version 1.1, 2002/05/24 02:20:52
|
version 1.9, 2003/02/16 19:34:23
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
3-й этап Кубка Украины, Павлоград (16-17 марта 2002) |
3-й этап Кубка Украины 2001-2002. Павлоград |
|
|
|
|
Дата: |
Дата: |
16-Mar-2002 |
16-Mar-2002 |
|
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200203Pavlograd.html |
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур |
1 тур |
|
|
Line 80 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 84 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
А.Липков. Шекспировский экран. М., Искусство, 1975 стр. 41-42. |
А.Липков. Шекспировский экран. М., Искусство, 1975 стр. 41-42. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
"Боже! Как ты хороша подчас! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я |
"Боже! Как ты хороша подчас! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я |
Line 97 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 101 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
направления". |
направления". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Литературная газета, 1996 г. К.Душенко. Словарь современных цитат. М. |
1. Литературная газета, 1996 г. |
АГРАФ. 1997. Стр. 449. |
2. К.Душенко. Словарь современных цитат. М. АГРАФ. 1997. Стр. 449. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Сандрыкин. |
Андрей Сандрыкин. |
Line 132 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 136 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Александр Поп. |
Александр Поп. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А.Поп - в оригинале А.Pope; Pope (согласно словарю Lingvo) 1) римский |
А. Поп - в оригинале А. Pope; Pope (согласно словарю Lingvo) 1) римский |
папа; 2) священник, поп. |
папа; 2) священник, поп. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 158 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 162 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 493. |
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 493. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Создателям фильма "Волшебник из страны Оз" удалось очень живописно |
Создателям фильма "Волшебник из страны Оз" удалось очень живописно |
Line 191 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 195 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
"... нуля и единицы". |
"... нуля и единицы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"ведение в программирование" В.А.Гольденберг, эпиграф. |
"Введение в программирование" В.А.Гольденберг, эпиграф. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Николай Яковлев, Уфа nickol@ufacom.ru. |
Николай Яковлев, Уфа nickol@ufacom.ru. |
Line 283 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Line 287 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Ж.Рогожинский Энциклопедия пиратов М., Вече, 1998 стр.197. |
Ж.Рогожинский Энциклопедия пиратов М., Вече, 1998 стр.197. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Тур: |
Тур: |
2 тур |
2 тур |
Line 300 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Line 304 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 443. |
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 443. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Примерно год назад, зайдя на некий сайт, автор вопроса увидел следующий |
Примерно год назад, зайдя на некий сайт, автор вопроса увидел следующий |
Line 352 astronom.narod.ru просмотрено 5.03.01.
|
Line 356 astronom.narod.ru просмотрено 5.03.01.
|
Виталий Сахарчук (Беларусь, Гомель). |
Виталий Сахарчук (Беларусь, Гомель). |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В 20-е годы ХХ века американская холдинговая компания "Ренро" продавала |
В 20-е годы XX века американская холдинговая компания "Ренро" продавала |
свои акции. Затем "Ренро" предоставляла беспроцентный кредит другой |
свои акции. Затем "Ренро" предоставляла беспроцентный кредит другой |
фирме. Какой? |
фирме. Какой? |
|
|
Line 366 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 370 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Б. Селигмен. Сильные мира сего М., Прогресс, 1976 стр. 290. |
Б. Селигмен. Сильные мира сего М., Прогресс, 1976 стр. 290. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Одно из своих умений Толстой однажды назвал "привычкой исправлять ошибки |
Одно из своих умений Толстой однажды назвал "привычкой исправлять ошибки |
Line 444 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 448 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
М.Морозов. Избранное. М., Искусство, 1979 стр. 358 |
М.Морозов. Избранное. М., Искусство, 1979 стр. 358 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Рецепт коктейля "Борис Федорович" прост: банка с основным ингредиентом |
Рецепт коктейля "Борис Федорович" прост: банка с основным ингредиентом |
Line 532 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 536 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
в этих странах вводится евро, старые купюры идут на компост. |
в этих странах вводится евро, старые купюры идут на компост. |
|
|
Источник: |
Источник: |
'Наука и жизнь" N3 за 1999 стр.50. |
"Наука и жизнь" N3 за 1999 стр.50. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Елена Ковальчук, Москва. |
Елена Ковальчук, Москва. |
Line 574 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 578 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
В фильме "Куда приводят мечты" герой Робби Уильямса попадает в ад. При |
В фильме "Куда приводят мечты" герой Робби Уильямса попадает в ад. При |
входе у причала стоит корабль. Догадавшись, к какому классу относится |
входе у причала стоит корабль. Догадавшись, к какому классу относится |
этот корабль, вы легко назовете его имя. |
этот корабль, вы легко назовете его имя. |
http://vmk.boom.ru/neus.html Вышеозначенный фильм. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Цербер". |
"Цербер". |
Line 582 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 585 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Комментарий: |
Комментарий: |
класс СКР - сторожевой корабль. |
класс СКР - сторожевой корабль. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://vmk.boom.ru/neus.html |
|
2. Вышеозначенный фильм. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Волобуев, Житомир. |
Игорь Волобуев, Житомир. |
|
|
Line 624 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 631 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
статьи. |
статьи. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В одной австралийской сказке семь девушек-сестер и семь |
В одной австралийской сказке семь девушек-сестер и семь |
Line 646 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 653 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
3. Мифологический словарь, статья "Орион". |
3. Мифологический словарь, статья "Орион". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Губанов, СПб <antokha@tepkom.ru>. |
Антон Губанов, СПб (antokha@tepkom.ru). |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Название какой птицы мы слышим, когда нам говорят о большом успехе |
Название какой птицы мы слышим, когда нам говорят о большом успехе |
Line 657 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 664 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
имеется в виду фамилия актера Рассела Кроу, снявшегося в фильме Ридли |
имеется в виду фамилия актера Рассела Кроу, снявшегося в фильме Ридли |
Скотта <Гладиатор>, прозвище главного героя которого - Испанец. Фамилии |
Скотта "Гладиатор", прозвище главного героя которого - Испанец. Фамилии |
Scott и Crowe пишутся несколько иначе, чем Scot (шотландец) и crow |
Scott и Crowe пишутся несколько иначе, чем Scot (шотландец) и crow |
(ворона), но произносятся одинаково. |
(ворона), но произносятся одинаково. |
|
|
Line 719 Scott и Crowe пишутся несколько иначе, ч
|
Line 726 Scott и Crowe пишутся несколько иначе, ч
|
Эвереста, эбуровики (Eburovices - ветвь галльского племени авлерков) |
Эвереста, эбуровики (Eburovices - ветвь галльского племени авлерков) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мурзаев Э.М."География в названиях" M., 1979, c.98; |
1. Мурзаев Э.М."География в названиях" M., 1979, с.98. |
2. Рыбакин А.И."Словарь английских фамилий" M., 1986, сс.146,167; |
2. Рыбакин А.И."Словарь английских фамилий" M., 1986, сс.146,167. |
3. Дворецкий И.Х., указ. соч., сс.117,354; "Nouveau Larousse |
3. Дворецкий И.Х., указ. соч., сс.117,354; "Nouveau Larousse |
Illustre' Dictionnaire Universel Encyclopedique", Paris, 1890-,t.4, |
Illustre' Dictionnaire Universel Encyclopedique", Paris, 1890-,t.4, |
p.48]. |
p.48. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Заозерский, Архангельск; Евгений Поникаров, СПб. |
Сергей Заозерский, Архангельск; Евгений Поникаров, СПб. |
Line 866 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Line 873 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Петровский М. Книги нашего детства М., Книга, 1986 стр. 21 |
Петровский М. Книги нашего детства М., Книга, 1986 стр. 21 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
"Степан Шаумян", "Еврейский труженик", "Товарищ Артем", "Горнорабочий" - |
"Степан Шаумян", "Еврейский труженик", "Товарищ Артем", "Горнорабочий" - |
Line 914 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Line 921 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Елена Потенко, Гомель. |
Елена Потенко, Гомель. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Напишите необычный палиндром Павла Митюшсва, который начинается со слова |
Напишите необычный палиндром Павла Митюшёва, который начинается со слова |
"роза". |
"роза". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1157 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
Line 1164 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
было бы спутать? |
было бы спутать? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Два капитана" (герой - Саня Григорьев; "Великий Государь! Челом бьет |
"Два капитана" |
тебе Алексашка Григорьев сын...") |
|
|
Комментарий: |
|
Герой - Саня Григорьев: "Великий Государь! Челом бьет тебе Алексашка |
|
Григорьев сын..." |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л.Климович, Гомель. |
Л.Климович, Гомель. |
Line 1233 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
Line 1243 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
одного из героев Короткевича, пятка похожа на лицо такого человека? |
одного из героев Короткевича, пятка похожа на лицо такого человека? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пятка НЕ КРАСНЕЕТ (oт стыда); |
пятка НЕ КРАСНЕЕТ (от стыда); |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в оpигинале: "Твар твой - пятка, што не мае сораму. Таму што не чырванее |
в оригинале: "Твар твой - пятка, што не мае сораму. Таму што не чырванее |
пятка". (рус. "Лицо твое - как пятка, у которой нет стыда. Потому что не |
пятка". (рус. "Лицо твое - как пятка, у которой нет стыда. Потому что не |
краснеет пятка"). |
краснеет пятка"). |
В вопросе упомянуты изречения Сенеки Младшего: "Стыд иногда запрещает |
В вопросе упомянуты изречения Сенеки Младшего: "Стыд иногда запрещает |
Line 1349 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
Line 1359 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
Оксана. |
Оксана. |
|
|
Источник: |
Источник: |
КП в Беларуси. 03.08.01, с.25. Н. В. Гоголь. Вечера на хуторе близ |
1. КП в Беларуси. 03.08.01, с.25. |
Диканьки. |
2. Н. В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Елена Потенко, Гомель. |
Елена Потенко, Гомель. |