File:  [Local Repository] / db / baza / ontar04.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Nov 20 01:32:47 2004 UTC (19 years, 8 months ago) by stepanov
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: "Онтариада-2004" (Торонто)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200410Toronto.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 09-Oct-2004
    9: 
   10: Инфо:
   11: Первые три тура игрались на вопросы Кубка Провинций.
   12: 
   13: Тур:
   14: Разминка
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: Конгресс-Центр имени Джефферсона в Бирмингеме, Молодежная Торговая
   18: Палата города Брисбена, Балтиморское Общество Еврейской Культуры. Этот
   19: список наверняка неполон. Назовите еще хотя бы один его элемент.
   20: 
   21: Ответ:
   22: Еврейский Общественный Центр на улице Bathurst (Bathurst Jewish
   23: Community Centre).
   24: 
   25: Зачет:
   26: Любое название из четырех слов, сокращаемое до BJCC.
   27: 
   28: Комментарий:
   29: Сокращение BJCC: Birmingham Jefferson Convention Complex, Brisbane
   30: Junior Chamber of Commerce, Baltimore Jewish Cultural Chavurah. Игры
   31: "Онтариады - 2004" проходят в Bathurst Jewish Community Centre.
   32: 
   33: Источник:
   34:    1. http://www.bjcc.ca
   35:    2. http://www.bjcc.org
   36:    3. http://www.bjcc.com.au
   37:    4. http://www.baltimoresecularjews.org/sec/home.php
   38: 
   39: Автор:
   40: Алекс Покрас
   41: 
   42: Тур:
   43: 4 тур
   44: 
   45: Вопрос 1:
   46: Одна известная фирма в день святого Валентина разослала своим
   47: потенциальным клиентам послание, в котором, в частности, было написано:
   48: "Что могло бы затронуть лично Вас? Возможно, это ощущение кожи под
   49: кончиками пальцев? Длинное, изящное тело? Чувственные изгибы? Глубокое,
   50: отзывчивое урчание? Или Вы просто любите ощущать грубую власть? Если
   51: так, я думаю, у меня для вас есть нечто подходящее". Назовите животное,
   52: неразрывно связанное с этой фирмой.
   53: 
   54: Ответ:
   55: Ягуар.
   56: 
   57: Комментарий:
   58: Машина такая.
   59: 
   60: Источник:
   61: www.mignews.com
   62: 
   63: Автор:
   64: Илья Ратнер
   65: 
   66: Вопрос 2:
   67: (pic: 20040047.jpg)
   68:    Одним из самых ярких дней в жизни Кима Пика, которого вы видите на
   69: фотографии, был, как он сам его называет, "D...-Day" [Чтецу: прочесть
   70: "ди-дэй"]. В этот день он встретился с человеком, который через
   71: некоторое время получил профессиональную награду. Кто был этот человек?
   72: 
   73: Ответ:
   74: Дастин Хоффман.
   75: 
   76: Комментарий:
   77: За главную роль в фильме "Человек дождя" Хоффман получил "Оскара".
   78: Прототипом персонажа и послужил Ким Пик.
   79: <<<<<<< ontar04.txt
   80:    Комментарий Олега Степанова: В книге, написанной отцом Кима Пека, этот
   81: день именуется "special day with Dustin".
   82:    http://www.wisconsinmedicalsociety.org/savant/kimpeek.cfm
   83: =======
   84:    Комментарий Олега Степанова: В книге, написанной отцом Кима Пека,
   85: этот день именуется "special day with Dustin".
   86: >>>>>>> 1.3
   87: 
   88: Источник:
   89: Журнал "Spiegel", N39, 2003, S. 74-76.
   90: 
   91: Автор:
   92: Борис Шойхет
   93: 
   94: Вопрос 3:
   95: В одном из музеев Вены прошла необычная выставка, рассказывающая о
   96: некоторой категории американских преступников. Название этой выставки
   97: обыгрывало известное выражение из двух слов, давно ставшее
   98: интернациональным: в этом выражении первое слово заменили на
   99: интернационализм из другого языка, немного похожий по звучанию. Тем не
  100: менее, получившееся выражение не оставляло сомнений в том, кем были
  101: герои выставки, и какого рода преступления они совершали. Как же
  102: называлась эта выставка?
  103: 
  104: Ответ:
  105: Кошер Ностра.
  106: 
  107: Комментарий:
  108: "Однажды, в Америке..."
  109: 
  110: Источник:
  111:    1. Журнал Der Spiegel", 12/2004, S. 177.
  112:    2. http://www.procher.ru/life/bio1.htm
  113: 
  114: Автор:
  115: Борис Шойхет
  116: 
  117: Вопрос 4:
  118: Придуманное изобретателем слово - Mintonette - является, возможно, одним
  119: из самых недолго просуществовавших названий среди спортивных игр. При
  120: первой же демонстрации игры один из зрителей подал идею нового названия,
  121: связанного с необходимым в игре техническим приемом. Напишите его в
  122: ответе.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Волейбол.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Термин "volley" означает удар с лёта, с воздуха, когда игрок, например
  129: теннисист, бьет по мячу, не давая ему опуститься на землю. В волейболе
  130: все удары такие (кроме подачи).
  131: 
  132: Источник:
  133:    1. http://www.volleyball.org/history.html
  134:    2. Британника, статья "Volleyball".
  135: 
  136: Автор:
  137: Алекс Покрас
  138: 
  139: Вопрос 5:
  140: В связи с юбилеем ее предлагали назвать "ВИЛ-100", но, к счастью, не
  141: назвали. В историю она вошла под географическим именем, а ее, так
  142: сказать, младшие сестры - еще и под женским. Назовите это женское имя.
  143: 
  144: Ответ:
  145: Лада.
  146: 
  147: Комментарий:
  148: Речь об автомобиле "Жигули". В 1970 году отмечалось 100-летие В.И.
  149: Ленина. Мы могли бы ездить на "вилах" или "ленинцах".
  150: 
  151: Источник:
  152:    1. http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_84_ld_text_iones1.html
  153:    2. http://www.vaz.ru/pdf.phtml?id=1598
  154: 
  155: Автор:
  156: Андрей Абрамов
  157: 
  158: Вопрос 6:
  159: Фирма "Veeco" - один из мировых лидеров в области биоизмерительных
  160: приборов. Название одного из продуктов фирмы как бы подчеркивает
  161: тысячекратный прогресс, произошедший за три с лишним века.
  162: Воспроизведите название продукта, состоящее в русском варианте из восьми
  163: букв.
  164: 
  165: Ответ:
  166: Наноскоп.
  167: 
  168: Источник:
  169: http://www.veeco.com
  170: 
  171: Автор:
  172: Михаил Перлин
  173: 
  174: Вопрос 7:
  175: В этом вопросе - две замены. Согласно словарным определениям, КАРАВАН
  176: вполне может включать в себя САРАИ, а по современным стандартам жизни,
  177: даже чем больше - тем лучше. С другой стороны понятие КАРАВАН-САРАЙ с
  178: формально-грамматической точки зрения становится бессмыслицей, ибо
  179: состоящий только из САРАЕВ КАРАВАН уже не будет КАРАВАНОМ. Мы не станем
  180: спрашивать, какие слова мы заменили здесь на КАРАВАН и САРАЙ. Скажите,
  181: через какой срок некий человек с "овощной" фамилией предсказывал
  182: появление одной такой "бессмыслицы"?
  183: 
  184: Ответ:
  185: Четыре года.
  186: 
  187: Комментарий:
  188: КАРАВАН - город, САРАЙ - сад. Товарищ Хренов предсказывал, что через
  189: четыре года здесь будет город-сад. Очевидно, что состоять только из
  190: садов город не может.
  191: 
  192: Источник:
  193:    1. В. Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка,
  194: 1929.
  195:    2. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=6037
  196:    3. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31260
  197: 
  198: Автор:
  199: Алекс Покрас
  200: 
  201: Вопрос 8:
  202: В модификации этого, появившейся недавно, присутствуют, помимо прочих,
  203: генерал и шут. Прилагательное для названия этой модификации было
  204: позаимствовано из другого вида, где такая модификация существует уже
  205: давно. Назовите это прилагательное.
  206: 
  207: Ответ:
  208: Стоклеточные.
  209: 
  210: Комментарий:
  211: Очередной новый вид шахмат.
  212: 
  213: Источник:
  214: http://chess100.narod.ru/pravila.htm
  215: 
  216: Автор:
  217: Михаил Перлин
  218: 
  219: Вопрос 9:
  220: По-немецки: фамилии нобелевского лауреата в области литературы и
  221: американского изобретателя, за детище которого царской России давали
  222: корову, поросенка и три овцы. По-латыни: фамилия немецкого математика,
  223: основателя теории множеств. От украинского варианта произошла фамилия
  224: виртуозного дирижера. А как по-французски?
  225: 
  226: Ответ:
  227: Шансонье.
  228: 
  229: Зачет:
  230: Chanteur, шантёр.
  231: 
  232: Комментарий:
  233: Все они певцы - Зингер, Кантор, Спиваков. Строго говоря, шансонье - это
  234: именно эстрадный певец. Певец вообще - chanteur.
  235: 
  236: Источник:
  237: http://nedelia.vlz.ru/ArtTempl.asp?id=810
  238: 
  239: Автор:
  240: Михаил Перлин
  241: 
  242: Вопрос 10:
  243: Этот питерский ресторан, как следует из его названия, рассчитан на
  244: богатых людей. Посетителям ресторана предлагают отведать европейскую, -
  245: в основном, французскую - кухню, и, конечно же, предлагают фирменное
  246: горячее блюдо, стоящее сравнительно недорого - 655 рублей за порцию. К
  247: сожалению, мы не знаем, желают ли заказавшим это блюдо посетителям
  248: долгих лет жизни. Догадавшись, как называется ресторан, назовите два
  249: заглавных компонента этого блюда.
  250: 
  251: Ответ:
  252: Ананасы и рябчики.
  253: 
  254: Комментарий:
  255: Ресторан называется "Буржуй". Аллюзии на Маяковского.
  256: 
  257: Источник:
  258: http://burgui.spb.ru/firm_menu.html
  259: 
  260: Автор:
  261: Илья Ратнер
  262: 
  263: Вопрос 11:
  264: Согласно результатам опроса, проведенного недавно в Германии,
  265: приблизительно треть людей, попавших в эту довольно обычную ситуацию,
  266: предаются сексуальным фантазиям, 8% хотели бы чего-нибудь выпить, 7%
  267: внезапно испытывают чувство голода, 6% начинают хотеть в туалет, а еще
  268: 6% думают о своей работе. И только 10% тупо думают о том, как бы
  269: поскорее из этой ситуации выбраться, хотя выбраться-то достаточно
  270: просто. Назовите эту ситуацию максимально точно.
  271: 
  272: Ответ:
  273: Автомобильная пробка.
  274: 
  275: Источник:
  276: www.mignews.com
  277: 
  278: Автор:
  279: Илья Ратнер
  280: 
  281: Вопрос 12:
  282: (pic: 20040048.jpg)
  283:    Так выглядит доска объявлений экономического факультета НГУ. Увидев
  284: ее, знакомый автора вопроса остроумно, но вряд ли справедливо, заметил,
  285: что экономика - это наука, в которой другая наука отдыхает. Назовите эту
  286: другую науку.
  287: 
  288: Ответ:
  289: Психология.
  290: 
  291: Комментарий:
  292: Утверждение вряд ли справедливо, потому что в экономике давно признаётся
  293: необходимость учета психологических факторов.
  294: 
  295: Источник:
  296: Доска объявлений ЭФ НГУ.
  297: 
  298: Автор:
  299: Дмитрий Жарков
  300: 
  301: Вопрос 13:
  302: Критическая статья в "Газете.ru" невысоко оценивает переведенные недавно
  303: на русский язык путевые заметки Льюиса Кэрролла. Автор статьи, в
  304: частности, иронически замечает, что писатель перенес путешествие
  305: стоически, остался недоволен ПЕРВЫМИ, а на ВТОРЫХ, видимо, не стал
  306: обращать внимания. А известная тавтограммная формула призывает отдать
  307: ПЕРВУЮ ВТОРОМУ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫХ.
  308: 
  309: Ответ:
  310: Дороги и дураки.
  311: 
  312: Комментарий:
  313: У России, как известно, две беды: дураки и дороги. По этому поводу и
  314: иронизирует критик. Тавтограмма - это текст, в котором все слова
  315: начинаются на одну букву. Известная формула - "дай дорогу дураку".
  316: 
  317: Источник:
  318:    1. Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию / Пища для ума. ЭКСМО,
  319: 2004.
  320:    2. http://www.gazeta.ru/2004/07/09/oa_126571.shtml
  321:    3. http://www.rifma.com.ru/Test2.htm
  322: 
  323: Автор:
  324: Алекс Покрас
  325: 
  326: Вопрос 14:
  327: ТАКОЕ молоко - термостойкое, ТАКОЙ пергамент - галантерейный, ТАКАЯ
  328: пробка - бархатная... А теперь, немного понизив требования, закончите
  329: двумя словами фрагмент стихотворения Саши Черного:
  330:    Левой, правой, кучерявый,
  331:    Что ты ёрзаешь, как черт?
  332:    Угощение на славу,
  333:    Музыканты - ...
  334: 
  335: Ответ:
  336: Первый сорт.
  337: 
  338: Комментарий:
  339: Высший сорт пергамента называется галантерейным, высшие сорта пробки -
  340: бархатными, а лучшие сорта молока - термостойкими (они и вправду
  341: термостойкие).
  342: 
  343: Автор:
  344: Константин Кноп
  345: 
  346: Вопрос 15:
  347: Если у вас в 2004 году найдется лишняя парочка тысяч долларов, то можете
  348: их потратить, заплатив за ночь в одной из монреальских гостиниц. За эту
  349: цену, помимо обычных гостиничных услуг, вы получите некоторые довольно
  350: странные вещи, например, парочку компакт-дисков, фотографию, на которой
  351: вы и ваша спутница или спутник запечатлены в довольно специфическом
  352: месте и в довольно специфической одежде, да еще и ужин, меню которого
  353: выбрали задолго до вас. А кто, кстати, выбрал?
  354: 
  355: Ответ:
  356: Йоко Оно и Джон Леннон.
  357: 
  358: Зачет:
  359: Любой из пары.
  360: 
  361: Комментарий:
  362: Фотография делается в той же постели, в которой Джон Леннон и Йоко Оно
  363: провели свою знаменитую акцию "Give Peace a Chance". Обед,
  364: соответственно, тоже такой же, какой 35 лет назад заказали в постель
  365: Джон и Йоко. Номер в гостинице называется "John and Yoko suite".
  366: 
  367: Источник:
  368: http://www.fairmont.com/queenelizabeth
  369: 
  370: Автор:
  371: Алекс Покрас

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>