Annotation of db/baza/pliga113.txt, revision 1.2
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
2: XI Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Волгоград
3:
4: Дата:
5: 03-Feb-2008
6:
1.2 ! rubashki 7: Редактор:
! 8: Сергей Ефимов (Волгоград)
! 9:
! 10: Инфо:
! 11: Редактор выражает благодарность Юлии Воробьевой, Илье Немцу (Хайфа) и
! 12: Дмитрию Сальникову (Москва) за помощь в подготовке пакета.
! 13:
1.1 rubashki 14: Тур:
15: 1 тур
16:
17: Вопрос 1:
18: Начнем с простого вопроса.
19: Заядлый геймер, персонаж игры "ГТА: Сан-Андреас", говорит, что, пока
20: у него есть ИКС, он будет сражаться. Назовите ИКС двумя словами.
21:
22: Ответ:
23: Большой палец.
24:
25: Комментарий:
26: Сражались они с помощью джойстиков в видеоигры. А для игры с помощью
27: джойстика отдельностоящие большие пальцы просто необходимы. Да и вопрос
28: простой, "на палец". :-)
29:
30: Источник:
31: Компьютерная игра "GTA San Andreas".
32:
33: Автор:
34: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
35:
36: Вопрос 2:
37: Героиня автобиографической книги Амели Нотомб "Страх и трепет", думая о
38: своей начальнице-японке, не может удержаться и не вспомнить о смерти.
39: Напишите фамилию этой начальницы.
40:
41: Ответ:
42: Мори.
43:
44: Комментарий:
45: "Внезапно подумав о созвучии ее фамилии с подходящим латинским словом, я
46: чуть не крикнула ей: "Memento mori"".
47:
48: Источник:
49: Амели Нотомб. Страх и трепет. Взято с сайта
50: http://www.ipages.ru/download.php?id=6285
51:
52: Автор:
53: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
54:
55: Вопрос 3:
56: Внимание, в вопросе есть замены.
57: Говоря о возможном финансировании некоторых отечественных партий
58: из-за рубежа, Григорий Явлинский заметил, что российская партийная
59: система может пройти путь от ОРФЕЯ до МОРФЕЯ. Какие псевдонимы мы
60: заменили на "ОРФЕЙ" и "МОРФЕЙ"?
61:
62: Ответ:
63: Ленин, Еленин.
64:
65: Комментарий:
66: Еленин - псевдоним Бориса Березовского, под которым он проживает в
67: Великобритании. Среди либеральных оппозиционеров распространено мнение о
68: том, что последний финансировал создание партии (тогда еще) "Единство".
69:
70: Источник:
71: "Особое мнение" в эфире "Эха Москвы". Ночной повтор от 08.11.2007 г.
72:
73: Автор:
74: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
75:
76: Вопрос 4:
77: Чарльз образно сравнивал свой ИКС с палочками на песке пляжа, которые
78: кладут у кромки прибоя - одна за другой, чтобы определить по каждой
79: следующей волне, будет прилив или отлив. Мы не просим вас назвать
80: фамилию Чарльза - это был бы трудный выбор. Ответьте, что мы заменили на
81: ИКС?
82:
83: Ответ:
84: Индекс.
85:
86: Комментарий:
87: А Чарльз - это Чарльз Генри Доу. Действительно трудно было бы выбрать,
88: между Доу и Джонсом. А некоторые вообще считают, что это один человек.
89: :-)
90:
91: Источник:
92: http://news.birga.od.ua/news/3847
93:
94: Автор:
95: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
96:
97: Вопрос 5:
98: Когда журналист Юрий Лепский приехал, чтобы взять интервью у Массимо
99: Каччари, он на электронном табло увидел надпись: "+32". Но это была не
100: температура воздуха, а более важный показатель. Мы не спрашиваем вас,
101: что это был за показатель, назовите двумя словами выборную должность,
102: которую занимает Массимо Каччари.
103:
104: Ответ:
105: Мэр Венеции.
106:
107: Зачет:
108: Глава Венеции.
109:
110: Комментарий:
111: Показатель - уровень прибавления воды в сантиметрах.
112:
113: Источник:
114: Ю. Лепский. Июльский дож. // "Российская газета", N 146 (4409),
115: 10.07.2007 г. - С. 9.
116:
117: Автор:
118: Роман Мерзляков ("Сирин")
119:
120: Вопрос 6:
121: Уважаемые знатоки, посмотрим, что для вас действительно важно!
122: В "Записных книжках" Виктора Ардова есть такой диалог о взглядах на
123: искусство:
124: "- Если вы так считаете про искусство, то мне ясно: вы - формалистка!
125: - Нет, я...".
126: Закончите ответ собеседницы одним словом.
127:
128: Ответ:
129: Содержанка.
130:
131: Комментарий:
132: Важна не форма, важно содержание. :-)
133:
134: Источник:
135: В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки
136: славянской культуры, 2002. - С. 146.
137:
138: Автор:
139: Роман Мерзляков ("Сирин")
140:
141: Вопрос 7:
142: [Командам раздается текст, ведущий его не зачитывает.]
143: 1. "Те люди, - замечает историк Полибий, - которые, по природной ли
144: ограниченности, или по невежеству, или, наконец, по легкомыслию, не в
145: состоянии постигнуть в каком-либо событии всех случайностей, причин и
146: отношений, почитают богов и судьбу виновниками того, что было достигнуто
147: проницательностью, расчетом и предусмотрительностью".
148: 2. Выложить на нори готовое сумеси, добавить тамаго-но-мото,
149: морепродукты и овощи... Подавать вместе с маринованным имбирем и васаби.
150: ВСЁ ЭТО можно назвать термином, который, как утверждается на одном из
151: сайтов вопреки расхожему мнению, "всегда был, есть и будет". Назовите
152: этот термин.
153:
154: Ответ:
155: Рок-н-ролл.
156:
157: Комментарий:
158: Первая цитата - определение рока как судьбы. Вторая - рецепт
159: приготовления роллов. "Всё это" - намек на фразу "Всё это - рок-н-ролл".
160: А по мнению некоторых, рок-н-ролл отнюдь не мертв, а вполне себе жив.
161:
162: Источник:
163: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок-н-ролл
164: 2. http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS2079ANDdateIS11.11.2002.html
165: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Судьба
166: 4. http://newsnn.ru/news/?issue=7663&news_do=archive
167:
168: Автор:
169: Алексей Иконников ("Внуки Ерыгина")
170:
171: Вопрос 8:
172: Алексей Митрофанов, несмотря на уход из ЛДПР в "Справедливую Россию",
173: продолжает считать Владимира Жириновского своим политическим отцом.
174: Однако же Владимир Вольфович "поименовал названого сына политической
175: проституткой". Фельетонист Соколов заметил, что лидеру ЛДПР стоит по
176: этому случаю сменить фамилию на более литературную. Какую именно?
177:
178: Ответ:
179: Мармеладов.
180:
181: Комментарий:
182: Литературная аллюзия на роман Достоевского "Преступление и наказание".
183: Мармеладов был отцом проститутки Сони. Эпитет "политический"
184: подчеркивает связь слов "чиновник", "отец" и "проститутка".
185:
186: Источник:
187: М. Соколов. Кують зозулi. // "Известия", N 162, 07.09.2007 г. - С. 5.
188:
189: Автор:
190: Роман Мерзляков ("Сирин")
191:
192: Вопрос 9:
193: Понятие "грандизм" переводится с английского языка как "условная
194: мораль". Свое название это понятие получило по фамилии миссис Гранди -
195: персонажа пьесы Мортона 1798 года. С легкой руки Александра Сергеевича,
196: в отечественной литературе есть аналогичный персонаж, с которым
197: некоторые литературоведы сравнивают миссис Гранди. Назовите этого
198: персонажа.
199:
200: Ответ:
201: (Княгиня) Марья Алексеевна.
202:
203: Зачет:
204: По имени и отчеству без дополнительной неверной информации.
205:
206: Комментарий:
207: Миссис Гранди - олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.
208: Вопросу "What will Mrs Grundy say?" - "Что скажут люди?" - можно
209: сопоставить реплику Фамусова: "Ах! боже мой! что станет говорить княгиня
210: Марья Алексевна!" из пьесы Александра Грибоедова "Горе от ума".
211:
212: Источник:
213: Англо-русский словарь. / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. - Мн.: Современный
214: литератор, 1999. - С. 321.
215:
216: Автор:
217: Михаил Кухтик ("Внуки Ерыгина")
218:
219: Вопрос 10:
220: Многие из нас нередко сталкиваются с некачественным переводом зарубежной
221: кинопродукции. Однажды автор вопроса наткнулся на следующий перевод
222: слогана к фильму "Доверься мужчине": "Любовь - это слово...". Закончите
223: слоган тремя словами.
224:
225: Ответ:
226: "... из четырех букв".
227:
228: Зачет:
229: По упоминанию "четырех букв".
230:
231: Комментарий:
232: Наши горе-переводчики просто дословно перевели англоязычный вариант
233: слогана "Love is a four-lettered word". На русском языке это звучит
234: просто нелепо.
235:
236: Источник:
237: Плакат к фильму "Доверься мужчине",
238: http://www.kino-govno.com/?reviews&id=trusttheman&aut=isabel.
239:
240: Автор:
241: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
242:
243: Вопрос 11:
244: [Ведущему: отточия в цитатах не выделять.]
245: Внимание, две цитаты!
246: "Вторая победа "Брюинз" в Кубке Стэнли в 1939 году снова связана с
247: блестящей игрой вратаря, на этот раз <...> Фрэнка Брисека.
248: "Свою кличку <...> Битнер получил в казино за систему, по которой
249: играл".
250: В обеих цитатах мы пропустили два слова, второе из которых -
251: латинского происхождения. Напишите это второе слово.
252:
253: Ответ:
254: Зеро.
255:
256: Комментарий:
257: У обоих мужчин была кличка "Мистер Зеро". Первый стоял "на ноль" за
258: "Бостон Брюинз", второй всегда ставил на Зеро.
259:
260: Источник:
261: 1. http://1001.vdv.ru/books/tarasov/issue259/
262: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Boston_Bruins
263:
264: Автор:
265: Сергей Ефимов
266:
267: Вопрос 12:
268: В спектакле "Квартета И" "День Радио" прозвучал лозунг одного
269: боулинг-центра: "У нас ничего нет, вообще ничего нет". Ответьте двумя
270: словами, как назывался этот центр.
271:
272: Ответ:
273: "Шаром покати".
274:
275: Источник:
276: Спектакль "День Радио" в Волгограде.
277:
278: Автор:
279: Александр Гарбузов ("Внуки Ерыгина")
280:
281: Тур:
282: 2 тур
283:
284: Вопрос 1:
285: Перед началом второго тура мы хотим выразить благодарность клубам
286: городов Казани и Саратова за прекрасно подготовленные первые два тура!
287: Индейцы Перу в своих ритуальных практиках широко использовали сок
288: особого вида кактусов, открывавший перед индейцами ворота в мир
289: фантастических видений и дававший ощущение неземного блаженства. Через
290: минуту напишите имя человека, с которым стал ассоциироваться этот кактус
291: после христианизации Латинской Америки.
292:
293: Ответ:
294: (Апостол) Петр.
295:
296: Зачет:
297: По упоминанию Петра без дополнительной неверной информации.
298:
299: Комментарий:
300: Апостол Петр, согласно легенде, держит ключи от рая, таким образом
301: кактус обычно называют Сан Педро.
302:
303: Источник:
304: 1. http://www.peru.domdao.ru/rainforest/rainforest.htm
305: 2. http://www.trip-peru.ru/article_3.htm
306:
307: Автор:
308: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
309:
310: Вопрос 2:
311: Согласно данным на сайте ЦРУ за 2001 год, примерно 20% населения этой
312: страны не верят в Бога, что, в общем-то, неудивительно. В честь кого
313: названа столица этой страны?
314:
315: Ответ:
316: (Апостол) Фома.
317:
318: Зачет:
319: По упоминанию Фомы без дополнительной неверной информации.
320:
321: Комментарий:
322: Вот такие "фомы неверующие" живут в государстве Сан-Томе и Принсипи.
323: Столица этого государства - город Сан-Томе - берет свое название от
324: имени святого апостола Фомы.
325:
326: Источник:
327: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2122.html
328:
329: Автор:
330: Сергей Ефимов
331:
332: Вопрос 3:
333: Социолог Роберт Мертон, говоря о научной карьере, отмечает, что в ее
334: начале исследователю трудно найти поддержку и финансирование, а
335: сделанные им открытия зачастую приписываются авторитетным ученым, в
336: группе с которыми он работает. В то же время именитые авторы, у которых
337: уже есть признание и слава, получают все большую известность и все
338: больше ресурсов для проведения разработок. Человек, именем которого
339: Мертон назвал этот эффект, имеет определенное отношение к бухгалтерам.
340: Назовите этого человека.
341:
342: Ответ:
343: (Апостол) Матфей.
344:
345: Зачет:
346: Матвей; по любому из этих имен без дополнительной неверной информации.
347:
348: Комментарий:
349: Известный отрывок из Евангелия от Матфея: "Ибо кто имеет, тому дано
350: будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет".
351: Апостол Матфей также является покровителем бухгалтеров, так как был
352: мытарем.
353:
354: Источник:
355: 1. Merton R.K. The Matthew Effect in Science/ Science, volume 159, No
356: 3810, January 5, 1968, p.56-63.
357: 2. http://remember.kiev.ua/pages/patron.htm
358:
359: Автор:
360: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
361:
362: Вопрос 4:
363: Согласно легенде, итальянские купцы вывезли ЕГО из Египта в корзине со
364: свиными тушами. Назовите ЕГО.
365:
366: Ответ:
367: (Апостол) Марк.
368:
369: Зачет:
370: По упоминанию Марка без дополнительной неверной информации.
371:
372: Комментарий:
373: Тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто
374: свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при
375: таможенном досмотре. Купцы, понятное дело, венецианские. Святой Марк -
376: покровитель Венеции.
377: Ну вот такой своеобразный тетраблиц получился. Помните серию вопросов
378: в казанском туре?
379:
380: Источник:
381: http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/70/mark_1/italia/
382:
383: Автор:
384: Сергей Ефимов
385:
386: Вопрос 5:
387: Персонаж одной книги рассказывал о таком способе заработка: когда
388: какой-нибудь богач захочет выстроить себе красивое здание, нужно купить
389: рядом участок земли и построить на нем лачугу мерзкого вида. Слово,
390: которое является названием этого метода, находится в словаре после
391: существительного, которое используется разве что в одной идиоме. Если вы
392: ничего не поняли, добавим, что идиома означает полное невежество. Как
393: называется описанный способ заработка?
394:
395: Ответ:
396: Бельмо.
397:
398: Комментарий:
399: Лачуга портила весь внешний вид. Была как бельмо на глазу. Поэтому богач
400: готов был выкупить участок земли вместе с постройкой, чтоб снести ее.
401: Слово "бельмо" в словаре стоит между "бельмес" и "бельмовой". Выражение
402: "ни бельмеса" используется в ситуации, когда говорят о человеке, не
403: понимающем ни слова.
404:
405: Источник:
406: 1. Э. По. Избранное. - М., 1984. - С. 205.
407: 2. Орфографический словарь русского языка. - М., 1990. - С. 26-27.
408:
409: Автор:
410: Роман Мерзляков ("Сирин")
411:
412: Вопрос 6:
413: В вопросе есть замена!
414: Прослушайте стихотворение Сергея Есенина:
415: Гаснут МОГУЧИЕ УТКИ заката;
416: Тихо меркнут в тумане плетни.
417: Не грусти, моя милая хата,
418: Что опять мы одни и одни.
419: Какое словосочетание мы заменили на "могучие утки"?
420:
421: Ответ:
422: Красные крылья.
423:
424: Комментарий:
425: "Красные крылья" - хоккейная команда из Детройта, "Могучие утки" - из
426: Анахайма.
427:
428: Источник:
429: С.А. Есенин "Гаснут красные крылья заката...".
430:
431: Автор:
432: Роман Мерзляков ("Сирин")
433:
434: Вопрос 7:
435: [Раздаточный материал (ведущий текст не зачитывает):
436: "Лиса зловити
437: Kozla odrit
438: Jeter un chat aux jambs de quelqu'un".]
439: Надеемся, этим вопросом мы не доставим вам больших неприятностей.
440: Перед вами иноязычные аналоги известного словосочетания. А какое
441: устойчивое выражение используют в аналогичной ситуации русские?
442:
443: Ответ:
444: Подложить свинью.
445:
446: Источник:
447: "Российская газета", N 256 (4519), 15.11.2007 г. - С. 30.
448:
449: Автор:
450: Елена Голущенко ("Алллиса")
451:
452: Вопрос 8:
453: Иэн Бэнкс пишет: "Эрик посвятил себя тотальной войне; ИКС нес его к
454: смерти, по крайней мере, собственной". Одно из первых упоминаний ИКСа
455: относится ко второй половине XIII века. Назовите ИКС двумя словами.
456:
457: Ответ:
458: Божественный ветер.
459:
460: Комментарий:
461: К собственной смерти героя цитаты нес божественный ветер, или по-японски
462: - "камикадзе". Ну а первое упоминание связано с бурей 1281 года,
463: разметавшей монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем.
464:
465: Источник:
466: Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 173.
467:
468: Автор:
469: Сергей Ефимов
470:
471: Вопрос 9:
472: В одной из сцен комедийного телесериала за обедом двое ученых вели
473: научную беседу об ИКСах, а посторонняя дама откровенно скучала. Когда же
474: наконец ей надоел этот диспут, она встала из-за стола со словами:
475: "Разговаривайте дальше о своих ИГРЕКах", придав главному вопросу
476: разговора некоторый кулинарный оттенок. Что мы заменили на ИКСы и
477: ИГРЕКи, если они отличаются всего на одну букву?
478:
479: Ответ:
480: Кварки, шкварки.
481:
482: Зачет:
483: В любой последовательности.
484:
485: Источник:
486: Сериал "Сабрина - маленькая ведьма", СТС, 19.01.2006, 16:00.
487:
488: Автор:
489: Надежда Еронова ("Команда Сагателова")
490:
491: Вопрос 10:
492: Шахматная доска для одной из партий, состоявшейся в 1970 году, была
493: снабжена разветвленной системой пазов, а каждая фигура - узлом
494: зацепления и фиксации. Таким образом, одновременно решались две, на
495: первый взгляд несовместимые, задачи - постоянная связь фигур с доской и
496: возможность их передвижения в процессе игры. Черным удалось свести
497: упомянутый матч к ничьей, хотя соперник их был куда весомее. Назовите
498: учреждение, технические возможности которого позволили этой партии
499: состояться.
500:
501: Ответ:
502: ЦУП.
503:
504: Зачет:
505: Центр управления полетами.
506:
507: Комментарий:
508: Это была первая партия в шахматы, сыгранная не на Земле. Подобная доска
509: и фигуры не разлетались в невесомости. Игравшие черными Каманин и
510: Горбатко находились на борту космического корабля "Союз 9". В вопросе не
511: зря сказано про более весомых соперников.
512:
513: Источник:
514: http://www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/publications/index.shtml?zhelez_24.html
515:
516: Автор:
517: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
518:
519: Вопрос 11:
520: В книге "Гиперборейская чума" приводится старообрядческая байка, из
521: которой следует, будто бы памятник стоит не ЕМУ, а ЕЙ. Объясняется это
522: так: однажды ОН очень сильно напился и, вероятно, принял валы за врагов
523: и реально мог погибнуть, но ОНА спасла ему жизнь. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.
524:
525: Ответ:
526: Петр Великий и змея.
527:
528: Зачет:
529: Петр I и змея.
530:
531: Комментарий:
532: "Петра Великого почитают они Антихристом. Один из старообрядческих
533: анекдотов о нем показался мне забавным: якобы однажды Государь, упившись
534: до белой горячки, выехал верхом на берег Невы; водяные валы, поднятые на
535: реке ветром, померещились ему толпою, рвущейся на приступ. Петр погнал
536: было коня прямо в воду, где, несомненно, и погиб бы, но змея запутала
537: конские ноги и удержала сумасбродного всадника, так что Фальконетов
538: монумент поставлен, в сущности, в честь змеи...".
539:
540: Источник:
541: Андрей Лазарчук и Михаил Успенский "Гиперборейская чума".
542:
543: Автор:
544: Андрей Агеев ("Совка")
545:
546: Вопрос 12:
547: По мнению Фредерика Бегбедера, это произведение 1950 года никому не
548: дозволено оскорблять, притягивая за волосы занудные определения.
549: Назовите автора этого произведения.
550:
551: Ответ:
552: Ионеско.
553:
554: Зачет:
555: Эжен Ионеско, Йонеско, Эжен Йонеско.
556:
557: Комментарий:
558: Речь в вопросе идет о пьесе Эжена Ионеско "Лысая певица". Вот уж
559: действительно, за волосы ее не притянешь.
560: А вот собственно и привет туру саратовскому!
561:
562: Источник:
563: Ф. Бегбедер. Лучшие книги 20 века. Последняя опись перед распродажей. -
564: М.: FreeFly, 2005. - С. 109.
565:
566: Автор:
567: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
568:
569: Тур:
570: 3 тур
571:
572: Вопрос 1:
573: [Ведущему: удвоенную Г в слове "Богг" не выделять.]
574: Для своих поклонников он был просто Богг. Мы не просим вас назвать
575: его, назовите город, который он прославил в 1942 году, так в нем и не
576: побывав.
577:
578: Ответ:
579: Касабланка.
580:
581: Комментарий:
582: Богг (или Богги) - так называли Хемфри Богарта поклонники. Фильм
583: "Касабланка" вышел в свет в 1942 году и считается одним из лучших
584: фильмов за всю историю кинематографа.
585:
586: Источник:
587: Андре Базен. Что такое кино? - С. 206.
588:
589: Автор:
590: Олег Гаранин ("Им. Микки Мауса")
591:
592: Вопрос 2:
593: ЕГО "отца" звали Адольф. ОН редко появляется на публике без трости и
594: мундштука. Назовите известного политика, с которым ЕГО можно часто
595: увидеть.
596:
597: Ответ:
598: Билл Клинтон.
599:
600: Зачет:
601: По фамилии "Клинтон" (но не Хиллари :-)).
602:
603: Комментарий:
604: Речь идет о саксофоне. Представляет собой параболическую трубку с
605: клювообразным мундштуком и одинарной тростью. Изобретен Адольфом Саксом.
606: Патент на саксофон получен 17 мая 1846 года.
607:
608: Источник:
609: http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
610:
611: Автор:
612: Сергей Ефимов
613:
614: Вопрос 3:
615: Один из своих ранних романов ОН считал довольно неудачным и, когда
616: подписывал экземпляр друзьям, нарисовал на титульном листе яйцо. Мы не
617: спрашиваем, во что превратилось яйцо в его последующих произведениях.
618: Просто назовите ЕГО.
619:
620: Ответ:
621: (Владимир Владимирович) Набоков.
622:
623: Комментарий:
624: На экземпляре романа "Машенька" он нарисовал яйцо, личинку и куколку. А
625: уже позже стал рисовать своих любимец - бабочек. Ну а если вы подумали о
626: птице Сирин, то тоже неплохо. :-)
627:
628: Источник:
629: В.В. Набоков. Романы. Рассказы. - М.: Вече, Дрофа, 2003. - С. 12.
630:
631: Автор:
632: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
633:
634: Вопрос 4:
635: Во время одного из своих представлений Владимир Дуров бросил свинье
636: Чушке ИКС и приказал поднять. Свинка понюхала этот предмет, но он не
637: заинтересовал ее. Зрители подумали, что номер провалился. Но
638: дрессировщик спокойно объявил: "Господа, чего же вы хотите от свиньи,
639: если даже Вышнеградский не может поднять ИКС?". Публика взорвалась
640: аплодисментами. Через минуту назовите ИКС.
641:
642: Ответ:
643: Рубль.
644:
645: Комментарий:
646: Вышнеградский - министр финансов того времени. Предмет не пах, т.к.
647: "деньги не пахнут".
648:
649: Источник:
650: Б. Сергеев. Человечеству подложили свинью... // "Чудеса и приключения",
651: N 8/2007. - С. 46.
652:
653: Автор:
654: Роман Мерзляков ("Сирин")
655:
656: Вопрос 5:
657: В 70-е годы XX века архитектор и скульптор РолАн БаладИ украсил глухую
658: стену здания в одном из кварталов Парижа "теневым барельефом" -
659: портретом, который становится видимым только в определенное время -
660: когда солнце близко к зениту. Автор рассчитал форму и положение бугорков
661: таким образом, что наиболее четко изображение выступает в июле-августе.
662: Что же изображено на барельефе?
663:
664: Ответ:
665: Лев.
666:
667: Зачет:
668: Львенок.
669:
670: Комментарий:
671: Наиболее четко изображение выступает в дни с 22 июля по 22 августа,
672: когда солнце находится в зодиаке под знаком Льва.
673:
674: Источник:
675: Журнал "Наука и жизнь" за 1970-1980-е годы.
676:
677: Автор:
678: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
679:
680: Вопрос 6:
681: Однажды автору вопроса попалась книга, на обложке которой сверху было
682: написано три слова: "Что?", "Где?" и "Когда?". Чуть ниже, в центре, было
683: написано еще два: "Кто?" и "Как?". Назовите двумя словами то, чему же
684: посвящена эта книга.
685:
686: Ответ:
687: Олимпийские игры.
688:
689: Комментарий:
690: Сверху эмблема Олимпийских игр - пять колец, внутрь каждого из которых
691: вписан вопрос.
692:
693: Источник:
694: Б.Н. Хавин. 500 вопросов и ответов об Олимпийских играх. - М.:
695: Физкультура и спорт, 1971.
696:
697: Автор:
698: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
699:
700: Вопрос 7:
701: 25 мая 1986 года литератор Валентин Седов записал: "Как тягостно, сидя в
702: вагоне, слышать стук колес на стыках рельсов и знать, что с каждым
703: поворотом колеса поезд стремительно приближается к бесконечному темному
704: тоннелю. Наверное, мне уже пора перестать [пропуск]. Пускай это будет
705: похоже на затыкание ушей, пускай поезд все равно мчится вперед, но мне
706: надоело слушать это мерное громыхание". Так что же после этого перестал
707: делать Валентин Седов?
708:
709: Ответ:
710: Отмечать дни рождения.
711:
712: Зачет:
713: По упоминанию дней рождения.
714:
715: Комментарий:
716: Дни рождения он сравнивал со стыками рельсов. Приведенная в вопросе дата
717: - это день его шестидесятипятилетия.
718:
719: Источник:
720: Поэты Зауралья. / Сост. А.Г. Лушинцев. - Курган, 1990. - С. 130.
721:
722: Автор:
723: Павел Великжанин ("Совка")
724:
725: Вопрос 8:
726: На оборотной стороне автобиографической книги шахматиста Виорела
727: Бологана расположено семейное фото: Виорел с женой. Мы не спрашиваем,
728: как зовут жену Бологана. Ответьте, как автор книги озаглавил упомянутое
729: фото, если оно лишь первым словом отличается от названия известного
730: отечественного произведения.
731:
732: Ответ:
733: "Гроссмейстер и Маргарита".
734:
735: Комментарий:
736: Виорел не просто шахматист, но еще и международный гроссмейстер. А жену
737: его, как вы уже догадались, зовут Маргарита.
738:
739: Источник:
740: В тексте вопроса.
741:
742: Автор:
743: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
744:
745: Вопрос 9:
746: В одной из своих песен Тимур Шаов срифмовал представителя этой профессии
747: со словом "вишни". Однако спустя некоторое время вместо "вишни" он
748: использовал слово "черешни". Ответьте точно, какой профессии посвящен
749: второй вариант песни?
750:
751: Ответ:
752: Гибэдэдэшник.
753:
754: Зачет:
755: ГИБДДшник.
756:
757: Комментарий:
758: Вишни - гаишник, черешни - гибэдэдэшник.
759:
760: Источник:
761: Песни Т.С. Шаова "Твой муж - гаишник" и "Твой муж - гибэдэдэшник".
762:
763: Автор:
764: Роман Мерзляков ("Сирин")
765:
766: Вопрос 10:
767: Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном
768: виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных
769: фестивалей на острове Кос. Скажите, какому богу посвящен храмовый
770: комплекс, расположенный на этом острове?
771:
772: Ответ:
773: Асклепий.
774:
775: Комментарий:
776: Слова - клятва Гиппократа, Асклепий - древнегреческий бог врачевания.
777:
778: Источник:
779: "Вокруг света", N 7/2006. - С. 23.
780:
781: Автор:
782: Антон Минкин ("Команда Сагателова")
783:
784: Вопрос 11:
785: Игорь Можейко пишет: "Вплоть до XIX века капитаны будут уходить с курса
786: и подолгу бороздить океанскую пустыню. В поисках островов и земель,
787: изобретенных картографами. И неизвестно, какие из этих земель появились
788: в результате выкладок и внутренних убеждений картографов, а какие - для
789: того, чтобы как-то оправдать ЕЕ". Конец цитаты. С конца 30-х годов
790: прошлого века другую ЕЕ можно было увидеть вместе с Михаилом
791: Николаевичем. Назовите фамилию этого Михаила Николаевича.
792:
793: Ответ:
794: Румянцев.
795:
796: Комментарий:
797: Она - это клякса. В первом случае - след от чернил. Во втором -
798: знаменитая собака Клякса, выступавшая вместе с клоуном Карандашом
799: (Михаилом Николаевичем Румянцевым).
800:
801: Источник:
802: И.В. Можейко. В Индийском океане. - М.: Наука, 1977. - С. 76.
803:
804: Автор:
805: Сергей Ефимов
806:
807: Вопрос 12:
808: Вы удивитесь, но мы решили закончить наш тур вопросом про ЭТО.
809: Для Владимира Высоцкого ЭТИМ, безусловно, было "море". Для Дмитрия
810: Лихачева главным достоинством "Задонщины" было то, что в ней отразилось
811: "ЭТО...". Если бы не иностранное ЭТО, автору пришлось бы писать вопрос
812: от руки. Какое слово мы заменили на "ЭТО"?
813:
814: Ответ:
815: Слово.
816:
817: Комментарий:
818: У кого-то слово в начале, а у нас - в конце. У Высоцкого: "И если уж
819: сначала было слово на Земле, // То это, безусловно, - слово "море"!"
820: Лихачев указывал на тот факт, что поэма "Задонщина" в качестве клише
821: использовала оригинальные находки автора "Слова о полку Игореве"
822: (которое в научных трудах для краткости обычно называют просто
823: "Словом"). А текст вопроса автор напечатал, пользуясь программой
824: Microsoft Word. Word - в переводе "слово".
825:
826: Источник:
827: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/vysotsk.shtml
828:
829: Автор:
830: Роман Мерзляков ("Сирин")
831:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>