version 1.1, 2001/07/27 23:45:31
|
version 1.8, 2003/03/04 22:51:34
|
Line 1
|
Line 1
|
Мета:
|
Чемпионат: |
106
|
Вопросы А.Паевского (март 1995) |
|
|
Чемпионат:
|
Дата: |
Вопросы А.Паевского (март 1995)
|
01-Mar-1995 |
|
|
Автор:
|
Автор: |
Алексей Паевский
|
Алексей Паевский |
|
|
Дата:
|
Тур: |
1-Mar-1995
|
1 |
|
|
Тур:
|
Вопрос 1: |
1
|
Восточная мудрость гласит, что истинно могуч тот, кто побеждает... Кого? |
|
|
Вопрос 1:
|
Ответ: |
Восточная мудрость гласит, что истинно могуч тот, кто
|
Себя. |
побеждает ... Кого?
|
|
|
Источник: |
Ответ:
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.73. |
Себя.
|
|
|
Автор: |
Источник:
|
Алексей Паевский |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
|
1991, с.73.
|
|
|
Вопрос 2: |
Автор:
|
Э.Ионеско писал: "Приласкайте круг, и он сразу же станет..." Каким? |
А.Паевский
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 2:
|
Порочным. |
Э.Ионеско писал: "Приласкайте круг, и он сразу же
|
|
станет ..." Каким?
|
Источник: |
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.44. |
Ответ:
|
|
Порочным.
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Источник:
|
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
|
1991, с.44.
|
Вопрос 3: |
|
Первая часть этой адыгейской пословицы гласит: "На мать смотри,..." |
Автор:
|
Назовите вторую часть. |
А.Паевский
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 3:
|
"... на дочери женись." |
Первая часть этой адыгейской пословицы гласит: "На мать
|
|
смотри, ..."
|
Источник: |
Назовите вторую часть.
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.92. |
|
|
Ответ:
|
Автор: |
"...на дочери женись."
|
Алексей Паевский |
|
|
Источник:
|
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
Вопрос 4: |
1991, с.92.
|
Эта корейская пословица начинается так: "Дети милее свои...", а как она |
|
заканчивается? |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Ответ: |
|
"... а жены - чужие." |
Вопрос 4:
|
|
Эта корейская пословица начинается так: "Дети милее
|
Источник: |
свои...", а как она заканчивается?
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.96. |
|
|
Ответ:
|
Автор: |
"... а жены - чужие."
|
Алексей Паевский |
|
|
Источник:
|
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
Вопрос 5: |
1991, с.96.
|
Абхазская пословица гласит: "Если не укажешь жене на ее недостатки, |
|
то..." Закончите пословицу. |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Ответ: |
|
"... то она найдет их в тебе." |
Вопрос 5:
|
|
Абхазская пословица гласит: "Если не укажешь жене на
|
Источник: |
ее недостатки, то ..." Закончите пословицу.
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.92. |
|
|
Ответ:
|
Автор: |
"... то она найдет их в тебе."
|
Алексей Паевский |
|
|
Источник:
|
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
Вопрос 6: |
1991, с.92.
|
Первая часть этой арабской пословицы звучит так: "Ум женщины в ее |
|
красоте,..." Как звучит вторая часть пословицы? |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Ответ: |
|
"... а красота мужчины - в его уме." |
Вопрос 6:
|
|
Первая часть этой арабской пословицы звучит так: "Ум
|
Источник: |
женщины в ее красоте, ..." Как звучит вторая часть
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.93. |
пословицы?
|
|
|
Автор: |
Ответ:
|
Алексей Паевский |
" ... а красота мужчины - в его уме."
|
|
|
|
Источник:
|
Вопрос 7: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
Назовите последнее слово в арабской поговорке, начинающейся так: |
1991, с.93.
|
"Забрали у немой мужа -..." |
|
|
Автор:
|
Ответ: |
А.Паевский
|
"... - заговорила". |
|
|
Вопрос 7:
|
Источник: |
Назовите последнее слово в арабской поговорке,
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", 1991, с.93. |
начинающейся так: "Забрали у немой мужа - ..."
|
|
|
Автор: |
Ответ:
|
Алексей Паевский |
... - заговорила."
|
|
|
|
Источник:
|
Вопрос 8: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив",
|
К сожалению, существует много неуравновешенных людей. Будьте |
1991, с.93.
|
уравновешены и ответьте, как по-французски будет "неуравновешенность"? |
|
|
Автор:
|
Ответ: |
А.Паевский
|
Дисбаланс. |
|
|
Вопрос 8:
|
Источник: |
К сожалению, существует много неуравновешенных людей.
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.204. |
Будьте уравновешены и ответьте, как по-французски
|
|
будет "неуравновешенность"?
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Ответ:
|
|
Дисбаланс.
|
|
|
Вопрос 9: |
Источник:
|
По-английски это просто жестянка, а у нас это просто емкость для |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
различных жидкостей. Что это? |
1994, с.204.
|
|
|
Ответ: |
Автор:
|
Канистра. |
А.Паевский
|
|
|
Источник: |
Вопрос 9:
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.258. |
По-английски это просто жестянка, а у нас это просто
|
|
емкость для различных жидкостей. Что это?
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Ответ:
|
|
Канистра.
|
|
|
Вопрос 10: |
Источник:
|
С греческого это переводится как стул или скамья. В древности так |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
называли место, с которого выступали риторы и философы. В церкви это |
1994, с.258.
|
некоторое возвышение, а у нас это можно встретить практически в каждом |
|
вузе. Что это? |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Ответ: |
|
Кафедра. |
Вопрос 10:
|
|
С греческого это переводится как стул или скамья. В
|
Источник: |
древности так называли место, с которого выступали
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.271. |
риторы и философы. В церкви это некоторое возвышение,
|
|
а у нас это можно встретить практически в каждом вузе.
|
Автор: |
Что это?
|
Алексей Паевский |
|
|
Ответ:
|
|
Кафедра.
|
Вопрос 11: |
|
Это не рыба, и, тем не менее, его название переводится с португальского |
Источник:
|
как рыба с большой головой. Кто же он? |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
|
1994, с.271.
|
Ответ: |
|
Кашалот. |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.271. |
Вопрос 11:
|
|
Это не рыба, и, тем не менее, его название
|
Автор: |
переводится с португальского как рыба с большой
|
Алексей Паевский |
головой. Кто же он?
|
|
|
|
Ответ:
|
Вопрос 12: |
Кашалот.
|
Я бы вам не желал попасть в состояние, которое древние греки называли |
|
глубоким сном. Что это за состояние? |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Ответ: |
1994, с.271.
|
Кома. |
|
|
Автор:
|
Источник: |
А.Паевский
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.291. |
|
|
Вопрос 12:
|
Автор: |
Я бы вам не желал попасть в состояние, которое древние
|
Алексей Паевский |
греки называли глубоким сном. Что это за состояние?
|
|
|
|
Ответ:
|
Вопрос 13: |
Кома.
|
Это общество имени Иисуса было создано в 1534 году. Кем? |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Игнатием Лойолой, это иезуиты. |
1994, с.291.
|
|
|
Источник: |
Автор:
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.224. |
А.Паевский
|
|
|
Автор: |
Вопрос 13:
|
Алексей Паевский |
Это общество имени Иисуса было создано в 1534 году.
|
|
Кем?
|
|
|
Вопрос 14: |
Ответ:
|
Переведите на латынь - неизвестный, неузнанный? |
Игнатием Лойолой, это иезуиты.
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
Инкогнито. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
|
1994, с.224.
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.237. |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Вопрос 14:
|
|
Переведите на латынь - неизвестный, неузнанный?
|
|
|
Вопрос 15: |
Ответ:
|
С португальского ее название переводится как "удар палки". Еще не так |
Инкогнито.
|
давно ее сравнивали с явлением, возникшим в начале XX века и из Испании |
|
через Аргентину распространившемуся по всему миру. Что это? |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Ответ: |
1994, с.237.
|
ламбада, сравнивали с танго. |
|
|
Автор:
|
Источник: |
А.Паевский
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.594, 331. |
|
|
Вопрос 15:
|
Автор: |
С португальского ее название переводится как "удар
|
Алексей Паевский |
палки". Еще не так давно ее сравнивали с явлением,
|
|
возникшим в начале XX века и из Испании через Аргентину
|
|
распространившемуся по всему миру. Что это?
|
Вопрос 16: |
|
С эскимосами у нас ассоциируется прежде всего эскимо. Однако есть в |
Ответ: ламбада, сравнивали с танго.
|
русском языке еще одно короткое эскимосское слово, относящееся скорее к |
|
архитектуре. Какое? |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Ответ: |
1994, с.594, 331.
|
Иглу. |
|
|
Автор:
|
Источник: |
А.Паевский
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.222. |
|
|
Вопрос 16:
|
Автор: |
С эскимосами у нас ассоциируется прежде всего эскимо.
|
Алексей Паевский |
Однако есть в русском языке еще одно короткое
|
|
эскимосское слово, относящееся скорее к архитектуре.
|
|
Какое?
|
Вопрос 17: |
|
Официальный носит название древнееврейское, неофициальный - немецкое. |
Ответ:
|
Есть все основания утверждать, что их названия значат одно и то же. |
Иглу.
|
Назовите их обоих. |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Идиш и иврит. |
1994, с.222.
|
|
|
Источник: |
Автор:
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.222, 224. |
А.Паевский
|
|
|
Автор: |
Вопрос 17:
|
Алексей Паевский |
Официальный носит название древнееврейское,
|
|
неофициальный - немецкое. Есть все основания
|
|
утверждать, что их названия значат одно и то же.
|
Вопрос 18: |
Назовите их обоих.
|
Как по-гречески называется Вселенная? |
|
|
Ответ:
|
Ответ: |
Идиш и иврит.
|
Космос. |
|
|
Источник:
|
Источник: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.315. |
1994, с.222, 224.
|
|
|
Автор: |
Автор:
|
Алексей Паевский |
А.Паевский
|
|
|
|
Вопрос 18:
|
Вопрос 19: |
Как по-гречески называется Вселенная?
|
Это млекопитающее семейства псовых имеет другое название "Луговой волк". |
|
Назовите его более известное название. |
Ответ:
|
|
Космос.
|
Ответ: |
|
Койот. |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Источник: |
1994, с.315.
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.286. |
|
|
Автор:
|
Автор: |
А.Паевский
|
Алексей Паевский |
|
|
Вопрос 19.
|
|
Это млекопитающее семейства псовых имеет другое
|
Вопрос 20: |
название "Луговой волк". Назовите его более известное
|
Kolon по-гречески - тонкая кишка, а как по-гречески "кишечная болезнь". |
название.
|
|
|
Ответ: |
Ответ:
|
Колики. |
Койот.
|
|
|
Источник: |
Источник:
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.287. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
|
1994, с.286.
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 20.
|
Денежная единица Коста-Рики и Сальвадора называется колон. А в честь |
Kolon по-гречески - тонкая кишка, а как по-гречески
|
кого она так названа? |
"кишечная болезнь".
|
|
|
Ответ: |
Ответ:
|
В честь Колумба. |
Колики.
|
|
|
Источник: |
Источник:
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.289. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
|
1994, с.287.
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 21:
|
Где хранили древние римляне перья для письма? |
Денежная единица Коста-Рики и Сальвадора называется
|
|
колон. А в честь кого она так названа?
|
Ответ: |
|
В пеналах (penna - перо). |
Ответ:
|
|
В честь Колумба.
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.453. |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Автор: |
1994, с.289.
|
Алексей Паевский |
|
|
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Вопрос 23: |
|
Переведите с латыни на русский: "Finis coronat opus." |
Вопрос 22:
|
|
Где хранили древние римляне перья для письма?
|
Ответ: |
|
"Конец - делу венец." |
Ответ:
|
|
В пеналах (penna - перо).
|
Источник: |
|
В.Розанов "Опавшие листья", М., Современник, 1992, с.51. |
Источник:
|
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт",
|
Автор: |
1994, с.453.
|
Алексей Паевский |
|
|
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Вопрос 24: |
|
Назовите двух, у которых первый начинался в шестом. |
Вопрос 23:
|
|
Переведите с латыни на русский: "Finis coronat opus."
|
Ответ: |
|
Аркадий и Борис Стругацкие. |
Ответ:
|
|
"Конец - делу венец."
|
Комментарий: |
|
"Понедельник начинается в субботу". |
Источник:
|
|
В.Розанов "Опавшие листья", М., Современник, 1992,
|
Автор: |
с.51.
|
Алексей Паевский |
|
|
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Вопрос 25: |
|
После изобретения какого оружия Жюль Верн попытался скупить весь тираж |
Вопрос 24:
|
"20 000 лье под водой"? |
Назовите двух, у которых первый начинался в шестом.
|
|
|
Ответ: |
Ответ:
|
Торпеды. |
Аркадий и Борис Стругацкие.
|
|
|
Автор: |
Автор:
|
Алексей Паевский |
А.Паевский
|
|
|
|
Комментарий:
|
Вопрос 26: |
"Понедельник начинается в субботу".
|
В латинском варианте эта пословица звучит так: "Epistola non erubescit". |
|
А как она звучит по-русски? |
Вопрос 25:
|
|
После изобретения какого оружия Жюль Верн попытался скупить весь
|
Ответ: |
тираж "20 000 лье под водой"?
|
Бумага все стерпит. |
|
|
Ответ:
|
Источник: |
Торпеды.
|
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
|
|
Автор:
|
Автор: |
А.Паевский
|
Алексей Паевский |
|
|
Вопрос 26:
|
|
В латинском варианте эта пословица звучит так: "Epistola non
|
Вопрос 27: |
erubescit". А как она звучит по-русски?
|
Первая часть этой пословицы звучит так: "Было бы корыто...". А как |
|
звучит ее вторая часть? |
Ответ:
|
|
Бумага все стерпит.
|
Ответ: |
|
"... а свиньи найдутся". |
Источник:
|
|
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993.
|
Источник: |
|
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
Автор:
|
|
А.Паевский
|
Автор: |
|
Алексей Паевский |
Вопрос 27:
|
|
Первая часть этой пословицы звучит так: "Было бы корыто...". А
|
|
как звучит ее вторая часть?
|
Вопрос 28: |
|
"В поле две воли" - так начинается эта поговорка. Какими двумя словами |
Ответ:
|
она заканчивается? |
"...а свиньи найдутся".
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
"Чья возьмет". |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993.
|
|
|
Источник: |
Автор:
|
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
А.Паевский
|
|
|
Автор: |
Вопрос 28:
|
Алексей Паевский |
"В поле две воли" - так начинается эта поговорка. Какими двумя
|
|
словами она заканчивается?
|
|
|
Вопрос 29: |
Ответ:
|
У Даля эта пословица начинается словами: "В хлебе не без ухвостья". |
"Чья возьмет".
|
Закончите ее. |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993.
|
В семье не без урода. |
|
|
Автор:
|
Источник: |
А.Паевский
|
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
|
|
Вопрос 29:
|
Автор: |
У Даля эта пословица начинается словами: "В хлебе не без
|
Алексей Паевский |
ухвостья". Закончите ее.
|
|
|
|
Ответ:
|
Вопрос 30: |
В семье не без урода.
|
Первоначально эта пословица говорилась о подозреваемом в чем либо или |
|
должника, которого подвешивали и били по ногам толстыми прутья- ми, |
Источник:
|
допытываясь правды.Назовите эту пословицу. |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993.
|
|
|
Ответ: |
Автор:
|
в ногах правды нет |
А.Паевский
|
|
|
Источник: |
Вопрос 30:
|
Словарь русских пословиц и поговорок.М., "Русский язык",1993, с.59 |
Первоначально эта пословица говорилась о подозреваемом в чем либо
|
|
или должника,которого подвешивали и били по ногам толстыми прутья-
|
Автор: |
ми,допытываясь правды.Назовите эту пословицу.
|
Алексей Паевский |
|
|
Ответ:
|
|
в ногах правды нет
|
|
|
|
Источник:
|
|
Словарь русских пословиц и поговорок.М.,"Русский язык",1993,с.59
|
|
|
|
Автор:
|
|
А.Паевский
|
|