version 1.2, 2004/02/09 02:09:14
|
version 1.4, 2004/11/01 00:16:28
|
Line 64
|
Line 64
|
В облике мухи. |
В облике мухи. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
"Царена-лягушка", "Аленький цветочек", "Финист - ясен сокол". Каким |
"Царевна-лягушка", "Аленький цветочек", "Финист - ясен сокол". Каким |
словом можно с той или иной степенью обоснованности назвать некоторых |
словом можно с той или иной степенью обоснованности назвать некоторых |
героев всех этих сказок? |
героев всех этих сказок? |
|
|
Line 149
|
Line 149
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В одном из советских журналов была напечатана карикатура - Бог едет в |
В одном из советских журналов была напечатана карикатура - Бог едет в |
лифте. А что написани под кнопками лифта? |
лифте. А что написано под кнопками лифта? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Первое небо", "Второе небо". |
"Первое небо", "Второе небо". |
Line 277
|
Line 277
|
Джон Леннон, Джон Кеннеди, Мао Цзедун. |
Джон Леннон, Джон Кеннеди, Мао Цзедун. |
|
|
Вопрос 36: |
Вопрос 36: |
В старых алхимических трактатах можно было найти роисунок Льва, |
В старых алхимических трактатах можно было найти рисунок Льва, |
пожирающего Солнце. Кто был Львом, а кто Солнцем? |
пожирающего Солнце. Кто был Львом, а кто Солнцем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 649
|
Line 649
|
Состязание ползунов. |
Состязание ползунов. |
|
|
Вопрос 86: |
Вопрос 86: |
Американский актер Чарлбз Хестон, снимавшийся в Токио в одном из |
Американский актер Чарльз Хестон, снимавшийся в Токио в одном из |
фильмов, зашел в магазин купить застежку-молнию. Не зная языка, он |
фильмов, зашел в магазин купить застежку-молнию. Не зная языка, он |
прибег к языку жестов. Продавец внимательно проследил за движениями |
прибег к языку жестов. Продавец внимательно проследил за движениями |
клиента, улыбнулся и... Что же принес Хестону продавец? |
клиента, улыбнулся и... Что же принес Хестону продавец? |
Line 1230 Alea jacta est - "жребий брошен".
|
Line 1230 Alea jacta est - "жребий брошен".
|
Вопрос 141: |
Вопрос 141: |
Название этого морского животного, описываемого как крокодил, гигантский |
Название этого морского животного, описываемого как крокодил, гигантский |
змей или чудовищный дракон, происходит от еврейского слова |
змей или чудовищный дракон, происходит от еврейского слова |
"свертывыться", "виться". Его упоминают вместе с бегемотом как пример |
"свертываться", "виться". Его упоминают вместе с бегемотом как пример |
непостижимости божественного творения. Что это за чудище? |
непостижимости божественного творения. Что это за чудище? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |