version 1.3, 2002/01/07 03:47:25
|
version 1.9, 2004/01/15 22:53:21
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Вопросы А.Паевского (март 1995) |
Вопросы Алексея Паевского (Одесса), 1995 |
|
|
|
Дата: |
|
00-Mar-1995 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алексей Паевский |
Алексей Паевский (Одесса) |
|
|
Дата: |
Вопрос 1: |
01-Mar-1995 |
Восточная мудрость гласит, что истинно могуч тот, кто побеждает... Кого? |
|
|
Тур: |
Ответ: |
1 |
Себя. |
|
|
Вопрос 1: |
Источник: |
Восточная мудрость гласит, что истинно могуч тот, кто |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.73. |
побеждает ... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 2: |
Себя. |
Э.Ионеско писал: "Приласкайте круг, и он сразу же станет..." Каким? |
|
|
Источник: |
Ответ: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
Порочным. |
1991, с.73. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.44. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 3: |
Э.Ионеско писал: "Приласкайте круг, и он сразу же |
Первая часть этой адыгейской пословицы гласит: "На мать смотри, ..." |
станет ..." Каким? |
Назовите вторую часть. |
|
|
Ответ: |
|
Порочным. |
|
|
|
Источник: |
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
|
1991, с.44. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
"... на дочери женись". |
|
|
Вопрос 3: |
Источник: |
Первая часть этой адыгейской пословицы гласит: "На мать |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.92. |
смотри, ..." |
|
Назовите вторую часть. |
|
|
|
Ответ: |
|
"...на дочери женись." |
|
|
|
Источник: |
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
|
1991, с.92. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 4: |
А.Паевский |
Эта корейская пословица начинается так: "Дети милее свои...", а как она |
|
заканчивается? |
|
|
Вопрос 4: |
Ответ: |
Эта корейская пословица начинается так: "Дети милее |
"... а жены - чужие". |
свои...", а как она заканчивается? |
|
|
|
Ответ: |
|
"... а жены - чужие." |
|
|
|
Источник: |
|
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
|
1991, с.96. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.96. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Абхазская пословица гласит: "Если не укажешь жене на |
Абхазская пословица гласит: "Если не укажешь жене на ее недостатки, |
ее недостатки, то ..." Закончите пословицу. |
то..." Закончите пословицу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... то она найдет их в тебе." |
"... то она найдет их в тебе". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.92. |
1991, с.92. |
|
|
|
Автор: |
|
А.Паевский |
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Первая часть этой арабской пословицы звучит так: "Ум |
Первая часть этой арабской пословицы звучит так: "Ум женщины в ее |
женщины в ее красоте, ..." Как звучит вторая часть |
красоте, ..." Как звучит вторая часть пословицы? |
пословицы? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
" ... а красота мужчины - в его уме." |
"... а красота мужчины - в его уме". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.93. |
1991, с.93. |
|
|
|
Автор: |
|
А.Паевский |
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Назовите последнее слово в арабской поговорке, |
Назовите последнее слово в арабской поговорке, начинающейся так: |
начинающейся так: "Забрали у немой мужа - ..." |
"Забрали у немой мужа -..." |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
... - заговорила." |
"... - заговорила". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Любовь земная и небесная": "Российский военный архив", |
"Любовь земная и небесная". "Российский военный архив", 1991, с.93. |
1991, с.93. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 8: |
А.Паевский |
К сожалению, существует много неуравновешенных людей. Будьте |
|
уравновешены и ответьте, как по-французски будет "неуравновешенность"? |
|
|
Вопрос 8: |
Ответ: |
К сожалению, существует много неуравновешенных людей. |
Дисбаланс. |
Будьте уравновешены и ответьте, как по-французски |
|
будет "неуравновешенность"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дисбаланс. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.204. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.204. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
По-английски это просто жестянка, а у нас это просто |
По-английски это просто жестянка, а у нас это просто емкость для |
емкость для различных жидкостей. Что это? |
различных жидкостей. Что это? |
|
|
Ответ: |
|
Канистра. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.258. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Канистра. |
|
|
Вопрос 10: |
Источник: |
С греческого это переводится как стул или скамья. В |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.258. |
древности так называли место, с которого выступали |
|
риторы и философы. В церкви это некоторое возвышение, |
|
а у нас это можно встретить практически в каждом вузе. |
|
Что это? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кафедра. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.271. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 10: |
А.Паевский |
С греческого это переводится как стул или скамья. В древности так |
|
называли место, с которого выступали риторы и философы. В церкви это |
|
некоторое возвышение, а у нас это можно встретить практически в каждом |
|
вузе. Что это? |
|
|
Вопрос 11: |
Ответ: |
Это не рыба, и, тем не менее, его название |
Кафедра. |
переводится с португальского как рыба с большой |
|
головой. Кто же он? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кашалот. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.271. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.271. |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 11: |
Я бы вам не желал попасть в состояние, которое древние |
Это не рыба, и, тем не менее, его название переводится с португальского |
греки называли глубоким сном. Что это за состояние? |
как рыба с большой головой. Кто же он? |
|
|
Ответ: |
|
Кома. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.291. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Кашалот. |
|
|
Вопрос 13: |
Источник: |
Это общество имени Иисуса было создано в 1534 году. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.271. |
Кем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Игнатием Лойолой, это иезуиты. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.224. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 12: |
А.Паевский |
Я бы вам не желал попасть в состояние, которое древние греки называли |
|
глубоким сном. Что это за состояние? |
|
|
Вопрос 14: |
Ответ: |
Переведите на латынь - неизвестный, неузнанный? |
Кома. |
|
|
Ответ: |
Источник: |
Инкогнито. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.291. |
|
|
Источник: |
Вопрос 13: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
Это общество имени Иисуса было создано в 1534 году. Кем? |
1994, с.237. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Игнатием Лойолой, это иезуиты. |
|
|
Вопрос 15: |
Источник: |
С португальского ее название переводится как "удар |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.224. |
палки". Еще не так давно ее сравнивали с явлением, |
|
возникшим в начале XX века и из Испании через Аргентину |
|
распространившемуся по всему миру. Что это? |
|
|
|
Ответ: ламбада, сравнивали с танго. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.594, 331. |
|
|
|
Автор: |
|
А.Паевский |
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 14: |
С эскимосами у нас ассоциируется прежде всего эскимо. |
Переведите на латынь "неизвестный, неузнанный". |
Однако есть в русском языке еще одно короткое |
|
эскимосское слово, относящееся скорее к архитектуре. |
|
Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Иглу. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.222. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Инкогнито. |
|
|
Вопрос 17: |
Источник: |
Официальный носит название древнееврейское, |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.237. |
неофициальный - немецкое. Есть все основания |
|
утверждать, что их названия значат одно и то же. |
|
Назовите их обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Идиш и иврит. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.222, 224. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 15: |
А.Паевский |
С португальского ее название переводится как "удар палки". Еще не так |
|
давно ее сравнивали с явлением, возникшим в начале XX века и из Испании |
|
через Аргентину распространившимся по всему миру. Что это? |
|
|
Вопрос 18: |
Ответ: |
Как по-гречески называется Вселенная? |
Ламбада, сравнивали с танго. |
|
|
Ответ: |
Источник: |
Космос. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.594, 331. |
|
|
Источник: |
Вопрос 16: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
С эскимосами у нас ассоциируется прежде всего эскимо. Однако есть в |
1994, с.315. |
русском языке еще одно короткое эскимосское слово, относящееся скорее к |
|
архитектуре. Какое? |
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Иглу. |
|
|
Вопрос 19. |
Источник: |
Это млекопитающее семейства псовых имеет другое |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.222. |
название "Луговой волк". Назовите его более известное |
|
название. |
|
|
|
Ответ: |
|
Койот. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.286. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 17: |
А.Паевский |
Официальный носит название древнееврейское, неофициальный - немецкое. |
|
Есть все основания утверждать, что их названия значат одно и то же. |
|
Назовите их обоих. |
|
|
Вопрос 20. |
Ответ: |
Kolon по-гречески - тонкая кишка, а как по-гречески |
Идиш и иврит. |
"кишечная болезнь". |
|
|
|
Ответ: |
|
Колики. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.287. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.222, 224. |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 18: |
Денежная единица Коста-Рики и Сальвадора называется |
Как по-гречески называется Вселенная? |
колон. А в честь кого она так названа? |
|
|
|
Ответ: |
|
В честь Колумба. |
|
|
|
Источник: |
|
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
|
1994, с.289. |
|
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
Космос. |
|
|
Вопрос 22: |
Источник: |
Где хранили древние римляне перья для письма? |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.315. |
|
|
Ответ: |
Вопрос 19: |
В пеналах (penna - перо). |
Это млекопитающее семейства псовых имеет другое название "Луговой волк". |
|
Назовите его более известное название. |
|
|
Источник: |
Ответ: |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", |
Койот. |
1994, с.453. |
|
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.286. |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 20: |
Переведите с латыни на русский: "Finis coronat opus." |
Kolon по-гречески - тонкая кишка, а как по-гречески "кишечная болезнь"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Конец - делу венец." |
Колики. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В.Розанов "Опавшие листья", М., Современник, 1992, |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.287. |
с.51. |
|
|
|
Автор: |
Вопрос 21: |
А.Паевский |
Денежная единица Коста-Рики и Сальвадора называется колон. А в честь |
|
кого она так названа? |
|
|
Вопрос 24: |
Ответ: |
Назовите двух, у которых первый начинался в шестом. |
В честь Колумба. |
|
|
Ответ: |
Источник: |
Аркадий и Борис Стругацкие. |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.289. |
|
|
Автор: |
Вопрос 22: |
А.Паевский |
Где хранили древние римляне перья для письма? |
|
|
Комментарий: |
Ответ: |
"Понедельник начинается в субботу". |
В пеналах (penna - перо). |
|
|
Вопрос 25: |
Источник: |
После изобретения какого оружия Жюль Верн попытался скупить весь |
Современный словарь иностранных слов, СПб, "Дуэт", 1994, с.453. |
тираж "20 000 лье под водой"? |
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 23: |
Торпеды. |
Переведите с латыни на русский: "Finis coronat opus". |
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
"Конец - делу венец." |
|
|
Вопрос 26: |
Источник: |
В латинском варианте эта пословица звучит так: "Epistola non |
В.Розанов "Опавшие листья". М., Современник, 1992, с.51. |
erubescit". А как она звучит по-русски? |
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 24: |
Бумага все стерпит. |
Назовите двух, у которых первый начинался в шестом. |
|
|
Источник: |
Ответ: |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
Аркадий и Борис Стругацкие. |
|
|
Автор: |
Комментарий: |
А.Паевский |
"Понедельник начинается в субботу". |
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 25: |
Первая часть этой пословицы звучит так: "Было бы корыто...". А |
После изобретения какого оружия Жюль Верн попытался скупить весь тираж |
как звучит ее вторая часть? |
"20 000 лье под водой"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Торпеды. |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
В латинском варианте эта пословица звучит так: "Epistola non erubescit". |
|
А как она звучит по-русски? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"...а свиньи найдутся". |
Бумага все стерпит. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
|
|
Автор: |
Вопрос 27: |
А.Паевский |
Первая часть этой пословицы звучит так: "Было бы корыто...". А как |
|
звучит ее вторая часть? |
|
|
Вопрос 28: |
Ответ: |
"В поле две воли" - так начинается эта поговорка. Какими двумя |
"... а свиньи найдутся". |
словами она заканчивается? |
|
|
|
Ответ: |
Источник: |
"Чья возьмет". |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
|
|
Источник: |
Вопрос 28: |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
"В поле две воли" - так начинается эта поговорка. Какими двумя словами |
|
она заканчивается? |
|
|
Автор: |
Ответ: |
А.Паевский |
"Чья возьмет". |
|
|
Вопрос 29: |
Источник: |
У Даля эта пословица начинается словами: "В хлебе не без |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
ухвостья". Закончите ее. |
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 29: |
В семье не без урода. |
У Даля эта пословица начинается словами: "В хлебе не без ухвостья". |
|
Закончите ее. |
|
|
Источник: |
Ответ: |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
В семье не без урода. |
|
|
Автор: |
Источник: |
А.Паевский |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993. |
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 30: |
Первоначально эта пословица говорилась о подозреваемом в чем либо |
Первоначально эта пословица говорилась о подозреваемом в чем либо или |
или должника,которого подвешивали и били по ногам толстыми прутья- |
должнике, которого подвешивали и били по ногам толстыми прутьями, |
ми,допытываясь правды.Назовите эту пословицу. |
допытываясь правды. Назовите эту пословицу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в ногах правды нет |
В ногах правды нет. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь русских пословиц и поговорок.М.,"Русский язык",1993,с.59 |
Словарь русских пословиц и поговорок. М., "Русский язык", 1993, с.59. |
|
|
Автор: |
|
А.Паевский |
|