  524: Ответ:
  525: "Притча о слепых".
  526: 
  527: Зачет:
  528: "Слепые", "Парабола слепых", "Слепой ведет незрячего".
  529: 
  530: Комментарий:
  531: В Советском Союзе для большинства контакт с носителями языка был
  532: невозможен. Виссон вспоминает библейский сюжет "слепые - поводыри
  533: слепых". Брейгель написал картину "Притча о слепых" в 1568 году.
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. Л. Виссон. Русские проблемы в английской речи.
  537:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Притча_о_слепых_(картина)
  538: 
  539: Автор:
  540: Вячеслав Гаранович
  541: 
  542: Вопрос 11:
  543: Опасаясь, что граждане расположенной на побережье Африки Экваториальной
  544: Гвинеи сбегут из страны, диктатор Масиас Нгема запретил даже ЕЕ. В
  545: Ярославской области словом "ОНА" называют чайку. Назовите ЕЕ.
  546: 
  547: Ответ:
  548: Рыбалка.
  549: 
  550: Комментарий:
  551: Диктатор боялся, что рыбаки на своих лодках дезертируют из страны.
  552: Употребление слова "рыбалка" в отношении чайки, вероятно, связано с
  553: поеданием птичкой рыбы.
  554: 
  555: Источник:
  556:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Francisco_Mac%C3%ADas_Nguema
  557:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбалка
  558: 
  559: Автор:
  560: Серафим Шибанов
  561: 
  562: Вопрос 12:
  563: Михаил Веллер утверждает, что ИХ не было, просто вагоны шли на правах
  564: дипломатической почты. Мы не спрашиваем вас о содержимом вагонов.
  565: Назовите ИХ, если у тридцатилетнего друга автора вопроса ИХ две.
  566: 
  567: Ответ:
  568: Пломбы.
  569: 
  570: Комментарий:
  571: Речь идет о так называемых "пломбированных вагонах", в которых на
  572: территорию России въехали революционеры.
  573: 
  574: Источник:
  575: М. Веллер. Гражданская история безумной войны.
  576: 
  577: Автор:
  578: Вячеслав Гаранович
  579: 
  580: Вопрос 13:
  581: В романе Энтони Бёрджесса человек во фраке сравнивается с НИМ. Во время
  582: Вьетнамской войны американские солдаты вкладывали ЕГО в рот убитым
  583: врагам. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на разные буквы.
  584: 
  585: Ответ:
  586: Туз пик.
  587: 
  588: Зачет:
  589: Пиковый туз.
  590: 
  591: Комментарий:
  592: В английском языке есть выражение "black as the ace of spades" - "черный
  593: как пиковый туз". Пиковый туз - известный символ смерти.
  594: 
  595: Источник:
  596:    1. Энтони Бёрджесс. Вожделеющее семя. - Часть 2. Глава 5.
  597:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиковый_туз
  598: 
  599: Автор:
  600: Серафим Шибанов
  601: 
  602: Вопрос 14:
  603: В наследии Тикамацу Мондзаэмона, которого называют "японским ИМ", по
  604: меньшей мере полтора десятка произведений, построенных на двойном
  605: самоубийстве. В предыдущем предложении мы пропустили семь букв в одном
  606: из слов. Напишите это слово в исходном варианте.
  607: 
  608: Ответ:
  609: Шекспиром.
  610: 
  611: Комментарий:
  612: Вспомните "Ромео и Джульетту".
  613: 
  614: Источник:
  615: Г.Ш. Чхартишвили. Писатель и самоубийство. - Часть II. Раздел I. Любовь.
  616: 
  617: Автор:
  618: Серафим Шибанов
  619: 
  620: Вопрос 15:
  621: Максимилиан Волошин писал, что Огюст Роден воплотил в НЕМ
  622: несовместимость двух начал. Один из НИХ уже после смерти отомстил своему
  623: убийце. Назовите имена убийцы и убитого.
  624: 
  625: Ответ:
  626: Геракл, Несс.
  627: 
  628: Комментарий:
  629: ОН - это кентавр. Геракл убил кентавра Несса, за что потом и поплатился.
  630: 
  631: Источник:
  632:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кентавры
  633:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Несс_(мифология)
  634: 
  635: Автор:
  636: Серафим Шибанов
  637: 
  638: Тур:
  639: 3 тур
  640: 
  641: Вопрос 1:
  642: Статья о футболистах, которых не взяли на чемпионат мира в Японии и
  643: Корее, называлась "Не попавшие в НЕГО". ИМ воспользовались герои
  644: экранизации "Вокруг света за 80 дней", что является анахронизмом.
  645: Назовите ЕГО двумя словами.
  646: 
  647: Ответ:
  648: "Восточный экспресс".
  649: 
  650: Комментарий:
  651: Роман был написан Жюлем Верном в 1872 году, а первый "Восточный
  652: экспресс" отправился в путь только 11 лет спустя. Впрочем, Голливуд это
  653: не смутило.
  654: 
  655: Источник:
  656:    1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2002-05-28/3_1/
  657:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вокруг_света_за_80_дней
  658:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Around_the_World_in_80_Days_(2004_film)
  659: 
  660: Автор:
  661: Серафим Шибанов
  662: 
  663: Вопрос 2:
  664: Айн Рэнд пишет об энергичных, но неразборчивых и беспринципных ИКСАХ.
  665: Можно сказать, что в 1845 году ИКСАМИ стали жители Техаса. Напишите два
  666: слова, которые мы заменили на ИКСЫ.
  667: 
  668: Ответ:
  669: Новые американцы.
  670: 
  671: Комментарий:
  672: В 1845 году Техас вошел в состав США.
  673: 
  674: Источник:
  675: А. Рэнд. Атлант расправил плечи.
  676: 
  677: Автор:
  678: Вячеслав Гаранович
  679: 
  680: Вопрос 3:
  681: ОНИ были у президента Того Николаса Грюницкого. Автор вопроса назвал ИМИ
  682: группу "Makowiecki Band" [Маковецки Бэнд], лидер которой в 2002 году
  683: стал финалистом шоу "Idol" [Идол]. Назовите ИХ двумя словами.
  684: 
  685: Ответ:
  686: Польские корни.
  687: 
  688: Комментарий:
  689: Во втором случае - группа "Корни". Шоу "Идол" - аналог "Фабрики звезд".
  690: 
  691: Источник:
  692:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грюницкий,_Николас
  693:    2. http://pl.wikipedia.org/wiki/Makowiecki_Band
  694:    3. http://pl.wikipedia.org/wiki/Idol_(program_telewizyjny)
  695: 
  696: Автор:
  697: Серафим Шибанов
  698: 
  699: Вопрос 4:
  700: В какой-то момент Григорий Горин перешел от написания коротких рассказов
  701: к киносценариям и пьесам. Рассказывая об этом, он заметил, что, согласно
  702: исследованиям сексопатологов, мужчины после тридцати лет предпочитают
  703: ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
  704: 
  705: Ответ:
  706: Крупные формы.
  707: 
  708: Зачет:
  709: Большие формы.
  710: 
  711: Комментарий:
  712: Киносценарии и пьесы - это крупные литературные формы. Горин, кстати,
  713: соглашался с этим утверждением только в литературном смысле.
  714: 
  715: Источник:
  716: Г. Горин. Избранное.
  717: 
  718: Автор:
  719: Вячеслав Гаранович
  720: 
  721: Вопрос 5:
  722: Во время обсуждения судьбы убитого мышонка герой произведения хочет
  723: сделать неожиданное предложение, но не решается спорить со старшими.
  724: Назовите это произведение.
  725: 
  726: Ответ:
  727: "Похороните меня за плинтусом".
  728: 
  729: Комментарий:
  730: Мальчик хочет предложить похоронить мышонка за плинтусом, но вспоминает,
  731: что дедушка забил туда стекловату.
  732: 
  733: Источник:
  734: П. Санаев. Похороните меня за плинтусом.
  735: 
  736: Автор:
  737: Вячеслав Гаранович
  738: 
  739: Вопрос 6:
  740: Билл Брайсон, говоря о хобби Роберта Эванса, упоминает несколько тысяч
  741: столов, на которых рассыпана соль, и сравнивает Эванса с хвостовым
  742: стрелком самолета. Назовите основное "орудие" Эванса одним словом.
  743: 
  744: Ответ:
  745: Телескоп.
  746: 
  747: Комментарий:
  748: Роберт Эванс - астроном-любитель, ищущий сверхновые. Хвостовой стрелок в
  749: самолете часто прикрывает верхнюю полусферу.
  750: 
  751: Источник:
  752: Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
  753: 
  754: Автор:
  755: Вячеслав Гаранович
  756: 
  757: Вопрос 7:
  758: Герой Захара Прилепина оправдывает свою боязнь змей тем, что, судя по
  759: рассказам родных, его чуть не задушила ОНА. Назовите ЕЕ одним словом.
  760: 
  761: Ответ:
  762: Пуповина.
  763: 
  764: Комментарий:
  765: Сам герой этого события, естественно, не помнит.
  766: 
  767: Источник:
  768: З. Прилепин. Санькя.
  769: 
  770: Автор:
  771: Вячеслав Гаранович
  772: 
  773: Вопрос 8:
  774: Кровавая история отеля "Оверлук", судя по всему, сильно влияла на его
  775: посещаемость. Символично, что бухгалтеры отеля в основном использовали
  776: ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
  777: 
  778: Ответ:
  779: Красные чернила.
  780: 
  781: Комментарий:
  782: Большое количество происшествий в отеле негативно влияло на репутацию,
  783: посещаемость и доходы отеля. К моменту, описанному в романе "Сияние",
  784: счета "Оверлука" впервые за семьдесят лет стали заполняться черными
  785: чернилами (которыми отражается прибыль) вместо красных (которыми
  786: отражаются убытки). Красные чернила похожи на кровь.
  787: 
  788: Источник:
  789: С. Кинг. Сияние.
  790: 
  791: Автор:
  792: Вячеслав Гаранович
  793: 
  794: Вопрос 9:
  795: Это трудно объяснить, но существует разновидность квакш, у которой
  796: головастик втрое больше взрослой особи. Эта разновидность называется
  797: ИКСОВАЯ лягушка. В одном из самых известных ИКСОВ упомянуты близнецы.
  798: Ответьте словом греческого происхождения, что мы заменили на ИКС.
  799: 
  800: Ответ:
  801: Парадокс.
  802: 
  803: Комментарий:
  804: Парадокс - ситуация, которая может существовать в реальности, но не
  805: имеет логического объяснения. "Парадокс близнецов" - один из самых
  806: известных физических парадоксов.
  807: 
  808: Источник:
  809:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudis_paradoxa
  810:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_близнецов
  811: 
  812: Автор:
  813: Вячеслав Гаранович
  814: 
  815: Вопрос 10:
  816: В вопросе есть замены.
  817:    В своей книге "ИКС ИГРЕКА" историк Джон Корнвелл критически исследует
  818: действия Эудженио Пачелли, направленные на легитимизацию нацистского
  819: режима в Германии в 1933 году, и его деятельность во время Второй
  820: мировой войны. Как звали настоящего ИКСА ИГРЕКА?
  821: 
  822: Ответ:
  823: Алоис.
  824: 
  825: Зачет:
  826: Алоиз; Алоис Гитлер; Алоиз Гитлер; Алоис Шикльгрубер; Алоиз Шикльгрубер.
  827: 
  828: Комментарий:
  829: Эудженио Пачелли более известен как римский папа Пий XII. Книга
  830: Корнвелла называется "Папа Гитлера". Настоящим папой Гитлера был Алоис
  831: Гитлер.
  832: 
  833: Источник:
  834:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Папа_Гитлера
  835:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пий_XII
  836:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гитлер,_Алоис
  837: 
  838: Автор:
  839: Серафим Шибанов
  840: 
  841: Вопрос 11:
  842: В начале XVI века было высказано предположение, что бесы не могут
  843: удержаться на крутящемся предмете. Вскоре было заявлено, что, судя по
  844: производимому эффекту, бесы, напротив, должны предпочитать именно ЕГО, и
  845: новинку запретили. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на соседние
  846: буквы алфавита.
  847: 
  848: Ответ:
  849: Нарезное оружие.
  850: 
  851: Комментарий:
  852: Изобретение нарезного оружия и его поразительная для тех времен точность
  853: породили обширные дискуссии о его применимости.
  854: 
  855: Источник:
  856: Джек Келли. Порох. От алхимии до артиллерии: История вещества, которое
  857: изменило мир.
  858: 
  859: Автор:
  860: Вячеслав Гаранович
  861: 
  862: Вопрос 12:
  863: В детективе Энн Макклой героиня носит прозвище Сорока. Это вызвано тем,
  864: что героиня ОНА. В предыдущем предложении мы пропустили восемь букв.
  865: Восстановите исходное слово.
  866: 
  867: Ответ:
  868: Клептоманка.
  869: 
  870: Комментарий:
  871: Как и птица, героиня крала всё блестящее.
  872: 
  873: Источник:
  874: Энн Макклой. Убийство по подсказке. - Глава 12. "Вызов на "бис"".
  875: 
  876: Автор:
  877: Серафим Шибанов
  878: 
  879: Вопрос 13:
  880: Герой гавайских мифов Мауи научил людей выращивать кокосы и приручать
  881: животных. В связи с еще одним даром Фрэнсис Пол Вильсон называет Мауи
  882: ИМ. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  883: 
  884: Ответ:
  885: Полинезийский Прометей.
  886: 
  887: Комментарий:
  888: Еще Мауи подарил людям огонь. Гавайские острова относятся к Полинезии.
  889: 
  890: Источник:
  891:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мауи_(мифология)
  892:    2. Фрэнсис Пол Вильсон. Ночной мир. - Часть 2 "Сумерки". Глава
  893: "Вторник".
  894: 
  895: Автор:
  896: Серафим Шибанов
  897: 
  898: Вопрос 14:
  899: "Фанфары для НЕГО" - название композиции, исполняемой, как ни странно,
  900: на инаугурации президента США. В песне середины XX века советский ОН
  901: сдвигает высокие горы и меняет движение рек. Назовите ЕГО двумя словами.
  902: 
  903: Ответ:
  904: Простой человек.
  905: 
  906: Комментарий:
  907: Перед последним вопросом мы хотели бы поблагодарить ласточек и ведущих
  908: на всех площадках. Эти люди делают для движения очень многое, пусть сами
  909: чаще всего и не играют в ЧГК.
  910: 
  911: Источник:
  912:    1. Дарен Хенли. Кратчайшая история музыки. Самый полный и самый
  913: краткий справочник.
  914:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Простой_советский_человек
  915: 
  916: Автор:
  917: Вячеслав Гаранович
  918: 
  919: Вопрос 15:
  920: По некоторым данным, работая над романом "Воскресение", Лев Толстой
  921: прошел путь от НЕЕ до вокзала пешком. Назовите артиста, чье выступление
  922: в НЕЙ в начале XX века было встречено ликованием зрителей.
  923: 
  924: Ответ:
  925: [Гарри] Гудини.
  926: 
  927: Комментарий:
  928: В романе "Воскресение" описывается, в том числе, путь заключенных от
  929: Бутырки до вокзала. Коронный трюк Гудини с освобождением из кандалов был
  930: встречен бурной овацией. Наш турнир подошел к концу и вы тоже можете
  931: быть свободны. Спасибо вам за участие.
  932: 
  933: Источник:
  934:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воскресение_(роман)
  935:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутырская_тюрьма
  936: 
  937: Автор:
  938: Вячеслав Гаранович, Серафим Шибанов
  939: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>