--- db/baza/olga01.txt 2001/12/30 08:20:15 1.3 +++ db/baza/olga01.txt 2007/08/03 10:02:23 1.11 @@ -44,7 +44,7 @@ URL: вода, лёд, пар Источник: -"НиЖ", 2000 г., ©12, стр.3 +"НиЖ", 2000 г., N12, стр.3 Вопрос 3: @@ -165,7 +165,7 @@ URL: в вопросе не зря упоминаются дамы и кавалеры Источник: -журнал "Это", 2000 г., ©7 стр.16 +журнал "Это", 2000 г., N7 стр.16 Вопрос 10: @@ -182,7 +182,7 @@ URL: золотые рыбки Источник: -"НиЖ", 2001, ©1, стр.142 +"НиЖ", 2001, N1, стр.142 Вопрос 11: @@ -202,7 +202,7 @@ URL: для будущих самоубийц Источник: -"Версия", ©9, 2000 г. +"Версия", N9, 2000 г. Вопрос 12: @@ -266,7 +266,7 @@ URL: который называют "дедушкой российского флота" Источник: -"ЮТ" ©11, 1989, стр.32 +"ЮТ" N11, 1989, стр.32 Вопрос 15: @@ -285,7 +285,7 @@ URL: закончившегося цареубийством Источник: -"НиЖ", 2001 г., ©1, стр.32 +"НиЖ", 2001 г., N1, стр.32 Вопрос 16: @@ -342,7 +342,7 @@ URL: высоте 7-8 км Источник: -"МК" 2000 г., ©11 стр.40 +"МК" 2000 г., N11 стр.40 Вопрос 19: @@ -362,7 +362,7 @@ URL: Вопрос 20: -Вoпрос посвящается игроку одной из минских команд. В названиях улиц +Вопрос посвящается игроку одной из минских команд. В названиях улиц старой Москвы отражена история города - иногда со времён седой древности. Так, название улицы Ордынки происходит от проходившей на её месте большой дороги из Золотой Орды - в Кремль и на торговый посад. @@ -396,7 +396,7 @@ URL: Млечного Пути Источник: -"НиЖ", 2001 г., ©1, стр.15 и шоколадный батончик "Milky way" +"НиЖ", 2001 г., N1, стр.15 и шоколадный батончик "Milky way" Вопрос 22: @@ -409,7 +409,7 @@ URL: чернокожие сержанты командовали белыми солдатами Источник: -"ГЕО" ©9, 1999 г., стр.25 +"ГЕО" N9, 1999 г., стр.25 Вопрос 23: @@ -501,7 +501,7 @@ URL: наркотические вещества (мак, конопля) Источник: -"НиЖ", 2001 г., ©1, стр.9 +"НиЖ", 2001 г., N1, стр.9 Вопрос 28: @@ -531,7 +531,7 @@ URL: Причём, как отмечал Джавахарлал Неру, пикетировались чаще всего два вида магазинов. Ассортимент первых находил спрос в основном у мужской части населения. А вот то, чем торговали вторые, непосредственно касалось в -большей стемени именно женщин. Вы уже, наверное, догадались, что первые +большей степени именно женщин. Вы уже, наверное, догадались, что первые магазины торговали спиртными напитками. А чем торговали вторые? Ответ: @@ -567,7 +567,7 @@ URL: Вопрос 31: -Вoпрос задаёт компания "Шварцкопф". +Вопрос задаёт компания "Шварцкопф". Родился он в 1881 году. В 1918 году он со своей бандой примкнул к большевикам и за оказанные услуги по личному указанию Ленина был переименован в торжественной обстановке из уркагана в революционера. С @@ -600,7 +600,7 @@ URL: "Да будь я и негром преклонных годов..." Источник: - 1. "АиФ" ©11, 2001 + 1. "АиФ" N11, 2001 2. В.Маяковский "Избранное", Минск, 1983, с.146 @@ -657,7 +657,7 @@ URL: газеты (подшивку за текущее число) Источник: - 1. "НиЖ", 2001 г., ©2 стр.121 + 1. "НиЖ", 2001 г., N2 стр.121 2. К.Чапек Избранное. Мн., 1982, стр.256 @@ -672,7 +672,7 @@ URL: Примадонна Источник: -"ГЕО" ©11, 2000 г., стр.90 +"ГЕО" N11, 2000 г., стр.90 Вопрос 37: @@ -691,7 +691,7 @@ URL: речь идёт о созвездии Козерога, а не об одноимённом знаке Зодиака Источник: - 1. "Земля и вселенная", ©8, 1984 г. + 1. "Земля и вселенная", N8, 1984 г. 2. Куликовский П.Г. "Справочник любителя астрономии" М., 1971, стр.211 @@ -751,11 +751,8 @@ URL: страна обозначена как "сестра", а какая - как "брат"? Порядок важен. Ответ: -США - -Комментарий: -в 1776 г. провозгласили независимость, избавившись от власти британской -монархии) и Франция (в 1791 г. стала республикой. +США (В 1776 г. провозгласили независимость, избавившись от власти +британской монархии) и Франция (в 1791 г. стала республикой). Источник: "Тайна интеллекта", Харьков, 1996 г., стр.474, 512 @@ -776,7 +773,7 @@ URL: одиночества" Источник: -"Версия", ©2, 23-29 января 2001 г., С.31 +"Версия", N2, 23-29 января 2001 г., С.31 Вопрос 42: @@ -792,7 +789,7 @@ URL: тепло (тепловое излучение) Источник: -"ЮТ" ©8, 1989 г. +"ЮТ" N8, 1989 г. Вопрос 43: @@ -905,7 +902,7 @@ II кисти Левицкого. полуметра и диаметром до 10-12 см. С 1897 г. в этом городе перед рождеством проводят фестиваль резьбы по корнеплоду. Энциклопедический словарь определяет это растение как однолетнее, принадлежащее к -семейству крестоцветных). Из другого источника мы узнаём о её дружбе с +семейству крестоцветных. Из другого источника мы узнаём о её дружбе с многолетним травянистым растением семейства лилейных. Догадайтесь, о каком корнеплоде идёт речь? @@ -916,7 +913,7 @@ II кисти Левицкого. имеется в виду дружба Чиполлино с Редиской Источник: - 1. "НиЖ" 2001 г., ©2 стр.66 + 1. "НиЖ" 2001 г., N2 стр.66 2. Джанни Родари "Приключения Чиполлино", Мн., 1983, стр.43 и далее. 3. Энциклопедический словарь, М., 1954 г. @@ -925,7 +922,7 @@ II кисти Левицкого. В четверостишии, посвящённом выставке "Футуристы, лучисты, примитивисты", автор даёт продвинутому художнику один весьма ценный совет. Вот это четверостишие без первой строчки: - [---] + [...], Чтобы каждый видеть мог, Что рисуешь ты Ундину, А не валяный сапог. @@ -966,7 +963,7 @@ II кисти Левицкого. Катерина Измайлова Источник: -И.С.Лесков. Леди Макбет Мценского уезда. В кн. И.С.Лесков. Собр. соч. в +Н.С.Лесков. Леди Макбет Мценского уезда. В кн. И.С.Лесков. Собр. соч. в 6 т., т.5, М., 1993, с.526 @@ -1038,7 +1035,7 @@ II кисти Левицкого. Тироль, Австрия Источник: -"ГЕО", ©11 2000 г., стр.90 +"ГЕО", N11 2000 г., стр.90 Вопрос 57: @@ -1067,7 +1064,7 @@ II кисти Левицкого. Комментарий: процитирована фраза из рассказа А.П.Чехова "Экзамен на чин", то место, -когда учитель русского языка даёт диктант, "стараясь уловить уловить +когда учитель русского языка даёт диктант, "стараясь уловить экзаменующегося на словах, которые пишутся не так, как выговариваются". Источник: @@ -1085,11 +1082,11 @@ II кисти Левицкого. Комментарий: в Америке трамвай называют не словом tram, а streetcar; в вопросе речь -идёт о премьере спектакля по пьесе Теннеси Уильямса "Трамвай "Желание"" +идёт о премьере спектакля по пьесе Теннесси Уильямса "Трамвай "Желание"" ("A streetcar named desire"). Источник: - 1. "Телевестник", ©49, 30.11.2000, с.3 + 1. "Телевестник", N49, 30.11.2000, с.3 2. Англо-русский и русско-английский словарь, Киев, 1993, с.518