Annotation of db/baza/pliga113.txt, revision 1.4

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: XI Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Волгоград
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 03-Feb-2008
                      6: 
1.2       rubashki    7: Редактор:
                      8: Сергей Ефимов (Волгоград)
                      9: 
                     10: Инфо:
                     11: Редактор выражает благодарность Юлии Воробьевой, Илье Немцу (Хайфа) и
                     12: Дмитрию Сальникову (Москва) за помощь в подготовке пакета.
                     13: 
1.1       rubashki   14: Тур:
                     15: 1 тур
                     16: 
                     17: Вопрос 1:
                     18: Начнем с простого вопроса.
                     19:    Заядлый геймер, персонаж игры "ГТА: Сан-Андреас", говорит, что, пока
                     20: у него есть ИКС, он будет сражаться. Назовите ИКС двумя словами.
                     21: 
                     22: Ответ:
                     23: Большой палец.
                     24: 
                     25: Комментарий:
                     26: Сражались они с помощью джойстиков в видеоигры. А для игры с помощью
                     27: джойстика отдельностоящие большие пальцы просто необходимы. Да и вопрос
                     28: простой, "на палец". :-)
                     29: 
                     30: Источник:
                     31: Компьютерная игра "GTA San Andreas".
                     32: 
                     33: Автор:
                     34: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
                     35: 
                     36: Вопрос 2:
                     37: Героиня автобиографической книги Амели Нотомб "Страх и трепет", думая о
                     38: своей начальнице-японке, не может удержаться и не вспомнить о смерти.
                     39: Напишите фамилию этой начальницы.
                     40: 
                     41: Ответ:
                     42: Мори.
                     43: 
                     44: Комментарий:
                     45: "Внезапно подумав о созвучии ее фамилии с подходящим латинским словом, я
                     46: чуть не крикнула ей: "Memento mori"".
                     47: 
                     48: Источник:
                     49: Амели Нотомб. Страх и трепет. Взято с сайта
                     50: http://www.ipages.ru/download.php?id=6285
                     51: 
                     52: Автор:
                     53: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
                     54: 
                     55: Вопрос 3:
                     56: Внимание, в вопросе есть замены.
                     57:    Говоря о возможном финансировании некоторых отечественных партий
                     58: из-за рубежа, Григорий Явлинский заметил, что российская партийная
                     59: система может пройти путь от ОРФЕЯ до МОРФЕЯ. Какие псевдонимы мы
                     60: заменили на "ОРФЕЙ" и "МОРФЕЙ"?
                     61: 
                     62: Ответ:
                     63: Ленин, Еленин.
                     64: 
                     65: Комментарий:
                     66: Еленин - псевдоним Бориса Березовского, под которым он проживает в
                     67: Великобритании. Среди либеральных оппозиционеров распространено мнение о
                     68: том, что последний финансировал создание партии (тогда еще) "Единство".
                     69: 
                     70: Источник:
                     71: "Особое мнение" в эфире "Эха Москвы". Ночной повтор от 08.11.2007 г.
                     72: 
                     73: Автор:
                     74: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
                     75: 
                     76: Вопрос 4:
                     77: Чарльз образно сравнивал свой ИКС с палочками на песке пляжа, которые
                     78: кладут у кромки прибоя - одна за другой, чтобы определить по каждой
                     79: следующей волне, будет прилив или отлив. Мы не просим вас назвать
                     80: фамилию Чарльза - это был бы трудный выбор. Ответьте, что мы заменили на
                     81: ИКС?
                     82: 
                     83: Ответ:
                     84: Индекс.
                     85: 
                     86: Комментарий:
                     87: А Чарльз - это Чарльз Генри Доу. Действительно трудно было бы выбрать,
                     88: между Доу и Джонсом. А некоторые вообще считают, что это один человек.
                     89: :-)
                     90: 
                     91: Источник:
                     92: http://news.birga.od.ua/news/3847
                     93: 
                     94: Автор:
                     95: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
                     96: 
                     97: Вопрос 5:
                     98: Когда журналист Юрий Лепский приехал, чтобы взять интервью у Массимо
                     99: Каччари, он на электронном табло увидел надпись: "+32". Но это была не
                    100: температура воздуха, а более важный показатель. Мы не спрашиваем вас,
                    101: что это был за показатель, назовите двумя словами выборную должность,
                    102: которую занимает Массимо Каччари.
                    103: 
                    104: Ответ:
                    105: Мэр Венеции.
                    106: 
                    107: Зачет:
                    108: Глава Венеции.
                    109: 
                    110: Комментарий:
                    111: Показатель - уровень прибавления воды в сантиметрах.
                    112: 
                    113: Источник:
                    114: Ю. Лепский. Июльский дож. // "Российская газета", N 146 (4409),
                    115: 10.07.2007 г. - С. 9.
                    116: 
                    117: Автор:
                    118: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    119: 
                    120: Вопрос 6:
                    121: Уважаемые знатоки, посмотрим, что для вас действительно важно!
                    122:    В "Записных книжках" Виктора Ардова есть такой диалог о взглядах на
                    123: искусство:
                    124:    "- Если вы так считаете про искусство, то мне ясно: вы - формалистка!
                    125:    - Нет, я...".
                    126:    Закончите ответ собеседницы одним словом.
                    127: 
                    128: Ответ:
                    129: Содержанка.
                    130: 
                    131: Комментарий:
                    132: Важна не форма, важно содержание. :-)
                    133: 
                    134: Источник:
                    135: В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки
                    136: славянской культуры, 2002. - С. 146.
                    137: 
                    138: Автор:
                    139: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    140: 
                    141: Вопрос 7:
1.4     ! rubashki  142:    <раздатка>
1.1       rubashki  143:    1. "Те люди, - замечает историк Полибий, - которые, по природной ли
                    144: ограниченности, или по невежеству, или, наконец, по легкомыслию, не в
                    145: состоянии постигнуть в каком-либо событии всех случайностей, причин и
                    146: отношений, почитают богов и судьбу виновниками того, что было достигнуто
                    147: проницательностью, расчетом и предусмотрительностью".
                    148:    2. Выложить на нори готовое сумеси, добавить тамаго-но-мото,
                    149: морепродукты и овощи... Подавать вместе с маринованным имбирем и васаби.
1.4     ! rubashki  150:    </раздатка>
1.1       rubashki  151:    ВСЁ ЭТО можно назвать термином, который, как утверждается на одном из
                    152: сайтов вопреки расхожему мнению, "всегда был, есть и будет". Назовите
                    153: этот термин.
                    154: 
                    155: Ответ:
                    156: Рок-н-ролл.
                    157: 
                    158: Комментарий:
                    159: Первая цитата - определение рока как судьбы. Вторая - рецепт
                    160: приготовления роллов. "Всё это" - намек на фразу "Всё это - рок-н-ролл".
                    161: А по мнению некоторых, рок-н-ролл отнюдь не мертв, а вполне себе жив.
                    162: 
                    163: Источник:
                    164:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок-н-ролл
                    165:    2. http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS2079ANDdateIS11.11.2002.html
                    166:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Судьба
                    167:    4. http://newsnn.ru/news/?issue=7663&news_do=archive
                    168: 
                    169: Автор:
                    170: Алексей Иконников ("Внуки Ерыгина")
                    171: 
                    172: Вопрос 8:
                    173: Алексей Митрофанов, несмотря на уход из ЛДПР в "Справедливую Россию",
                    174: продолжает считать Владимира Жириновского своим политическим отцом.
                    175: Однако же Владимир Вольфович "поименовал названого сына политической
                    176: проституткой". Фельетонист Соколов заметил, что лидеру ЛДПР стоит по
                    177: этому случаю сменить фамилию на более литературную. Какую именно?
                    178: 
                    179: Ответ:
                    180: Мармеладов.
                    181: 
                    182: Комментарий:
                    183: Литературная аллюзия на роман Достоевского "Преступление и наказание".
                    184: Мармеладов был отцом проститутки Сони. Эпитет "политический"
                    185: подчеркивает связь слов "чиновник", "отец" и "проститутка".
                    186: 
                    187: Источник:
1.3       emovseso  188: М. Соколов. Кують зозул&#1110;. // "Известия", N 162, 07.09.2007 г. - С. 5.
1.1       rubashki  189: 
                    190: Автор:
                    191: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    192: 
                    193: Вопрос 9:
                    194: Понятие "грандизм" переводится с английского языка как "условная
                    195: мораль". Свое название это понятие получило по фамилии миссис Гранди -
                    196: персонажа пьесы Мортона 1798 года. С легкой руки Александра Сергеевича,
                    197: в отечественной литературе есть аналогичный персонаж, с которым
                    198: некоторые литературоведы сравнивают миссис Гранди. Назовите этого
                    199: персонажа.
                    200: 
                    201: Ответ:
                    202: (Княгиня) Марья Алексеевна.
                    203: 
                    204: Зачет:
                    205: По имени и отчеству без дополнительной неверной информации.
                    206: 
                    207: Комментарий:
                    208: Миссис Гранди - олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.
                    209: Вопросу "What will Mrs Grundy say?" - "Что скажут люди?" - можно
                    210: сопоставить реплику Фамусова: "Ах! боже мой! что станет говорить княгиня
                    211: Марья Алексевна!" из пьесы Александра Грибоедова "Горе от ума".
                    212: 
                    213: Источник:
                    214: Англо-русский словарь. / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. - Мн.: Современный
                    215: литератор, 1999. - С. 321.
                    216: 
                    217: Автор:
                    218: Михаил Кухтик ("Внуки Ерыгина")
                    219: 
                    220: Вопрос 10:
                    221: Многие из нас нередко сталкиваются с некачественным переводом зарубежной
                    222: кинопродукции. Однажды автор вопроса наткнулся на следующий перевод
                    223: слогана к фильму "Доверься мужчине": "Любовь - это слово...". Закончите
                    224: слоган тремя словами.
                    225: 
                    226: Ответ:
                    227: "... из четырех букв".
                    228: 
                    229: Зачет:
                    230: По упоминанию "четырех букв".
                    231: 
                    232: Комментарий:
                    233: Наши горе-переводчики просто дословно перевели англоязычный вариант
                    234: слогана "Love is a four-lettered word". На русском языке это звучит
                    235: просто нелепо.
                    236: 
                    237: Источник:
                    238: Плакат к фильму "Доверься мужчине",
                    239: http://www.kino-govno.com/?reviews&id=trusttheman&aut=isabel.
                    240: 
                    241: Автор:
                    242: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
                    243: 
                    244: Вопрос 11:
                    245: [Ведущему: отточия в цитатах не выделять.]
                    246:    Внимание, две цитаты!
                    247:    "Вторая победа "Брюинз" в Кубке Стэнли в 1939 году снова связана с
                    248: блестящей игрой вратаря, на этот раз <...> Фрэнка Брисека.
                    249:    "Свою кличку <...> Битнер получил в казино за систему, по которой
                    250: играл".
                    251:    В обеих цитатах мы пропустили два слова, второе из которых -
                    252: латинского происхождения. Напишите это второе слово.
                    253: 
                    254: Ответ:
                    255: Зеро.
                    256: 
                    257: Комментарий:
                    258: У обоих мужчин была кличка "Мистер Зеро". Первый стоял "на ноль" за
                    259: "Бостон Брюинз", второй всегда ставил на Зеро.
                    260: 
                    261: Источник:
                    262:    1. http://1001.vdv.ru/books/tarasov/issue259/
                    263:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Boston_Bruins
                    264: 
                    265: Автор:
                    266: Сергей Ефимов
                    267: 
                    268: Вопрос 12:
                    269: В спектакле "Квартета И" "День Радио" прозвучал лозунг одного
                    270: боулинг-центра: "У нас ничего нет, вообще ничего нет". Ответьте двумя
                    271: словами, как назывался этот центр.
                    272: 
                    273: Ответ:
                    274: "Шаром покати".
                    275: 
                    276: Источник:
                    277: Спектакль "День Радио" в Волгограде.
                    278: 
                    279: Автор:
                    280: Александр Гарбузов ("Внуки Ерыгина")
                    281: 
                    282: Тур:
                    283: 2 тур
                    284: 
                    285: Вопрос 1:
                    286: Перед началом второго тура мы хотим выразить благодарность клубам
                    287: городов Казани и Саратова за прекрасно подготовленные первые два тура!
                    288:    Индейцы Перу в своих ритуальных практиках широко использовали сок
                    289: особого вида кактусов, открывавший перед индейцами ворота в мир
                    290: фантастических видений и дававший ощущение неземного блаженства. Через
                    291: минуту напишите имя человека, с которым стал ассоциироваться этот кактус
                    292: после христианизации Латинской Америки.
                    293: 
                    294: Ответ:
                    295: (Апостол) Петр.
                    296: 
                    297: Зачет:
                    298: По упоминанию Петра без дополнительной неверной информации.
                    299: 
                    300: Комментарий:
                    301: Апостол Петр, согласно легенде, держит ключи от рая, таким образом
                    302: кактус обычно называют Сан Педро.
                    303: 
                    304: Источник:
                    305:    1. http://www.peru.domdao.ru/rainforest/rainforest.htm
                    306:    2. http://www.trip-peru.ru/article_3.htm
                    307: 
                    308: Автор:
                    309: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
                    310: 
                    311: Вопрос 2:
                    312: Согласно данным на сайте ЦРУ за 2001 год, примерно 20% населения этой
                    313: страны не верят в Бога, что, в общем-то, неудивительно. В честь кого
                    314: названа столица этой страны?
                    315: 
                    316: Ответ:
                    317: (Апостол) Фома.
                    318: 
                    319: Зачет:
                    320: По упоминанию Фомы без дополнительной неверной информации.
                    321: 
                    322: Комментарий:
                    323: Вот такие "фомы неверующие" живут в государстве Сан-Томе и Принсипи.
                    324: Столица этого государства - город Сан-Томе - берет свое название от
                    325: имени святого апостола Фомы.
                    326: 
                    327: Источник:
                    328: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2122.html
                    329: 
                    330: Автор:
                    331: Сергей Ефимов
                    332: 
                    333: Вопрос 3:
                    334: Социолог Роберт Мертон, говоря о научной карьере, отмечает, что в ее
                    335: начале исследователю трудно найти поддержку и финансирование, а
                    336: сделанные им открытия зачастую приписываются авторитетным ученым, в
                    337: группе с которыми он работает. В то же время именитые авторы, у которых
                    338: уже есть признание и слава, получают все большую известность и все
                    339: больше ресурсов для проведения разработок. Человек, именем которого
                    340: Мертон назвал этот эффект, имеет определенное отношение к бухгалтерам.
                    341: Назовите этого человека.
                    342: 
                    343: Ответ:
                    344: (Апостол) Матфей.
                    345: 
                    346: Зачет:
                    347: Матвей; по любому из этих имен без дополнительной неверной информации.
                    348: 
                    349: Комментарий:
                    350: Известный отрывок из Евангелия от Матфея: "Ибо кто имеет, тому дано
                    351: будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет".
                    352: Апостол Матфей также является покровителем бухгалтеров, так как был
                    353: мытарем.
                    354: 
                    355: Источник:
                    356:    1. Merton R.K. The Matthew Effect in Science/ Science, volume 159, No
                    357: 3810, January 5, 1968, p.56-63.
                    358:    2. http://remember.kiev.ua/pages/patron.htm
                    359: 
                    360: Автор:
                    361: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
                    362: 
                    363: Вопрос 4:
                    364: Согласно легенде, итальянские купцы вывезли ЕГО из Египта в корзине со
                    365: свиными тушами. Назовите ЕГО.
                    366: 
                    367: Ответ:
                    368: (Апостол) Марк.
                    369: 
                    370: Зачет:
                    371: По упоминанию Марка без дополнительной неверной информации.
                    372: 
                    373: Комментарий:
                    374: Тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто
                    375: свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при
                    376: таможенном досмотре. Купцы, понятное дело, венецианские. Святой Марк -
                    377: покровитель Венеции.
                    378:    Ну вот такой своеобразный тетраблиц получился. Помните серию вопросов
                    379: в казанском туре?
                    380: 
                    381: Источник:
                    382: http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/70/mark_1/italia/
                    383: 
                    384: Автор:
                    385: Сергей Ефимов
                    386: 
                    387: Вопрос 5:
                    388: Персонаж одной книги рассказывал о таком способе заработка: когда
                    389: какой-нибудь богач захочет выстроить себе красивое здание, нужно купить
                    390: рядом участок земли и построить на нем лачугу мерзкого вида. Слово,
                    391: которое является названием этого метода, находится в словаре после
                    392: существительного, которое используется разве что в одной идиоме. Если вы
                    393: ничего не поняли, добавим, что идиома означает полное невежество. Как
                    394: называется описанный способ заработка?
                    395: 
                    396: Ответ:
                    397: Бельмо.
                    398: 
                    399: Комментарий:
                    400: Лачуга портила весь внешний вид. Была как бельмо на глазу. Поэтому богач
                    401: готов был выкупить участок земли вместе с постройкой, чтоб снести ее.
                    402: Слово "бельмо" в словаре стоит между "бельмес" и "бельмовой". Выражение
                    403: "ни бельмеса" используется в ситуации, когда говорят о человеке, не
                    404: понимающем ни слова.
                    405: 
                    406: Источник:
                    407:    1. Э. По. Избранное. - М., 1984. - С. 205.
                    408:    2. Орфографический словарь русского языка. - М., 1990. - С. 26-27.
                    409: 
                    410: Автор:
                    411: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    412: 
                    413: Вопрос 6:
                    414: В вопросе есть замена!
                    415:    Прослушайте стихотворение Сергея Есенина:
                    416:    Гаснут МОГУЧИЕ УТКИ заката;
                    417:    Тихо меркнут в тумане плетни.
                    418:    Не грусти, моя милая хата,
                    419:    Что опять мы одни и одни.
                    420:    Какое словосочетание мы заменили на "могучие утки"?
                    421: 
                    422: Ответ:
                    423: Красные крылья.
                    424: 
                    425: Комментарий:
                    426: "Красные крылья" - хоккейная команда из Детройта, "Могучие утки" - из
                    427: Анахайма.
                    428: 
                    429: Источник:
                    430: С.А. Есенин "Гаснут красные крылья заката...".
                    431: 
                    432: Автор:
                    433: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    434: 
                    435: Вопрос 7:
1.4     ! rubashki  436:    <раздатка>
        !           437:    Лиса зловити
1.1       rubashki  438:    Kozla odrit
1.4     ! rubashki  439:    Jeter un chat aux jambs de quelqu'un
        !           440:    </раздатка>
1.1       rubashki  441:    Надеемся, этим вопросом мы не доставим вам больших неприятностей.
                    442:    Перед вами иноязычные аналоги известного словосочетания. А какое
                    443: устойчивое выражение используют в аналогичной ситуации русские?
                    444: 
                    445: Ответ:
                    446: Подложить свинью.
                    447: 
                    448: Источник:
                    449: "Российская газета", N 256 (4519), 15.11.2007 г. - С. 30.
                    450: 
                    451: Автор:
                    452: Елена Голущенко ("Алллиса")
                    453: 
                    454: Вопрос 8:
                    455: Иэн Бэнкс пишет: "Эрик посвятил себя тотальной войне; ИКС нес его к
                    456: смерти, по крайней мере, собственной". Одно из первых упоминаний ИКСа
                    457: относится ко второй половине XIII века. Назовите ИКС двумя словами.
                    458: 
                    459: Ответ:
                    460: Божественный ветер.
                    461: 
                    462: Комментарий:
                    463: К собственной смерти героя цитаты нес божественный ветер, или по-японски
                    464: - "камикадзе". Ну а первое упоминание связано с бурей 1281 года,
                    465: разметавшей монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем.
                    466: 
                    467: Источник:
                    468: Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 173.
                    469: 
                    470: Автор:
                    471: Сергей Ефимов
                    472: 
                    473: Вопрос 9:
                    474: В одной из сцен комедийного телесериала за обедом двое ученых вели
                    475: научную беседу об ИКСах, а посторонняя дама откровенно скучала. Когда же
                    476: наконец ей надоел этот диспут, она встала из-за стола со словами:
                    477: "Разговаривайте дальше о своих ИГРЕКах", придав главному вопросу
                    478: разговора некоторый кулинарный оттенок. Что мы заменили на ИКСы и
                    479: ИГРЕКи, если они отличаются всего на одну букву?
                    480: 
                    481: Ответ:
                    482: Кварки, шкварки.
                    483: 
                    484: Зачет:
                    485: В любой последовательности.
                    486: 
                    487: Источник:
                    488: Сериал "Сабрина - маленькая ведьма", СТС, 19.01.2006, 16:00.
                    489: 
                    490: Автор:
                    491: Надежда Еронова ("Команда Сагателова")
                    492: 
                    493: Вопрос 10:
                    494: Шахматная доска для одной из партий, состоявшейся в 1970 году, была
                    495: снабжена разветвленной системой пазов, а каждая фигура - узлом
                    496: зацепления и фиксации. Таким образом, одновременно решались две, на
                    497: первый взгляд несовместимые, задачи - постоянная связь фигур с доской и
                    498: возможность их передвижения в процессе игры. Черным удалось свести
                    499: упомянутый матч к ничьей, хотя соперник их был куда весомее. Назовите
                    500: учреждение, технические возможности которого позволили этой партии
                    501: состояться.
                    502: 
                    503: Ответ:
                    504: ЦУП.
                    505: 
                    506: Зачет:
                    507: Центр управления полетами.
                    508: 
                    509: Комментарий:
                    510: Это была первая партия в шахматы, сыгранная не на Земле. Подобная доска
                    511: и фигуры не разлетались в невесомости. Игравшие черными Каманин и
                    512: Горбатко находились на борту космического корабля "Союз 9". В вопросе не
                    513: зря сказано про более весомых соперников.
                    514: 
                    515: Источник:
                    516: http://www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/publications/index.shtml?zhelez_24.html
                    517: 
                    518: Автор:
                    519: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
                    520: 
                    521: Вопрос 11:
                    522: В книге "Гиперборейская чума" приводится старообрядческая байка, из
                    523: которой следует, будто бы памятник стоит не ЕМУ, а ЕЙ. Объясняется это
                    524: так: однажды ОН очень сильно напился и, вероятно, принял валы за врагов
                    525: и реально мог погибнуть, но ОНА спасла ему жизнь. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.
                    526: 
                    527: Ответ:
                    528: Петр Великий и змея.
                    529: 
                    530: Зачет:
                    531: Петр I и змея.
                    532: 
                    533: Комментарий:
                    534: "Петра Великого почитают они Антихристом. Один из старообрядческих
                    535: анекдотов о нем показался мне забавным: якобы однажды Государь, упившись
                    536: до белой горячки, выехал верхом на берег Невы; водяные валы, поднятые на
                    537: реке ветром, померещились ему толпою, рвущейся на приступ. Петр погнал
                    538: было коня прямо в воду, где, несомненно, и погиб бы, но змея запутала
                    539: конские ноги и удержала сумасбродного всадника, так что Фальконетов
                    540: монумент поставлен, в сущности, в честь змеи...".
                    541: 
                    542: Источник:
                    543: Андрей Лазарчук и Михаил Успенский "Гиперборейская чума".
                    544: 
                    545: Автор:
                    546: Андрей Агеев ("Совка")
                    547: 
                    548: Вопрос 12:
                    549: По мнению Фредерика Бегбедера, это произведение 1950 года никому не
                    550: дозволено оскорблять, притягивая за волосы занудные определения.
                    551: Назовите автора этого произведения.
                    552: 
                    553: Ответ:
                    554: Ионеско.
                    555: 
                    556: Зачет:
                    557: Эжен Ионеско, Йонеско, Эжен Йонеско.
                    558: 
                    559: Комментарий:
                    560: Речь в вопросе идет о пьесе Эжена Ионеско "Лысая певица". Вот уж
                    561: действительно, за волосы ее не притянешь.
                    562:    А вот собственно и привет туру саратовскому!
                    563: 
                    564: Источник:
                    565: Ф. Бегбедер. Лучшие книги 20 века. Последняя опись перед распродажей. -
                    566: М.: FreeFly, 2005. - С. 109.
                    567: 
                    568: Автор:
                    569: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
                    570: 
                    571: Тур:
                    572: 3 тур
                    573: 
                    574: Вопрос 1:
                    575: [Ведущему: удвоенную Г в слове "Богг" не выделять.]
                    576:    Для своих поклонников он был просто Богг. Мы не просим вас назвать
                    577: его, назовите город, который он прославил в 1942 году, так в нем и не
                    578: побывав.
                    579: 
                    580: Ответ:
                    581: Касабланка.
                    582: 
                    583: Комментарий:
                    584: Богг (или Богги) - так называли Хемфри Богарта поклонники. Фильм
                    585: "Касабланка" вышел в свет в 1942 году и считается одним из лучших
                    586: фильмов за всю историю кинематографа.
                    587: 
                    588: Источник:
                    589: Андре Базен. Что такое кино? - С. 206.
                    590: 
                    591: Автор:
                    592: Олег Гаранин ("Им. Микки Мауса")
                    593: 
                    594: Вопрос 2:
                    595: ЕГО "отца" звали Адольф. ОН редко появляется на публике без трости и
                    596: мундштука. Назовите известного политика, с которым ЕГО можно часто
                    597: увидеть.
                    598: 
                    599: Ответ:
                    600: Билл Клинтон.
                    601: 
                    602: Зачет:
                    603: По фамилии "Клинтон" (но не Хиллари :-)).
                    604: 
                    605: Комментарий:
                    606: Речь идет о саксофоне. Представляет собой параболическую трубку с
                    607: клювообразным мундштуком и одинарной тростью. Изобретен Адольфом Саксом.
                    608: Патент на саксофон получен 17 мая 1846 года.
                    609: 
                    610: Источник:
                    611: http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
                    612: 
                    613: Автор:
                    614: Сергей Ефимов
                    615: 
                    616: Вопрос 3:
                    617: Один из своих ранних романов ОН считал довольно неудачным и, когда
                    618: подписывал экземпляр друзьям, нарисовал на титульном листе яйцо. Мы не
                    619: спрашиваем, во что превратилось яйцо в его последующих произведениях.
                    620: Просто назовите ЕГО.
                    621: 
                    622: Ответ:
                    623: (Владимир Владимирович) Набоков.
                    624: 
                    625: Комментарий:
                    626: На экземпляре романа "Машенька" он нарисовал яйцо, личинку и куколку. А
                    627: уже позже стал рисовать своих любимец - бабочек. Ну а если вы подумали о
                    628: птице Сирин, то тоже неплохо. :-)
                    629: 
                    630: Источник:
                    631: В.В. Набоков. Романы. Рассказы. - М.: Вече, Дрофа, 2003. - С. 12.
                    632: 
                    633: Автор:
                    634: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
                    635: 
                    636: Вопрос 4:
                    637: Во время одного из своих представлений Владимир Дуров бросил свинье
                    638: Чушке ИКС и приказал поднять. Свинка понюхала этот предмет, но он не
                    639: заинтересовал ее. Зрители подумали, что номер провалился. Но
                    640: дрессировщик спокойно объявил: "Господа, чего же вы хотите от свиньи,
                    641: если даже Вышнеградский не может поднять ИКС?". Публика взорвалась
                    642: аплодисментами. Через минуту назовите ИКС.
                    643: 
                    644: Ответ:
                    645: Рубль.
                    646: 
                    647: Комментарий:
                    648: Вышнеградский - министр финансов того времени. Предмет не пах, т.к.
                    649: "деньги не пахнут".
                    650: 
                    651: Источник:
                    652: Б. Сергеев. Человечеству подложили свинью... // "Чудеса и приключения",
                    653: N 8/2007. - С. 46.
                    654: 
                    655: Автор:
                    656: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    657: 
                    658: Вопрос 5:
                    659: В 70-е годы XX века архитектор и скульптор РолАн БаладИ украсил глухую
                    660: стену здания в одном из кварталов Парижа "теневым барельефом" -
                    661: портретом, который становится видимым только в определенное время -
                    662: когда солнце близко к зениту. Автор рассчитал форму и положение бугорков
                    663: таким образом, что наиболее четко изображение выступает в июле-августе.
                    664: Что же изображено на барельефе?
                    665: 
                    666: Ответ:
                    667: Лев.
                    668: 
                    669: Зачет:
                    670: Львенок.
                    671: 
                    672: Комментарий:
                    673: Наиболее четко изображение выступает в дни с 22 июля по 22 августа,
                    674: когда солнце находится в зодиаке под знаком Льва.
                    675: 
                    676: Источник:
                    677: Журнал "Наука и жизнь" за 1970-1980-е годы.
                    678: 
                    679: Автор:
                    680: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
                    681: 
                    682: Вопрос 6:
                    683: Однажды автору вопроса попалась книга, на обложке которой сверху было
                    684: написано три слова: "Что?", "Где?" и "Когда?". Чуть ниже, в центре, было
                    685: написано еще два: "Кто?" и "Как?". Назовите двумя словами то, чему же
                    686: посвящена эта книга.
                    687: 
                    688: Ответ:
                    689: Олимпийские игры.
                    690: 
                    691: Комментарий:
                    692: Сверху эмблема Олимпийских игр - пять колец, внутрь каждого из которых
                    693: вписан вопрос.
                    694: 
                    695: Источник:
                    696: Б.Н. Хавин. 500 вопросов и ответов об Олимпийских играх. - М.:
                    697: Физкультура и спорт, 1971.
                    698: 
                    699: Автор:
                    700: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
                    701: 
                    702: Вопрос 7:
                    703: 25 мая 1986 года литератор Валентин Седов записал: "Как тягостно, сидя в
                    704: вагоне, слышать стук колес на стыках рельсов и знать, что с каждым
                    705: поворотом колеса поезд стремительно приближается к бесконечному темному
                    706: тоннелю. Наверное, мне уже пора перестать [пропуск]. Пускай это будет
                    707: похоже на затыкание ушей, пускай поезд все равно мчится вперед, но мне
                    708: надоело слушать это мерное громыхание". Так что же после этого перестал
                    709: делать Валентин Седов?
                    710: 
                    711: Ответ:
                    712: Отмечать дни рождения.
                    713: 
                    714: Зачет:
                    715: По упоминанию дней рождения.
                    716: 
                    717: Комментарий:
                    718: Дни рождения он сравнивал со стыками рельсов. Приведенная в вопросе дата
                    719: - это день его шестидесятипятилетия.
                    720: 
                    721: Источник:
                    722: Поэты Зауралья. / Сост. А.Г. Лушинцев. - Курган, 1990. - С. 130.
                    723: 
                    724: Автор:
                    725: Павел Великжанин ("Совка")
                    726: 
                    727: Вопрос 8:
                    728: На оборотной стороне автобиографической книги шахматиста Виорела
                    729: Бологана расположено семейное фото: Виорел с женой. Мы не спрашиваем,
                    730: как зовут жену Бологана. Ответьте, как автор книги озаглавил упомянутое
                    731: фото, если оно лишь первым словом отличается от названия известного
                    732: отечественного произведения.
                    733: 
                    734: Ответ:
                    735: "Гроссмейстер и Маргарита".
                    736: 
                    737: Комментарий:
                    738: Виорел не просто шахматист, но еще и международный гроссмейстер. А жену
                    739: его, как вы уже догадались, зовут Маргарита.
                    740: 
                    741: Источник:
                    742: В тексте вопроса.
                    743: 
                    744: Автор:
                    745: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
                    746: 
                    747: Вопрос 9:
                    748: В одной из своих песен Тимур Шаов срифмовал представителя этой профессии
                    749: со словом "вишни". Однако спустя некоторое время вместо "вишни" он
                    750: использовал слово "черешни". Ответьте точно, какой профессии посвящен
                    751: второй вариант песни?
                    752: 
                    753: Ответ:
                    754: Гибэдэдэшник.
                    755: 
                    756: Зачет:
                    757: ГИБДДшник.
                    758: 
                    759: Комментарий:
                    760: Вишни - гаишник, черешни - гибэдэдэшник.
                    761: 
                    762: Источник:
                    763: Песни Т.С. Шаова "Твой муж - гаишник" и "Твой муж - гибэдэдэшник".
                    764: 
                    765: Автор:
                    766: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    767: 
                    768: Вопрос 10:
                    769: Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном
                    770: виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных
                    771: фестивалей на острове Кос. Скажите, какому богу посвящен храмовый
                    772: комплекс, расположенный на этом острове?
                    773: 
                    774: Ответ:
                    775: Асклепий.
                    776: 
                    777: Комментарий:
                    778: Слова - клятва Гиппократа, Асклепий - древнегреческий бог врачевания.
                    779: 
                    780: Источник:
                    781: "Вокруг света", N 7/2006. - С. 23.
                    782: 
                    783: Автор:
                    784: Антон Минкин ("Команда Сагателова")
                    785: 
                    786: Вопрос 11:
                    787: Игорь Можейко пишет: "Вплоть до XIX века капитаны будут уходить с курса
                    788: и подолгу бороздить океанскую пустыню. В поисках островов и земель,
                    789: изобретенных картографами. И неизвестно, какие из этих земель появились
                    790: в результате выкладок и внутренних убеждений картографов, а какие - для
                    791: того, чтобы как-то оправдать ЕЕ". Конец цитаты. С конца 30-х годов
                    792: прошлого века другую ЕЕ можно было увидеть вместе с Михаилом
                    793: Николаевичем. Назовите фамилию этого Михаила Николаевича.
                    794: 
                    795: Ответ:
                    796: Румянцев.
                    797: 
                    798: Комментарий:
                    799: Она - это клякса. В первом случае - след от чернил. Во втором -
                    800: знаменитая собака Клякса, выступавшая вместе с клоуном Карандашом
                    801: (Михаилом Николаевичем Румянцевым).
                    802: 
                    803: Источник:
                    804: И.В. Можейко. В Индийском океане. - М.: Наука, 1977. - С. 76.
                    805: 
                    806: Автор:
                    807: Сергей Ефимов
                    808: 
                    809: Вопрос 12:
                    810: Вы удивитесь, но мы решили закончить наш тур вопросом про ЭТО.
                    811:    Для Владимира Высоцкого ЭТИМ, безусловно, было "море". Для Дмитрия
                    812: Лихачева главным достоинством "Задонщины" было то, что в ней отразилось
                    813: "ЭТО...". Если бы не иностранное ЭТО, автору пришлось бы писать вопрос
                    814: от руки. Какое слово мы заменили на "ЭТО"?
                    815: 
                    816: Ответ:
                    817: Слово.
                    818: 
                    819: Комментарий:
                    820: У кого-то слово в начале, а у нас - в конце. У Высоцкого: "И если уж
                    821: сначала было слово на Земле, // То это, безусловно, - слово "море"!"
                    822: Лихачев указывал на тот факт, что поэма "Задонщина" в качестве клише
                    823: использовала оригинальные находки автора "Слова о полку Игореве"
                    824: (которое в научных трудах для краткости обычно называют просто
                    825: "Словом"). А текст вопроса автор напечатал, пользуясь программой
                    826: Microsoft Word. Word - в переводе "слово".
                    827: 
                    828: Источник:
                    829: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/vysotsk.shtml
                    830: 
                    831: Автор:
                    832: Роман Мерзляков ("Сирин")
                    833: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>