1: Чемпионат:
2: "Онтариада-2004" (Торонто)
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200410Toronto.html
6:
7: Дата:
8: 09-Oct-2004
9:
10: Инфо:
11: Первые три тура игрались на вопросы Кубка Провинций.
12:
13: Тур:
14: Разминка
15:
16: Вопрос 1:
17: Конгресс-Центр имени Джефферсона в Бирмингеме, Молодежная Торговая
18: Палата города Брисбена, Балтиморское Общество Еврейской Культуры. Этот
19: список наверняка неполон. Назовите еще хотя бы один его элемент.
20:
21: Ответ:
22: Еврейский Общественный Центр на улице Bathurst (Bathurst Jewish
23: Community Centre).
24:
25: Зачет:
26: Любое название из четырех слов, сокращаемое до BJCC.
27:
28: Комментарий:
29: Сокращение BJCC: Birmingham Jefferson Convention Complex, Brisbane
30: Junior Chamber of Commerce, Baltimore Jewish Cultural Chavurah. Игры
31: "Онтариады - 2004" проходят в Bathurst Jewish Community Centre.
32:
33: Источник:
34: 1. http://www.bjcc.ca
35: 2. http://www.bjcc.org
36: 3. http://www.bjcc.com.au
37: 4. http://www.baltimoresecularjews.org/sec/home.php
38:
39: Автор:
40: Алекс Покрас
41:
42: Тур:
43: 4 тур
44:
45: Вопрос 1:
46: Одна известная фирма в день святого Валентина разослала своим
47: потенциальным клиентам послание, в котором, в частности, было написано:
48: "Что могло бы затронуть лично Вас? Возможно, это ощущение кожи под
49: кончиками пальцев? Длинное, изящное тело? Чувственные изгибы? Глубокое,
50: отзывчивое урчание? Или Вы просто любите ощущать грубую власть? Если
51: так, я думаю, у меня для вас есть нечто подходящее". Назовите животное,
52: неразрывно связанное с этой фирмой.
53:
54: Ответ:
55: Ягуар.
56:
57: Комментарий:
58: Машина такая.
59:
60: Источник:
61: www.mignews.com
62:
63: Автор:
64: Илья Ратнер
65:
66: Вопрос 2:
67: (pic: 20040047.jpg)
68: Одним из самых ярких дней в жизни Кима Пика, которого вы видите на
69: фотографии, был, как он сам его называет, "D...-Day" [Чтецу: прочесть
70: "ди-дэй"]. В этот день он встретился с человеком, который через
71: некоторое время получил профессиональную награду. Кто был этот человек?
72:
73: Ответ:
74: Дастин Хоффман.
75:
76: Комментарий:
77: За главную роль в фильме "Человек дождя" Хоффман получил "Оскара".
78: Прототипом персонажа и послужил Ким Пик.
79: Комментарий Олега Степанова: В книге, написанной отцом Кима Пека,
80: этот день именуется "special day with Dustin".
81: http://www.wisconsinmedicalsociety.org/savant/kimpeek.cfm
82:
83: Источник:
84: Журнал "Spiegel", N39, 2003, S. 74-76.
85:
86: Автор:
87: Борис Шойхет
88:
89: Вопрос 3:
90: В одном из музеев Вены прошла необычная выставка, рассказывающая о
91: некоторой категории американских преступников. Название этой выставки
92: обыгрывало известное выражение из двух слов, давно ставшее
93: интернациональным: в этом выражении первое слово заменили на
94: интернационализм из другого языка, немного похожий по звучанию. Тем не
95: менее, получившееся выражение не оставляло сомнений в том, кем были
96: герои выставки, и какого рода преступления они совершали. Как же
97: называлась эта выставка?
98:
99: Ответ:
100: Кошер Ностра.
101:
102: Комментарий:
103: "Однажды, в Америке..."
104:
105: Источник:
106: 1. Журнал Der Spiegel", 12/2004, S. 177.
107: 2. http://www.procher.ru/life/bio1.htm
108:
109: Автор:
110: Борис Шойхет
111:
112: Вопрос 4:
113: Придуманное изобретателем слово - Mintonette - является, возможно, одним
114: из самых недолго просуществовавших названий среди спортивных игр. При
115: первой же демонстрации игры один из зрителей подал идею нового названия,
116: связанного с необходимым в игре техническим приемом. Напишите его в
117: ответе.
118:
119: Ответ:
120: Волейбол.
121:
122: Комментарий:
123: Термин "volley" означает удар с лёта, с воздуха, когда игрок, например
124: теннисист, бьет по мячу, не давая ему опуститься на землю. В волейболе
125: все удары такие (кроме подачи).
126:
127: Источник:
128: 1. http://www.volleyball.org/history.html
129: 2. Британника, статья "Volleyball".
130:
131: Автор:
132: Алекс Покрас
133:
134: Вопрос 5:
135: В связи с юбилеем ее предлагали назвать "ВИЛ-100", но, к счастью, не
136: назвали. В историю она вошла под географическим именем, а ее, так
137: сказать, младшие сестры - еще и под женским. Назовите это женское имя.
138:
139: Ответ:
140: Лада.
141:
142: Комментарий:
143: Речь об автомобиле "Жигули". В 1970 году отмечалось 100-летие В.И.
144: Ленина. Мы могли бы ездить на "вилах" или "ленинцах".
145:
146: Источник:
147: 1. http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_84_ld_text_iones1.html
148: 2. http://www.vaz.ru/pdf.phtml?id=1598
149:
150: Автор:
151: Андрей Абрамов
152:
153: Вопрос 6:
154: Фирма "Veeco" - один из мировых лидеров в области биоизмерительных
155: приборов. Название одного из продуктов фирмы как бы подчеркивает
156: тысячекратный прогресс, произошедший за три с лишним века.
157: Воспроизведите название продукта, состоящее в русском варианте из восьми
158: букв.
159:
160: Ответ:
161: Наноскоп.
162:
163: Источник:
164: http://www.veeco.com
165:
166: Автор:
167: Михаил Перлин
168:
169: Вопрос 7:
170: В этом вопросе - две замены. Согласно словарным определениям, КАРАВАН
171: вполне может включать в себя САРАИ, а по современным стандартам жизни,
172: даже чем больше - тем лучше. С другой стороны понятие КАРАВАН-САРАЙ с
173: формально-грамматической точки зрения становится бессмыслицей, ибо
174: состоящий только из САРАЕВ КАРАВАН уже не будет КАРАВАНОМ. Мы не станем
175: спрашивать, какие слова мы заменили здесь на КАРАВАН и САРАЙ. Скажите,
176: через какой срок некий человек с "овощной" фамилией предсказывал
177: появление одной такой "бессмыслицы"?
178:
179: Ответ:
180: Четыре года.
181:
182: Комментарий:
183: КАРАВАН - город, САРАЙ - сад. Товарищ Хренов предсказывал, что через
184: четыре года здесь будет город-сад. Очевидно, что состоять только из
185: садов город не может.
186:
187: Источник:
188: 1. В. Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка,
189: 1929.
190: 2. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=6037
191: 3. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31260
192:
193: Автор:
194: Алекс Покрас
195:
196: Вопрос 8:
197: В модификации этого, появившейся недавно, присутствуют, помимо прочих,
198: генерал и шут. Прилагательное для названия этой модификации было
199: позаимствовано из другого вида, где такая модификация существует уже
200: давно. Назовите это прилагательное.
201:
202: Ответ:
203: Стоклеточные.
204:
205: Комментарий:
206: Очередной новый вид шахмат.
207:
208: Источник:
209: http://chess100.narod.ru/pravila.htm
210:
211: Автор:
212: Михаил Перлин
213:
214: Вопрос 9:
215: По-немецки: фамилии нобелевского лауреата в области литературы и
216: американского изобретателя, за детище которого царской России давали
217: корову, поросенка и три овцы. По-латыни: фамилия немецкого математика,
218: основателя теории множеств. От украинского варианта произошла фамилия
219: виртуозного дирижера. А как по-французски?
220:
221: Ответ:
222: Шансонье.
223:
224: Зачет:
225: Chanteur, шантёр.
226:
227: Комментарий:
228: Все они певцы - Зингер, Кантор, Спиваков. Строго говоря, шансонье - это
229: именно эстрадный певец. Певец вообще - chanteur.
230:
231: Источник:
232: http://nedelia.vlz.ru/ArtTempl.asp?id=810
233:
234: Автор:
235: Михаил Перлин
236:
237: Вопрос 10:
238: Этот питерский ресторан, как следует из его названия, рассчитан на
239: богатых людей. Посетителям ресторана предлагают отведать европейскую, -
240: в основном, французскую - кухню, и, конечно же, предлагают фирменное
241: горячее блюдо, стоящее сравнительно недорого - 655 рублей за порцию. К
242: сожалению, мы не знаем, желают ли заказавшим это блюдо посетителям
243: долгих лет жизни. Догадавшись, как называется ресторан, назовите два
244: заглавных компонента этого блюда.
245:
246: Ответ:
247: Ананасы и рябчики.
248:
249: Комментарий:
250: Ресторан называется "Буржуй". Аллюзии на Маяковского.
251:
252: Источник:
253: http://burgui.spb.ru/firm_menu.html
254:
255: Автор:
256: Илья Ратнер
257:
258: Вопрос 11:
259: Согласно результатам опроса, проведенного недавно в Германии,
260: приблизительно треть людей, попавших в эту довольно обычную ситуацию,
261: предаются сексуальным фантазиям, 8% хотели бы чего-нибудь выпить, 7%
262: внезапно испытывают чувство голода, 6% начинают хотеть в туалет, а еще
263: 6% думают о своей работе. И только 10% тупо думают о том, как бы
264: поскорее из этой ситуации выбраться, хотя выбраться-то достаточно
265: просто. Назовите эту ситуацию максимально точно.
266:
267: Ответ:
268: Автомобильная пробка.
269:
270: Источник:
271: www.mignews.com
272:
273: Автор:
274: Илья Ратнер
275:
276: Вопрос 12:
277: (pic: 20040048.jpg)
278: Так выглядит доска объявлений экономического факультета НГУ. Увидев
279: ее, знакомый автора вопроса остроумно, но вряд ли справедливо, заметил,
280: что экономика - это наука, в которой другая наука отдыхает. Назовите эту
281: другую науку.
282:
283: Ответ:
284: Психология.
285:
286: Комментарий:
287: Утверждение вряд ли справедливо, потому что в экономике давно признаётся
288: необходимость учета психологических факторов.
289:
290: Источник:
291: Доска объявлений ЭФ НГУ.
292:
293: Автор:
294: Дмитрий Жарков
295:
296: Вопрос 13:
297: Критическая статья в "Газете.ru" невысоко оценивает переведенные недавно
298: на русский язык путевые заметки Льюиса Кэрролла. Автор статьи, в
299: частности, иронически замечает, что писатель перенес путешествие
300: стоически, остался недоволен ПЕРВЫМИ, а на ВТОРЫХ, видимо, не стал
301: обращать внимания. А известная тавтограммная формула призывает отдать
302: ПЕРВУЮ ВТОРОМУ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫХ.
303:
304: Ответ:
305: Дороги и дураки.
306:
307: Комментарий:
308: У России, как известно, две беды: дураки и дороги. По этому поводу и
309: иронизирует критик. Тавтограмма - это текст, в котором все слова
310: начинаются на одну букву. Известная формула - "дай дорогу дураку".
311:
312: Источник:
313: 1. Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию / Пища для ума. ЭКСМО,
314: 2004.
315: 2. http://www.gazeta.ru/2004/07/09/oa_126571.shtml
316: 3. http://www.rifma.com.ru/Test2.htm
317:
318: Автор:
319: Алекс Покрас
320:
321: Вопрос 14:
322: ТАКОЕ молоко - термостойкое, ТАКОЙ пергамент - галантерейный, ТАКАЯ
323: пробка - бархатная... А теперь, немного понизив требования, закончите
324: двумя словами фрагмент стихотворения Саши Черного:
325: Левой, правой, кучерявый,
326: Что ты ёрзаешь, как черт?
327: Угощение на славу,
328: Музыканты - ...
329:
330: Ответ:
331: Первый сорт.
332:
333: Комментарий:
334: Высший сорт пергамента называется галантерейным, высшие сорта пробки -
335: бархатными, а лучшие сорта молока - термостойкими (они и вправду
336: термостойкие).
337:
338: Автор:
339: Константин Кноп
340:
341: Вопрос 15:
342: Если у вас в 2004 году найдется лишняя парочка тысяч долларов, то можете
343: их потратить, заплатив за ночь в одной из монреальских гостиниц. За эту
344: цену, помимо обычных гостиничных услуг, вы получите некоторые довольно
345: странные вещи, например, парочку компакт-дисков, фотографию, на которой
346: вы и ваша спутница или спутник запечатлены в довольно специфическом
347: месте и в довольно специфической одежде, да еще и ужин, меню которого
348: выбрали задолго до вас. А кто, кстати, выбрал?
349:
350: Ответ:
351: Йоко Оно и Джон Леннон.
352:
353: Зачет:
354: Любой из пары.
355:
356: Комментарий:
357: Фотография делается в той же постели, в которой Джон Леннон и Йоко Оно
358: провели свою знаменитую акцию "Give Peace a Chance". Обед,
359: соответственно, тоже такой же, какой 35 лет назад заказали в постель
360: Джон и Йоко. Номер в гостинице называется "John and Yoko suite".
361:
362: Источник:
363: http://www.fairmont.com/queenelizabeth
364:
365: Автор:
366: Алекс Покрас
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>