version 1.10, 2003/07/27 15:30:20
|
version 1.11, 2004/01/15 22:53:21
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Вопросы Алексея Паевского и Ольги Хворовой, команда "Гамбринус", Одесса (1-250) |
Вопросы Алексея Паевского и Ольги Хворовой, Одесса (1-250) |
|
|
Автор: |
|
Алексей Паевский, Ольга Хворова |
|
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-1995 |
00-000-1995 |
|
|
Тур: |
Автор: |
Серия 1 |
Алексей Паевский, Ольга Хворова |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Это слово происходит от латинского слова "площадь", но |
Это слово происходит от латинского слова "площадь", но употребляется не |
употребляется не в геометрии, а чаще всего в биологии. Что это |
в геометрии, а чаще всего в биологии. Что это за слово? |
за слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ареал |
Ареал |
|
|
Источник: |
Источник: |
Школьный словарь иностранных слов. М.,"Просвещение", 1983, стр. |
Школьный словарь иностранных слов. М., "Просвещение", 1983, стр. 27 |
27 |
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Скажите, как греки называли большие статуи? |
Скажите, как греки называли большие статуи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
колоссами |
Колоссами |
|
|
Источник: |
Источник: |
Школьный словарь иностранных слов. М., "Просвещение", 1983, стр. |
Школьный словарь иностранных слов. М., "Просвещение", 1983, стр. 85 |
85 |
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Разные созвездия именуют по-разному. Множество созвездий названо в |
Разные созвездия именуют по-разному. Множество созвездий названо в честь |
честь мифических персонажей. Скажите, а в честь какого |
мифических персонажей. Скажите, а в честь какого конкретного животного, |
конкретного животного, от которого мы вспоминаем обычно только |
от которого мы вспоминаем обычно только одну часть тела, названо |
одну часть тела, названо созвездие Козерог? |
созвездие Козерог? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в честь козы Амалфеи |
В честь козы Амалфеи |
|
|
Источник: |
Источник: |
Боги и люди древнего мира. Краткий словарь М., "Евгений", 1994, |
Боги и люди древнего мира. Краткий словарь. М., "Евгений", 1994, стр. 10 |
стр. 10 |
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
По-латыни urbs -- город. Скажите, а что в словоупотреблении |
По-латыни urbs - город. Скажите, а что в словоупотреблении католической |
католической церкви означает urbs? |
церкви означает urbs? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Рим |
Рим |
Line 56
|
Line 49
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 593 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 593 |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Скажите, как у греков назывались устройства с собственным |
Скажите, как у греков назывались устройства с собственным заводом? |
заводом? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
автоматы |
Автоматы |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 11 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 11 |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Наиболее распространенным музыкальным инструментом у древних |
Наиболее распространенным музыкальным инструментом у древних греков был |
греков был авлос -- духовой инструмент, похожий на свирель и |
авлос - духовой инструмент, похожий на свирель и состоящий из одной или |
состоящий из одной или двух трубок с насадками. А теперь |
двух трубок с насадками. А теперь переведите на русский язык слово |
переведите на русский язык слово авлос. |
"авлос". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
трубка |
Трубка |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 10 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 10 |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Как известно, "аква" по-латыни -- вода. А что древние римляне |
Как известно, "аква" по-латыни - вода. А что древние римляне называли |
называли так, да еще и лечились у них? |
так, да еще и лечились у них? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
целебные источники |
Целебные источники |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В Древней Греции их называли syndikos -- сосудья, или synegoros |
В Древней Греции их называли syndikos - сосудья, или synegoros - |
-- соговорящий. А как называли аналогичного римского |
соговорящий. А как называли аналогичного римского призванного? |
призванного? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
адвокат (advocatus -- призванный) |
Адвокат (advocatus - призванный) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 16 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 16 |
Line 102
|
Line 93
|
Переведите на латынь выражение "ведущий воду". |
Переведите на латынь выражение "ведущий воду". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
акведук |
Акведук |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Имя этого бога скорее всего означает "невидимый". И в самом |
Имя этого бога скорее всего означает "невидимый". И в самом деле, редко |
деле, редко кому из земных жителей удавалось увидеть его до |
кому из земных жителей удавалось увидеть его до срока. Что это за бог? |
срока. Что это за бог? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Аид |
Аид |
Line 128
|
Line 118
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 18 |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
По-латыни это одновременно и возвышение, и место |
По-латыни это одновременно и возвышение, и место жертвоприношений. Что |
жертвоприношений. Что это такое? |
это такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
алтарь |
Алтарь |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 25 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 25 |
Line 141
|
Line 131
|
Как по-гречески будет "говорить иначе"? |
Как по-гречески будет "говорить иначе"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
аллегория |
Аллегория |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 25 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 25 |
Line 150
|
Line 140
|
Как древние греки называли сосуд с двумя ручками? |
Как древние греки называли сосуд с двумя ручками? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
амфора |
Амфора |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 31 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 31 |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Как известно, Эрот -- это греческий бог Любви. А каково его |
Как известно, Эрот - это греческий бог любви. А каково его латинское |
латинское название? |
название? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
амур (лат. -- любовь) |
Амур (лат. - любовь) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 30 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 30 |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
В Древней Греции эта наука была слабо развита, скорее, по |
В Древней Греции эта наука была слабо развита, скорее, по религиозным |
религиозным представлениям. Название ее означает "рассечение |
представлениям. Название ее означает "рассечение тела". Что это за |
тела". Что это за наука? |
наука? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
анатомия |
Анатомия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 32 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 32 |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Этот вестник известен нам, хотя вряд ли его кто-то видел. Но, |
Этот вестник известен нам, хотя вряд ли его кто-то видел. Но, говорят, у |
говорят, у каждого из нас есть этот вестник. Что же это такое? |
каждого из нас есть этот вестник. Что же это такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ангел |
Ангел |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 32 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 32 |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Так первоначально назывался труд Прокопия, направленный против |
Так первоначально назывался труд Прокопия, направленный против |
Юстиниана. Труд был тайным и не публиковался. Теперь так |
Юстиниана. Труд был тайным и не публиковался. Теперь так называется |
называется множество других трудов, порою и опубликованных. Так |
множество других трудов, порою и опубликованных. Так как же назывался |
как же назывался этот труд? |
этот труд? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
анекдот -- неизданное |
Анекдот - неизданное |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 33 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 33 |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
У греков это слово означало саму нечувствительность, у нас же -- |
У греков это слово означало саму нечувствительность, у нас же - |
действие, к ней приводящее. Что же это? |
действие, к ней приводящее. Что же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
анестезия |
Анестезия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 33 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 33 |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Это слово по-египетски означает "собачка". А какого бога |
Это слово по-египетски означает "собачка". А какого бога называли этим |
называли этим словом? |
словом? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Анубиса, которого изображали с собачьей головой |
Анубиса, которого изображали с собачьей головой |
Line 219
|
Line 209
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 39 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 39 |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Скажите, как древние греки назвали бы человека, страдающего |
Скажите, как древние греки назвали бы человека, страдающего влечением к |
влечением к оцепенению? |
оцепенению? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
наркоманом (narke -- оцепенение, mania -- влечение) |
Наркоманом (narke - оцепенение, mania - влечение) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 402 |
402 |
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Наше слово "мышца" происходит от слова "мышь", т.к. бицепс |
Наше слово "мышца" происходит от слова "мышь", т.к. бицепс чем-то |
чем-то напоминает мышь, прижавшуюся к земле. Скажите, а как |
напоминает мышь, прижавшуюся к земле. Скажите, а как будет "мышонок" по |
будет "мышонок" по латыни? |
латыни? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мускул(ус) |
Мускул(ус) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 359 |
359 |
|
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Древние римляне называли так то, что приводит в движение. Сейчас |
Древние римляне называли так то, что приводит в движение. Сейчас |
значение этого слова практически не изменилось, тем более |
значение этого слова практически не изменилось, тем более славянский |
славянский аналог этого слова означает то же самое. Что это за |
аналог этого слова означает то же самое. Что это за слово? |
слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мотор (аналог -- двигатель) |
Мотор (аналог - двигатель) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 396 |
396 |
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
У древних римлян это был храм девяти. А у нас? |
У древних римлян это был храм девяти. А у нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
музей (Музейон -- храм девяти муз) |
Музей (Музейон - храм девяти муз) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 397 |
397 |
|
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
У греков это был глубокий сон, а у нас это весьма тяжелое |
У греков это был глубокий сон, а у нас это весьма тяжелое состояние |
состояние человека. Что это? |
человека. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кома |
Кома |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 296 |
296 |
|
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Чего не может делать человек, больной абазией? |
Чего не может делать человек, больной абазией? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ходить, стоять (basis -- ходьба, основа) |
Ходить, стоять (basis - ходьба, основа) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. 9 |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 9 |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Раньше этим словом называлась магическая формула, заклинание, |
Раньше этим словом называлась магическая формула, заклинание, мало кому |
мало кому понятное. Да и само слово служило заклинанием. Что это |
понятное. Да и само слово служило заклинанием. Что это за слово? |
за слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
абракадабра |
Абракадабра |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 11 |
11 |
|
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
Переведите на латынь "неограниченный, безусловный". |
Переведите на латынь "неограниченный, безусловный". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
абсолютный |
Абсолютный |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 11 |
11 |
|
|
|
Вопрос 29: |
Вопрос 29: |
Англичанин скажет "наверх все". А мы? |
Англичанин скажет "наверх все". А мы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
over all -- аврал |
Over all - аврал |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 14 |
14 |
|
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 30: |
Это слово возникло, когда ошибочно было принято за научный |
Это слово возникло, когда ошибочно было принято за научный термин |
термин латинизированное имя математика Аль-Хорезми, и означало |
латинизированное имя математика Аль-Хорезми, и означало оно прикладной |
оно прикладной метод счета. Существует оно и сейчас, хотя |
метод счета. Существует оно и сейчас, хотя означает нечто немного |
означает нечто немного другое. Что это за слово? |
другое. Что это за слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
алгоритм |
Алгоритм |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
|
|
Вопрос 31: |
Вопрос 31: |
Этот защитник мужей был третьим и сыном второго и Олимпиады. Жил |
Этот защитник мужей был третьим и сыном второго и Олимпиады. Жил он |
он всего тридцать три года. Отец его был тезкой современного |
всего тридцать три года. Отец его был тезкой современного певца, а тот, |
певца, а тот, у кого он учился, известен не менее, чем он сам. |
у кого он учился, известен не менее, чем он сам. Кто он? |
Кто он? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Александр III Македонский |
Александр III Македонский |
Line 341 over all -- аврал
|
Line 320 over all -- аврал
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
|
|
Вопрос 32: |
Вопрос 32: |
До сих пор точно неизвестно, что означало это слово -- то ли |
До сих пор точно неизвестно, что означало это слово - то ли улаживание, |
улаживание, то ли сокращение дроби. Но от этого слова произошло |
то ли сокращение дроби. Но от этого слова произошло название науки. |
название науки. Какой? |
Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
алгебры |
Алгебры |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
|
|
Вопрос 33: |
Вопрос 33: |
В 333 году до н.э. Александр Македонский взял некий город, в котором |
В 333 году до н.э. Александр Македонский взял некий город, в котором для |
для решения некоей задачи он поступил просто и не тратя времени. Как |
решения некоей задачи он поступил просто и не тратя времени. Как |
назывался город? |
назывался город? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 363 over all -- аврал
|
Line 342 over all -- аврал
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 22 |
|
|
Вопрос 34: |
Вопрос 34: |
Как мы зовем того, кто, по мнению древних греков, занимался |
Как мы зовем того, кто, по мнению древних греков, занимался ручной |
ручной работой? |
работой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
хирург (heiro -- рука, ergon -- работа) |
Хирург (heiro - рука, ergon - работа) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 622 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 622 |
|
|
Вопрос 35: |
Вопрос 35: |
Дословно с латыни это означает "белая краска". Первоначально это |
Дословно с латыни это означает "белая краска". Первоначально это - |
-- покрытые белой краской или мелом деревянные доски, на которых |
покрытые белой краской или мелом деревянные доски, на которых писали |
писали общественные обьявления. Что это такое? |
общественные обьявления. Что это такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
альбом |
Альбом |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 27-28 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 27-28 |
Line 387 over all -- аврал
|
Line 366 over all -- аврал
|
Скажите, как по-гречески будет "прощение"? |
Скажите, как по-гречески будет "прощение"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
амнистия |
Амнистия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 34 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 34 |
|
|
Вопрос 37: |
Вопрос 37: |
Первые два дня греческих антестерий -- большого весеннего |
Первые два дня греческих антестерий - большого весеннего праздника |
праздника "пробуждение природы" назывались "день открытия бочек" |
"пробуждение природы" - назывались "день открытия бочек" и "день |
и "день кружек". А кому они были посвящены? |
кружек". А кому они были посвящены? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
богу виноделия, Дионису |
Богу виноделия, Дионису |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 35 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 35 |
|
|
Вопрос 38: |
Вопрос 38: |
С латыни это переводится как ежегодная запись событий. И |
С латыни это переводится как ежегодная запись событий. И действительно, |
действительно, в Риме в них ежегодно записывались важнейшие |
в Риме в них ежегодно записывались важнейшие события истории. Что же это |
события истории. Что же это такое? |
такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
анналы |
Анналы |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 34 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 34 |
|
|
Вопрос 39: |
Вопрос 39: |
Древний Рим. Древняя Греция. Античность... Скажите, а что же |
Древний Рим. Древняя Греция. Античность... Скажите, а что же означает |
означает слово "античный"? |
слово "античный"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
древний (лат., фр. -- antiqus) |
Древний (лат., фр. - antiqus) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 37 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 37 |
|
|
Вопрос 40: |
Вопрос 40: |
Марк Гавий Апиций был известным римским чревоугодником времен |
Марк Гавий Апиций был известным римским чревоугодником времен императора |
императора Тиберия. Скажите, а о чем была книга в 10 частях, |
Тиберия. Скажите, а о чем была книга в 10 частях, изданная под именем |
изданная под именем Целия Апиция чуть позже? |
Целия Апиция чуть позже? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о блюдах, это была поваренная книга |
О блюдах, это была поваренная книга |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 40 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 40 |
|
|
Вопрос 41: |
Вопрос 41: |
У химиков-органиков вечная проблема: назвать полученное |
У химиков-органиков вечная проблема: назвать полученное вещество. |
вещество. Недавно синтезированное вещество, структура которого |
Недавно синтезированное вещество, структура которого не вызвала у |
не вызвала у исследователей решительно никаких ассоциаций, было |
исследователей решительно никаких ассоциаций, было названо просто: |
названо просто: "джордж". Скажите, а как вскоре был назван |
"джордж". Скажите, а как вскоре был назван углеводород, чья молекула |
углеводород, чья молекула представляла собой сдвоенного |
представляла собой сдвоенного "джорджа"? |
"джорджа"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"биджордж" |
"Биджордж" |
|
|
Вопрос 42: |
Вопрос 42: |
Скажите, под каким именем нам более известен персонаж русских |
Скажите, под каким именем нам более известен персонаж русских мифов Змей |
мифов Змей Горыныч из Тугих Гор? |
Горыныч из Тугих Гор? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Тугарин Змиевич |
Тугарин Змиевич |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб, 1902, |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб, 1902, т. 67, |
т. 67, стр. 31 |
стр. 31 |
|
|
Вопрос 43: |
Вопрос 43: |
В "Брокгаузе и Ефроне" можно встретить такое любопытное |
В "Брокгаузе и Ефроне" можно встретить такое любопытное определение: |
определение: "... -- это такое состояние нижнего слоя атмосферы, |
"... - это такое состояние нижнего слоя атмосферы, когда совершенно |
когда совершенно прозрачный при обыкновенных условиях воздух, |
прозрачный при обыкновенных условиях воздух теряет свою прозрачность". О |
теряет свою прозрачность". О чем оно? |
чем оно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о тумане |
О тумане |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб., |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб, 1902, т. 67, |
1902, т. 67, стр. 60 |
стр. 60 |
|
|
Вопрос 44: |
Вопрос 44: |
Скажите, кого японцы называют "лошадью с распухшей спиной"? |
Скажите, кого японцы называют "лошадью с распухшей спиной"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
верблюда |
Верблюда |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., Политиздат, 1988, стр. |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., "Политиздат", 1988, стр. 13 |
13 |
|
|
|
Вопрос 45: |
Вопрос 45: |
В 1981 году на состоявшемся в Женеве Европейском Форуме по проблемам |
В 1981 году на состоявшемся в Женеве Европейском Форуме по проблемам |
Line 487 over all -- аврал
|
Line 464 over all -- аврал
|
возглавила список? |
возглавила список? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Япония. |
Япония |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., "Политиздат", 1988, стр. 15 |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., "Политиздат", 1988, стр. 15 |
Line 495 over all -- аврал
|
Line 472 over all -- аврал
|
Вопрос 46: |
Вопрос 46: |
Японский публицист Такэси Кайко сформулировал "Правило японского |
Японский публицист Такэси Кайко сформулировал "Правило японского |
чиновника", состоящее из трех "не": не отдыхать, не опаздывать... |
чиновника", состоящее из трех "не": не отдыхать, не опаздывать... |
Вспомните, что японцы -- народ парадоксальный, и назовите третье "не". |
Вспомните, что японцы - народ парадоксальный, и назовите третье "не". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
не работать |
Не работать |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., "Политиздат", 1988, стр. 17 |
В. Цветов, "15 камней сада Реандзи". М., "Политиздат", 1988, стр. 17 |
|
|
Вопрос 47: |
Вопрос 47: |
Раньше это приспособление применяли для остановки кровотечений |
Раньше это приспособление применяли для остановки кровотечений при |
при операциях на конечностях путем сдавливания этой конечности. |
операциях на конечностях путем сдавливания этой конечности. И сейчас это |
И сейчас это устройство, если вы будете нечестны, сдавит вам |
устройство, если вы будете нечестны, сдавит вам конечность или |
конечность или что-нибудь еще. Что это за устройство? |
что-нибудь еще. Что это за устройство? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
турникет |
Турникет |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб., |
Энциклопедический словарь. Издатели Брокгауз и Ефрон, СПб, 1902, т. 67, |
1902, т. 67, стр. 213 |
стр. 213 |
|
|
Вопрос 48: |
Вопрос 48: |
Эти три слова появились в 44 году до н.э. и представляли собой послание |
Эти три слова появились в 44 году до н.э. и представляли собой послание |
Line 522 over all -- аврал
|
Line 499 over all -- аврал
|
здоровье. Назовите эти слова. |
здоровье. Назовите эти слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пришел, увидел, победил (надпись на "Marlboro") |
Пришел, увидел, победил (надпись на "Marlboro") |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. Ашукин, М. Ашукина, Крылатые слова. М., "Художественная |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
литература", 1988, стр. 284 |
литература", 1988, стр. 284 |
|
|
Вопрос 49: |
Вопрос 49: |
В стихотворении Н.А. Некрасова "Форма. Подражание Шиллеру" есть |
В стихотворении Н.А. Некрасова "Форма. Подражание Шиллеру" есть такие |
такие строки: |
строки: |
... |
... |
Правилу следуй упорно: |
Правилу следуй упорно: |
Чтобы словам было тесно |
Чтобы словам было тесно |
Line 538 over all -- аврал
|
Line 515 over all -- аврал
|
Закончите строфу. |
Закончите строфу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мыслям просторно |
Мыслям просторно |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
литература", 1988, стр. 279 |
литература", 1988, стр. 279 |
|
|
Вопрос 50: |
Вопрос 50: |
В талмудическом фольклоре в центре мира находится Палестина, в |
В талмудическом фольклоре в центре мира находится Палестина, в центре |
центре Палестины - Иерусалим, в центре храма - Святая Святых |
Палестины - Иерусалим, в центре храма - Святая Святых - алтарь, а в |
- алтарь, а в центре его - камень пред Ковчегом Завета. А как |
центре его - камень пред Ковчегом Завета. А как этот камень, который Бог |
этот камень, который Бог бросил в море и с которого началось |
бросил в море и с которого началось мироздание, называется в духовном |
мироздание, называется в духовном стихе "О книге голубиной"? |
стихе "О книге голубиной"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пуп земли |
Пуп земли |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
литература", 1988, стр. 290 |
литература", 1988, стр. 290 |
|
|
Вопрос 51: |
Вопрос 51: |
Этой формулой пользовался еще римский сенат, причем весьма |
Этой формулой пользовался еще римский сенат, причем весьма успешно. |
успешно. По-латыни она звучит так: "divide et impera". Что это |
По-латыни она звучит так: "divide et impera". Что это за формула? |
за формула? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
разделяй и властвуй |
Разделяй и властвуй |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. Ашукин, М. Ашукина, Крылатые слова. М., "Художественная |
Н. Ашукин, М. Ашукина, "Крылатые слова". М., "Художественная |
литература", 1988, стр. 296 |
литература", 1988, стр. 296 |
|
|
Вопрос 52: |
Вопрос 52: |
Впервые этот герой появился у Шарля Перро. Он был рыцарем, и |
Впервые этот герой появился у Шарля Перро. Он был рыцарем, и знаем мы |
знаем мы его не по имени, а по некоторой детали его внешности, |
его не по имени, а по некоторой детали его внешности, отличающей его от |
отличающей его от других мужчин. Кто он? |
других мужчин. Кто он? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Синяя Борода |
Синяя Борода |
Line 583 over all -- аврал
|
Line 559 over all -- аврал
|
литература", 1988, стр. 317 |
литература", 1988, стр. 317 |
|
|
Вопрос 53: |
Вопрос 53: |
Сейчас перед обществом стоит проблема поиска новых |
Сейчас перед обществом стоит проблема поиска новых энергоносителей. |
энергоносителей. Назовите человека, который первым из описанных |
Назовите человека, который первым из описанных в литературе боролся в |
в литературе боролся в одиночку с энергоустановками весьма |
одиночку с энергоустановками весьма перспективного сейчас типа. |
перспективного сейчас типа? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дон Кихот |
Дон Кихот |
|
|
Вопрос 54: |
Вопрос 54: |
В Древности на Ближнем Востоке и в Египте существовала традиция |
В Древности на Ближнем Востоке и в Египте существовала традиция |
причислять царей к сонму богов или их сыновей. Скажите, как |
причислять царей к сонму богов или их сыновей. Скажите, как греки |
греки называли такое обожествление? |
называли такое обожествление? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
апофеоз |
Апофеоз |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
|
|
Вопрос 55: |
Вопрос 55: |
Сейчас мы тоже порою прибегаем к услугам этих греческих складов, |
Сейчас мы тоже порою прибегаем к услугам этих греческих складов, хотя |
хотя хотелось бы, чтобы мы пользовались ими как можно реже. Что |
хотелось бы, чтобы мы пользовались ими как можно реже. Что же это за |
же это за склады? |
склады? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
аптеки |
Аптеки |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 43 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 43 |
Line 617 over all -- аврал
|
Line 592 over all -- аврал
|
Переведите с древнееврейского языка "житель пустыни, бедуин". |
Переведите с древнееврейского языка "житель пустыни, бедуин". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
араб |
Араб |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 43 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 43 |
|
|
Вопрос 57: |
Вопрос 57: |
Греки этим словом называли посланцев, мы -- только чуть более |
Греки этим словом называли посланцев, мы - только чуть более десяти |
десяти учеников. Что это за слово? |
учеников. Что это за слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
апостол |
Апостол |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
|
|
Вопрос 58: |
Вопрос 58: |
Петр, Яков, Филипп, Андрей, Фома, Фаддей, Симон, Алфеев, |
Петр, Яков, Филипп, Андрей, Фома, Фаддей, Симон, Алфеев, Варфоломей, |
Варфоломей, Иоанн, Матфей. Кого нету? |
Иоанн, Матфей. Кого нету? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Иуды (перечислено 11 апостолов) |
Иуды (перечислено 11 апостолов) |
Line 643 over all -- аврал
|
Line 618 over all -- аврал
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 42 |
|
|
Вопрос 59: |
Вопрос 59: |
В 1958 году Тощий Джим, преодолев в тройном прыжке четыре с |
В 1958 году Тощий Джим, преодолев в тройном прыжке четыре с лишним |
лишним метра, взял первый приз в соревновании и получил премию |
метра, взял первый приз в соревновании и получил премию Марка Твена. А |
Марка Твена. А почему же результат был столь низок? |
почему же результат был столь низок? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
он был лягушкой |
Он был лягушкой |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 32 |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 32 |
|
|
Вопрос 60: |
Вопрос 60: |
Что у человека днем в пять раз лучше, а ночью в четыре раза |
Что у человека днем в пять раз лучше, а ночью в четыре раза хуже, чем у |
хуже, чем у кошки? |
кошки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
зрение |
Зрение |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 33 |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 33 |
Line 668 over all -- аврал
|
Line 643 over all -- аврал
|
организме? |
организме? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
плачет |
Плачет |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 33 |
"Вокруг света", 1959, N6, стр. 33 |
|
|
Вопрос 62: |
Вопрос 62: |
В США некоторым верхолазам приходится работать косметологами. |
В США некоторым верхолазам приходится работать косметологами. Красоту |
Красоту чьих же лиц они поправляют? |
чьих же лиц они поправляют? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
двадцатиметровых лиц высеченных в горах Блэк-Хилз |
Двадцатиметровых лиц президентов США, высеченных в горах Блэк-Хиллз |
|
|
Источник: |
Источник: |
президентов США "Вокруг света", 1959, N5, стр. 53 |
"Вокруг света", 1959, N5, стр. 53 |
|
|
Вопрос 63: |
Вопрос 63: |
Остров Гомера знаменит своим языком свиста. Им издавна |
Остров Гомера знаменит своим языком свиста. Им издавна пользовались |
пользовались пастухи, переговариваясь на большом расстоянии в |
пастухи, переговариваясь на большом расстоянии в горах. Скажите, а люди |
горах. Скажите, а люди каких профессий пользовались там этим |
каких профессий пользовались там этим языком еще недавно? |
языком еще недавно? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
морских -- переговоры в тумане |
Морских - переговоры в тумане |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1959, N5, стр. 53 |
"Вокруг света", 1959, N5, стр. 53 |
|
|
Вопрос 64: |
Вопрос 64: |
Кастор и Полидевк, Геракл и Мелеагр, Орфей, Пелей и Теламон. Как |
Кастор и Полидевк, Геракл и Мелеагр, Орфей, Пелей и Теламон. Как звали |
звали их предводителя? |
их предводителя? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Язон (это все аргонавты) |
Язон (это все аргонавты) |
Line 706 over all -- аврал
|
Line 680 over all -- аврал
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 44 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 44 |
|
|
Вопрос 65: |
Вопрос 65: |
Богиня Гера поручила стоглазому стражу Аргусу стеречь Ио, но |
Богиня Гера поручила стоглазому стражу Аргусу стеречь Ио, но Гермес |
Гермес усыпил и убил Аргуса, освободив Ио. Скажите, а на чьем же |
усыпил и убил Аргуса, освободив Ио. Скажите, а на чьем же хвосте |
хвосте поместила Ио глаза Аргуса. |
поместила Ио глаза Аргуса? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на павлиньем |
На павлиньем |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 44 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 44 |
|
|
Вопрос 66: |
Вопрос 66: |
В Риме большой властью пользовались патриции -- потомки patres |
В Риме большой властью пользовались патриции - потомки patres - отцов. |
-- отцов. Очень большой властью в семье пользовались pater |
Очень большой властью в семье пользовались pater familias - глава семьи. |
familias -- глава семьи. А кого римляне называли pater patriae? |
А кого римляне называли pater patriae? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
императора |
Императора |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 414 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 414 |
Line 732 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 706 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
ежедневно сопровождал ребенка в школу и следил за ним дома? |
ежедневно сопровождал ребенка в школу и следил за ним дома? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
педагогом (paidagogos -- воспитатель) |
Педагогом (paidagogos - воспитатель) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 416 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 416 |
|
|
Вопрос 68: |
Вопрос 68: |
Все древние исследователи Рима и сами римляне делили население |
Все древние исследователи Рима и сами римляне делили население Рима на |
Рима на две категории -- плебеев и патрициев. Но была и третья. |
две категории - плебеев и патрициев. Но была и третья. Назовите ее. |
Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
рабы |
Рабы |
|
|
|
|
Вопрос 69: |
Вопрос 69: |
По-гречески это называлось diphtera, по-латыни -- mebrana. И то |
По-гречески это называлось diphtera, по-латыни - mebrana. И то, и другое |
и другое переводится на русский язык как "кожица". Появилось это |
переводится на русский язык как "кожица". Появилось это в 180 году до |
в 180 году до нашей эры из-за проблем таможенного характера. В |
н.э. из-за проблем таможенного характера. В каком городе это начали |
каком городе это начали производить? |
производить? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в Пергаме -- это пергамент |
В Пергаме - это пергамент |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 423 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 423 |
Line 762 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 734 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на латынь слова "противозаконное присвоение". |
Переведите на латынь слова "противозаконное присвоение". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
плагиат |
Плагиат |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 435 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 435 |
|
|
Вопрос 71: |
Вопрос 71: |
Он пытался повторить то, что сделал Александр Македонский, но |
Он пытался повторить то, что сделал Александр Македонский, но погиб в |
погиб в уличном бою, а стал известен благодаря своей битве при |
уличном бою, а стал известен благодаря своей битве при Аускуле в 279 |
Аускуле в 279 году до нашей эры. Как его имя? |
году до нашей эры. Как его имя? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пирр |
Пирр |
Line 779 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 751 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 431 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 431 |
|
|
Вопрос 72: |
Вопрос 72: |
В записях Ломоносова имеется такая запись: "... купорос в |
В записях Ломоносова имеется такая запись: "... купорос в хрусталике |
хрусталике ссядется..." Скажите, а что имел в виду Ломоносов под |
ссядется..." Скажите, а что имел в виду Ломоносов под словом |
словом "хрусталик"? |
"хрусталик"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кристалл |
Кристалл |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 150 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 150 |
|
|
Вопрос 73: |
Вопрос 73: |
От латинского слова "фолиум" -- лист произошло не только слово |
От латинского слова "фолиум" - лист произошло не только слово "фолиант", |
"фолиант", но и еще одно слово, относящееся скорее к металлургии |
но и еще одно слово, относящееся скорее к металлургии и к кузнечному |
и к кузнечному делу. Что это за слово? |
делу. Что это за слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
фольга |
Фольга |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 162 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 162 |
|
|
Вопрос 74: |
Вопрос 74: |
Это греческое слово сначала обозначало шахту и рудник, а |
Это греческое слово сначала обозначало шахту и рудник, а впоследствии |
впоследствии стало обозначать и то, что там добывали. Что это за |
стало обозначать и то, что там добывали. Что это за слово? |
слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
металл |
Металл |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 162 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 162 |
|
|
Вопрос 75: |
Вопрос 75: |
Это греческое слово у греков значило просто "большой". А теперь |
Это греческое слово у греков значило просто "большой". А теперь оно |
оно имеет точную цифровую характеристику, но самостоятельность |
имеет точную цифровую характеристику, но самостоятельность свою потеряло |
свою потеряло и стало частью многих слов. Какую числовую |
и стало частью многих слов. Какую числовую характеристику оно имеет? |
характеристику оно имеет? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1000000 -- это "мега" |
1000000 - это "мега" |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 163 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 163 |
|
|
Вопрос 76: |
Вопрос 76: |
Древних римлян поражали такие обьекты. Они называли их |
Древних римлян поражали такие обьекты. Они называли их транспарантными - |
транспарантными -- от "транспарэрэ"-- появляться через. Так что |
от "транспарэрэ" - появляться через. Так что же могло появляться через |
же могло появляться через такие обьекты, которые нас совсем не |
такие обьекты, которые нас совсем не удивляют? |
удивляют? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
свет (так они называли прозрачные обьекты) |
Свет (так они называли прозрачные обьекты) |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 163 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 163 |
|
|
Вопрос 77: |
Вопрос 77: |
Более тысячелетия список artes liberales -- "свободных искусств" |
Более тысячелетия список artes liberales - "свободных искусств" - наук, |
-- наук, которыми достойно заниматься свободному человеку в |
которыми достойно заниматься свободному человеку в Риме, оставался |
Риме, оставался неизменным. Все попытки ввести в него философию, |
неизменным. Все попытки ввести в него философию, гимнастику и медицину |
гимнастику и медицину были безуспешны. В этот список входили: |
были безуспешны. В этот список входили: грамматика, диалектика, |
грамматика, диалектика, риторика, математика, геометрия, |
риторика, математика, геометрия, астрономия. Какой еще предмет, |
астрономия. Какой еще предмет, преподающийся только в некоторых |
преподающийся только в некоторых учебных заведениях, входил в это |
учебных заведениях, входил в это список? |
список? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
музыка |
Музыка |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 52 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 52 |
|
|
Вопрос 78: |
Вопрос 78: |
По-гречески это означает "прочный дом". Наверное, настолько |
По-гречески это означает "прочный дом". Наверное, настолько прочный, что |
прочный, что ему можно было доверить на хранение государственные |
ему можно было доверить на хранение государственные документы. Что это? |
документы. Что это? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
архив |
Архив |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 53 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 53 |
|
|
Вопрос 79: |
Вопрос 79: |
Это греческое тесто, месиво мало кто видел, но если его |
Это греческое тесто, месиво мало кто видел, но если его приходится |
приходится видеть, то оно приносит много бед. К счастью для нас, |
видеть, то оно приносит много бед. К счастью для нас, хотя его и очень |
хотя его и очень много, оно почти всегда далеко от нас -- |
много, оно почти всегда далеко от нас - километры и километры, где бы мы |
километры и километры, где бы мы ни находились. Что это? |
ни находились. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
магма |
Магма |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 351 |
351 |
|
|
|
Вопрос 80: |
Вопрос 80: |
Гробницы египетских фараонов нам всем известны -- это египетские |
Гробницы египетских фараонов нам всем известны - это египетские |
пирамиды. А чем знаменита гробница карийского царя, сооруженная |
пирамиды. А чем знаменита гробница карийского царя, сооруженная в IV в. |
в 4 в. до н.э. в Галикарнасе? |
до н.э. в Галикарнасе? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
это первый Мавзолей -- царя звали Мавсол |
Это первый Мавзолей - царя звали Мавсол |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 350 |
350 |
|
|
|
Вопрос 81: |
Вопрос 81: |
Что общего у апельсина и крепдешина? |
Что общего у апельсина и крепдешина? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
апельсин -- китайское яблоко, крепдешин -- китайский шелк. |
Апельсин - китайское яблоко, крепдешин - китайский шелк |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 318, 37 |
318, 37 |
|
|
|
Вопрос 82: |
Вопрос 82: |
По-немецки summen -- жужжать. А какое слово в русском языке |
По-немецки summen - жужжать. А какое слово в русском языке произошло от |
произошло от слова summen? |
слова summen? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
зуммер |
Зуммер |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 222 |
222 |
|
|
|
Вопрос 83: |
Вопрос 83: |
Как по-французски будет "греческое и"? |
Как по-французски будет "греческое и"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
игрек |
Игрек |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 222 |
222 |
|
|
|
Вопрос 84: |
Вопрос 84: |
С точки зрения французов, это -- занятие для терпеливых, зато им |
С точки зрения французов, это - занятие для терпеливых, зато им можно |
можно заниматься в одиночку и не нужно искать партнеров. Что |
заниматься в одиночку и не нужно искать партнеров. Что это? |
это? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пасьянс (фр. patience -- терпение) |
Пасьянс (фр. patience - терпение) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 449 |
449 |
|
|
|
Вопрос 85: |
Вопрос 85: |
Как в Древней Греции назывались описания быта публичных женщин? |
Как в Древней Греции назывались описания быта публичных женщин? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
порнография |
Порнография |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 482 |
482 |
|
|
|
Вопрос 86: |
Вопрос 86: |
Портмоне -- это "носящий монету". А что такое "носящий шпагу"? |
Портмоне - это "носящий монету". А что такое "носящий шпагу"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
портупея |
Портупея |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 483 |
483 |
|
|
|
Вопрос 87: |
Вопрос 87: |
У древних римлян это слово означало бы "народный". Современное |
У древних римлян это слово означало бы "народный". Современное его |
его значение весьма похоже на это. Что это за слово? |
значение весьма похоже на это. Что это за слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
популярный |
Популярный |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 482 |
482 |
|
|
|
Вопрос 88: |
Вопрос 88: |
С X века н.э. возле горы Афон возникло множество монастырей. |
С X века н.э. возле горы Афон возникло множество монастырей. Появилась |
Появилась своеобразная монашеская республика священной горы |
своеобразная монашеская республика священной горы Афон. Скажите, в |
Афон. Скажите, в сюжетную основу какого произведения легла эта |
сюжетную основу какого произведения легла эта республика? |
республика? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Утопии" |
"Утопии" |
Line 973 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 930 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
|
|
Вопрос 89: |
Вопрос 89: |
Древние греки называли ее Ливией и считали частью Азии. Как |
Древние греки называли ее Ливией и считали частью Азии. Как называем ее |
называем ее мы? |
мы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Африка |
Африка |
Line 983 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 940 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
|
|
Вопрос 90: |
Вопрос 90: |
В античные времена, после того, как была немного изучена фауна |
В античные времена, после того, как была немного изучена фауна Инда и |
Инда и Ганга, возникло мнение, что именно в Индии истоки Нила. |
Ганга, возникло мнение, что именно в Индии истоки Нила. Что же послужило |
Что же послужило причиной появления подобного мнения? |
причиной появления подобного мнения? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
обитание в Инде и Ганге крокодилов |
Обитание в Инде и Ганге крокодилов |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 65 |
|
|
Вопрос 91: |
Вопрос 91: |
Древние греки называли этим словом основания статуй, стел, |
Древние греки называли этим словом основания статуй, стел, алтарей. Мы |
алтарей. Мы тоже называем этим словом некую основу, хотя порою и |
тоже называем этим словом некую основу, хотя порою и не столь |
не столь материальную. Что это за слово? |
материальную. Что это за слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
база |
База |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 69 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 69 |
|
|
Вопрос 92: |
Вопрос 92: |
У греков это царский дом, у римлян -- это торговый или судебный |
У греков это царский дом, у римлян это торговый или судебный зал, а в |
зал, а в наше время -- это храм, причем один из них недавно |
наше время - это храм, причем один из них недавно попал в "Книгу |
попал в "Книгу рекордов Гиннеса". Что это? |
рекордов Гиннесса". Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
базилика |
Базилика |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 69 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 69 |
|
|
Вопрос 93: |
Вопрос 93: |
В Древней Греции это было неотьемлемой частью всех спортивных |
В Древней Греции это было неотъемлемой частью всех спортивных |
сооружений, а римляне сделали это одной из форм |
сооружений, а римляне сделали это одной из форм времяпрепровождения. Что |
времяпрепровождения. Что же это такое, хорошо известное и в |
же это такое, хорошо известное и в России? |
России? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
баня |
Баня |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 70-71 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 70-71 |
|
|
Вопрос 94: |
Вопрос 94: |
Как ни странно, но два самых известных автора этих римских |
Как ни странно, но два самых известных автора этих римских рассказов |
рассказов жили в разное время в Греции и в России. Назовите их |
жили в разное время в Греции и в России. Назовите их обоих. |
обоих. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эзоп и Крылов (на латыни "рассказ" -- басня) |
Эзоп и Крылов (на латыни "рассказ" - басня) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 71 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 71 |
Line 1043 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 998 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"деформировать". |
"деформировать". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
обезобразить |
Обезобразить |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 73 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 73 |
Line 1053 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1008 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
один-единственный вид легкой атлетики. Какой? |
один-единственный вид легкой атлетики. Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
бег |
Бег |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 72 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 72 |
|
|
Вопрос 97: |
Вопрос 97: |
Какое созвездие названо в честь приносящей победу, и то -- не |
Какое созвездие названо в честь приносящей победу, и то - не всей ее, а |
всей ее, а только небольшой ее части, с которой та рассталась во |
только небольшой ее части, с которой та рассталась во имя любви? |
имя любви? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Волосы Вероники |
Волосы Вероники |
Line 1070 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1024 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 74 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 74 |
|
|
Вопрос 98: |
Вопрос 98: |
Скажите, названия каких литературных произведений до 6 в. н.э., |
Скажите, названия каких литературных произведений до VI в. н.э., когда |
когда они стали называться так, как мы их называем сейчас, |
они стали называться так, как мы их называем сейчас, звучало просто: |
звучало просто: vita? |
vita? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
биографии |
Биографии |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 77 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 77 |
|
|
Вопрос 99: |
Вопрос 99: |
Греки в таких случаях кричали "алала!" или "элелеу!". А что |
Греки в таких случаях кричали "алала!" или "элелеу!". А что кричали у |
кричали у нас? |
нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Ура!" |
"Ура!" |
Line 1100 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1054 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 83 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 83 |
|
|
Вопрос 101: |
Вопрос 101: |
В Древнем Риме так называлась вообще любая посуда и любые |
В Древнем Риме так называлась вообще любая посуда и любые сосуды. Сейчас |
сосуды. Сейчас это посудой быть перестало, но сосудом осталось. |
это посудой быть перестало, но сосудом осталось. Что это? |
Что это? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ваза |
Ваза |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 90 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 90 |
|
|
Вопрос 102: |
Вопрос 102: |
От латинского vetus -- "старый" произошло не только слово |
От латинского vetus - "старый" произошло не только слово "ветхий" и |
"ветхий" и однокоренные ему слова. А какое еще? |
однокоренные ему слова. А какое еще? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ветеран |
Ветеран |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 98 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 98 |
Line 1124 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1077 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Скажите по-латыни "Я запрещаю!" |
Скажите по-латыни "Я запрещаю!" |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
вето |
Вето |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 99 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 99 |
Line 1133 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1086 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Как древние римляне называли свой загородный дом или имение? |
Как древние римляне называли свой загородный дом или имение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
вилла |
Вилла |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 103 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 103 |
|
|
Вопрос 105: |
Вопрос 105: |
Назовите участника первого описанного в литературе |
Назовите участника первого описанного в литературе дорожно-транспортного |
дорожно-транспортного происшествия. |
происшествия. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фаэтон |
Фаэтон |
Line 1155 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1108 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 114 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 114 |
|
|
Вопрос 107: |
Вопрос 107: |
Несмотря на то, что в античные времена эта профессия относилась |
Несмотря на то, что в античные времена эта профессия относилась к числу |
к числу ремесел, и в древности она пользовалась уважением. Нам |
ремесел, и в древности она пользовалась уважением. Нам известен и |
известен и моральный кодекс этой профессии, пришедший из тех |
моральный кодекс этой профессии, пришедший из тех времен. Что это за |
времен. Что это за профессия? |
профессия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
врач |
Врач |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 115 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 115 |
|
|
Вопрос 108: |
Вопрос 108: |
Кого при императоре Юлиане, жившем в 4 в. н.э., презрительно |
Кого при императоре Юлиане, жившем в IV в. н.э., презрительно могли |
могли назвать "галилеянин"? |
назвать "галилеянин"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
христианина |
Христианина |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 119 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 119 |
|
|
Вопрос 109: |
Вопрос 109: |
Египетский бог Гарпократ изображался в виде обнаженного |
Египетский бог Гарпократ изображался в виде обнаженного кудрявого |
кудрявого мальчика с пальцем у рта. Греки отождествляли его с |
мальчика с пальцем у рта. Греки отождествляли его с Аполлоном. Богом |
Аполлоном. Богом чего был Гарпократ у египтян? |
чего был Гарпократ у египтян? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
богом молчания |
Богом молчания |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 122 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 122 |
|
|
Вопрос 110: |
Вопрос 110: |
У римлян это было сверхъестественное существо, олицетворяющее |
У римлян это было сверхъестественное существо, олицетворяющее мужскую |
мужскую силу, дух-покровитель мужчин. А мы так называем |
силу, дух-покровитель мужчин. А мы так называем человека, правда, далеко |
человека, правда, далеко не каждого, и не обязательно мужчину. |
не каждого, и не обязательно мужчину. Так кто же это? |
Так кто же это? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
гений |
Гений |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 126 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 126 |
|
|
Вопрос 111: |
Вопрос 111: |
Об этом впервые предположил философ Парменид в 4 в. до н.э.; |
Об этом впервые предположил философ Парменид в IV в. до н.э.; Евдокс |
Евдокс Книдский, основываясь на этом предположении, впервые |
Книдский, основываясь на этом предположении, впервые рассчитал размеры |
рассчитал размеры Земли. Так что же предположил Парменид? |
Земли. Так что же предположил Парменид? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Что Земля -- шар |
Что Земля - шар |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 127 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 127 |
|
|
Вопрос 112: |
Вопрос 112: |
Если бы древний грек попал в наше время, то он бы подумал, что у |
Если бы древний грек попал в наше время, то он бы подумал, что у нас |
нас довольно много волчатников и заведений для нудистов, но еще |
довольно много волчатников и заведений для нудистов, но еще больше мест |
больше мест для проведения досуга. О каких трех местах идет |
для проведения досуга. О каких трех местах идет речь? |
речь? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
лицеи (lykos -- волк), гимназии (gymnos -- обнаженный), |
Лицеи (lykos - волк), гимназии (gymnos - обнаженный), школы (schole - |
|
досуг) |
|
|
Источник: |
Источник: |
школы (schole -- досуг) Словарь античности. М., "Прогресс", |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 141 |
1993, стр. 141 |
|
|
|
Вопрос 113: |
Вопрос 113: |
В древнегреческих армиях было звание гиппарха. Назовите самого |
В древнегреческих армиях было звание гиппарха. Назовите самого |
известного советского гиппарха. |
известного советского гиппарха. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
М.Буденный (гиппарх -- командующий конницей) |
С.М. Буденный (гиппарх - командующий конницей) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 144 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 144 |
Line 1247 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1198 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Что древние греки называли "искусством обращаться с буквами"? |
Что древние греки называли "искусством обращаться с буквами"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
грамматику |
Грамматику |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 155 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 155 |
|
|
Вопрос 116: |
Вопрос 116: |
Первоначально этим именем назывались эпирские дорийцы из |
Первоначально этим именем назывались эпирские дорийцы из Иллирии, и если |
Иллирии, и если бы не древние римляне -- италики, то вряд ли бы |
бы не древние римляне - италики, то вряд ли бы мы знали это слово. |
мы знали это слово. Назовите его. |
Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
греки |
Греки |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 156 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 156 |
|
|
Вопрос 117: |
Вопрос 117: |
С греческого это слово означает "познанное". И действительно, |
С греческого это слово означает "познанное". И действительно, когда его |
когда его произносит человек определенной профессии, создается |
произносит человек определенной профессии, создается впечатление, что он |
впечатление, что он познал, что с нами происходит. Назовите это |
познал, что с нами происходит. Назовите это слово. |
слово. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
диагноз |
Диагноз |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 179 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 179 |
|
|
Вопрос 118: |
Вопрос 118: |
Если география это "землеописание", то что же такое |
Если география - это "землеописание", то что же такое "землеразделение"? |
"землеразделение"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
геодезия |
Геодезия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дрофа", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 145 |
145 |
|
|
|
Вопрос 119: |
Вопрос 119: |
Скажите по-латыни "наставление". |
Скажите по-латыни "наставление". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
инструкция |
Инструкция |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 239 |
239 |
|
|
|
Вопрос 120: |
Вопрос 120: |
В Древней Греции документы записывались на навощенных пластинках |
В Древней Греции документы записывались на навощенных пластинках из |
из дерева или металла, связанных между собой. Как назывались эти |
дерева или металла, связанных между собой. Как назывались эти пластинки? |
пластинки? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дипломы |
Дипломы |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 186 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 186 |
Line 1317 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1263 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 187 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 187 |
|
|
Вопрос 122: |
Вопрос 122: |
Как известно, выражение "до греческих календ" появилось в |
Как известно, выражение "до греческих календ" появилось в Древнем Риме. |
Древнем Риме. Что это выражение значит -- знают все, у греков |
Что это выражение значит - знают все, у греков календ не было. А к кому |
календ не было. А к кому это выражение относилось в Древнем |
это выражение относилось в Древнем Риме? |
Риме? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
к должникам -- в календы отдавали долги. |
К должникам - в календы отдавали долги |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 187 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 187 |
|
|
Вопрос 123: |
Вопрос 123: |
Переведите на кельтский язык слово "мудрейший ". |
Переведите на кельтский язык слово "мудрейший". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
друид |
Друид |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 194 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 194 |
|
|
Вопрос 124: |
Вопрос 124: |
В античности она ценилось, как высшее благо, пришедшее |
В античности она ценилось, как высшее благо, пришедшее христианство |
христианство оттеснило ее на второй план, а про различие между |
оттеснило ее на второй план, а про различие между мужской и женской до |
мужской и женской до сих пор ведутся споры. Назовите ее. |
сих пор ведутся споры. Назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дружба. |
Дружба |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 195 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 195 |
Line 1352 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1297 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Скажите, чей облик дал нам греческий бог Пан? |
Скажите, чей облик дал нам греческий бог Пан? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дьявола |
Дьявола |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 197 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 197 |
|
|
Вопрос 126: |
Вопрос 126: |
У фракийцев и у греков это называлось Истр, а у римлян -- |
У фракийцев и у греков это называлось Истр, а у римлян - Данувий. Что |
Данувий. Что это? |
это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дунай |
Дунай |
Line 1377 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1322 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 198 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 198 |
|
|
Вопрос 128: |
Вопрос 128: |
Этим словом, возможно, происходящим от семитского "вечер", |
Этим словом, возможно, происходящим от семитского "вечер", древние греки |
древние греки называли греческие и фракийские области. Что это |
называли греческие и фракийские области. Что это за слово? |
за слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Европа |
Европа |
Line 1388 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1332 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 199-200 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 199-200 |
|
|
Вопрос 129: |
Вопрос 129: |
Скажите по гречески "старший надзиратель". |
Скажите по-гречески "старший надзиратель". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
архиепископ |
Архиепископ |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 201 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 201 |
Line 1400 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1344 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Какое "особое вероучение" преследовалось инквизицией? |
Какое "особое вероучение" преследовалось инквизицией? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ересь (с греческого -- "особое вероучение") |
Ересь (с греческого - "особое вероучение") |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 201 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 201 |
|
|
Вопрос 131: |
Вопрос 131: |
Цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев. Какая |
Цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев. Какая змея их |
змея их объединяет? |
объединяет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мать их -- Ехидна (греч. -- змея) |
Мать их - Ехидна (греч. - змея) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 202 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 202 |
|
|
Вопрос 132: |
Вопрос 132: |
Скажите, какое слово произошло от латинского "гестус" -- |
Скажите, какое слово произошло от латинского "гестус" - положение тела? |
положение тела? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
жест |
Жест |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 205 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 205 |
|
|
Вопрос 133: |
Вопрос 133: |
Загадка Сфинкса -- сначала четыре, потом две, потом три. Чего и |
Загадка Сфинкса - сначала четыре, потом две, потом три. Чего и у кого? |
у кого? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ног у человека |
Ног у человека |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 207 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 207 |
|
|
Вопрос 134: |
Вопрос 134: |
В древности они были бронзовые и серебряные, ручные и складные, |
В древности они были бронзовые и серебряные, ручные и складные, но таких |
но таких как знаем мы -- не было. О чем идет речь? |
как знаем мы - не было. О чем идет речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о зеркалах |
О зеркалах |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 214 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 214 |
|
|
Вопрос 135: |
Вопрос 135: |
Вавилоняне видели в ней олицетворение зла, египтяне -- мудрости, |
Вавилоняне видели в ней олицетворение зла, египтяне - мудрости, а греки |
а греки использовали ее как боевое оружие. Кто она? |
использовали ее как боевое оружие. Кто она? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
змея |
Змея |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 214 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 214 |
|
|
Вопрос 136: |
Вопрос 136: |
Кого, по свидетельству Даля, в России называли "двоешниками"? |
Кого, по свидетельству Даля, в России называли "двоечниками"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
близнецов |
Близнецов |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1993, N6, стр. 23 |
"Химия и жизнь", 1993, N6, стр. 23 |
|
|
Вопрос 137: |
Вопрос 137: |
В Великобритании начали издавать книги, отпечатанные на |
В Великобритании начали издавать книги, отпечатанные на пластике. Книги |
пластике. Книги идут нарасхват. Для кого они предназначены? |
идут нарасхват. Для кого они предназначены? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
для маленьких детей -- легко моются |
Для маленьких детей - легко моются |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1992, N6, стр. 52 |
"Химия и жизнь", 1992, N6, стр. 52 |
|
|
Вопрос 138: |
Вопрос 138: |
Лет тридцать уже организаторы спортивных чемпионатов, в которых |
Лет тридцать уже организаторы спортивных чемпионатов, в которых |
участвуют женщины, определяют пол участниц с помощью |
участвуют женщины, определяют пол участниц с помощью хромосомного теста. |
хромосомного теста. На всякий случай. Одна беда -- тесты иногда |
На всякий случай. Одна беда - тесты иногда врут, и огорошивают женщину |
врут, и огорошивают женщину тем, что она мужчина. Чтобы оградить |
тем, что она мужчина. Чтобы оградить психическое здоровье спортсменок от |
психическое здоровье спортсменок от подобных "открытий", недавно |
подобных "открытий", недавно стали применять и другой метод контроля. |
стали применять и другой метод контроля. Какой? |
Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
взглянуть на участницу в голом виде |
Взглянуть на участницу в голом виде |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1992, N10, стр. 39 |
"Химия и жизнь", 1992, N10, стр. 39 |
Line 1492 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1434 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Какой эксперимент, по мнению П.Л. Капицы, самый хороший? |
Какой эксперимент, по мнению П.Л. Капицы, самый хороший? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
не согласующийся с теорией |
Не согласующийся с теорией |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1992, N2, стр. 9 |
"Химия и жизнь", 1992, N2, стр. 9 |
Line 1501 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1443 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на греческий язык "висящий вниз"? |
Переведите на греческий язык "висящий вниз"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
перпендикуляр |
Перпендикуляр |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", стр. 81 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 81 |
|
|
Вопрос 141: |
Вопрос 141: |
Древние римляне называли это via lactea, а как называем это мы? |
Древние римляне называли это via lactea, а как называем это мы? |
Line 1519 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1461 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Арабы называли это "нузадир", а как мы называем эту вонючку? |
Арабы называли это "нузадир", а как мы называем эту вонючку? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нашатырь |
Нашатырь |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 25 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 25 |
|
|
Вопрос 143: |
Вопрос 143: |
Какие важные для нашего организма, но открытые только чуть более |
Какие важные для нашего организма, но открытые только чуть более ста лет |
ста лет назад вещества несут в своем названии память о |
назад вещества несут в своем названии память о египетском боге Амоне? |
египетском боге Амоне? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
витамины |
Витамины |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 25 |
А. Азимов, "Язык науки". М., "Мир", 1985, стр. 25 |
|
|
Вопрос 144: |
Вопрос 144: |
Как по древнеиндийски будет "река"? |
Как по-древнеиндийски будет "река"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Инд |
Инд |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М, "Прогресс", 1993, стр. 225 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 225 |
|
|
Вопрос 145: |
Вопрос 145: |
На протяжении всей античности был распространен обряд инкубации. |
На протяжении всей античности был распространен обряд инкубации. |
Скажите, что нужно было сделать просителю в храме, чтобы |
Скажите, что нужно было сделать просителю в храме, чтобы совершить этот |
совершить этот обряд? |
обряд? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
уснуть |
Уснуть |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 226 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 226 |
Line 1559 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1500 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на латынь слово "орудие". |
Переведите на латынь слово "орудие". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
инструмент |
Инструмент |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 227 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 227 |
|
|
Вопрос 147: |
Вопрос 147: |
Мы назвали бы его Иваном. Родился он в 350 году в Антиохии. А |
Мы назвали бы его Иваном. Родился он в 350 году в Антиохии. А какое |
какое прозвание он получил после смерти за свое красноречие? |
прозвание он получил после смерти за свое красноречие? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Златоуст. |
Златоуст |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 228 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 228 |
Line 1578 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1519 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Скажите по-латыни "истолкование". |
Скажите по-латыни "истолкование". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
интерпретация |
Интерпретация |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 230 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 230 |
|
|
Вопрос 149: |
Вопрос 149: |
Название какой страны происходит от латинского vitulus -- |
Название какой страны происходит от латинского vitulus - молочное |
молочное животное? |
животное? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Италия |
Италия |
Line 1594 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1535 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 237 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 237 |
|
|
Вопрос 150: |
Вопрос 150: |
Название какого архитектурного элемента по-латыни означает |
Название какого архитектурного элемента по-латыни означает "головка"? |
"головка"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
капитель |
Капитель |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 247 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 247 |
|
|
Вопрос 151: |
Вопрос 151: |
В древности между Ольвией и Дунаем обитало воинственное племя |
В древности между Ольвией и Дунаем обитало воинственное племя карпов. А |
карпов. А что получило название от этого племени? |
что получило название от этого племени? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Карпаты |
Карпаты |
Line 1617 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1557 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Какая болезнь, по мнению греков, раскалывает ум и душу? |
Какая болезнь, по мнению греков, раскалывает ум и душу? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
шизофрения (shizo -- раскалываю, phren -- душа, ум) |
Шизофрения (shizo - раскалываю, phren - душа, ум) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 689 |
689 |
|
|
|
Вопрос 153: |
Вопрос 153: |
Скажите по-гречески "искусство украшать". |
Скажите по-гречески "искусство украшать". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
косметика |
Косметика |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 314 |
314 |
|
|
|
Вопрос 154: |
Вопрос 154: |
Переведите на голландский "вода за килем". |
Переведите на голландский "вода за килем". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кильватер |
Кильватер |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 278 |
278 |
|
|
|
Вопрос 155: |
Вопрос 155: |
По-латыни келла -- комната. Слово это сохранилось и в нашем |
По-латыни келла - комната. Слово это сохранилось и в нашем языке. Как |
языке. Как оно звучит? |
оно звучит? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
келья |
Келья |
|
|
Источник: |
Источник: |
Современный словарь иностранных слов. СПб., "Дуэт", 1994, стр. |
Современный словарь иностранных слов. СПб, "Дуэт", 1994, стр. 275 |
275 |
|
|
|
Вопрос 156: |
Вопрос 156: |
Назовите четыре созвездия, находящиеся между собой в близком |
Назовите четыре созвездия, находящиеся между собой в близком родстве. |
родстве. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Андромеда, Персей, Кассиопея и Цефей |
Андромеда, Персей, Кассиопея и Цефей |
Line 1669 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1604 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"низвергающееся". А что древние греки именовали катарактами? |
"низвергающееся". А что древние греки именовали катарактами? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
водопады |
Водопады |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 254 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 254 |
|
|
Вопрос 158: |
Вопрос 158: |
Существует психическое заболевание "кесарево безумие". Скажите, |
Существует психическое заболевание "кесарево безумие". Скажите, а кто |
а кто болеет им? |
болеет им? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
самодержцы, оно вызывается неограниченной полнотой власти |
Самодержцы, оно вызывается неограниченной полнотой власти |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 259 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 259 |
|
|
Вопрос 159: |
Вопрос 159: |
Вильгельм Рентген, Якоб-Хендрик Вант-Гофф, бактериолог Эмиль |
Вильгельм Рентген, Якоб-Хендрик Вант-Гофф, бактериолог Эмиль Беринг, |
Беринг, поэт Рено Прюд, писатель Анри Дюнана, экономист Фредерик |
поэт Рено Прюд, писатель Анри Дюнана, экономист Фредерик Пасстр. Что |
Пасстр. Что объединяет этих людей? |
объединяет этих людей? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
это первые лауреаты Нобелевской премии. |
Это первые лауреаты Нобелевской премии |
|
|
Источник: |
Источник: |
"О самых первых и самых-самых". Минск, "Полымя", 1993, стр. 97 |
"О самых первых и самых-самых". Минск, "Полымя", 1993, стр. 97 |
Line 1699 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1634 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на французский "предотвращающий падение"? |
Переведите на французский "предотвращающий падение"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
парашют |
Парашют |
|
|
Источник: |
Источник: |
"О самых первых и самых-самых". Минск, "Полымя", 1993, стр. 25 |
"О самых первых и самых-самых". Минск, "Полымя", 1993, стр. 25 |
Line 1708 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1643 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Как будет по-латыни "образцовый"? |
Как будет по-латыни "образцовый"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
классикум -- классический |
Классикум - классический |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 265 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 265 |
|
|
Вопрос 162: |
Вопрос 162: |
Каждое имя что-то значит. Скажите, а каким именем греки называли |
Каждое имя что-то значит. Скажите, а каким именем греки называли жителей |
жителей Родоса? |
Родоса? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Родион |
Родион |
Line 1724 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1659 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"Наука и жизнь", 1990, N11, стр. 101 |
"Наука и жизнь", 1990, N11, стр. 101 |
|
|
Вопрос 163: |
Вопрос 163: |
Космос по-гречески -- мироздание и порядок. А какое известное |
Космос по-гречески - мироздание и порядок. А какое известное нам имя |
нам имя произошло от этого слова? |
произошло от этого слова? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кузьма |
Кузьма |
Line 1743 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1678 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"Наука и жизнь", 1990, N11, стр. 98 |
"Наука и жизнь", 1990, N11, стр. 98 |
|
|
Вопрос 165: |
Вопрос 165: |
На хинди это будет: сомвар, мангалвар, будхвар, гурувар, |
На хинди это будет: сомвар, мангалвар, будхвар, гурувар, шукравар, |
шукравар, шанивар, равивар. А у нас? |
шанивар, равивар. А у нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, |
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье |
|
|
Источник: |
Источник: |
воскресенье С. Куликов, "Нить времен". М., "Наука", стр. 24 |
С. Куликов, "Нить времен". М., "Наука", 1991, стр. 24 |
|
|
Вопрос 166: |
Вопрос 166: |
В 1931 году И. Сталин сказал: строить скоро, дешево, крепко и |
В 1931 году И. Сталин сказал: строить скоро, дешево, крепко и |
Line 1763 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1698 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"Советская милиция", 1991, N9, стр. 33 |
"Советская милиция", 1991, N9, стр. 33 |
|
|
Вопрос 167: |
Вопрос 167: |
Как-то на трапезе у знаменитого человека шут сказал: |
Как-то на трапезе у знаменитого человека шут сказал: "Благословен |
"Благословен Господь, создавший столь совершенную сферу". О чем |
Господь, создавший столь совершенную сферу". О чем же он так сказал? |
же он так сказал? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о яйце |
О яйце |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 187 |
187 |
|
|
Вопрос 168: |
Вопрос 168: |
Халдфан Маер, бывший директор Всемирной Организации |
Халдфан Маер, бывший директор Всемирной Организации здравоохранения, |
здравоохранения, считает, что это -- самая распространенная из |
считает, что это - самая распространенная из предотвратимых причин |
предотвратимых причин болезней. Что же это? |
болезней. Что же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
курение |
Курение |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1985, N12, стр. 35 |
"Химия и жизнь", 1985, N12, стр. 35 |
|
|
Вопрос 169: |
Вопрос 169: |
Сейчас их на Земле около 64 миллионов, в СССР их было около 5,6 |
Сейчас их на Земле около 64 миллионов, в СССР их было около 5,6 |
миллионов, а в царской России 21 миллион -- по одной на четырех |
миллионов, а в царской России 21 миллион - по одной на четырех жителей. |
жителей. Кто это? |
Кто это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
лошади |
Лошади |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Химия и жизнь", 1985, N12, стр. 34 |
"Химия и жизнь", 1985, N12, стр. 34 |
Line 1801 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1735 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
красивое?" Что ответил Сократ? |
красивое?" Что ответил Сократ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
женщина |
Женщина |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 23 |
23 |
|
|
Вопрос 171: |
Вопрос 171: |
Говорят, один богатый человек сделал следующую надпись на дверях |
Говорят, один богатый человек сделал следующую надпись на дверях своего |
своего дома: "Пусть никакое зло не проникнет сюда". Диоген |
дома: "Пусть никакое зло не проникнет сюда". Диоген удивился, как тогда |
удивился, как тогда в дом проникает... Закончите мысль Диогена. |
в дом проникает... Закончите мысль Диогена. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
жена хозяина |
Жена хозяина |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 27 |
27 |
|
|
Вопрос 172: |
Вопрос 172: |
Гиппократу приписывают изречение о том, что у женщины есть два |
Гиппократу приписывают изречение о том, что у женщины есть два верных |
верных защитника, один живой, другой -- нет. Оба защищают ее и |
защитника, один живой, другой - нет. Оба защищают ее и прячут ее. Но |
прячут ее. Но если ее защищает неживой, живой ее уже защитить не |
если ее защищает неживой, живой ее уже защитить не может. Назовите |
может. Назовите обоих. |
обоих. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
муж и гроб |
Муж и гроб |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 28 |
28 |
|
|
Вопрос 173: |
Вопрос 173: |
Лоуренс Питер в своем "Принципе Питера" говорит, что некоторые |
Лоуренс Питер в своем "Принципе Питера" говорит, что некоторые нудные |
нудные люди могут озарить любую комнату. Что они должны сделать |
люди могут озарить любую комнату. Что они должны сделать для этого? |
для этого? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
выйти из нее |
Выйти из нее |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 34 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 34 |
|
|
Вопрос 174: |
Вопрос 174: |
Некогда в русском языке слово "весь" означало "деревня". |
Некогда в русском языке слово "весь" означало "деревня". Скажите, какое |
Скажите, какое слово произошло от фразы, которую деревенский |
слово произошло от фразы, которую деревенский житель говорил, |
житель говорил, возвращаясь издалека? |
возвращаясь издалека? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
иду во своя веси -- восвояси |
Иду во своя веси - восвояси |
|
|
Источник: |
Источник: |
Отрывной календарь 1973, за 18 апреля |
Отрывной календарь 1973, за 18 апреля |
|
|
Вопрос 175: |
Вопрос 175: |
На какую одежду, по мнению индийских мудрецов, не следует |
На какую одежду, по мнению индийских мудрецов, не следует тратить |
тратить слишком много денег? |
слишком много денег? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на одежду для умершего |
На одежду для умершего |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, Книга занимательных историй, М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 47 |
47 |
|
|
Вопрос 176: |
Вопрос 176: |
"Вот дом печали, где люди похоронены заживо". Где некий |
"Вот дом печали, где люди похоронены заживо". Где некий еврейский мудрец |
еврейский мудрец начертал эти слова? |
начертал эти слова? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на дверях тюрьмы |
На дверях тюрьмы |
|
|
Источник: |
Источник: |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, |
Абуль-Фарадж, "Книга занимательных историй". М., Гослитиздат, 1961, стр. |
1961, стр. 49 |
49 |
|
|
Вопрос 177: |
Вопрос 177: |
Шарль Бодлер говорил, что в любви его бесит одно: что в этом |
Шарль Бодлер говорил, что в любви его бесит одно: что в этом |
преступлении не обойтись без... без кого же? |
преступлении не обойтись без... Без кого же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
без сообщника |
Без сообщника |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 188 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 188 |
|
|
Вопрос 178: |
Вопрос 178: |
Грушо Маркес говорит об этой мудрости, что это -- понятие, |
Грушо Маркес говорит об этой мудрости, что это - понятие, содержащее |
содержащее противоречие в самом себе. Какая это мудрость? |
противоречие в самом себе. Какая это мудрость? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
военная |
Военная |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 199 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 199 |
|
|
Вопрос 179: |
Вопрос 179: |
Остроумный Бернард Шоу говорил, что британский солдат способен |
Остроумный Бернард Шоу говорил, что британский солдат способен устоять |
устоять против кого угодно, кроме одного. А против какой силы |
против кого угодно, кроме одного. А против какой силы неспособен устоять |
неспособен устоять британский солдат? |
британский солдат? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
против Британского министерства обороны |
Против Британского министерства обороны |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 203 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 203 |
|
|
Вопрос 180: |
Вопрос 180: |
Талейран говорил, что война -- слишком серьезное дело, чтобы |
Талейран говорил, что война - слишком серьезное дело, чтобы доверять |
доверять ее... Кому? |
ее... Кому? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
военным |
Военным |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 209 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 209 |
|
|
Вопрос 181: |
Вопрос 181: |
Принцип Питера для деловых людей гласит: "Если вы действуете в |
Принцип Питера для деловых людей гласит: "Если вы действуете в нарушение |
нарушение правил, вас штрафуют". А что, согласно этому же |
правил, вас штрафуют". А что, согласно этому же принципу, делают с вами, |
принципу, делают с вами, если вы действуете строго по правилам? |
если вы действуете строго по правилам? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
вас облагают налогом |
Вас облагают налогом |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 218 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 218 |
|
|
Вопрос 182: |
Вопрос 182: |
Принцип компетентности по Питеру состоит из двух частей. Первая |
Принцип компетентности по Питеру состоит из двух частей. Первая звучит |
звучит так: "Чтобы избегать ошибок, нужно набираться опыта". Как |
так: "Чтобы избегать ошибок, нужно набираться опыта". Как звучит вторая |
звучит вторая часть? |
часть? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
чтобы набираться опыта, нужно делать ошибки |
Чтобы набираться опыта, нужно делать ошибки |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 224 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 224 |
|
|
Вопрос 183: |
Вопрос 183: |
Переведите с бюрократического языка: "Информация, неадекватно |
Переведите с бюрократического языка: "Информация, неадекватно отражающая |
отражающая факты". |
факты". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
неправда |
Неправда |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 266 |
Л. Питер, "Принцип Питера". М., "Прогресс", 1990, стр. 266 |
Line 1959 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 1892 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
"Наука и жизнь", 1991, N2, стр. 60 |
"Наука и жизнь", 1991, N2, стр. 60 |
|
|
Вопрос 185: |
Вопрос 185: |
Около 60 лет назад на французском кладбище Пер-Лашез появилась |
Около 60 лет назад на французском кладбище Пер-Лашез появилась могила. |
могила. Помимо имени и фамилии, на ней написано: "советский |
Помимо имени и фамилии, на ней написано: "советский коммунар". Кто в ней |
коммунар". Кто в ней похоронен? |
похоронен? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Нестор Махно |
Нестор Махно |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Аргументы и Факты", 1990, N37, стр. 7 |
"Аргументы и факты", 1990, N37, стр. 7 |
|
|
Вопрос 186: |
Вопрос 186: |
Возле него стояла огромная статуя, изображающая Нерона, |
Возле него стояла огромная статуя, изображающая Нерона, благодаря |
благодаря которой он и получил свое название. Какое? |
которой он и получил свое название. Какое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Колизей (статуя -- колосс) |
Колизей (статуя - колосс) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 276 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 276 |
|
|
Вопрос 187: |
Вопрос 187: |
Как известно, Колумб жил в XV веке. Несмотря на это, колумбарии |
Как известно, Колумб жил в XV веке. Несмотря на это, колумбарии были и в |
были и в древнем Риме. В них хранились урны с пеплом сожженных |
древнем Риме. В них хранились урны с пеплом сожженных тел усопших. А на |
тел усопших. А на что были похожи в то время колумбарии? |
что были похожи в то время колумбарии? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на голубятни, колумбус-голубь |
На голубятни, колумбус - голубь |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 280 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 280 |
|
|
Вопрос 188: |
Вопрос 188: |
Дело было в Венеции. Один гондольер прикрепил к своей гондоле |
Дело было в Венеции. Один гондольер прикрепил к своей гондоле мотор, и |
мотор, и пассажиры смогли добираться до места назначения |
пассажиры смогли добираться до места назначения быстрее. Но после |
быстрее. Но после поступления 400 жалоб в городской магистрат, |
поступления 400 жалоб в городской магистрат, мотор пришлось снять. А кто |
мотор пришлось снять. А кто же жаловался? |
же жаловался? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
профессиональные гондольеры |
Профессиональные гондольеры |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1962, N1, стр. 47 |
"Вокруг света", 1962, N1, стр. 47 |
|
|
Вопрос 189: |
Вопрос 189: |
У греков -- ласка, у римлян -- еще и хорьки: черный и альбинос. |
У греков - ласка, у римлян - еще и хорьки: черный и альбинос. А у нас |
А у нас кто? |
кто? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кошка -- мышей ловит |
Кошка - мышей ловит |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М, "Прогресс", 1993, стр. 289 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 289 |
|
|
Вопрос 190: |
Вопрос 190: |
Кресты бывают разные. Простой, египетский, андреевский. А что |
Кресты бывают разные. Простой, египетский, андреевский. А что такое |
такое гаммированный крест? |
гаммированный крест? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
свастика -- четыре буквы гамма |
Свастика - четыре буквы гамма |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 291 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 291 |
|
|
Вопрос 191: |
Вопрос 191: |
У древних греков так назывался сосуд для смешивания жидкостей. |
У древних греков так назывался сосуд для смешивания жидкостей. Теперь |
Теперь того, что называют этим словом очень мало на Земле, но |
того, что называют этим словом очень мало на Земле, но много в Космосе. |
много в Космосе. Что это? |
Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кратер |
Кратер |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 290 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 290 |
|
|
Вопрос 192: |
Вопрос 192: |
В античной эстетике термином "мелическое" -- от греческого melos |
В античной эстетике термином "мелическое" от греческого melos - песня |
-- песня обозначались стихотворные произведения, исполнявшиеся |
обозначались стихотворные произведения, исполнявшиеся под аккомпанемент |
под аккомпанемент струнного музыкального инструмента. А как эти |
струнного музыкального инструмента. А как эти произведения именовались |
произведения именовались еще? |
еще? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
лирикой (исполнялись под лиру) |
Лирикой (исполнялись под лиру) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 318 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 318 |
|
|
Вопрос 193: |
Вопрос 193: |
Ее разрабатывал Аристотель, ее отождествляли с диалектикой, мы |
Ее разрабатывал Аристотель, ее отождествляли с диалектикой, мы не всегда |
не всегда пользуемся ей, но вспоминаем ее в связи с лицами |
пользуемся ей, но вспоминаем ее в связи с лицами женского пола. Что это |
женского пола. Что это такое? |
такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
логика |
Логика |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 320-321 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 320-321 |
|
|
Вопрос 194: |
Вопрос 194: |
Это у греков называлось toxon, у римлян -- arcus. Первоначально |
Это у греков называлось toxon, у римлян - arcus. Первоначально он |
он считался у греков варварским, но с гомеровских времен ценился |
считался у греков варварским, но с гомеровских времен ценился весьма |
весьма высоко. А у нас он к тому же является тезкой некого |
высоко. А у нас он к тому же является тезкой некого растения. Какого? |
растения. Какого? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
лука |
Лука |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 323 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 323 |
|
|
Вопрос 195: |
Вопрос 195: |
Ученые Утрехтского университета в Нидерландах завербовали |
Ученые Утрехтского университета в Нидерландах завербовали несколько сот |
несколько сот граждан Утрехта -- города с весьма развитой |
граждан Утрехта - города с весьма развитой промышленностью. Каждый |
промышленностью. Каждый четверг они должны определять уровень |
четверг они должны определять уровень загрязненности атмосферы. Каким |
загрязненности атмосферы. Каким прибором они пользуются? |
прибором они пользуются? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
носом |
Носом |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Вокруг света", 1985, N1, стр. 63 |
"Вокруг света", 1985, N1, стр. 63 |
|
|
Вопрос 196: |
Вопрос 196: |
Это растение олицетворяет собой одновременно и родного, и |
Это растение олицетворяет собой одновременно и родного, и приемного |
приемного родственника. Назовите его. |
родственника. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мать-и-мачеха |
Мать-и-мачеха |
|
|
Вопрос 197: |
Вопрос 197: |
Сейчас их у нас будет все больше и больше. Слово это происходит |
Сейчас их у нас будет все больше и больше. Слово это происходит от |
от римского слова со значением "больше, глава, начальник, |
римского слова со значением "больше, глава, начальник, учитель". А в |
учитель". А в средние века они имели большую власть и порой |
средние века они имели большую власть и порой большие знания. Кто они? |
большие знания. Кто они? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
магистры |
Магистры |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 326 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 326 |
|
|
Вопрос 198: |
Вопрос 198: |
Этот образ утвердился в иконографии в первой половине IV века и |
Этот образ утвердился в иконографии в первой половине IV века и восходит |
восходит к египетским изображениям Исиды и Тора. Что это за |
к египетским изображениям Исиды и Тора. Что это за образ? |
образ? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
образ Мадонны с младенцем |
Образ Мадонны с младенцем |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 327 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 327 |
|
|
Вопрос 199: |
Вопрос 199: |
Первоначально так называли жрецов мидийской касты и не путали их |
Первоначально так называли жрецов мидийской касты и не путали их с |
с колдунами и чародеями. Кто они? |
колдунами и чародеями. Кто они? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
маги |
Маги |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 326-327 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 326-327 |
|
|
Вопрос 200: |
Вопрос 200: |
От древних греков попали в философию два слова, обозначающие |
От древних греков попали в философию два слова, обозначающие большой мир |
большой мир и малый мир. Что это за слова? |
и малый мир. Что это за слова? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
макрокосм и микрокосм |
Макрокосм и микрокосм |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 329 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 329 |
|
|
Вопрос 201: |
Вопрос 201: |
Греки и римляне называли его ихневмон. Он охотился в Египте на |
Греки и римляне называли его ихневмон. Он охотился в Египте на крыс и |
крыс и змей, за что был широко распространен его культ. Во |
змей, за что был широко распространен его культ. Во времена Марциала он |
времена Марциала он был моден, как домашний зверек. Кто он? |
был моден, как домашний зверек. Кто он? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мангуст |
Мангуст |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 330 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 330 |
|
|
Вопрос 202: |
Вопрос 202: |
Их изучают различные отрасли наук, например, папирология и |
Их изучают различные отрасли наук, например, папирология и кодакология. |
кодакология. Этот термин был введен для отличия книг, написанных |
Этот термин был введен для отличия книг, написанных до 14-16 века. Что |
до 14-16 века. Что это за термин? |
это за термин? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
манускрипт |
Манускрипт |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 331 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 331 |
|
|
Вопрос 203: |
Вопрос 203: |
Эта река сейчас называется Большой Мендерес и протекает |
Эта река сейчас называется Большой Мендерес и протекает извилистым |
извилистым узором через часть Карии, впадая в море около Милета. |
узором через часть Карии, впадая в море около Милета. Как называли ее |
Как называли ее древние греки? |
древние греки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Меандр |
Меандр |
Line 2164 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 2094 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
|
|
Вопрос 204: |
Вопрос 204: |
Как древние римляне называли подвижную часть домашней |
Как древние римляне называли подвижную часть домашней обстановки? |
обстановки? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мебелью (mobilia -- подвижный) |
Мебелью (mobilia - подвижный) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
Line 2177 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 2106 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на латынь "лечебные средства". |
Переведите на латынь "лечебные средства". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
медикаменты |
Медикаменты |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 340 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 340 |
|
|
Вопрос 206: |
Вопрос 206: |
В Древнем Риме была мера длины iter pedestre, равная |
В Древнем Риме была мера длины iter pedestre, равная приблизительно 29 |
приблизительно 29 км. Что же это за расстояние? |
км. Что же это за расстояние? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
день пути. |
День пути |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 347 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 347 |
|
|
Вопрос 207: |
Вопрос 207: |
Это слово происходит от древнееврейского слова машиах. |
Это слово происходит от древнееврейского слова машиах. Первоначально так |
Первоначально так назывались цари ряда ближневосточных |
назывались цари ряда ближневосточных государств. Что это за слово? |
государств. Что это за слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мессия |
Мессия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 349 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 349 |
Line 2207 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Line 2135 familias -- глава семьи. А кого римляне
|
Переведите на древнегреческий языки слово "превращение". |
Переведите на древнегреческий языки слово "превращение". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
метаморфоза |
Метаморфоза |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 351 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 351 |
|
|
Вопрос 209: |
Вопрос 209: |
У нас это есть, а в США или, скажем, в Великобритании, этого |
У нас это есть, а в США или, скажем, в Великобритании, этого нет. А вот |
нет. А вот в Древнем Риме так называли ополчение. Так что же это |
в Древнем Риме так называли ополчение. Так что же это такое? |
такое? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
милиция |
Милиция |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 355 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 355 |
|
|
Вопрос 210: |
Вопрос 210: |
Слово Галактика -- греческого происхождения. А что же в Древней |
Слово Галактика - греческого происхождения. А что же в Древней Греции |
Греции именовалось словом galaxias? |
именовалось словом galaxias? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Млечный путь, gala-молоко |
Млечный путь, gala - молоко |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 359 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 359 |
|
|
Вопрос 211: |
Вопрос 211: |
У греков она называлась nomos. Как она называлась у древних |
У греков она называлась nomos. Как она называлась у древних римлян и у |
римлян и у нас? |
нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
монета -- от слова nomos происходит слово "нумизматика" |
Монета - от слова nomos происходит слово "нумизматика" |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 361 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 361 |
|
|
Вопрос 212: |
Вопрос 212: |
Это слово происходит от греческих слов "один" и "продано". И |
Это слово происходит от греческих слов "один" и "продано". И |
действительно, это возникает тогда, когда все продано одному. |
действительно, это возникает тогда, когда все продано одному. Что же |
Что же это? |
это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
монополия (от mono и poleo) |
Монополия (от mono и poleo) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 362 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 362 |
|
|
Вопрос 213: |
Вопрос 213: |
Это слово происходит от латинского слова со значением |
Это слово происходит от латинского слова со значением "нравственный", а |
"нравственный", а ассоциируется у нас с неким жанром |
ассоциируется у нас с неким жанром литературного произведения, тоже |
литературного произведения, тоже латинского названия. Что это за |
латинского названия. Что это за слово? |
слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мораль (сей басни такова...) |
Мораль (сей басни такова...) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 363 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 363 |
|
|
Вопрос 214: |
Вопрос 214: |
Джэк по-голландски -- кольчуга. А как по-голландски будет |
Джэк по-голландски - кольчуга. А как по-голландски будет "кольчужка"? |
"кольчужка"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
жакет |
Жакет |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 76 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 76 |
|
|
Вопрос 215: |
Вопрос 215: |
По-латыни manus -- рука. Скажите, а в названии какой детали |
По-латыни manus - рука. Скажите, а в названии какой детали одежды можно |
одежды можно встретить этот корень? |
встретить этот корень? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
манжет |
Манжет |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 114 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 114 |
|
|
Вопрос 216: |
Вопрос 216: |
В древнейшие времена вместо этого использовали глину, травы, |
В древнейшие времена вместо этого использовали глину, травы, золу. В |
золу. В Древней Ассирии это уже изготовляли. Что это? |
Древней Ассирии это уже изготовляли. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мыло |
Мыло |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 139 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 139 |
|
|
Вопрос 217: |
Вопрос 217: |
Это появилось в Древнем Египте и было привилегией фараона. В |
Это появилось в Древнем Египте и было привилегией фараона. В Древней |
Древней Греции, наоборот, этим пользовались женщины, дети и |
Греции, наоборот, этим пользовались женщины, дети и больные. А в наше |
больные. А в наше время это порой используют для убийства. Что |
время это порой используют для убийства. Что это? |
это? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
стул |
Стул |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 145 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 145 |
|
|
Вопрос 218: |
Вопрос 218: |
В Италии менялы и купцы пользовались кассапанкой -- сундуком, к |
В Италии менялы и купцы пользовались кассапанкой - сундуком, к которому |
которому приделали спинку. Купцы буквально сидели на своих |
приделали спинку. Купцы буквально сидели на своих деньгах. В какие же |
деньгах. В какие же два слова превратился такой стул? |
два слова превратился такой стул? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
касса и банк |
Касса и банк |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 143 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 143 |
|
|
Вопрос 219: |
Вопрос 219: |
В Древнем Риме это были троны и кровати. У нас это тоже |
В Древнем Риме это были троны и кровати. У нас это тоже сохранилось и |
сохранилось и тоже очень близко связано с человеком, но не дай |
тоже очень близко связано с человеком, но не дай Бог вам этим |
Бог вам этим воспользоваться. Что это? |
воспользоваться. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
катафалк. |
Катафалк |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 148 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 148 |
|
|
Вопрос 220: |
Вопрос 220: |
Древние римляне пользовались перчатками при грязных работах и |
Древние римляне пользовались перчатками при грязных работах и для защиты |
для защиты от холода. Применяли они их и там, где мы ими не |
от холода. Применяли они их и там, где мы ими не пользуемся, и не |
пользуемся, и не мудрено -- у римлян не было того, что есть у |
мудрено - у римлян не было того, что есть у нас с вами. Так как же |
нас с вами. Так как же использовали римляне перчатки? |
использовали римляне перчатки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
для еды |
Для еды |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 96 |
К.А. Буровик, "Родословная вещей". М., "Знание", 1991, стр. 96 |
|
|
Вопрос 221: |
Вопрос 221: |
Рецепт: выпотрошить, вымочить длительное время в соляном |
Рецепт: выпотрошить, вымочить длительное время в соляном растворе и |
растворе и залить душистыми веществами. Несколько механических |
залить душистыми веществами. Несколько механических операций - и готово. |
операций -- и готово. А что готово? |
А что готово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мумия |
Мумия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 366 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 366 |
|
|
Вопрос 222: |
Вопрос 222: |
У греков было несколько видов нимф. Наяды жили в воде прудов, |
У греков было несколько видов нимф. Наяды жили в воде прудов, озер, рек, |
озер, рек, ореады в горах и в лесах, нереиды -- в морях, дриады |
ореады - в горах и в лесах, нереиды - в морях, дриады - на деревьях. |
на деревьях. Считалось, что все нимфы, кроме дриад, живут очень |
Считалось, что все нимфы, кроме дриад, живут очень долго, почти вечно. А |
долго, почти вечно. А когда же кончалась жизнь дриад? |
когда же кончалась жизнь дриад? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
со смертью дерева. |
Со смертью дерева |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 382 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 382 |
|
|
Вопрос 223: |
Вопрос 223: |
Этот жанр литературы появился уже в древней Греции, но назван |
Этот жанр литературы появился уже в древней Греции, но назван был |
был итальянским словом, означающим "новость". Что это за жанр? |
итальянским словом, означающим "новость". Что это за жанр? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
новелла. |
Новелла |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 383 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 383 |
|
|
Вопрос 224: |
Вопрос 224: |
В римском судопроизводстве была формула non liquet -- не ясно. А |
В римском судопроизводстве была формула non liquet - не ясно. А какое |
какое решение вынес бы наш суд в аналогичном случае? |
решение вынес бы наш суд в аналогичном случае? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
оправдан за недостатком улик |
Оправдан за недостатком улик |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 384 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 384 |
|
|
Вопрос 225: |
Вопрос 225: |
Это впервые воскликнул Цицерон в 4-й речи против Вереса. И |
Это впервые воскликнул Цицерон в 4-й речи против Вереса. И сейчас |
сейчас восклицания, подобные этому по сути можно услышать от |
восклицания, подобные этому по сути, можно услышать от людей старших |
людей старших поколений. Так что же это за фраза? |
поколений. Так что же это за фраза? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нравы!) |
O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нравы!) |
Line 2397 O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нр
|
Line 2321 O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нр
|
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 338 |
|
|
Вопрос 226: |
Вопрос 226: |
По-египетски это звучит, как wah, по-гречески это означает |
По-египетски это звучит, как wah, по-гречески это означает котел. Но |
котел. Но такие котлы с древнейших времен спасали многих и |
такие котлы с древнейших времен спасали многих и многих людей, |
многих людей, потерявших надежду выжить. Без них некоторые |
потерявших надежду выжить. Без них некоторые путешествия были бы |
путешествия были бы невозможны. Что это? |
невозможны. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
оазис (греч -- котел) |
Оазис (греч. - котел) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 387 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 387 |
|
|
Вопрос 227: |
Вопрос 227: |
Это слово в переводе с греческого означает "перепев" и в |
Это слово в переводе с греческого означает "перепев" и в античности |
античности обозначало род поэзии, который передает |
обозначало род поэзии, который передает видоизмененное содержание |
видоизмененное содержание серьезных произведений. Что это за |
серьезных произведений. Что это за слово? |
слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пародия |
Пародия |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 413 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 413 |
|
|
Вопрос 228: |
Вопрос 228: |
В Древнем Риме так назывались некоторые члены патрицианских |
В Древнем Риме так назывались некоторые члены патрицианских родов, |
родов, которые брали под свою защиту отдельных лиц, которые |
которые брали под свою защиту отдельных лиц, которые становились |
становились клиентами. Так как же? |
клиентами. Так как же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
патрон |
Патрон |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 415 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 415 |
|
|
Вопрос 229: |
Вопрос 229: |
146 метров в высоту, 230 метров основание. Что это за чудо |
146 метров в высоту, 230 метров - основание. Что это за чудо такое? |
такое? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пирамида Хеопса, Чудо Света |
Пирамида Хеопса, чудо света |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 430 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 430 |
|
|
Вопрос 230: |
Вопрос 230: |
Это -- высшая форма социальной организации доисторического |
Это - высшая форма социальной организации доисторического общества, |
общества, однако, прилагательное от этого сейчас относят к |
однако, прилагательное от этого сейчас относят к животным. Назовите это. |
животным. Назовите это. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
племя (а не стадо) |
Племя (а не стадо) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
|
|
Вопрос 231: |
Вопрос 231: |
И в наше время сохранилось это слово, и с весьма похожим |
И в наше время сохранилось это слово, и с весьма похожим значением. А в |
значением. А в Древнем Риме оно означало собрание низших слоев |
Древнем Риме оно означало собрание низших слоев общества. Что это за |
общества. Что это за слово? |
слово? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
плебисцит -- решение плебса. |
Плебисцит - решение плебса |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
|
|
Вопрос 232: |
Вопрос 232: |
В 16 веке так была названа группа французских поэтов, |
В 16 веке так была названа группа французских поэтов, объединившихся |
объединившихся вокруг Полсара. Сейчас это слово стало |
вокруг Полсара. Сейчас это слово стало нарицательным, и вы назовете его, |
нарицательным, и вы назовете его, вспомнив древнее предание о |
вспомнив древнее предание о семи сестрах. |
семи сестрах. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Плеяда (Плеяды -- семь дочерей Атланта) |
Плеяда (Плеяды - семь дочерей Атланта) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 437 |
|
|
Вопрос 233: |
Вопрос 233: |
Римские полководцы императоры нередко получали некие прозвища. |
Римские полководцы императоры нередко получали некие прозвища. Первое |
Первое такое прозвище получил Сципион, прозванный Африканцем. |
такое прозвище получил Сципион, прозванный Африканцем. Очень часто |
Очень часто присваивалось имя Германик. Бали прозвища Даник, |
присваивалось имя Германик. Бали прозвища Даник, Парфик, Персик, |
Парфик, Персик, Сарматик и Британик. А за что полководцу давали |
Сарматик и Британик. А за что полководцу давали такое прозвище? |
такое прозвище? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
за победу над народом, упомянутым в прозвище. |
За победу над народом, упомянутым в прозвище |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 440 |
Словарь античности. М., "Прогресс", 1993, стр. 440 |
Line 2492 O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нр
|
Line 2411 O, tempora, o, mores! (О, времена, о, нр
|
Что, полезное с точки зрения древних римлян, мы выбрасываем? |
Что, полезное с точки зрения древних римлян, мы выбрасываем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
утиль (лат. utile -- полезный) |
Утиль (лат. utile - полезный) |
|
|
Вопрос 235: |
Вопрос 235: |
Каких двух римских богов можно поставить рядом с латинским |
Каких двух римских богов можно поставить рядом с латинским словом |
словом apricus -- согреваемый солнцем? |
apricus - согреваемый солнцем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Марса (март) и Майю (май) -- от apricus произошло слово |
Марса (март) и Майю (май) - от apricus произошло слово "апрель" |
|
|
Источник: |
Источник: |
апрель В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
Словарь-справочник". М., "Издательство стандартов", 1990, стр. |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 55 |
55 |
|
|
|
Вопрос 236: |
Вопрос 236: |
В 1582 года буллой папы римского было исправлено то, что за 1600 |
В 1582 году буллой папы римского было исправлено то, что за 1600 с |
с лишним лет до него исправил римский же правитель. Как звали |
лишним лет до него исправил римский же правитель. Как звали папу и как |
папу и как звали правителя? |
звали правителя? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Григорий и Цезарь |
Григорий и Цезарь |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 55 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 55 |
|
|
Вопрос 237: |
Вопрос 237: |
В 321 году день Солнца был официально утвержден как христианский |
В 321 году день Солнца был официально утвержден как христианский |
праздник. А когда он праздновался? |
праздник. А когда он праздновался? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
каждую неделю, это воскресенье |
Каждую неделю, это воскресенье |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 55 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 55 |
|
|
Вопрос 238: |
Вопрос 238: |
Какое слово, отсутствовавшее в XII веке в русском языке, |
Какое слово, отсутствовавшее в XII веке в русском языке, заменялось |
заменялось словом "деньнощие"? |
словом "деньнощие"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
сутки |
Сутки |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 56 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 56 |
|
|
Вопрос 239: |
Вопрос 239: |
Свечи бывают стеариновые, сальные, парафиновые, спермацетовые. |
Свечи бывают стеариновые, сальные, парафиновые, спермацетовые. Но вот в |
Но вот в наше время, с 1881 года, главной стала платиновая свеча |
наше время, с 1881 года, главной стала платиновая свеча Виоля. А почему? |
Виоля. А почему? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
платиновая свеча (кандела) Виоля -- эталон силы света |
Платиновая свеча (кандела) Виоля - эталон силы света |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 57 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 57 |
|
|
Вопрос 240: |
Вопрос 240: |
Единицы величин бывают самые разные. Так, для обозначения некоей |
Единицы величин бывают самые разные. Так, для обозначения некоей |
величины была предложена аббревиатура мес. Что это за величина? |
величины была предложена аббревиатура мес. Что это за величина? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
скорость (метр в секунду) |
Скорость (метр в секунду) |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 80 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 80 |
|
|
Вопрос 241: |
Вопрос 241: |
Какую приставку еще до 1967 года называли милимикро? |
Какую приставку еще до 1967 года называли милимикро? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нано |
Нано |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 87 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 87 |
|
|
Вопрос 242: |
Вопрос 242: |
Внесистемная единица измерения этого была введена американским |
Внесистемная единица измерения этого была введена американским ученым |
ученым Крайтером и названа ной. Единицей уровня чего является |
Крайтером и названа ной. Единицей уровня чего является ной, если к |
ной, если к Библии это не имеет никакого отношения? |
Библии это не имеет никакого отношения? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
шума -- от слова noise |
Шума - от слова noise |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 88 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 88 |
|
|
Вопрос 243: |
Вопрос 243: |
Какая восьмая состоит из семи? |
Какая восьмая состоит из семи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
октава |
Октава |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 91 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 91 |
|
|
Вопрос 244: |
Вопрос 244: |
Среди британских единиц измерения есть единица пеннивейт. |
Среди британских единиц измерения есть единица пеннивейт. Скажите, а |
Скажите, а какой единицей пользуемся мы вместо нее? |
какой единицей пользуемся мы вместо нее? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
карат |
Карат |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 96 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 96 |
|
|
Вопрос 245: |
Вопрос 245: |
Название флейты пикколо происходит от итальянского piccolo -- |
Название флейты пикколо происходит от итальянского piccolo - маленький. |
маленький. А где в нашем научном языке сохранилась часть этого |
А где в нашем научном языке сохранилась часть этого слова? |
слова? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в приставке пико |
В приставке "пико-" |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 96 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 96 |
|
|
Вопрос 246: |
Вопрос 246: |
Переведите на латынь два слова: "на сто". |
Переведите на латынь два слова: "на сто". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
pro centum -- процент |
Pro centum - процент |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 97 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 97 |
|
|
Вопрос 247: |
Вопрос 247: |
Эта единица измерения попала к нам из немецкого языка, куда в |
Эта единица измерения попала к нам из немецкого языка, куда в свою |
свою очередь попало однажды латинское слово со зачением |
очередь попало однажды латинское слово со зачением "испытываю, |
"испытываю, оцениваю". Что это за единица? |
оцениваю". Что это за единица? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
проба |
Проба |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 96. |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 96 |
|
|
Вопрос 248: |
Вопрос 248: |
Как ни странно, но это слово не русского, а латинского |
Как ни странно, но это слово не русского, а латинского происхождения, и |
происхождения, и происходит от слова pondus -- вес. Что это за |
происходит от слова pondus - вес. Что это за слово? |
слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пуд |
Пуд |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 98 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 98 |
|
|
Вопрос 249: |
Вопрос 249: |
Скажите по-древнерусски "кисть руки". |
Скажите по-древнерусски "кисть руки". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пядь |
Пядь |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 98 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 98 |
|
|
Вопрос 250: |
Вопрос 250: |
Это слово происходит от латинского слова "площадь", но означает |
Это слово происходит от латинского слова "площадь", но означает то, чем |
то, чем эту площадь измеряют. Что это? |
эту площадь измеряют. Что это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ар (от area) |
Ар (от area) |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". |
В. Деньгуб, В. Смирнов, "Единицы величин. Словарь-справочник". М., |
М., "Издательство стандартов", 1990, стр. 21 |
"Издательство стандартов", 1990, стр. 21 |
|
|