version 1.4, 2007/06/25 10:30:14
|
version 1.5, 2007/08/03 10:02:24
|
Line 100
|
Line 100
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Тэффи писала, что каждый римлянин мог отнести себя к какой-нибудь |
Тэффи писала, что каждый римлянин мог отнести себя к какой-нибудь |
философской школе. Один считал себя пифагорийцем, потому что ел бобы, |
философской школе. Один считал себя пифагорейцем, потому что ел бобы, |
другой - эпикурейцем, потому, что пил и веселился. А каждый бесстыдник, |
другой - эпикурейцем, потому, что пил и веселился. А каждый бесстыдник, |
делающий гадости, мог утверждать, что также принадлежит к некоторой |
делающий гадости, мог утверждать, что также принадлежит к некоторой |
школе. А к какой? |
школе. А к какой? |
Line 205
|
Line 205
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Всем известна книга "Два капитана". Так же можно назвать и любую книгу о |
Всем известна книга "Два капитана". Так же можно назвать и любую книгу о |
плаваньи к Антарктиде, ибо на каждом судне находятся по 2 капитана, один |
плаванье к Антарктиде, ибо на каждом судне находятся по 2 капитана, один |
из которых - основной. Как именуется второй капитан, если на "Титанике" |
из которых - основной. Как именуется второй капитан, если на "Титанике" |
его явно недоставало? |
его явно недоставало? |
|
|
Line 1411 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Line 1411 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
|
|
Вопрос 96: |
Вопрос 96: |
На витринах английских книжных магазинов появилась книжка "Загробная |
На витринах английских книжных магазинов появилась книжка "Загробная |
жизнь - факт или фикция?" Как же прелагает читателю ответить на этот |
жизнь - факт или фикция?" Как же предлагает читателю ответить на этот |
вопрос реклама на суперобложке книги? |
вопрос реклама на суперобложке книги? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2222 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Line 2222 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Елена Путилова. |
Елена Путилова. |
|
|
Вопрос 58: |
Вопрос 58: |
По-индийски - Лала, по-арабски - Фарида. А как это будет полатински? |
По-индийски - Лала, по-арабски - Фарида. А как это будет по-латински? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Маргарита. Это перевод слова "жемчуг". |
Маргарита. Это перевод слова "жемчуг". |
Line 2280 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Line 2280 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Этому камню А.С.Пушкин посвятил стихотворения "Талисман", "Сожженное |
Этому камню А.С.Пушкин посвятил стихотворения "Талисман", "Сожженное |
письмо", "Храни меня мой талисман". А Шота Руставели в "Витязе в |
письмо", "Храни меня мой талисман". А Шота Руставели в "Витязе в |
тигровой шкуре" упомянул его аж 30 раз, видимо сравнивая его с самой |
тигровой шкуре" упомянул его аж 30 раз, видимо сравнивая его с самой |
тигровой шкурой.Что же это за камень? |
тигровой шкурой. Что же это за камень? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
агат |
агат |
Line 2294 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Line 2294 Claude Riffaund. Demain la mer. Paris.19
|
Вопрос 63: |
Вопрос 63: |
Согласно первой версии название этого камня произошло от арабского |
Согласно первой версии название этого камня произошло от арабского |
"акид", что означает "волосы новорожденного младенца", так называлась |
"акид", что означает "волосы новорожденного младенца", так называлась |
долина реки близь Медины.Другая версия гласит, что свое название он |
долина реки близь Медины. Другая версия гласит, что свое название он |
получил от имени сицилийской реки Ахатес. Наиболее распространенная |
получил от имени сицилийской реки Ахатес. Наиболее распространенная |
версия гласит, что название произошло от греческого слова в переводе |
версия гласит, что название произошло от греческого слова в переводе |
означающего "полезный, счастливый".Что же это за камень? |
означающего "полезный, счастливый".Что же это за камень? |