Diff for /db/baza/olga01.txt between versions 1.8 and 1.11

version 1.8, 2003/01/27 23:51:23 version 1.11, 2007/08/03 10:02:23
Line 362  URL: Line 362  URL:
   
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
 Вoпрос посвящается игроку одной из минских команд. В названиях улиц  Вопрос посвящается игроку одной из минских команд. В названиях улиц
 старой Москвы отражена история города - иногда со времён седой  старой Москвы отражена история города - иногда со времён седой
 древности. Так, название улицы Ордынки происходит от проходившей на её  древности. Так, название улицы Ордынки происходит от проходившей на её
 месте большой дороги из Золотой Орды - в Кремль и на торговый посад.  месте большой дороги из Золотой Орды - в Кремль и на торговый посад.
Line 531  URL: Line 531  URL:
 Причём, как отмечал Джавахарлал Неру, пикетировались чаще всего два вида  Причём, как отмечал Джавахарлал Неру, пикетировались чаще всего два вида
 магазинов. Ассортимент первых находил спрос в основном у мужской части  магазинов. Ассортимент первых находил спрос в основном у мужской части
 населения. А вот то, чем торговали вторые, непосредственно касалось в  населения. А вот то, чем торговали вторые, непосредственно касалось в
 большей стемени именно женщин. Вы уже, наверное, догадались, что первые  большей степени именно женщин. Вы уже, наверное, догадались, что первые
 магазины торговали спиртными напитками. А чем торговали вторые?  магазины торговали спиртными напитками. А чем торговали вторые?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 567  URL: Line 567  URL:
   
   
 Вопрос 31:  Вопрос 31:
 Вoпрос задаёт компания "Шварцкопф".  Вопрос задаёт компания "Шварцкопф".
    Родился он в 1881 году. В 1918 году он со своей бандой примкнул к     Родился он в 1881 году. В 1918 году он со своей бандой примкнул к
 большевикам и за оказанные услуги по личному указанию Ленина был  большевикам и за оказанные услуги по личному указанию Ленина был
 переименован в торжественной обстановке из уркагана в революционера. С  переименован в торжественной обстановке из уркагана в революционера. С
Line 1064  II кисти Левицкого. Line 1064  II кисти Левицкого.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 процитирована фраза из рассказа А.П.Чехова "Экзамен на чин", то место,  процитирована фраза из рассказа А.П.Чехова "Экзамен на чин", то место,
 когда учитель русского языка даёт диктант, "стараясь уловить уловить  когда учитель русского языка даёт диктант, "стараясь уловить
 экзаменующегося на словах, которые пишутся не так, как выговариваются".  экзаменующегося на словах, которые пишутся не так, как выговариваются".
   
 Источник:  Источник:
Line 1082  II кисти Левицкого. Line 1082  II кисти Левицкого.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 в Америке трамвай называют не словом tram, а streetcar; в вопросе речь  в Америке трамвай называют не словом tram, а streetcar; в вопросе речь
 идёт о премьере спектакля по пьесе Теннеси Уильямса "Трамвай "Желание""  идёт о премьере спектакля по пьесе Теннесси Уильямса "Трамвай "Желание""
 ("A streetcar named desire").  ("A streetcar named desire").
   
 Источник:  Источник:

Removed from v.1.8  
changed lines
  Added in v.1.11


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>