version 1.18, 2006/01/04 18:58:56
|
version 1.28, 2018/01/08 22:00:06
|
Line 33 URL:
|
Line 33 URL:
|
Дракон (Вспомните, что в Исландии вулканы - отсюда и дракон) |
Дракон (Вспомните, что в Исландии вулканы - отсюда и дракон) |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Альфа и Омега", краткий справочник. Издание 3-е. Таллинн, "Валгус", |
"Альфа и Омега", краткий справочник. Издание 3-е. Таллин, "Валгус", 1990 |
1990 |
|
|
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Line 106 URL:
|
Line 105 URL:
|
Все совершали кругосветку |
Все совершали кругосветку |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Альфа и Омега", краткий справочник. Издание 3-е. Таллинн, "Валгус", |
"Альфа и Омега", краткий справочник. Издание 3-е. Таллин, "Валгус", |
1990, стр. 100 |
1990, стр. 100 |
|
|
|
|
Line 163 URL:
|
Line 162 URL:
|
|
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Нам проще всего представить, что ним поработал украинец, хотя стало оно |
Нам проще всего представить, что с ним поработал украинец, хотя стало |
эмблемой фирмы явно не украинской. Как же называется фирма? |
оно эмблемой фирмы явно не украинской. Как же называется фирма? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Apple Macintosh |
Apple Macintosh |
Line 222 Apple Macintosh
|
Line 221 Apple Macintosh
|
|
|
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Использовав превращение оччень близких людей озвучьте превращение |
Использовав превращение очень близких людей, озвучьте превращение |
бравого американского морячка в украинского козачка. |
бравого американского морячка в украинского козачка. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мамай - Папай |
Попай - Мамай |
|
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Все вы слышали, что Москву называют Третим Римом. С первым все ясно. А |
Все вы слышали, что Москву называют Третьим Римом. С первым все ясно. А |
вот что за второй Рим? |
вот что за второй Рим? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 300 Apple Macintosh
|
Line 299 Apple Macintosh
|
|
|
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
Кто изображен на медали "В память 800 - летия Москвы"? |
Кто изображен на медали "В память 800-летия Москвы"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Юрий Долгорукий (ну не Сталин же) |
Юрий Долгорукий (ну не Сталин же) |
Line 410 Apple Macintosh
|
Line 409 Apple Macintosh
|
Карл Линней назвал этот цветок (в переводе на русский язык) "лощинником |
Карл Линней назвал этот цветок (в переводе на русский язык) "лощинником |
майским". Действительно он предпочитает умеренно влажные лощины, цветет |
майским". Действительно он предпочитает умеренно влажные лощины, цветет |
в мае. Особенно любят его во Франции. Первые дни мая и названы во |
в мае. Особенно любят его во Франции. Первые дни мая и названы во |
Франции в честьт этого цветка. Назовите его. |
Франции в честь этого цветка. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ландыш |
Ландыш |
Line 526 Apple Macintosh
|
Line 525 Apple Macintosh
|
|
|
|
|
Вопрос 48: |
Вопрос 48: |
Средневековый ученый Бернард Тюрингенский, утверждал что призойдет это в |
Средневековый ученый Бернард Тюрингенский утверждал, что произойдет это |
922 году, в допетровской Руси предсказывалось на 1492 год, но потом было |
в 922 году, в допетровской Руси предсказывалось на 1492 год, но потом |
перенесено на 1699 год. Основатель адвентистов Вильям Миллер назвал |
было перенесено на 1699 год. Основатель адвентистов Вильям Миллер назвал |
точную дату 21 марта 1943 года. Вы все уже догадались про что идет речь, |
точную дату 21 марта 1844 года. Вы все уже догадались про что идет речь, |
а потому скажите, что об этой дате сказал Иисус Христос. |
а потому скажите, что об этой дате сказал Иисус Христос. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 566 Apple Macintosh
|
Line 565 Apple Macintosh
|
любимом виде: вареную, жареную, печеную. Однажды, поздно вернувшись в |
любимом виде: вареную, жареную, печеную. Однажды, поздно вернувшись в |
Михайловское голодный Пушкин достал чугунок с печеной картошкой, который |
Михайловское голодный Пушкин достал чугунок с печеной картошкой, который |
ему оставила Арина Родионовна... ненадолго задумался. После он взял |
ему оставила Арина Родионовна... ненадолго задумался. После он взял |
очищенные печеные картофелины и обжарил их на на подсолнечном масле. По |
очищенные печеные картофелины и обжарил их на подсолнечном масле. По |
легенде, ему так понравилось собственное блюдо, что он воскликнул эту |
легенде, ему так понравилось собственное блюдо, что он воскликнул эту |
фразу. Воспроизведите её. |
фразу. Воспроизведите её. |
|
|
Line 888 Apple Macintosh
|
Line 887 Apple Macintosh
|
|
|
|
|
Вопрос 78: |
Вопрос 78: |
Англичане, вернувшись из заморских колоний нередко привозили собой |
Англичане, вернувшись из заморских колоний, нередко привозили с собой |
малярию. Её периодические приступы проявлялись повышением температуры, |
малярию. Её периодические приступы проявлялись повышением температуры, |
плохим настроением, общим недомоганием и увеличением селезенки. Если вы |
плохим настроением, общим недомоганием и увеличением селезенки. Если вы |
знаете как по-английски "селезенка", то без труда назовете это |
знаете как по-английски "селезенка", то без труда назовете это |
Line 1050 Apple Macintosh
|
Line 1049 Apple Macintosh
|
было привилегией богачей. О чем идет речь? |
было привилегией богачей. О чем идет речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о мыле. (и веревке :) |
о мыле. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Детская познавательная энциклопедия. 1993 "Сканнер" |
Детская познавательная энциклопедия. 1993 "Сканнер" |
Line 1265 Apple Macintosh
|
Line 1264 Apple Macintosh
|
Вопрос 114: |
Вопрос 114: |
По одной из версий, у нас это слово произошло от довольно вольной |
По одной из версий, у нас это слово произошло от довольно вольной |
интерпретации английского "thing" - "вещь". Первоначально хиппи так |
интерпретации английского "thing" - "вещь". Первоначально хиппи так |
называли все прикольные мелочи, которые давали друг, другу. Позже, так |
называли все прикольные мелочи, которые давали друг, другу. Позже так |
стали называть разные украшения. А теперь, вспомните фразеологизм с этим |
стали называть разные украшения. А теперь вспомните фразеологизм с этим |
словом. |
словом. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ботать по фене |
Ботать по фене |
|
|
|
Комментарий: |
|
z-checkdb: Слово "фенька", образованное от английского "thing" во |
|
второй половине XX века, и слово "феня", образованное от латинского |
|
"foena" еще в средневековье, - это разные слова. |
|
|
Источник: |
Источник: |
г. "Московский Комсомолец", 15-22 окт., 1998 г., стр. 22 |
г. "Московский Комсомолец", 15-22 окт., 1998 г., стр. 22 |
|
|
Line 1306 Apple Macintosh
|
Line 1310 Apple Macintosh
|
Советский Комсомол 6 раз получал награды от Советской Союза: орден |
Советский Комсомол 6 раз получал награды от Советской Союза: орден |
Красного Знамени, орден Трудового Красного Знамени, трижды орден Ленина |
Красного Знамени, орден Трудового Красного Знамени, трижды орден Ленина |
и орден Октябрьской Революции. А за что в 1956 году Комсомол был |
и орден Октябрьской Революции. А за что в 1956 году Комсомол был |
награжден третим орденом Ленина? |
награжден третьим орденом Ленина? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
За поднятие целинных земель |
За поднятие целинных земель |
Line 1348 Apple Macintosh
|
Line 1352 Apple Macintosh
|
|
|
Вопрос 121: |
Вопрос 121: |
2 марта 1956 года в Тбилиси началась демонстрация молодежи под лозунгами |
2 марта 1956 года в Тбилиси началась демонстрация молодежи под лозунгами |
"Долой Хрущева!", "Долой Булгарина!", "Молотова во главе КПСС!". |
"Долой Хрущева!", "Долой Булганина!", "Молотова во главе КПСС!". |
Демонстранты были очень недовольны некими решениями. Какими решениями? |
Демонстранты были очень недовольны некими решениями. Какими решениями? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1429 Apple Macintosh
|
Line 1433 Apple Macintosh
|
|
|
Вопрос 130: |
Вопрос 130: |
В прошлые времена девушки использовали привады и привороты чтобы их |
В прошлые времена девушки использовали привады и привороты чтобы их |
полюбили юноши. А в современном обществе привады используют в основнм |
полюбили юноши. А в современном обществе привады используют в основном |
мужчины. А для кого? |
мужчины. А для кого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
??? |
Привада - приманивание, прикармливание хищника к месту предполагаемой |
|
охоты на него |
|
|
|
|
Вопрос 131: |
Вопрос 131: |
Line 1890 West (Go west!)
|
Line 1895 West (Go west!)
|
|
|
|
|
Вопрос 171: |
Вопрос 171: |
Одним берлинским агентством был задуман конкурс, как пародия на |
Одним берлинским агентством был задуман конкурс как пародия на |
современный конкурс "Лицо года". Лучшее выбирается не лицо а некая |
современный конкурс "Лицо года". Лучшим выбирается не лицо, а некая |
другая часть тела. Если вы догадались какая, то легко назовете муляж |
другая часть тела. Если вы догадались какая, то легко назовете муляж |
какого, всем вам ежедневно известного предмета использует агентство. |
какого, всем вам ежедневно известного предмета использует агентство. |
Итак предмет! |
Итак предмет! |
Line 1909 Chili
|
Line 1914 Chili
|
|
|
|
|
Вопрос 173: |
Вопрос 173: |
У какого животного в русской сказке Владимира Даля роговой нос, |
У какого животного в русской сказке Владимира Даля роговой нос? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
У дятла |
У дятла |
|
|
|
|
Вопрос 174: |
Вопрос 174: |
В одной из книг английского писателя К. С. Льюиса про волщебную страну |
В одной из книг английского писателя К. С. Льюиса про волшебную страну |
Нарнию встречается эпизод, когда красавица колдунья, когда её чары |
Нарнию встречается эпизод, когда красавица колдунья, когда её чары |
оказываются бессильны, в ярости оборачивается огромной змеей и бросается |
оказываются бессильны, в ярости оборачивается огромной змеей и бросается |
на героев. Рыцарь Рилиан, убив её, признается: "Я счастлив, что мерзкая |
на героев. Рыцарь Рилиан, убив её, признается: "Я счастлив, что мерзкая |
Line 1955 Chili
|
Line 1960 Chili
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Однажды стюардесса предложила бокал вина одному пассажиру. Тот |
Однажды стюардесса предложила бокал вина одному пассажиру. Тот |
отказался, сказав: "Не могу, шеф близко". |
отказался, сказав: "Не могу, шеф близко". Назовите этого пассажира. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Иоанн Павел Второй. |
Иоанн Павел Второй. |