Diff for /db/baza/pavlog01.txt between versions 1.9 and 1.20

version 1.9, 2003/02/16 19:33:53 version 1.20, 2014/01/30 23:17:09
Line 213  http://www.mignews.com/news/events/world Line 213  http://www.mignews.com/news/events/world
 результата от 3 до 10. Тем не менее у лучшего из англичан, Эдуарда  результата от 3 до 10. Тем не менее у лучшего из англичан, Эдуарда
 Маннока, и лучшего из французов, Рене Фонка, эти результаты были  Маннока, и лучшего из французов, Рене Фонка, эти результаты были
 примерно одинаковыми и намного превосходили результаты россиянина  примерно одинаковыми и намного превосходили результаты россиянина
 Aлександра Казакова и американца Эдуарда Рикенбекера. Однако и  Александра Казакова и американца Эдуарда Рикенбекера. Однако и
 англичанин, и француз чуть-чуть уступали немцу... Как звали этого немца?  англичанин, и француз чуть-чуть уступали немцу... Как звали этого немца?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 259  P. 153. Line 259  P. 153.
   
 Источник:  Источник:
 Bombaugh C.C. Facts and fancies for the curious. J.B.Lippincott Co.,  Bombaugh C.C. Facts and fancies for the curious. J.B.Lippincott Co.,
 1905 (reprint 1968), p.587.  1905 (reprint 1968), p. 587.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США)  Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США)
Line 299  XX века в Японии. Молодой герой со своей Line 299  XX века в Японии. Молодой герой со своей
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Разин спросил: "Что подарить тебе, Волга?" - эхо ответило: "Ольга".  Разин спросил: "Что подарить тебе, Волга?" - эхо ответило: "Ольга".
    Этот вопрос некорректен потому, что по версии, изложенной Дюма,     От Интернет-клуба. Этот вопрос некорректен, потому что по версии,
 погибшая девушка была не княжной и не персиянкой, а дочерью русского  изложенной Дюма, погибшая девушка была не княжной и не персиянкой, а
 дворянина.  дочерью русского дворянина. Источник: А.Дюма "Путевые впечатления в
   России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234. (Валентин Исраэлит)
 Источник:  
 А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234.  
   
 Автор:  
 Валентин Израэлит.  
   
   
 Источник:  Источник:
 Дмитриев В.Г. По стране литературии. - М.: Московский рабочий, 1987, с.  Дмитриев В.Г. По стране литературии. - М.: Московский рабочий, 1987, с.
Line 321  XX века в Японии. Молодой герой со своей Line 315  XX века в Японии. Молодой герой со своей
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 В юмористической миниатюре из репертуара Сергея Дроботенко, посвященной  В юмористической миниатюре из репертуара Сергея Дроботенко, посвященной
 пародийно-почвенническому описанию празднования Валентинова Дня на  пародийно-почвенническому описанию празднования Валентинова Дня на
 Древней Руси, говорится: ": потом парни выбирали девок, а девки -  Древней Руси, говорится: "... потом парни выбирали девок, а девки -
 парней. Предпочтение отдавали самым худым. Их так и называли: "Как  парней. Предпочтение отдавали самым худым. Их так и называли..." Как
 именно, если, согласно словарю Даля, таких "ни обойти, ни объехать"?  именно, если, согласно словарю Даля, таких "ни обойти, ни объехать"?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 416  Ash R. The top 10 of everything, 1998. D Line 410  Ash R. The top 10 of everything, 1998. D
 Надежды, сокровенные желания (засчитывать все синонимы)  Надежды, сокровенные желания (засчитывать все синонимы)
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Erised - зеркальное отображение слова "desire"(сокровенное желание). В  Erised - зеркальное отображение слова "desire" (сокровенное желание). В
 переводе издательства "Росмэн" просто заменили английские буквы на  переводе издательства "Росмэн" просто заменили английские буквы на
 русские (заменив для благозвучности "е" на "и"), в другом переводе -  русские (заменив для благозвучности "е" на "и"), в другом переводе -
 перевели слово и перевернули его.  перевели слово и перевернули его.
Line 543  kiev.philosophy.ru/library/il/4.html, см Line 537  kiev.philosophy.ru/library/il/4.html, см
 Чуковский К.И. От 2-х до 5. - М.: 1990, с. 70.  Чуковский К.И. От 2-х до 5. - М.: 1990, с. 70.
   
 Автор:  Автор:
 Арам Арутюнян (Ереван, Армения).  Арам Арутюнян (Ереван, Армения)
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 1038  http://web.t10-laba.mun.ca/~nducey/quote Line 1032  http://web.t10-laba.mun.ca/~nducey/quote
   
 Источник:  Источник:
    1. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, ст. "babau".     1. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, ст. "babau".
 www.bartleby.com/81/1159.html  http://www.bartleby.com/81/1159.html
    2. Venetian Carnevale Mardi Gras Masks.     2. Venetian Carnevale Mardi Gras Masks.
 www.steamertrunkmerchants.com/carnevalemasks.htm  http://www.steamertrunkmerchants.com/carnevalemasks.htm
    3. Balkan Babau.     3. Balkan Babau.
 web.tiscalinet.it/balkan/babau/versione%20inglese.htm  http://web.tiscalinet.it/balkan/babau/versione%20inglese.htm
    4. Васильев Г. Бабай. www.bards.ru/Ivasi/part82.htm (все ссылки     4. Васильев Г. Бабай. http://www.bards.ru/Ivasi/part82.htm
 просмотрены 6.02.01)     (все ссылки просмотрены 6.02.01)
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США)  Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США)
Line 1085  web.tiscalinet.it/balkan/babau/versione% Line 1079  web.tiscalinet.it/balkan/babau/versione%
 пожилых..."  пожилых..."
   
 Источник:  Источник:
 http://www.kulichki.com/moshkow/PROZA/SHOLOHOW/celina.txt.  http://www.kulichki.com/moshkow/PROZA/SHOLOHOW/celina.txt
   
 Автор:  Автор:
 Елена Орлова (Москва, Россия)  Елена Орлова (Москва, Россия)
Line 1355  Ash R. The top 10 of everything, 1998. D Line 1349  Ash R. The top 10 of everything, 1998. D
 Пересдача экзамена.  Пересдача экзамена.
   
 Источник:  Источник:
 http://www.anekdot.ru/an/an0011/o001125.html.  http://www.anekdot.ru/id/-10084353/
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Борок (Самара, Россия)  Дмитрий Борок (Самара, Россия)
Line 1461  Bombaugh C.C. Facts and fancies for the Line 1455  Bombaugh C.C. Facts and fancies for the
 мира. Посмотри на них, когда они действуют: самые безграмотные из  мира. Посмотри на них, когда они действуют: самые безграмотные из
 людей". Старая пословица говорила, что у них три лица: лицо порядочного  людей". Старая пословица говорила, что у них три лица: лицо порядочного
 человека в повседневной жизни, лик ангела, так сказать, на рабочем месте  человека в повседневной жизни, лик ангела, так сказать, на рабочем месте
 и лик дьявола, когда они просят: Что?  и лик дьявола, когда они просят... Что?
   
 Ответ:  Ответ:
 Гонорар.  Гонорар.

Removed from v.1.9  
changed lines
  Added in v.1.20


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>