Annotation of db/baza/olga18st.txt, revision 1.1

1.1     ! rubashki    1: Чемпионат:
        !             2: Студенческий кубок княгини Ольги - 2018 (Витебск)
        !             3: 
        !             4: Дата:
        !             5: 31-Mar-2018
        !             6: 
        !             7: Тур:
        !             8: 1 тур
        !             9: 
        !            10: Редактор:
        !            11: Михаил Новосёлов (Москва)
        !            12: 
        !            13: Инфо:
        !            14: Редактор благодарит за тестирование вопросов: Ивана Семушина, Максима
        !            15: Руссо, Александру Брутер, Сергея Спешкова, Артема Сорожкина, Анвара
        !            16: Мухаметкалиева, Евгения Миротина, Александра Матюхина, Александра
        !            17: Маркова, Александра Печёного, Алексея Штыха, Юрия Разумова.
        !            18: 
        !            19: Вопрос 1:
        !            20: [Ведущему: сделать паузу между словами "Юнга" и "Энтони".]
        !            21:    В вопросе слово "ОНИ" заменяет два других слова.
        !            22:    Карл Юнг считал, что кушетка ставит пациента в зависимое от терапевта
        !            23: положение, и призывал к равенству врача и пациента. Терапевтическому
        !            24: методу Юнга [пауза] Энтони Стивенс дал название "ОНИ". ОНИ -
        !            25: неотъемлемый атрибут предпоследнего раунда игры. Какой?
        !            26: 
        !            27: Ответ:
        !            28: "Музыкальные стулья".
        !            29: 
        !            30: Зачет:
        !            31: "Веселые стулья"; "Горячие стулья".
        !            32: 
        !            33: Комментарий:
        !            34: Они - это два стула. Игра в загадки началась.
        !            35: 
        !            36: Источник:
        !            37: Anthony Stevens. Jung: A Very Short Introduction.
        !            38: https://books.google.ru/books?id=wahHOW61cTUC&pg=PT94#v=onepage&q&f=false
        !            39: 
        !            40: Автор:
        !            41: Михаил Новосёлов (Москва)
        !            42: 
        !            43: Вопрос 2:
        !            44: Состояние вещества в ядрах нейтронных звезд иногда называют ядерной
        !            45: пастой. Астрофизик Сергей Попов предполагает, что этот термин очень
        !            46: понравился бы ЕМУ. Попов также упоминает ЕГО в шуточном рассказе о
        !            47: сотворении мира. Назовите ЕГО.
        !            48: 
        !            49: Ответ:
        !            50: Летающий Макаронный Монстр.
        !            51: 
        !            52: Источник:
        !            53: С.Б. Попов. Суперобъекты. Звезды размером с город.
        !            54: http://flibusta.is/b/431694/read
        !            55: 
        !            56: Автор:
        !            57: Михаил Новосёлов (Москва)
        !            58: 
        !            59: Вопрос 3:
        !            60: На фотографии времен Второй мировой войны изображены УИллард САнач и
        !            61: Молодой Медведь. Назовите военную специальность Санача.
        !            62: 
        !            63: Ответ:
        !            64: Шифровальщик.
        !            65: 
        !            66: Зачет:
        !            67: Криптограф; радист; codetalker.
        !            68: 
        !            69: Комментарий:
        !            70: Молодой Медведь - это имя шифровальщика-индейца, но не навахо, как вы
        !            71: могли подумать, а мескваки.
        !            72: 
        !            73: Источник:
        !            74: http://www.traces.org/midwestpows-Meskwaki-Code-Talkers-2003.pdf
        !            75: 
        !            76: Автор:
        !            77: Михаил Новосёлов (Москва)
        !            78: 
        !            79: Вопрос 4:
        !            80: Одними из основных ценностей философии эпикурейства являются свобода и
        !            81: стремление к счастью. Назовите родившегося в 1743 году американца,
        !            82: который, по словам Стивена ГрИнблатта, являлся большим поклонником этой
        !            83: философии.
        !            84: 
        !            85: Ответ:
        !            86: [Томас] Джефферсон.
        !            87: 
        !            88: Комментарий:
        !            89: Именно любовью к философии эпикуреизма Гринблатт объясняет появление в
        !            90: Декларации независимости США (автором которой и был Джефферсон)
        !            91: знаменитой фразы о неотчуждаемом праве человека на жизнь, свободу и
        !            92: стремление к счастью.
        !            93: 
        !            94: Источник:
        !            95:    1. С. Гринблатт. Ренессанс. У истоков современности.
        !            96: http://flibusta.is/b/366523/read
        !            97:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Джефферсон,_Томас
        !            98: 
        !            99: Автор:
        !           100: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           101: 
        !           102: Вопрос 5:
        !           103: Стивен Гринблатт пишет, что когда-то книги значительно превосходили
        !           104: своих предшественников по простоте поиска и чтения, однако с появлением
        !           105: компьютеров люди вновь начали ДЕЛАТЬ ЭТО. Напишите слово английского
        !           106: происхождения, которое мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО".
        !           107: 
        !           108: Ответ:
        !           109: Скроллить.
        !           110: 
        !           111: Комментарий:
        !           112: Предком книги был свиток; с появлением компьютеров формат текстов вновь
        !           113: вернулся к изначальному.
        !           114: 
        !           115: Источник:
        !           116: С. Гринблатт. Ренессанс. У истоков современности.
        !           117: http://flibusta.is/b/366523/read
        !           118: 
        !           119: Автор:
        !           120: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           121: 
        !           122: Вопрос 6:
        !           123: Для классификации поджанров твердой научной фантастики сайт tvtropes
        !           124: [ти-ви трОупс] использует своеобразную ЕЕ. Назовите ЕЕ создателя.
        !           125: 
        !           126: Ответ:
        !           127: [Карл Фридрих Христиан] Моос.
        !           128: 
        !           129: Комментарий:
        !           130: Так называемая "твердая" научная фантастика (hard science fiction) -
        !           131: поджанр фантастики, в котором особое внимание уделяется научной и
        !           132: технической достоверности происходящего. Неудивительно, что для
        !           133: классификации ее разновидностей предложили использовать шкалу, по
        !           134: которой измеряется твердость минералов.
        !           135: 
        !           136: Источник:
        !           137: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/MohsScaleOfScienceFictionHardness
        !           138: 
        !           139: Автор:
        !           140: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           141: 
        !           142: Вопрос 7:
        !           143: Алан Гринспен говорил о том, что на американском рынке не существует
        !           144: одного большого пузыря, и сравнивал американскую экономику с НЕЙ.
        !           145: Назовите произведение 1947 года, в название которого входит слово "ОНА".
        !           146: 
        !           147: Ответ:
        !           148: "Пена дней".
        !           149: 
        !           150: Комментарий:
        !           151: Гринспен имел в виду, что в американской экономике нет одного большого
        !           152: пузыря, а есть множество маленьких пузырьков.
        !           153: 
        !           154: Источник:
        !           155:    1. Р. Шиллер. Иррациональный оптимизм. Как безрассудное поведение
        !           156: управляет рынками.
        !           157: https://books.google.ru/books?id=JE83BAAAQBAJ&pg=PA10#v=onepage&q&f=false
        !           158:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пена_дней
        !           159: 
        !           160: Автор:
        !           161: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           162: 
        !           163: Вопрос 8:
        !           164: Первая маньчжурская династия носила имя Цзинь, что в переводе означает
        !           165: "золотая". Рассказывая о том, что маньчжуры забыли местонахождение
        !           166: города БулхУри - своей мифической родины, один востоковед называет
        !           167: Булхури маньчжурским ЭТИМ. Назовите ЭТО.
        !           168: 
        !           169: Ответ:
        !           170: Эльдорадо.
        !           171: 
        !           172: Источник:
        !           173: Труды членов российской духовной миссии в Пекине. Том 1. - Пекин, 1909.
        !           174: - С. 117.
        !           175: 
        !           176: Автор:
        !           177: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           178: 
        !           179: Вопрос 9:
        !           180: (pic: 20180131.jpg)
        !           181:    Одна компания в 2015 году произвела выкуп акций на сумму, равную
        !           182: розданному вам числу, а в этом году выкупит акции на сумму,
        !           183: записывающуюся числом с 33 делителями. Напишите название этой компании,
        !           184: начинающееся на гласную букву.
        !           185: 
        !           186: Ответ:
        !           187: "Alphabet" [чтецу: Элфебет].
        !           188: 
        !           189: Комментарий:
        !           190: Компания "Google" всегда любила прятать пасхальные яйца в финансовой
        !           191: отчетности и с появлением материнской компании "Alphabet" не изменила
        !           192: традициям. К слову, число 26 было вставлено в отчет намеренно, а вот 33
        !           193: делителя - просто совпадение.
        !           194: 
        !           195: Источник:
        !           196: https://meduza.io/shapito/2018/02/02/google-spryatala-v-kvartalnom-otchete-sovershennoe-chislo
        !           197: 
        !           198: Автор:
        !           199: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           200: 
        !           201: Вопрос 10:
        !           202:    <раздатка>
        !           203:    [...] may cause death from cancer and other diseases.
        !           204:    [...] may be hazardous to your health.
        !           205:    </раздатка>
        !           206:    Перед вами немного сокращенные варианты одного текста до и после его
        !           207: прохождения через Конгресс США в 1970-х годах. Говоря об изменениях
        !           208: этого текста, Элизабет Дрю саркастично назвала Конгресс лучшим ИМ.
        !           209: Назовите ЕГО двумя словами.
        !           210: 
        !           211: Ответ:
        !           212: Сигаретный фильтр.
        !           213: 
        !           214: Комментарий:
        !           215: Розданную вам надпись предлагалось разместить на пачках сигарет. Дрю
        !           216: писала, что Конгресс как будто бы устранил из курения всё опасное -
        !           217: примерно для этого же нужен и сигаретный фильтр.
        !           218: 
        !           219: Источник:
        !           220: Siddhartha Mukherjee. The Emperor of All Maladies: A Biography of
        !           221: Cancer.
        !           222: https://books.google.ru/books?id=hgx0sJvphNkC&pg=PA264#v=onepage&q&f=false
        !           223: 
        !           224: Автор:
        !           225: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           226: 
        !           227: Вопрос 11:
        !           228: Во французском переводе один из НИХ носит название СерпентАр. Назовите
        !           229: ИХ двумя словами, начинающимися на соседние буквы.
        !           230: 
        !           231: Ответ:
        !           232: Факультеты Хогвартса.
        !           233: 
        !           234: Комментарий:
        !           235: Серпентар - это Слизерин, название намекает на близость факультету
        !           236: змеиной символики. Кстати, остальные факультеты носят имена Пуффсуфль,
        !           237: Сэрдэгль и, удивительно, Гриффондор.
        !           238: 
        !           239: Источник:
        !           240: http://www.ox.ac.uk/news/arts-blog/challenge-translating-harry-potter-french
        !           241: 
        !           242: Автор:
        !           243: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           244: 
        !           245: Вопрос 12:
        !           246:    <раздатка>
        !           247:    So a man took a shit
        !           248:    </раздатка>
        !           249:    Розданную вам фразу некоторые считают признаком ЕГО специфического
        !           250: чувства юмора. СахИл ГУпта считает, что ИМ может быть основатель
        !           251: "PayPal" Илон Маск. Назовите ЕГО.
        !           252: 
        !           253: Ответ:
        !           254: СатОши НакамОто.
        !           255: 
        !           256: Зачет:
        !           257: Создатель/основатель bitcoin/биткоина.
        !           258: 
        !           259: Комментарий:
        !           260: Розданная вам не вполне приличная фраза - анаграмма имени "Сатоши
        !           261: Накамото", анонимного создателя биткоина. Существует множество теорий
        !           262: насчет его истинной личности, и некоторые полагают, что им, благодаря
        !           263: своему опыту работы с платежными системами и общей эксцентричности,
        !           264: может быть Илон Маск.
        !           265: 
        !           266: Источник:
        !           267: https://hackernoon.com/elon-musk-probably-invented-bitcoin-9d6c7b7f9c3b
        !           268: 
        !           269: Автор:
        !           270: Михаил Новосёлов (Москва)
        !           271: 
        !           272: Тур:
        !           273: 2 тур
        !           274: 
        !           275: Редактор:
        !           276: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           277: 
        !           278: Инфо:
        !           279: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Тараса
        !           280: Вахрива (Тернополь), Валерия Володина (Алматы), Антона Волосатова
        !           281: (Москва), Андрея Забавина (Минск), Александра Коробейникова (Саратов),
        !           282: Александра Кудрявцева (Николаев), Александра Маркова (Москва),
        !           283: Александра Матюхина (Минск), Максима Мерзлякова (Воронеж), Евгения
        !           284: Миротина (Минск), Михаила Новосёлова (Москва), Александра Печёного
        !           285: (Москва), Дмитрия Плотникова (Новосибирск), Алексея Полевого (Гомель),
        !           286: Юрия Разумова (Минск), Артема Рожкова (Ульяновск), Дмитрия Сахарова
        !           287: (Москва), Павла Солахяна (Ереван), Сергея Терентьева (Санкт-Петербург),
        !           288: Наиля Фарукшина (Навои), Алексея Штыха (Москва) и команду "Гимназисты"
        !           289: (Самара).
        !           290: 
        !           291: Вопрос 1:
        !           292: Согласно историческому анекдоту, находившийся с визитом в европейской
        !           293: стране в 1931 году лорд Роберт БУтби произнес в ответ известному
        !           294: человеку "ПРОПУСК Бутби". Заполните пропуск.
        !           295: 
        !           296: Ответ:
        !           297: Хайль.
        !           298: 
        !           299: Комментарий:
        !           300: Рассказывают, будто на фюреровское "Хайль Гитлер!" не
        !           301: проинструктированный заранее Бутби ответил "Хайль Бутби!". Впрочем, в
        !           302: других вариантах этой истории вместо Гитлера фигурируют Геринг и
        !           303: секретарь рейхсканцелярии.
        !           304: 
        !           305: Источник:
        !           306:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Boothby,_Baron_Boothby
        !           307:    2. https://www.newstatesman.com/books/2009/02/bowra-life-oxford-university
        !           308:    3. https://nypost.com/2013/06/14/andrew-lloyd-webber-lifts-the-curtain-on-his-new-project-about-a-british-scandal/
        !           309: 
        !           310: Автор:
        !           311: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           312: 
        !           313: Вопрос 2:
        !           314: На заре звукозаписи для достижения сбалансированного звучания музыкантам
        !           315: оркестра нужно было находиться на разном расстоянии от записывающего
        !           316: рожка. Иногда музыканты с наиболее громкими инструментами размещались в
        !           317: студии таким образом, что им приходилось использовать... Что?
        !           318: 
        !           319: Ответ:
        !           320: Зеркало.
        !           321: 
        !           322: Комментарий:
        !           323: Самые громкие инструменты разворачивали в противоположную сторону от
        !           324: рожка, чтобы звук отражался от задней стены. Чтобы видеть указания
        !           325: дирижера, таким музыкантам было нужно зеркало.
        !           326: 
        !           327: Источник:
        !           328: https://99percentinvisible.org/episode/mini-stories-volume-3/4/
        !           329: 
        !           330: Автор:
        !           331: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           332: 
        !           333: Вопрос 3:
        !           334: Критикуя ИКС, поэт Осип Мандельштам писал, что теперь за столом нельзя
        !           335: обедать, потому что это не просто стол. Назовите ИКС.
        !           336: 
        !           337: Ответ:
        !           338: Символизм.
        !           339: 
        !           340: Комментарий:
        !           341: Представитель противостоящего символизму акмеизма Мандельштам говорил:
        !           342: "На столе нельзя обедать, потому что это не просто стол. Нельзя зажечь
        !           343: огня, потому что это может значить такое, что сам потом не рад будешь".
        !           344: 
        !           345: Источник:
        !           346: О.Э. Мандельштам. О природе слова.
        !           347: http://www.rvb.ru/mandelstam/01text/vol_1/03prose/1_264.htm
        !           348: 
        !           349: Автор:
        !           350: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           351: 
        !           352: Вопрос 4:
        !           353:    <раздатка>
        !           354:    Inner City Pressure
        !           355:    </раздатка>
        !           356:    В шуточной песне о тяготах жизни в бедном районе говорится, что ты
        !           357: потерял перспективу, словно ОНА. "Меньше и меньше" - это одна из НИХ.
        !           358: Назовите ЕЕ двумя словами.
        !           359: 
        !           360: Ответ:
        !           361: Картина Эшера.
        !           362: 
        !           363: Зачет:
        !           364: Работа Эшера; гравюра Эшера; литография Эшера.
        !           365: 
        !           366: Комментарий:
        !           367: В этой песне фамилия художника рифмуется со словом "pressure" -
        !           368: давление. На картинах Эшера можно увидеть "нарушенную" перспективу.
        !           369: 
        !           370: Источник:
        !           371:    1. https://www.azlyrics.com/lyrics/flightoftheconchords/innercitypressure.html
        !           372:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Эшер,_Мауриц_Корнелис
        !           373: 
        !           374: Автор:
        !           375: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           376: 
        !           377: Вопрос 5:
        !           378: Согласно перуанскому обычаю ТаканАкуй, в один из зимних дней жители
        !           379: могут решать споры поединком. Узнав об этом обычае, Джейсон МЭнфорд в
        !           380: шутку задался вопросом, что тогда эти перуанцы делают... Когда именно?
        !           381: 
        !           382: Ответ:
        !           383: В Boxing Day.
        !           384: 
        !           385: Зачет:
        !           386: В День подарков; 26 декабря.
        !           387: 
        !           388: Комментарий:
        !           389: 25 декабря, в Рождество, любой житель провинции Чумбивилкас может
        !           390: вызвать на поединок человека, чтобы раз и навсегда решить какой-нибудь
        !           391: спор. В англоязычных странах следующий после Рождества день называется
        !           392: Boxing Day. Название, понятное дело, связано не с боксом, а с
        !           393: распаковыванием коробок с подарками.
        !           394: 
        !           395: Источник:
        !           396:    1. QI, O9, Christmas.
        !           397:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Takanakuy
        !           398:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day
        !           399: 
        !           400: Автор:
        !           401: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           402: 
        !           403: Вопрос 6:
        !           404: [Ведущему: четко прочитать слово "Миркутск".]
        !           405:    Главный герой вышедшего в 1949 году шпионского романа КордвАйнера
        !           406: Смита получает задание проникнуть в секретный город Миркутск. Какое
        !           407: слово мы заменили в предыдущем вопросе?
        !           408: 
        !           409: Ответ:
        !           410: Атомск.
        !           411: 
        !           412: Комментарий:
        !           413: По сюжету романа СССР создает свою атомную бомбу. Испытание первой
        !           414: советской атомной бомбы прошло в том же 1949 году на Семипалатинском
        !           415: полигоне.
        !           416: 
        !           417: Источник:
        !           418:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Atomsk_(novel)
        !           419:    2. https://fantlab.ru/work81602
        !           420:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/РДС-1
        !           421: 
        !           422: Автор:
        !           423: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           424: 
        !           425: Вопрос 7:
        !           426: Отец родившегося в Англии Фрэнка ГОлдсмита был рабочим. Фрэнк вспоминал,
        !           427: что шум бейсбольного стадиона рядом с домом вызывал у него неприятные
        !           428: чувства. Голдсмит был единственным ИМ, написавшим автобиографию.
        !           429: Назовите ЕГО максимально точно, используя числительное.
        !           430: 
        !           431: Ответ:
        !           432: Пассажир третьего класса "Титаника".
        !           433: 
        !           434: Зачет:
        !           435: По упоминанию третьего класса.
        !           436: 
        !           437: Комментарий:
        !           438: В возрасте девяти лет Голдсмит поплыл вместе с родителями в США на борту
        !           439: "Титаника". Его отец, как и большинство пассажиров третьего класса,
        !           440: утонул. Крики болельщиков напоминали Голдсмиту крики утопающих, которые
        !           441: он не мог забыть до самой смерти.
        !           442: 
        !           443: Источник:
        !           444:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_John_William_Goldsmith
        !           445:    2. John Welshman. Titanic: The Last Night of a Small Town.
        !           446: https://books.google.kz/books?id=31SkW5bs9VoC&pg=PA41#v=onepage&q&f=false
        !           447: 
        !           448: Автор:
        !           449: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           450: 
        !           451: Вопрос 8:
        !           452: Критикуя вариант алфавита на латинице с использованием апострофов,
        !           453: ДаниЯр СабИтов пишет, что теперь в текстах на казахском языке постоянно
        !           454: ПРОПУСК. А в какой столице ПРОПУСК, согласно фразе, ставшей известной в
        !           455: 1970-х?
        !           456: 
        !           457: Ответ:
        !           458: В Сантьяго.
        !           459: 
        !           460: Комментарий:
        !           461: Обилие апострофов в предложениях напоминало бы дождь. К счастью, от
        !           462: использования апострофов в алфавите в итоге отказались, заменив их
        !           463: акутами. Фраза "В Сантьяго идет дождь" послужила паролем к началу
        !           464: военного мятежа в Чили.
        !           465: 
        !           466: Источник:
        !           467:    1. https://www.sabitov.kz/2017/10/28/apostrofy-kazahskoy-latinicy
        !           468:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/В_Сантьяго_идёт_дождь_(фраза)
        !           469: 
        !           470: Автор:
        !           471: Валерий Володин (Алматы)
        !           472: 
        !           473: Вопрос 9:
        !           474: (pic: 20180132.jpg)
        !           475:    Джорджо де КИрико родился в Греции в 1888 году, учился в Германии,
        !           476: жил и работал в Италии и Франции. По словам Сэнфорда Шварца, картинам
        !           477: Джорджо де Кирико присуща перспектива, словно бы открывающаяся из НЕГО.
        !           478: Назовите ЕГО двумя словами.
        !           479: 
        !           480: Ответ:
        !           481: Окно поезда.
        !           482: 
        !           483: Зачет:
        !           484: Окно вагона; окно купе.
        !           485: 
        !           486: Комментарий:
        !           487: Картины де Кирико дают словно бы мимолетный взгляд на улицы и площади
        !           488: неизвестных городов, мимо которых можно проезжать на поезде. К слову,
        !           489: отец де Кирико строил железные дороги, что объясняет часто встречающиеся
        !           490: на его полотнах поезда.
        !           491: 
        !           492: Источник:
        !           493: https://en.wikipedia.org/wiki/Giorgio_de_Chirico
        !           494: 
        !           495: Автор:
        !           496: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           497: 
        !           498: Вопрос 10:
        !           499: В рамках социальной кампании в Швеции открыли горячую линию для жалоб на
        !           500: ИКС. Работавшая на линии женщина рассказывает, что большинство звонивших
        !           501: жаловались на кампанию и давали советы о том, как было бы правильнее ее
        !           502: провести. Какое английское слово мы заменили ИКСОМ?
        !           503: 
        !           504: Ответ:
        !           505: Менсплейнинг.
        !           506: 
        !           507: Зачет:
        !           508: Mansplaining.
        !           509: 
        !           510: Комментарий:
        !           511: Менсплейнинг - это термин, описывающий снисходительную манеру общения
        !           512: мужчин, при которой они в упрощенной форме объясняют женщинам вещи,
        !           513: которые, по их мнению, тем не понятны. Естественно, большая часть
        !           514: звонков была от мужчин, которые увлеченно объясняли операторам, почему
        !           515: горячая линия не нужна и как надо делать правильно.
        !           516: 
        !           517: Источник:
        !           518: https://www.independent.co.uk/news/world/europe/sweden-mansplaining-hotline-sexist-men-dominate-lines-blocked-for-women-colleagues-a7431201.html
        !           519: 
        !           520: Автор:
        !           521: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           522: 
        !           523: Вопрос 11:
        !           524: ЕЕ недавние успехи объясняются тем, что в начале 2000-х в стране стали
        !           525: появляться крытые комплексы. В статьях о НЕЙ часто упоминаются
        !           526: "T&oacute;lfan" [тОлфан], что в переводе означает "двенадцать". Назовите
        !           527: ЕЕ.
        !           528: 
        !           529: Ответ:
        !           530: Сборная Исландии [по футболу].
        !           531: 
        !           532: Комментарий:
        !           533: В Исландии не очень с погодой, поэтому там по всей стране построили
        !           534: крытые футбольные комплексы, где дети могли бы заниматься круглый год.
        !           535: Судя по успехам последних лет, это было вполне себе удачное решение.
        !           536: Фанатов футбольных команд часто называют "двенадцатым игроком".
        !           537: 
        !           538: Источник:
        !           539:    1. http://www.bbc.com/sport/football/30012357
        !           540:    2. https://www.theguardian.com/football/2016/jan/30/volcano-iceland-national-football-team
        !           541: 
        !           542: Автор:
        !           543: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           544: 
        !           545: Вопрос 12:
        !           546: В колумбийской социальной рекламе мужчина прижимается к плечу стоящего
        !           547: впереди человека, страдающего... От чего?
        !           548: 
        !           549: Ответ:
        !           550: От перхоти.
        !           551: 
        !           552: Комментарий:
        !           553: В этой рекламе наркозависимый персонаж занюхивает перхоть с плеча
        !           554: пассажира, словно это кокаин. Колумбия является одним из крупнейших
        !           555: производителей кокаина в мире.
        !           556: 
        !           557: Источник:
        !           558: https://www.youtube.com/watch?v=m8dOnq-l5CE
        !           559: 
        !           560: Автор:
        !           561: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
        !           562: 
        !           563: Тур:
        !           564: 3 тур
        !           565: 
        !           566: Редактор:
        !           567: Артем Гулецкий (Минск) и Алексей Бороненко (Москва)
        !           568: 
        !           569: Инфо:
        !           570: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Наталью
        !           571: Яковлеву, Алину Антипову, Дениса Галиакберова, Евгению Миллер, Михаила
        !           572: Кипниса, Анастасию Мазурову, Игоря Торгаева, Анастасию Шаркову, Андрея
        !           573: Скиренко, Александра Печёного, Александра Коробейникова, Максима
        !           574: Мерзлякова, Юрия Разумова, а также команды "Здесь был этот русский"
        !           575: (Москва), "Поребрик" (Тюмень), "Das Gemeine" [дас гемАйне] и "Флуд" (обе
        !           576: - Санкт-Петербург). Редакторы отдельно благодарят Марию Иванову,
        !           577: Александра Мосягина, Никиту Воробьёва, Марию Подрядчикову, Александра
        !           578: Воробьёва, Михаила Попова, Владислава Тарасова и Александра Зайцева за
        !           579: помощь в организации тестирований.
        !           580: 
        !           581: Вопрос 1:
        !           582: Производитель мороженого "ДрЕйерс" застраховал ИХ своего сотрудника
        !           583: Джона ХАррисона на миллион долларов. Исследование НикОль ГарнО
        !           584: опровергло представление о том, что у людей вроде Джона ХАррисона ИХ
        !           585: может быть значительно больше, чем у обычных людей. Назовите ИХ.
        !           586: 
        !           587: Ответ:
        !           588: Вкусовые луковицы [языка].
        !           589: 
        !           590: Зачет:
        !           591: Вкусовые рецепторы [языка]; вкусовые сосочки [языка]; вкусовые бутоны
        !           592: [языка]; вкусовые почки [языка].
        !           593: 
        !           594: Комментарий:
        !           595: ХАррисон был официальным дегустатором компании "ДрЕйерс". Считалось, что
        !           596: сверхчувствительные к вкусовым ощущениям люди обладают бОльшим
        !           597: количеством вкусовых луковиц на языке, однако исследование НикОль ГарнО
        !           598: показало, что это не так. Особенность вкусового восприятия таких людей
        !           599: объясняется вариациями в одном гене.
        !           600: 
        !           601: Источник:
        !           602:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Harrison_(ice_cream_taster)
        !           603:    2. http://articles.latimes.com/1991-07-22/business/fi-264_1_ice-cream
        !           604:    3. https://www.sciencedaily.com/releases/2014/05/140527161834.htm
        !           605: 
        !           606: Автор:
        !           607: Алексей Бороненко (Москва)
        !           608: 
        !           609: Вопрос 2:
        !           610: Фильм Алекса ГАрленда "Из машины" посвящен проблеме сознания, а не
        !           611: интеллекта. Поэтому научный консультант фильма МЮррей ШЭнахан предлагает
        !           612: термин "ПРОПУСК ГАрленда". Заполните пропуск одним словом.
        !           613: 
        !           614: Ответ:
        !           615: Тест.
        !           616: 
        !           617: Комментарий:
        !           618: Фильм ГАрленда посвящен проблеме сознания, а не интеллекта машин.
        !           619: Описанный в фильме тест заключается в том, чтобы понять, может ли герой,
        !           620: зная, что перед ним робот, всё равно принять ее за сознательное
        !           621: существо. ШЭнахан предлагает называть такую процедуру "тестом ГАрленда".
        !           622: 
        !           623: Источник:
        !           624: https://aeon.co/essays/beyond-humans-what-other-kinds-of-minds-might-be-out-there
        !           625: 
        !           626: Автор:
        !           627: Наталья Яковлева (Москва)
        !           628: 
        !           629: Вопрос 3:
        !           630: Сюжет романа ДЭвида ЛИсса строится вокруг таинственного маклера по имени
        !           631: МАртин РОчестер. Пытаясь разобраться, главный герой несколько раз задает
        !           632: вопрос, аналогичный тому, который часто встречается в романе двадцатого
        !           633: века. Чей это роман?
        !           634: 
        !           635: Ответ:
        !           636: [Айн] Рэнд.
        !           637: 
        !           638: Комментарий:
        !           639: Этот вопрос - "Кто такой МАртин РОчестер?". Все ниточки событий романа
        !           640: ведут к МАртину РОчестеру, однако никто не может указать на этого
        !           641: человека прямо или объяснить, какую роль он играет в махинациях с
        !           642: ценными бумагами. Джон Голт - центральный персонаж романа Айн Рэнд
        !           643: "Атлант расправил плечи", о котором долгое время ничего не известно,
        !           644: хотя его имя часто используется в риторической поговорке "Кто такой Джон
        !           645: Голт?".
        !           646: 
        !           647: Источник:
        !           648:    1. Д. Лисс. Заговор бумаг. http://flibusta.is/b/117146/read
        !           649:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Galt
        !           650: 
        !           651: Автор:
        !           652: Артем Гулецкий (Минск)
        !           653: 
        !           654: Вопрос 4:
        !           655: [Ведущему: сделать логическое ударение на слове "что".]
        !           656:    КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, чтО объединяет
        !           657: более 90% памятников в США, и говорят о существовании бронзового ИКСА.
        !           658: Назовите ИКС.
        !           659: 
        !           660: Ответ:
        !           661: Потолок.
        !           662: 
        !           663: Комментарий:
        !           664: Журналистки КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, что все
        !           665: эти памятники поставлены мужчинам. Термин "бронзовый потолок" образован
        !           666: по аналогии с термином "стеклянный потолок", обозначающим формально не
        !           667: маркированный барьер, который ограничивает продвижение женщин по
        !           668: карьерной лестнице.
        !           669: 
        !           670: Источник:
        !           671:    1. https://unladylike.co/episodes/06/bronze-ceiling
        !           672:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Glass_ceiling
        !           673: 
        !           674: Автор:
        !           675: Наталья Яковлева (Москва)
        !           676: 
        !           677: Вопрос 5:
        !           678: Алек БОлдуин считал руководителя известной кинокомпании алчным и называл
        !           679: его ИКСОМ, чье имя - "Жадина". Назовите ИКСА двумя словами, которые
        !           680: начинаются на соседние буквы алфавита.
        !           681: 
        !           682: Ответ:
        !           683: Восьмой гном.
        !           684: 
        !           685: Зачет:
        !           686: Eighth dwarf [чтецу: эйтф дуОрф]; диснеевский гном.
        !           687: 
        !           688: Комментарий:
        !           689: БОлдуин считал Джеффри КАтценберга, главу "Уолт ДИсней СтУдиос", очень
        !           690: неприятным и жадным человеком и называл его восьмым гномом по имени
        !           691: Greedy [грИди], "Жадина". Придуманное БОлдуином имя похоже на имена
        !           692: гномов Белоснежки из диснеевского фильма 1937 года - например, на "Соню"
        !           693: (Sleepy [слИпи]), "Весельчака" (Happy [хЭппи]) или "Ворчуна" (Grumpy
        !           694: [грАмпи]).
        !           695: 
        !           696: Источник:
        !           697:    1. http://www.ew.com/article/1991/05/17/alec-baldwins-flop/
        !           698:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jeffrey_Katzenberg
        !           699:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film)
        !           700: 
        !           701: Автор:
        !           702: Алексей Бороненко (Москва)
        !           703: 
        !           704: Вопрос 6:
        !           705:    <раздатка>
        !           706:    The Awesome
        !           707:    </раздатка>
        !           708:    Эпитет, которым ЕГО принято называть по-английски, может означать и
        !           709: "плохой, негодный". Поэтому Александр ЖолкОвский замечает, что эпитет
        !           710: "awesome" [Осэм] мог бы передать смысл лучше. Назовите ЕГО.
        !           711: 
        !           712: Ответ:
        !           713: Иван [IV] Грозный.
        !           714: 
        !           715: Комментарий:
        !           716: Эпитет "грозный" имеет положительные коннотации, поскольку указывает на
        !           717: уважительное отношение. Жолковский замечает, что "грозный" лучше
        !           718: переводить не словом "terrible" [тЕррибл], которое означает и что-то
        !           719: страшное, и что-то просто плохое, а словом "awesome" [Осэм], которое в
        !           720: литературном языке означает "вызывающий благоговейный трепет". От страха
        !           721: до восхищения один шаг, к тому же других правителей России - Петра и
        !           722: Екатерину по-английски называют словом "great" [грейт], т.е. "великими",
        !           723: или "классными".
        !           724: 
        !           725: Источник:
        !           726: А.К. Жолковский. Напрасные совершенства и другие виньетки.
        !           727: http://flibusta.is/b/401793/read
        !           728: 
        !           729: Автор:
        !           730: Артем Гулецкий (Минск)
        !           731: 
        !           732: Вопрос 7:
        !           733: Один из выпусков шоу "Куклы" был посвящен дню рождения Ленина. В этом
        !           734: выпуске Владимир Жириновский и Геннадий Зюганов надеются на то, что
        !           735: Ленин скоро вернется. В одном из слов начальных титров авторы шоу
        !           736: выделили четыре буквы. Какие?
        !           737: 
        !           738: Ответ:
        !           739: годо.
        !           740: 
        !           741: Комментарий:
        !           742: В словах "годовщина со дня рождения Ленина". Выпуск представляет собой
        !           743: фантазию по мотивам пьесы Сэмюэля Беккета, герои которой будто застыли
        !           744: во времени в надежде, что встреча с заглавным персонажем придаст смысл
        !           745: их существованию. Кстати, имя одного из героев Беккета - тоже Владимир.
        !           746: 
        !           747: Источник:
        !           748:    1. "Куклы". Выпуск N 14 ("Три песни о Ленине"), 22.04.1995 г.
        !           749: https://www.youtube.com/watch?v=c4kXUpBrppo (0:11 - 0:18)
        !           750:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Waiting_for_Godot
        !           751: 
        !           752: Автор:
        !           753: Иван Сергиевич (Минск)
        !           754: 
        !           755: Вопрос 8:
        !           756: Роберт ДАнкан называет некий город ТАКОЙ АЛЬФОЙ, потому что в нем часто
        !           757: происходили столкновения протестантов и католиков. Известное трагическое
        !           758: событие привело к тому, что уже к 1847 году ТАКИЕ АЛЬФЫ появились во
        !           759: многих городах США. Назовите ТАКУЮ АЛЬФУ.
        !           760: 
        !           761: Ответ:
        !           762: Маленькая Ирландия.
        !           763: 
        !           764: Зачет:
        !           765: Little Ireland [чтецу: литтл Айрленд].
        !           766: 
        !           767: Комментарий:
        !           768: Такие религиозные конфликты сыграли определяющую роль в развитии
        !           769: Ирландии. Районы с ирландскими эмигрантами появились после Великого
        !           770: голода 1840-х годов во многих городах англоязычных стран, в том числе в
        !           771: США. Название городского этнического анклава ирландцев образовано по
        !           772: аналогии с более известными "маленькой Италией", "маленьким Токио" и
        !           773: другими.
        !           774: 
        !           775: Источник:
        !           776:    1. R. Duncan. Steelopolis. The Making of Motherwell. C. 1750-1939. -
        !           777: Motherwell, 1991. - P. 151.
        !           778:    2. Reforming the Irish // Literary Pioneer: Family Journal of
        !           779: Amusement and Utility. - 1847. - Vol. 2. - P. 552.
        !           780: https://books.google.ru/books?id=20BKAQAAMAAJ&pg=PA553#v=onepage&q&f=false
        !           781:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_diaspora
        !           782: 
        !           783: Автор:
        !           784: Алексей Бороненко (Москва)
        !           785: 
        !           786: Вопрос 9:
        !           787: Персонаж фильма "В сердце моря" убеждает своего товарища решиться на
        !           788: некий поступок и говорит, что ни один благоразумный человек не откажется
        !           789: от того, что еще может его спасти. Люди, решившиеся на подобный
        !           790: поступок, стали героями произведения первой четверти девятнадцатого
        !           791: века. Назовите это произведение.
        !           792: 
        !           793: Ответ:
        !           794: "Плот "Медузы"".
        !           795: 
        !           796: Комментарий:
        !           797: Герои фильма после кораблекрушения оказались на шлюпке посреди открытого
        !           798: моря без воды и пищи. После того как один из них умирает, остальные
        !           799: принимают решение съесть его труп, но решиться на каннибализм
        !           800: оказывается не так-то просто. Каннибализм стал одной из центральных тем
        !           801: картины ТеодОра ЖерикО "Плот "Медузы"", действие которой тоже
        !           802: разворачивается после кораблекрушения.
        !           803: 
        !           804: Источник:
        !           805:    1. Х/ф "В сердце моря" (2015), реж. Рон Ховард, 1:27:00.
        !           806:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Raft_of_the_Medusa
        !           807: 
        !           808: Автор:
        !           809: Андрей Волков (Воскресенск)
        !           810: 
        !           811: Вопрос 10:
        !           812: (pic: 20180133.jpg)
        !           813:    Илья ДорОнченков говорит, что ОНА - это плот "Медузы", который
        !           814: развернулся и движется на нас. Искусствовед также отмечает сходство с
        !           815: Венерой Милосской, купленной Лувром незадолго до ЕЕ создания. Назовите
        !           816: ЕЕ.
        !           817: 
        !           818: Ответ:
        !           819: "Свобода, ведущая народ".
        !           820: 
        !           821: Зачет:
        !           822: "Свобода на баррикадах".
        !           823: 
        !           824: Комментарий:
        !           825: (pic: 20180134.jpg)
        !           826:    Венера Милосская была обнаружена в 1820 году. Искусствовед замечает,
        !           827: что ДелакруА удалось придать черты Венеры женщине с парижской улицы,
        !           828: превратив ее в символ. Композиция картин ЖерикО и ДелакруА рифмуется,
        !           829: при этом мы находимся в положении атакуемых Свободой.
        !           830: 
        !           831: Источник:
        !           832: https://www.youtube.com/watch?v=yGaVWWN5KTs (13:32 - 14:00, 14:55 -
        !           833: 16:05)
        !           834: 
        !           835: Автор:
        !           836: Мария Кулагина, Артем Гулецкий (Минск)
        !           837: 
        !           838: Вопрос 11:
        !           839: На самом деле первая часть слова "ОНА" не является приставкой, а
        !           840: восходит к древнегреческому корню со значением "ОН". Название того, что
        !           841: нужно получить, чтобы записаться в НЕЕ и пользоваться ЕЕ многочисленными
        !           842: услугами, к этому корню, как ни странно, не восходит. Назовите ЕЕ и ЕГО.
        !           843: 
        !           844: Ответ:
        !           845: Поликлиника, город.
        !           846: 
        !           847: Зачет:
        !           848: Поликлиника, полис.
        !           849: 
        !           850: Комментарий:
        !           851: "Поликлиника" - это изначально всего лишь городская клиника, от слова
        !           852: "пОлис", "город". Попав во французский язык, это греческое слово было
        !           853: переосмыслено под влиянием множества слов с приставкой "поли", и его
        !           854: первая часть изменила написание: с "poli" [пОли через ай] на "poly"
        !           855: [пОли через игрек]. Этимология слова "пОлис" в значении "страховое
        !           856: свидетельство" не связана со словом "пОлис" в значении "город в Древней
        !           857: Греции".
        !           858: 
        !           859: Источник:
        !           860:    1. https://lexicography.online/etymology/п/поликлиника
        !           861:    2. Этимологический словарь русского языка для школьников.
        !           862: https://books.google.ru/books?id=3r9ECwAAQBAJ&pg=PA221#v=onepage&q&f=false
        !           863:    3. https://www.etymonline.com/word/policy
        !           864: 
        !           865: Автор:
        !           866: Алексей Бороненко (Москва)
        !           867: 
        !           868: Вопрос 12:
        !           869: В Китае пандам часто дают имена, состоящие из двух одинаковых частей.
        !           870: Шутят, что для китайцев ПРОПУСК - это имя панды, потому что в бизнесе
        !           871: китайцы стремятся извлечь выгоду только для себя. Заполните пропуск.
        !           872: 
        !           873: Ответ:
        !           874: Вин-вин.
        !           875: 
        !           876: Зачет:
        !           877: Win-win.
        !           878: 
        !           879: Комментарий:
        !           880: Китайские бизнесмены, согласно этому мнению, не стремятся к достижению
        !           881: ситуации, выигрышной для обеих сторон.
        !           882: 
        !           883: Источник:
        !           884:    1. https://www.chinalawblog.com/2011/01/win-win_negotiating_in_china_it_is_more_than_a_panda.html
        !           885:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Win-win_game
        !           886:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_giant_pandas
        !           887: 
        !           888: Автор:
        !           889: Александр Фокин (Челябинск)
        !           890: 
        !           891: Тур:
        !           892: 4 тур
        !           893: 
        !           894: Редактор:
        !           895: Артем Колесов (Москва)
        !           896: 
        !           897: Инфо:
        !           898: Редактор благодарит за тестирование вопросов команду "Саморазгружающийся
        !           899: полувагон", а также Николая Коврижных и Юрия Разумова.
        !           900: 
        !           901: Вопрос 1:
        !           902: (pic: 20180135.jpg)
        !           903:    В название этой галактики входит ОНО. "Мой друг велосипед" -
        !           904: фирменный спектакль театра под названием "ОНО". Назовите ЕГО одним
        !           905: словом.
        !           906: 
        !           907: Ответ:
        !           908: Колесо.
        !           909: 
        !           910: Комментарий:
        !           911: За характерную форму и источники радиоизлучения, расположенные подобно
        !           912: спицам колеса, галактика получила название Колесо телеги. Кстати, открыл
        !           913: галактику астроном Фриц Цвики, а директора Витебского молодежного театра
        !           914: "Колесо" зовут Владислава Цвики.
        !           915:    Редактор тура Артем Колесов приветствует участников Студенческого
        !           916: кубка княгини Ольги!
        !           917: 
        !           918: Источник:
        !           919:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Cartwheel_Galaxy
        !           920:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Колесо_(театр,_Витебск)
        !           921: 
        !           922: Автор:
        !           923: Артем Колесов (Москва)
        !           924: 
        !           925: Вопрос 2:
        !           926: Премьера первого представления, поставленного [ПРОПУСК 1], состоялась 1
        !           927: апреля 1932 года. Автор вопроса назвал Ивана Иванова [ПРОПУСК 2]
        !           928: гражданином. Пропущенные слова различаются лишь капитализацией. Напишите
        !           929: любое из них.
        !           930: 
        !           931: Ответ:
        !           932: Образцовым.
        !           933: 
        !           934: Комментарий:
        !           935: Первое поставленное Сергеем Образцовым кукольное представление пришлось
        !           936: на День смеха и называлось "Джим и доллар". Автор вопроса назвал Ивана
        !           937: Иванова образцовым гражданином, поскольку эти имя и фамилия используются
        !           938: в образцах для заполнения многих форм и документов.
        !           939: 
        !           940: Источник:
        !           941:    1. http://puppet.ru/repertuar/arkhiv_spektakley/1932_god_dzhim_i_dollar
        !           942:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Театр_кукол_имени_С._В._Образцова
        !           943:    3. https://another-ak.livejournal.com/203706.html
        !           944: 
        !           945: Автор:
        !           946: Артем Колесов (Москва)
        !           947: 
        !           948: Вопрос 3:
        !           949: Согласно англоязычной шутке, "женщина" и "ИКС" - это синонимы, поскольку
        !           950: первые две буквы в слове "женщина" совпадают с обозначением химического
        !           951: элемента. Назовите ИКСА двумя словами.
        !           952: 
        !           953: Ответ:
        !           954: Iron Man.
        !           955: 
        !           956: Зачет:
        !           957: Железный человек.
        !           958: 
        !           959: Комментарий:
        !           960: Если Fe - это Ferrum (железо), а Male - это Man, то Female - это Iron
        !           961: Man.
        !           962: 
        !           963: Источник:
        !           964: https://twitter.com/chemistryjokes/status/335217782721478656/
        !           965: 
        !           966: Автор:
        !           967: Артем Колесов (Москва)
        !           968: 
        !           969: Вопрос 4:
        !           970: Мемориальная доска химика-органика Кристофера Ингольда - ТАКАЯ. Некие
        !           971: постройки становятся ТАКИМИ спустя время, а вначале им придают другой
        !           972: вид. Какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ"?
        !           973: 
        !           974: Ответ:
        !           975: Шестиугольный.
        !           976: 
        !           977: Комментарий:
        !           978: Изначально пчелы строят круглые соты. Остывая, восковые шарики под
        !           979: действием сил поверхностного натяжения принимают шестиугольную форму.
        !           980: Мемориальная доска химика-органика Кристофера Ингольда стилизована под
        !           981: бензольное кольцо.
        !           982: 
        !           983: Источник:
        !           984:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ингольд,_Кристофер_Кельк
        !           985:    2. https://www.popmech.ru/science/14430-sekret-formy-pchelinykh-sotov-poverkhnostnoe-natyazhenie/
        !           986: 
        !           987: Автор:
        !           988: Артем Колесов (Москва)
        !           989: 
        !           990: Вопрос 5:
        !           991: [Ведущему: название марки читать так: "ВашерОн (небольшая пауза)
        !           992: КонстантИн".]
        !           993:    Возникновению заблуждения насчет марки часов "Vacheron Constantin"
        !           994: поспособствовало удаление в 1970 году ЕГО. Изобразите ЕГО.
        !           995: 
        !           996: Ответ:
        !           997: &.
        !           998: 
        !           999: Комментарий:
        !          1000: "Vacheron Constantin" - это не имя и фамилия и даже не фамилия и имя,
        !          1001: хотя некоторые, в том числе знакомые автора вопроса, именно так и
        !          1002: думают. На самом деле это два разных человека. Фирму основал Жан-Марк
        !          1003: Вашерон, а в 1819 году к нему присоединился Франсуа Константин. В 1970
        !          1004: году из названия марки часов "Vacheron & Constantin" был убран
        !          1005: амперсанд.
        !          1006: 
        !          1007: Источник:
        !          1008:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Vacheron_Constantin
        !          1009:    2. Опрос знакомых автором вопроса.
        !          1010: 
        !          1011: Автор:
        !          1012: Артем Колесов (Москва)
        !          1013: 
        !          1014: Вопрос 6:
        !          1015: (pic: 20180136.jpg)
        !          1016:    В записи одного из рекламных роликов ЭТОГО поучаствовал ЭминЕм. ЭТО
        !          1017: закрыто на третьем фото. Назовите ЭТО.
        !          1018: 
        !          1019: Ответ:
        !          1020: M&M's.
        !          1021: 
        !          1022: Комментарий:
        !          1023: Эминем в желтом и Эминем в красном намекают на главных героев рекламных
        !          1024: роликов M&M's - Желтого и Красного. Псевдоним "Эминем" - это M&M,
        !          1025: инициалы имени Marshall Mathers.
        !          1026: 
        !          1027: Источник:
        !          1028:    1. https://www.youtube.com/watch?v=dlNnjtEXyi0
        !          1029:    2. https://imgur.com/urJEZrA
        !          1030: 
        !          1031: Автор:
        !          1032: Артем Колесов (Москва)
        !          1033: 
        !          1034: Вопрос 7:
        !          1035: ОНИ родились 11 мая и умерли в один день. Напишите ИХ имена,
        !          1036: заканчивающиеся одинаково.
        !          1037: 
        !          1038: Ответ:
        !          1039: Чанг, Энг.
        !          1040: 
        !          1041: Зачет:
        !          1042: В любом порядке.
        !          1043: 
        !          1044: Комментарий:
        !          1045: Дата рождения сиамских близнецов Банкеров - 11 мая 1811 года включает в
        !          1046: себя два удвоения. Их жизнь закончилась в один день, да и имена
        !          1047: заканчиваются одинаково.
        !          1048: 
        !          1049: Источник:
        !          1050: https://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker
        !          1051: 
        !          1052: Автор:
        !          1053: Артем Колесов (Москва)
        !          1054: 
        !          1055: Вопрос 8:
        !          1056: Вторую половину XIX века в Эстонии называют периодом национального
        !          1057: пробуждения. Псевдоним эстонской поэтессы тех времен Лидии Янссен -
        !          1058: "КОйдула" происходит от слова "koidik" [кОйдик], означающего ЕГО. ОН дал
        !          1059: название аллее в Восточном административном округе Москвы. Назовите ЕГО
        !          1060: словом с удвоенной согласной.
        !          1061: 
        !          1062: Ответ:
        !          1063: Рассвет.
        !          1064: 
        !          1065: Комментарий:
        !          1066: Пробуждение обычно происходит на рассвете. А рассветает на востоке.
        !          1067: 
        !          1068: Источник:
        !          1069:    1. http://www.estonica.org/ru/История/1850-1914_гг_Эпоха_национального_пробуждения/
        !          1070:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Койдула,_Лидия
        !          1071:    3. https://et.wikipedia.org/wiki/Koit
        !          1072:    4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рассветная_аллея
        !          1073: 
        !          1074: Автор:
        !          1075: Артем Колесов (Москва)
        !          1076: 
        !          1077: Вопрос 9:
        !          1078: БустрофедОн - это способ письма, при котором направление письма зависит
        !          1079: от строки: например, если нечетная строка пишется слева направо, то
        !          1080: четная - справа налево. На манер бустрофедона иногда присваиваются ОНИ.
        !          1081: В конце XIX века в Москве ИХ стали добавлять на фонари для облегчения
        !          1082: поиска в темное время суток. Назовите ИХ двумя словами.
        !          1083: 
        !          1084: Ответ:
        !          1085: Номера домов.
        !          1086: 
        !          1087: Комментарий:
        !          1088: Четная и нечетная строки могли намекнуть на четную и нечетную стороны
        !          1089: улицы.
        !          1090: 
        !          1091: Источник:
        !          1092:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/House_numbering
        !          1093:    2. https://msk.livejournal.com/3428.html
        !          1094: 
        !          1095: Автор:
        !          1096: Артем Колесов (Москва)
        !          1097: 
        !          1098: Вопрос 10:
        !          1099: Внимание, цитата: "Всего только и могла она, что, лёжа на боку, глядеть
        !          1100: одним глазом в сад". Это цитата из перевода, сделанного в 20-е годы XX
        !          1101: века. Назовите роман, который автор этого перевода написал в 1928 году,
        !          1102: и роман, который автор этого перевода написал в 1929 году.
        !          1103: 
        !          1104: Ответ:
        !          1105: "Король, дама, валет", "Защита Лужина".
        !          1106: 
        !          1107: Зачет:
        !          1108: В любом порядке.
        !          1109: 
        !          1110: Комментарий:
        !          1111: Слова "на боку" в цитате намекают на фамилию переводчика - Владимира
        !          1112: Набокова. В "Алисе в Стране чудес" важную роль играют карты, а в "Алисе
        !          1113: в Зазеркалье" - шахматы. Кстати, один из известнейших примеров
        !          1114: бустрофедона в нумерации домов - Курфюрстендамм в Берлине. Именно в
        !          1115: Берлине Набоков переводил Кэрролла и написал романы "Король, дама,
        !          1116: валет" и "Защита Лужина".
        !          1117: 
        !          1118: Источник:
        !          1119:    1. Л. Кэрролл. Аня в Стране чудес (перевод В.В. Набокова).
        !          1120: http://flibusta.is/b/293535/read
        !          1121:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Король,_дама,_валет
        !          1122:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Защита_Лужина
        !          1123: 
        !          1124: Автор:
        !          1125: Артем Колесов (Москва)
        !          1126: 
        !          1127: Вопрос 11:
        !          1128: В набоковском переводе "Алисы" Шляпник упоминает песню, вторая строка
        !          1129: которой - "На полянке дождик пил". В первой строке этой песни фигурирует
        !          1130: ИКС. В ИКСАХ высокое содержание бета-каротина. Какое слово мы заменили
        !          1131: ИКСОМ?
        !          1132: 
        !          1133: Ответ:
        !          1134: Рыжик.
        !          1135: 
        !          1136: Комментарий:
        !          1137: Рыжики обязаны своим названием цвету, а тот, в свою очередь, обусловлен
        !          1138: высоким содержанием в грибах бета-каротина. Шляпник (которого можно
        !          1139: считать подсказкой, ведь рыжики - шляпочные грибы) у Набокова
        !          1140: переиначивает "Чижика-пыжика": "Рыжик, рыжик, где ты был? На полянке
        !          1141: дождик пил? Выпил каплю, выпил две, стало сыро в голове!". А в главе
        !          1142: "Омаровая кадриль" Набоков переиначивает "Песнь о вещем Олеге": "Как
        !          1143: дыня, вздувается вещий Омар".
        !          1144: 
        !          1145: Источник:
        !          1146:    1. Л. Кэрролл. Аня в Стране чудес (перевод В.В. Набокова).
        !          1147: http://flibusta.is/b/293535/read
        !          1148:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыжик_(гриб)
        !          1149: 
        !          1150: Автор:
        !          1151: Артем Колесов (Москва)
        !          1152: 
        !          1153: Вопрос 12:
        !          1154: В статье о Льюисе Кэрролле Честертон пишет об англичанине-викторианце,
        !          1155: который днем ПРОПУСК по свету, олицетворяя собой солидность и прочность,
        !          1156: а по ночам какой-то нездешний ветер врывался в его душу и подсознание,
        !          1157: вытаскивал из постели и швырял в окно - и он летел, оторвавшись от
        !          1158: земли. Напишите пропущенный глагол, который употребила Нина Демурова при
        !          1159: переводе этого фрагмента.
        !          1160: 
        !          1161: Ответ:
        !          1162: Шагал.
        !          1163: 
        !          1164: Комментарий:
        !          1165: Днем твердо шагал по свету, а по ночам летел над городом. Вспомните
        !          1166: картину Марка Шагала "Над городом". Мы начали и закончили тур
        !          1167: "витебским" вопросом.
        !          1168: 
        !          1169: Источник:
        !          1170: Г.К. Честертон. Льюис Кэрролл. http://flibusta.is/b/11310/read
        !          1171: 
        !          1172: Автор:
        !          1173: Артем Колесов (Москва)
        !          1174: 
        !          1175: Тур:
        !          1176: 5 тур
        !          1177: 
        !          1178: Редактор:
        !          1179: Артем Гулецкий (Минск) и Алексей Бороненко (Москва)
        !          1180: 
        !          1181: Инфо:
        !          1182: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Наталью
        !          1183: Яковлеву, Алину Антипову, Дениса Галиакберова, Евгению Миллер, Михаила
        !          1184: Кипниса, Анастасию Мазурову, Игоря Торгаева, Анастасию Шаркову, Андрея
        !          1185: Скиренко, Александра Печёного, Александра Коробейникова, Максима
        !          1186: Мерзлякова, Юрия Разумова, а также команды "Здесь был этот русский"
        !          1187: (Москва), "Поребрик" (Тюмень), "Das Gemeine" [дас гемАйне] и "Флуд" (обе
        !          1188: - Санкт-Петербург). Редакторы отдельно благодарят Марию Иванову,
        !          1189: Александра Мосягина, Никиту Воробьёва, Марию Подрядчикову, Александра
        !          1190: Воробьёва, Михаила Попова, Владислава Тарасова и Александра Зайцева за
        !          1191: помощь в организации тестирований.
        !          1192: 
        !          1193: Вопрос 1:
        !          1194: МИчио КАку пишет, что в середине двадцатого века производство зерна
        !          1195: выросло на 250%, поэтому ЕГО предсказание всё еще не сбылось. Назовите
        !          1196: ЕГО.
        !          1197: 
        !          1198: Ответ:
        !          1199: [Томас] Мальтус.
        !          1200: 
        !          1201: Комментарий:
        !          1202: В теории Мальтуса население Земли неминуемо столкнется с голодом, потому
        !          1203: что растет в геометрической прогрессии, а запасы еды - в арифметической.
        !          1204: Благодаря новым технологиям ведения хозяйства и использованию удобрений
        !          1205: в двадцатом веке стремительный рост производства продовольствия на время
        !          1206: одержал победу над логикой Мальтуса.
        !          1207: 
        !          1208: Источник:
        !          1209:    1. М. Каку. Физика будущего. http://flibusta.is/b/299229/read
        !          1210:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Robert_Malthus
        !          1211: 
        !          1212: Автор:
        !          1213: Артем Гулецкий (Минск)
        !          1214: 
        !          1215: Вопрос 2:
        !          1216: Внимание, в вопросе есть замены.
        !          1217:    ДжОнатан Хиггс удивляется, почему ИКСА зовут ТАКИМ, если его друг
        !          1218: всегда рядом. В первых радиопостановках этот друг говорит на пиджине.
        !          1219: Кто сыграл этого друга в фильме 2013 года?
        !          1220: 
        !          1221: Ответ:
        !          1222: [Джонни] Депп.
        !          1223: 
        !          1224: Комментарий:
        !          1225: ТАКОЙ ИКС - Одинокий рейнджер. Индеец Тонто называл его "кемосАбе", что
        !          1226: означает "верный друг". Пиджин подчеркивает, что английский язык для
        !          1227: Тонто не родной. В современном фильме индейца Тонто играет Джонни Депп.
        !          1228: Редакторы считают важным отметить, что домашнее насилие, в котором был
        !          1229: замечен этот актер, - зло.
        !          1230: 
        !          1231: Источник:
        !          1232:    1. https://comma.com.ua/article/everything_everything/
        !          1233:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lone_Ranger
        !          1234:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Tonto
        !          1235:    4. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lone_Ranger_(2013_film)
        !          1236: 
        !          1237: Автор:
        !          1238: Артем Гулецкий (Минск)
        !          1239: 
        !          1240: Вопрос 3:
        !          1241: На современной карикатуре миссионер протыкает крестом ЭТО индейца. Форма
        !          1242: ЭТОГО говорит о том, что карикатурист имеет в виду уничтожение
        !          1243: интеллектуальных традиций индейцев. Назовите ЭТО.
        !          1244: 
        !          1245: Ответ:
        !          1246: Баббл.
        !          1247: 
        !          1248: Зачет:
        !          1249: Спич-баббл; выноска; облачко с текстом; пузырек со словами; баллон;
        !          1250: текстовый баллон; облако.
        !          1251: 
        !          1252: Комментарий:
        !          1253: В комиксах баббл, указывающий на то, что персонаж думает, отличается по
        !          1254: форме от баббла, указывающего на речь героя. На карикатуре миссионер
        !          1255: протыкает именно "мыслительный" баббл, что, по всей видимости,
        !          1256: символизирует интеллектуальное насилие.
        !          1257: 
        !          1258: Источник:
        !          1259:    1. https://www.instagram.com/p/Bar88XWFpMb/
        !          1260:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Speech_balloon
        !          1261:    3. Интерпретация автора вопроса.
        !          1262: 
        !          1263: Автор:
        !          1264: Павел Столяров (Москва)
        !          1265: 
        !          1266: Вопрос 4:
        !          1267: ЮвАль Ной ХарАри отмечает иронию в том, что благодаря развитию генной
        !          1268: инженерии и других биотехнологий ИКС становится реальностью. Назовите
        !          1269: ИКС двумя словами.
        !          1270: 
        !          1271: Ответ:
        !          1272: Разумный замысел.
        !          1273: 
        !          1274: Зачет:
        !          1275: Intelligent design.
        !          1276: 
        !          1277: Комментарий:
        !          1278: Благодаря селекции и биоинженерии жизнь действительно создается с
        !          1279: помощью разумного замысла - только это замысел не божества, как считают
        !          1280: креационисты, а человека.
        !          1281: 
        !          1282: Источник:
        !          1283:    1. Ю.Н. Харари. Sapiens. Краткая история человечества.
        !          1284: http://flibusta.is/b/504097/read
        !          1285:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_design
        !          1286: 
        !          1287: Автор:
        !          1288: Наталья Яковлева (Москва)
        !          1289: 
        !          1290: Вопрос 5:
        !          1291: Внимание, в этом вопросе ИКС - замена.
        !          1292:    Джимми Карр одно время работал в отделе маркетинга нефтяной компании.
        !          1293: Он считал свою должность бесполезной, потому что всю работу, по его
        !          1294: словам, за него выполняли ИКСЫ. На дисплее ИКСОВ часто можно увидеть две
        !          1295: соседние буквы английского алфавита. Напишите эти буквы.
        !          1296: 
        !          1297: Ответ:
        !          1298: E, F.
        !          1299: 
        !          1300: Зачет:
        !          1301: В любом порядке.
        !          1302: 
        !          1303: Комментарий:
        !          1304: ИКС - датчик уровня топлива в автомобиле. Маркетинг нефти не нужен,
        !          1305: потому что люди и так едут на заправку, когда видят, что в их автомобиле
        !          1306: заканчивается бензин. На дисплее датчика уровня топлива с одной стороны
        !          1307: написана буква "E" [и], т.е. "empty" [Эмпти], "пустой", а с другой -
        !          1308: буква "F" [эф], т.е. "full" [фулл], "полный".
        !          1309: 
        !          1310: Источник:
        !          1311:    1. http://qi.com/panellists/panellist-jimmy-carr/
        !          1312:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Fuel_gauge
        !          1313:    3. https://www.google.com/search?q=fuel+gauge&tbm=isch
        !          1314: 
        !          1315: Автор:
        !          1316: Алексей Бороненко (Москва)
        !          1317: 
        !          1318: Вопрос 6:
        !          1319: Во время Первой мировой войны ИКС в Великобритании активно развивался,
        !          1320: но в 1921 году был фактически запрещен. В 1946 году Джеффри Грин писал,
        !          1321: что ИКС так же неприемлем, как грубая игра и тотализатор. Назовите ИКС
        !          1322: двумя словами.
        !          1323: 
        !          1324: Ответ:
        !          1325: Женский футбол.
        !          1326: 
        !          1327: Комментарий:
        !          1328: Женщинам приходилось заменять на производствах ушедших воевать мужчин, а
        !          1329: рабочие коллективы в ту пору зачастую были и центрами спортивной жизни.
        !          1330: Пришедшие на фабрики женщины приобщались к бывшему до того
        !          1331: преимущественно мужским спортом футболу. В стране появлялись женские
        !          1332: футбольные клубы, которые играли благотворительные матчи и участвовали в
        !          1333: соревнованиях. Однако в 1921 году Футбольная ассоциация Англии запретила
        !          1334: своим членам пускать женские команды на свои стадионы, тренировать их и
        !          1335: судить их матчи, поэтому женский футбол, хоть и не исчез, но заметно
        !          1336: замедлил свое развитие вплоть до 1969 года, когда этот запрет был снят.
        !          1337: В 1946 году официальный историк Футбольной ассоциации писал, что женский
        !          1338: футбол так же неприемлем на британских стадионах, как собачьи бега, игра
        !          1339: на тотализаторе и грубая игра.
        !          1340: 
        !          1341: Источник:
        !          1342:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Women%27s_association_football
        !          1343:    2. https://www.wlv.ac.uk/research/institutes-and-centres/centre-for-historical-research/football-and-war-network/football-and-war-blog/2017/june-to-december-2017/women-sport-and-the-first-world-war/women-sport-and-the-first-world-war.php
        !          1344:    3. https://www.wlv.ac.uk/about-us/news-and-events/wlv-blog/2017/the-girls-of-the-period-playing-ball-the-hidden-history-of-womens-football-1869--2015-/
        !          1345: 
        !          1346: Автор:
        !          1347: Андрей Волков (Воскресенск)
        !          1348: 
        !          1349: Вопрос 7:
        !          1350: Для японского театра кабУки характерна сдержанность жестов. Как пишет
        !          1351: Григорий ГАузнер, в кабУки влюбленные в момент страсти прижимаются ИМИ.
        !          1352: ОНИ упоминаются в идиоме, описывающей момент страсти и ставшей известной
        !          1353: благодаря театру другой страны. Назовите ИХ.
        !          1354: 
        !          1355: Ответ:
        !          1356: Спины.
        !          1357: 
        !          1358: Комментарий:
        !          1359: Благодаря Шекспиру стала популярной эвфемистическая метафора "зверь с
        !          1360: двумя спинами", которая используется для описания людей, занимающихся
        !          1361: сексом.
        !          1362: 
        !          1363: Источник:
        !          1364:    1. https://www.tourister.ru/world/asia/japan/city/tokyo/theatres/23612/responses/1762
        !          1365:    2. Earle Ernst. The Kabuki Theatre.
        !          1366: https://books.google.ru/books?id=UcSlAao-8hQC&pg=PA86#v=onepage&q&f=false
        !          1367:    3. М.Л. Гаспаров. Записи и выписки.
        !          1368: http://rubooks.net/book.php?book=6917&page=80
        !          1369:    4. https://en.wikipedia.org/wiki/Beast_with_two_backs
        !          1370: 
        !          1371: Автор:
        !          1372: Артем Гулецкий (Минск)
        !          1373: 
        !          1374: Вопрос 8:
        !          1375: [Ведущему: не озвучивать кавычки в обоих вопросах дуплета.]
        !          1376:    Дуплет.
        !          1377:    1. Колледж УОдэм, в котором до недавнего времени учились только
        !          1378: мужчины, в прошлые века имел скандальную репутацию. Поэтому в некоторых
        !          1379: англоязычных произведениях "УОдэм" ДЕЛАЕТ ПЕРВОЕ. Что такое "ДЕЛАТЬ
        !          1380: ПЕРВОЕ"?
        !          1381:    2. В произведении Блейка Моррисона, полном непристойных сцен,
        !          1382: "завтра" ДЕЛАЕТ ВТОРОЕ. Что такое "ДЕЛАТЬ ВТОРОЕ"?
        !          1383: 
        !          1384: Ответ:
        !          1385:    1. Рифмоваться со словом "Sodom" [чтецу: сОдэм].
        !          1386:    2. Рифмоваться со словом "Gomorrah" [чтецу: гомОрра].
        !          1387: 
        !          1388: Зачет:
        !          1389:    1. По упоминанию рифмы и слова "Sodom" или "СодОм".
        !          1390:    2. По упоминанию рифмы и слова "Gomorrah" или "ГомОрра".
        !          1391: 
        !          1392: Комментарий:
        !          1393:    1. Колледж УОдэм всегда славился своей толерантностью к
        !          1394: гомосексуальным отношениям, из-за чего в восемнадцатом веке часто
        !          1395: оказывался в центре скандалов. В английском языке "Wadham" [уОдэм] и
        !          1396: "Sodom" [сОдэм] рифмуются.
        !          1397:    2. В пьесе Блейка Моррисона "Секс-забастовка Лизы" - современной
        !          1398: интерпретации "Лисистраты" Аристофана - слово "tomorrow" [тумОроу]
        !          1399: рифмуется со словом "Gomorrah" [гомОра].
        !          1400: 
        !          1401: Источник:
        !          1402:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Wadham_College,_Oxford
        !          1403:    2. Michelle A. Gibson, Deborah T. Meem, Jonathan Alexander. Finding
        !          1404: Out: An Introduction to LGBT Studies.
        !          1405: https://books.google.ru/books?id=a6pmym6T5EkC&pg=PA28#v=onepage&q&f=false
        !          1406:    3. David Lane. Contemporary British Drama.
        !          1407: https://books.google.ru/books?id=2xqrBgAAQBAJ&pg=PA174#v=onepage&q&f=false
        !          1408:    4. https://www.theguardian.com/stage/2007/sep/10/theatre
        !          1409: 
        !          1410: Автор:
        !          1411: Иван Сергиевич (Минск)
        !          1412: 
        !          1413: Вопрос 9:
        !          1414:    <раздатка>
        !          1415:    My fellow Americans, I am pleased to tell you that I have signed
        !          1416: legislation to outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes.
        !          1417:    </раздатка>
        !          1418:    Леонид БершИдский с ужасом предполагает, что было бы, если бы
        !          1419: подобная фраза появилась в НЕМ. Назовите ЕГО двумя словами, которые
        !          1420: начинаются на одну и ту же букву.
        !          1421: 
        !          1422: Ответ:
        !          1423: Твиттер Трампа.
        !          1424: 
        !          1425: Зачет:
        !          1426: Твит Трампа.
        !          1427: 
        !          1428: Комментарий:
        !          1429: В 1984 году президент Рейган пошутил на репетиции своего радиообращения
        !          1430: о том, что США приступает к ядерной бомбардировке СССР. Этот фрагмент
        !          1431: репетиции хотя и не транслировался, но был записан, потому что микрофон
        !          1432: оказался включен, и запись оказалась у СМИ. Рейган тут же признал
        !          1433: оплошность, и скандал был замят. БершИдский комментировал опубликованный
        !          1434: по ошибке недописанный твит Трампа, содержавший слово "covfefe"
        !          1435: [ковфЕфе], которое было явной опечаткой. Обратив внимание на то, что
        !          1436: шутка Рейгана состоит из 136 знаков, журналист с ужасом представил, что
        !          1437: было бы, если бы вместо сравнительно безобидной реплики про "covfefe" в
        !          1438: твиттере нынешнего президента, который редко признаёт ошибки и удаляет
        !          1439: твиты, появилась бы подобная фраза.
        !          1440: 
        !          1441: Источник:
        !          1442:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/We_begin_bombing_in_five_minutes
        !          1443:    2. https://www.bloomberg.com/view/articles/2017-05-31/trump-s-covfefe-tweet-should-raise-security-concerns
        !          1444:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Trump_on_social_media
        !          1445: 
        !          1446: Автор:
        !          1447: Алексей Бороненко (Москва)
        !          1448: 
        !          1449: Вопрос 10:
        !          1450: В произведении Уильяма КОула известный английский писатель жалуется, что
        !          1451: не понимает, когда к нему обращаются излишне холодно, а когда, наоборот,
        !          1452: чересчур неформально. Назовите этого писателя, родившегося в 1859 году.
        !          1453: 
        !          1454: Ответ:
        !          1455: [ДжерОм КлАпка] ДжерОм.
        !          1456: 
        !          1457: Комментарий:
        !          1458: В шуточном стихотворении ДжерОм КлАпка ДжерОм говорит, что ему часто
        !          1459: бывает непонятно - обращаются к нему по имени или по фамилии. На что
        !          1460: другой английский писатель Форд МЭдокс Форд отвечает, что понимает его
        !          1461: боль.
        !          1462: 
        !          1463: Источник:
        !          1464:    1. W. Cole. Mutual Problem. // W. Harmon (ed.). The Oxford Book of
        !          1465: American Light Verse. - Oxford University Press, 1979. - P. 479.
        !          1466:    (pic: 20180137.jpg)
        !          1467:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jerome_K._Jerome
        !          1468: 
        !          1469: Автор:
        !          1470: Алексей Бороненко (Москва)
        !          1471: 
        !          1472: Вопрос 11:
        !          1473: Оказавшись в аварийной ситуации, герои фильма "Отрезанные от мира"
        !          1474: вынуждены использовать недокументированные возможности техники и даже
        !          1475: рассматривают вариант погружения в сон. Любопытно, что премьеру
        !          1476: "Отрезанных от мира" посетил человек, который спустя 26 лет сам стал
        !          1477: героем американского фильма. Какого?
        !          1478: 
        !          1479: Ответ:
        !          1480: "Аполлон-13".
        !          1481: 
        !          1482: Комментарий:
        !          1483: По любопытному стечению обстоятельств, фильм "Отрезанные от мира",
        !          1484: вышедший за несколько месяцев до аварии на "Аполлоне-13", предвосхитил
        !          1485: многие события, произошедшие в реальности. Астронавты из фильма
        !          1486: "Отрезанные от мира" тоже застревают на околоземной орбите с
        !          1487: ограниченным запасом кислорода и туманными шансами на спасение. Чтобы
        !          1488: вернуться на Землю, им приходится использовать мощности корабля
        !          1489: непредусмотренным образом и жестко экономить кислород, из-за чего они
        !          1490: даже собирались реализовать вариант с погружением в сон. Еще более
        !          1491: любопытно, что на премьере "Отрезанных от мира" присутствовал Джим
        !          1492: ЛОвелл, которому спустя несколько месяцев пришлось пережить события
        !          1493: фильма в реальности. ЛОвелл, сыгранный Томом Хэнксом, стал впоследствии
        !          1494: персонажем фильма "Аполлон-13".
        !          1495: 
        !          1496: Источник:
        !          1497:    1. https://www.nytimes.com/1995/07/19/garden/at-the-movies-with-jim-lovell-in-space-no-room-for-fear.html?pagewanted=all
        !          1498:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Потерянные_(фильм)
        !          1499:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Аполлон-13_(фильм)
        !          1500: 
        !          1501: Автор:
        !          1502: Андрей Волков (Воскресенск)
        !          1503: 
        !          1504: Вопрос 12:
        !          1505: Герой Теда ДАнсона - древний демон, который ворчит на отношение ИГРЕКОВ
        !          1506: к работе. ИГРЕКАМИ он называет демонов, которые по его меркам лишь
        !          1507: недавно начали пытать людей. Назовите ИГРЕКОВ одним словом.
        !          1508: 
        !          1509: Ответ:
        !          1510: МиллениАлы.
        !          1511: 
        !          1512: Комментарий:
        !          1513: Миллениалы для этого героя - не люди, родившиеся на рубеже второго и
        !          1514: третьего тысячелетий, а демоны, которые мучают людей всего лишь тысячу
        !          1515: лет. Впрочем, представители "поколения Y [игрек]" тоже привыкли к
        !          1516: критике по поводу отношения к работе от представителей более старших
        !          1517: поколений.
        !          1518:    Редакторы прощаются с участниками студенческого кубка княгини Ольги.
        !          1519: 
        !          1520: Источник:
        !          1521:    1. The Good Place. - S02E05 (Existential Crisis). - 01:00 - 01:15.
        !          1522:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Millennials
        !          1523: 
        !          1524: Автор:
        !          1525: Алексей Бороненко (Москва)
        !          1526: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>