version 1.6, 2003/02/02 17:53:57
|
version 1.9, 2003/02/16 19:34:23
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
3-й этап Кубка Украины 2001-2002. Павлоград |
3-й этап Кубка Украины 2001-2002. Павлоград |
|
|
|
|
Дата: |
Дата: |
16-Mar-2002 |
16-Mar-2002 |
|
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200203Pavlograd.html |
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур |
1 тур |
|
|
Line 80 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 84 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
А.Липков. Шекспировский экран. М., Искусство, 1975 стр. 41-42. |
А.Липков. Шекспировский экран. М., Искусство, 1975 стр. 41-42. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
"Боже! Как ты хороша подчас! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я |
"Боже! Как ты хороша подчас! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я |
Line 158 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Line 162 http://www.flb.ru/pfo/dj07060104.html
|
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 493. |
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 493. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Создателям фильма "Волшебник из страны Оз" удалось очень живописно |
Создателям фильма "Волшебник из страны Оз" удалось очень живописно |
Line 283 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Line 287 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Ж.Рогожинский Энциклопедия пиратов М., Вече, 1998 стр.197. |
Ж.Рогожинский Энциклопедия пиратов М., Вече, 1998 стр.197. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Тур: |
Тур: |
2 тур |
2 тур |
Line 300 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Line 304 http://www.kvorum.ru/last/187101.htm
|
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 443. |
Литературная пародия, М., Эксмо-Пресс, 2000 стр. 443. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Примерно год назад, зайдя на некий сайт, автор вопроса увидел следующий |
Примерно год назад, зайдя на некий сайт, автор вопроса увидел следующий |
Line 366 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 370 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Б. Селигмен. Сильные мира сего М., Прогресс, 1976 стр. 290. |
Б. Селигмен. Сильные мира сего М., Прогресс, 1976 стр. 290. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Одно из своих умений Толстой однажды назвал "привычкой исправлять ошибки |
Одно из своих умений Толстой однажды назвал "привычкой исправлять ошибки |
Line 444 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 448 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
М.Морозов. Избранное. М., Искусство, 1979 стр. 358 |
М.Морозов. Избранное. М., Искусство, 1979 стр. 358 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Рецепт коктейля "Борис Федорович" прост: банка с основным ингредиентом |
Рецепт коктейля "Борис Федорович" прост: банка с основным ингредиентом |
Line 627 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
Line 631 Warner - Renraw. Таким образом проводили
|
статьи. |
статьи. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В одной австралийской сказке семь девушек-сестер и семь |
В одной австралийской сказке семь девушек-сестер и семь |
Line 722 Scott и Crowe пишутся несколько иначе, ч
|
Line 726 Scott и Crowe пишутся несколько иначе, ч
|
Эвереста, эбуровики (Eburovices - ветвь галльского племени авлерков) |
Эвереста, эбуровики (Eburovices - ветвь галльского племени авлерков) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мурзаев Э.М."География в названиях" M., 1979, c.98; |
1. Мурзаев Э.М."География в названиях" M., 1979, с.98. |
2. Рыбакин А.И."Словарь английских фамилий" M., 1986, сс.146,167; |
2. Рыбакин А.И."Словарь английских фамилий" M., 1986, сс.146,167. |
3. Дворецкий И.Х., указ. соч., сс.117,354; "Nouveau Larousse |
3. Дворецкий И.Х., указ. соч., сс.117,354; "Nouveau Larousse |
Illustre' Dictionnaire Universel Encyclopedique", Paris, 1890-,t.4, |
Illustre' Dictionnaire Universel Encyclopedique", Paris, 1890-,t.4, |
p.48. |
p.48. |
Line 869 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Line 873 http://uic.nnov.ru/~zni/pages/science/di
|
Петровский М. Книги нашего детства М., Книга, 1986 стр. 21 |
Петровский М. Книги нашего детства М., Книга, 1986 стр. 21 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Cавченков, Могилев. |
Михаил Савченков, Могилев. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
"Степан Шаумян", "Еврейский труженик", "Товарищ Артем", "Горнорабочий" - |
"Степан Шаумян", "Еврейский труженик", "Товарищ Артем", "Горнорабочий" - |
Line 1239 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
Line 1243 http://ambar.overlink.ru/history/004.htm
|
одного из героев Короткевича, пятка похожа на лицо такого человека? |
одного из героев Короткевича, пятка похожа на лицо такого человека? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пятка НЕ КРАСНЕЕТ (oт стыда); |
пятка НЕ КРАСНЕЕТ (от стыда); |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в оpигинале: "Твар твой - пятка, што не мае сораму. Таму што не чырванее |
в оригинале: "Твар твой - пятка, што не мае сораму. Таму што не чырванее |
пятка". (рус. "Лицо твое - как пятка, у которой нет стыда. Потому что не |
пятка". (рус. "Лицо твое - как пятка, у которой нет стыда. Потому что не |
краснеет пятка"). |
краснеет пятка"). |
В вопросе упомянуты изречения Сенеки Младшего: "Стыд иногда запрещает |
В вопросе упомянуты изречения Сенеки Младшего: "Стыд иногда запрещает |