File:  [Local Repository] / db / baza / pliga113.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Feb 19 22:18:30 2008 UTC (16 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: XI Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Волгоград
    3: 
    4: Дата:
    5: 03-Feb-2008
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: Начнем с простого вопроса.
   12:    Заядлый геймер, персонаж игры "ГТА: Сан-Андреас", говорит, что, пока
   13: у него есть ИКС, он будет сражаться. Назовите ИКС двумя словами.
   14: 
   15: Ответ:
   16: Большой палец.
   17: 
   18: Комментарий:
   19: Сражались они с помощью джойстиков в видеоигры. А для игры с помощью
   20: джойстика отдельностоящие большие пальцы просто необходимы. Да и вопрос
   21: простой, "на палец". :-)
   22: 
   23: Источник:
   24: Компьютерная игра "GTA San Andreas".
   25: 
   26: Автор:
   27: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   28: 
   29: Вопрос 2:
   30: Героиня автобиографической книги Амели Нотомб "Страх и трепет", думая о
   31: своей начальнице-японке, не может удержаться и не вспомнить о смерти.
   32: Напишите фамилию этой начальницы.
   33: 
   34: Ответ:
   35: Мори.
   36: 
   37: Комментарий:
   38: "Внезапно подумав о созвучии ее фамилии с подходящим латинским словом, я
   39: чуть не крикнула ей: "Memento mori"".
   40: 
   41: Источник:
   42: Амели Нотомб. Страх и трепет. Взято с сайта
   43: http://www.ipages.ru/download.php?id=6285
   44: 
   45: Автор:
   46: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
   47: 
   48: Вопрос 3:
   49: Внимание, в вопросе есть замены.
   50:    Говоря о возможном финансировании некоторых отечественных партий
   51: из-за рубежа, Григорий Явлинский заметил, что российская партийная
   52: система может пройти путь от ОРФЕЯ до МОРФЕЯ. Какие псевдонимы мы
   53: заменили на "ОРФЕЙ" и "МОРФЕЙ"?
   54: 
   55: Ответ:
   56: Ленин, Еленин.
   57: 
   58: Комментарий:
   59: Еленин - псевдоним Бориса Березовского, под которым он проживает в
   60: Великобритании. Среди либеральных оппозиционеров распространено мнение о
   61: том, что последний финансировал создание партии (тогда еще) "Единство".
   62: 
   63: Источник:
   64: "Особое мнение" в эфире "Эха Москвы". Ночной повтор от 08.11.2007 г.
   65: 
   66: Автор:
   67: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   68: 
   69: Вопрос 4:
   70: Чарльз образно сравнивал свой ИКС с палочками на песке пляжа, которые
   71: кладут у кромки прибоя - одна за другой, чтобы определить по каждой
   72: следующей волне, будет прилив или отлив. Мы не просим вас назвать
   73: фамилию Чарльза - это был бы трудный выбор. Ответьте, что мы заменили на
   74: ИКС?
   75: 
   76: Ответ:
   77: Индекс.
   78: 
   79: Комментарий:
   80: А Чарльз - это Чарльз Генри Доу. Действительно трудно было бы выбрать,
   81: между Доу и Джонсом. А некоторые вообще считают, что это один человек.
   82: :-)
   83: 
   84: Источник:
   85: http://news.birga.od.ua/news/3847
   86: 
   87: Автор:
   88: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
   89: 
   90: Вопрос 5:
   91: Когда журналист Юрий Лепский приехал, чтобы взять интервью у Массимо
   92: Каччари, он на электронном табло увидел надпись: "+32". Но это была не
   93: температура воздуха, а более важный показатель. Мы не спрашиваем вас,
   94: что это был за показатель, назовите двумя словами выборную должность,
   95: которую занимает Массимо Каччари.
   96: 
   97: Ответ:
   98: Мэр Венеции.
   99: 
  100: Зачет:
  101: Глава Венеции.
  102: 
  103: Комментарий:
  104: Показатель - уровень прибавления воды в сантиметрах.
  105: 
  106: Источник:
  107: Ю. Лепский. Июльский дож. // "Российская газета", N 146 (4409),
  108: 10.07.2007 г. - С. 9.
  109: 
  110: Автор:
  111: Роман Мерзляков ("Сирин")
  112: 
  113: Вопрос 6:
  114: Уважаемые знатоки, посмотрим, что для вас действительно важно!
  115:    В "Записных книжках" Виктора Ардова есть такой диалог о взглядах на
  116: искусство:
  117:    "- Если вы так считаете про искусство, то мне ясно: вы - формалистка!
  118:    - Нет, я...".
  119:    Закончите ответ собеседницы одним словом.
  120: 
  121: Ответ:
  122: Содержанка.
  123: 
  124: Комментарий:
  125: Важна не форма, важно содержание. :-)
  126: 
  127: Источник:
  128: В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки
  129: славянской культуры, 2002. - С. 146.
  130: 
  131: Автор:
  132: Роман Мерзляков ("Сирин")
  133: 
  134: Вопрос 7:
  135: [Командам раздается текст, ведущий его не зачитывает.]
  136:    1. "Те люди, - замечает историк Полибий, - которые, по природной ли
  137: ограниченности, или по невежеству, или, наконец, по легкомыслию, не в
  138: состоянии постигнуть в каком-либо событии всех случайностей, причин и
  139: отношений, почитают богов и судьбу виновниками того, что было достигнуто
  140: проницательностью, расчетом и предусмотрительностью".
  141:    2. Выложить на нори готовое сумеси, добавить тамаго-но-мото,
  142: морепродукты и овощи... Подавать вместе с маринованным имбирем и васаби.
  143:    ВСЁ ЭТО можно назвать термином, который, как утверждается на одном из
  144: сайтов вопреки расхожему мнению, "всегда был, есть и будет". Назовите
  145: этот термин.
  146: 
  147: Ответ:
  148: Рок-н-ролл.
  149: 
  150: Комментарий:
  151: Первая цитата - определение рока как судьбы. Вторая - рецепт
  152: приготовления роллов. "Всё это" - намек на фразу "Всё это - рок-н-ролл".
  153: А по мнению некоторых, рок-н-ролл отнюдь не мертв, а вполне себе жив.
  154: 
  155: Источник:
  156:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок-н-ролл
  157:    2. http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS2079ANDdateIS11.11.2002.html
  158:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Судьба
  159:    4. http://newsnn.ru/news/?issue=7663&news_do=archive
  160: 
  161: Автор:
  162: Алексей Иконников ("Внуки Ерыгина")
  163: 
  164: Вопрос 8:
  165: Алексей Митрофанов, несмотря на уход из ЛДПР в "Справедливую Россию",
  166: продолжает считать Владимира Жириновского своим политическим отцом.
  167: Однако же Владимир Вольфович "поименовал названого сына политической
  168: проституткой". Фельетонист Соколов заметил, что лидеру ЛДПР стоит по
  169: этому случаю сменить фамилию на более литературную. Какую именно?
  170: 
  171: Ответ:
  172: Мармеладов.
  173: 
  174: Комментарий:
  175: Литературная аллюзия на роман Достоевского "Преступление и наказание".
  176: Мармеладов был отцом проститутки Сони. Эпитет "политический"
  177: подчеркивает связь слов "чиновник", "отец" и "проститутка".
  178: 
  179: Источник:
  180: М. Соколов. Кують зозулi. // "Известия", N 162, 07.09.2007 г. - С. 5.
  181: 
  182: Автор:
  183: Роман Мерзляков ("Сирин")
  184: 
  185: Вопрос 9:
  186: Понятие "грандизм" переводится с английского языка как "условная
  187: мораль". Свое название это понятие получило по фамилии миссис Гранди -
  188: персонажа пьесы Мортона 1798 года. С легкой руки Александра Сергеевича,
  189: в отечественной литературе есть аналогичный персонаж, с которым
  190: некоторые литературоведы сравнивают миссис Гранди. Назовите этого
  191: персонажа.
  192: 
  193: Ответ:
  194: (Княгиня) Марья Алексеевна.
  195: 
  196: Зачет:
  197: По имени и отчеству без дополнительной неверной информации.
  198: 
  199: Комментарий:
  200: Миссис Гранди - олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.
  201: Вопросу "What will Mrs Grundy say?" - "Что скажут люди?" - можно
  202: сопоставить реплику Фамусова: "Ах! боже мой! что станет говорить княгиня
  203: Марья Алексевна!" из пьесы Александра Грибоедова "Горе от ума".
  204: 
  205: Источник:
  206: Англо-русский словарь. / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. - Мн.: Современный
  207: литератор, 1999. - С. 321.
  208: 
  209: Автор:
  210: Михаил Кухтик ("Внуки Ерыгина")
  211: 
  212: Вопрос 10:
  213: Многие из нас нередко сталкиваются с некачественным переводом зарубежной
  214: кинопродукции. Однажды автор вопроса наткнулся на следующий перевод
  215: слогана к фильму "Доверься мужчине": "Любовь - это слово...". Закончите
  216: слоган тремя словами.
  217: 
  218: Ответ:
  219: "... из четырех букв".
  220: 
  221: Зачет:
  222: По упоминанию "четырех букв".
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Наши горе-переводчики просто дословно перевели англоязычный вариант
  226: слогана "Love is a four-lettered word". На русском языке это звучит
  227: просто нелепо.
  228: 
  229: Источник:
  230: Плакат к фильму "Доверься мужчине",
  231: http://www.kino-govno.com/?reviews&id=trusttheman&aut=isabel.
  232: 
  233: Автор:
  234: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
  235: 
  236: Вопрос 11:
  237: [Ведущему: отточия в цитатах не выделять.]
  238:    Внимание, две цитаты!
  239:    "Вторая победа "Брюинз" в Кубке Стэнли в 1939 году снова связана с
  240: блестящей игрой вратаря, на этот раз <...> Фрэнка Брисека.
  241:    "Свою кличку <...> Битнер получил в казино за систему, по которой
  242: играл".
  243:    В обеих цитатах мы пропустили два слова, второе из которых -
  244: латинского происхождения. Напишите это второе слово.
  245: 
  246: Ответ:
  247: Зеро.
  248: 
  249: Комментарий:
  250: У обоих мужчин была кличка "Мистер Зеро". Первый стоял "на ноль" за
  251: "Бостон Брюинз", второй всегда ставил на Зеро.
  252: 
  253: Источник:
  254:    1. http://1001.vdv.ru/books/tarasov/issue259/
  255:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Boston_Bruins
  256: 
  257: Автор:
  258: Сергей Ефимов
  259: 
  260: Вопрос 12:
  261: В спектакле "Квартета И" "День Радио" прозвучал лозунг одного
  262: боулинг-центра: "У нас ничего нет, вообще ничего нет". Ответьте двумя
  263: словами, как назывался этот центр.
  264: 
  265: Ответ:
  266: "Шаром покати".
  267: 
  268: Источник:
  269: Спектакль "День Радио" в Волгограде.
  270: 
  271: Автор:
  272: Александр Гарбузов ("Внуки Ерыгина")
  273: 
  274: Тур:
  275: 2 тур
  276: 
  277: Вопрос 1:
  278: Перед началом второго тура мы хотим выразить благодарность клубам
  279: городов Казани и Саратова за прекрасно подготовленные первые два тура!
  280:    Индейцы Перу в своих ритуальных практиках широко использовали сок
  281: особого вида кактусов, открывавший перед индейцами ворота в мир
  282: фантастических видений и дававший ощущение неземного блаженства. Через
  283: минуту напишите имя человека, с которым стал ассоциироваться этот кактус
  284: после христианизации Латинской Америки.
  285: 
  286: Ответ:
  287: (Апостол) Петр.
  288: 
  289: Зачет:
  290: По упоминанию Петра без дополнительной неверной информации.
  291: 
  292: Комментарий:
  293: Апостол Петр, согласно легенде, держит ключи от рая, таким образом
  294: кактус обычно называют Сан Педро.
  295: 
  296: Источник:
  297:    1. http://www.peru.domdao.ru/rainforest/rainforest.htm
  298:    2. http://www.trip-peru.ru/article_3.htm
  299: 
  300: Автор:
  301: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  302: 
  303: Вопрос 2:
  304: Согласно данным на сайте ЦРУ за 2001 год, примерно 20% населения этой
  305: страны не верят в Бога, что, в общем-то, неудивительно. В честь кого
  306: названа столица этой страны?
  307: 
  308: Ответ:
  309: (Апостол) Фома.
  310: 
  311: Зачет:
  312: По упоминанию Фомы без дополнительной неверной информации.
  313: 
  314: Комментарий:
  315: Вот такие "фомы неверующие" живут в государстве Сан-Томе и Принсипи.
  316: Столица этого государства - город Сан-Томе - берет свое название от
  317: имени святого апостола Фомы.
  318: 
  319: Источник:
  320: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2122.html
  321: 
  322: Автор:
  323: Сергей Ефимов
  324: 
  325: Вопрос 3:
  326: Социолог Роберт Мертон, говоря о научной карьере, отмечает, что в ее
  327: начале исследователю трудно найти поддержку и финансирование, а
  328: сделанные им открытия зачастую приписываются авторитетным ученым, в
  329: группе с которыми он работает. В то же время именитые авторы, у которых
  330: уже есть признание и слава, получают все большую известность и все
  331: больше ресурсов для проведения разработок. Человек, именем которого
  332: Мертон назвал этот эффект, имеет определенное отношение к бухгалтерам.
  333: Назовите этого человека.
  334: 
  335: Ответ:
  336: (Апостол) Матфей.
  337: 
  338: Зачет:
  339: Матвей; по любому из этих имен без дополнительной неверной информации.
  340: 
  341: Комментарий:
  342: Известный отрывок из Евангелия от Матфея: "Ибо кто имеет, тому дано
  343: будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет".
  344: Апостол Матфей также является покровителем бухгалтеров, так как был
  345: мытарем.
  346: 
  347: Источник:
  348:    1. Merton R.K. The Matthew Effect in Science/ Science, volume 159, No
  349: 3810, January 5, 1968, p.56-63.
  350:    2. http://remember.kiev.ua/pages/patron.htm
  351: 
  352: Автор:
  353: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  354: 
  355: Вопрос 4:
  356: Согласно легенде, итальянские купцы вывезли ЕГО из Египта в корзине со
  357: свиными тушами. Назовите ЕГО.
  358: 
  359: Ответ:
  360: (Апостол) Марк.
  361: 
  362: Зачет:
  363: По упоминанию Марка без дополнительной неверной информации.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто
  367: свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при
  368: таможенном досмотре. Купцы, понятное дело, венецианские. Святой Марк -
  369: покровитель Венеции.
  370:    Ну вот такой своеобразный тетраблиц получился. Помните серию вопросов
  371: в казанском туре?
  372: 
  373: Источник:
  374: http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/70/mark_1/italia/
  375: 
  376: Автор:
  377: Сергей Ефимов
  378: 
  379: Вопрос 5:
  380: Персонаж одной книги рассказывал о таком способе заработка: когда
  381: какой-нибудь богач захочет выстроить себе красивое здание, нужно купить
  382: рядом участок земли и построить на нем лачугу мерзкого вида. Слово,
  383: которое является названием этого метода, находится в словаре после
  384: существительного, которое используется разве что в одной идиоме. Если вы
  385: ничего не поняли, добавим, что идиома означает полное невежество. Как
  386: называется описанный способ заработка?
  387: 
  388: Ответ:
  389: Бельмо.
  390: 
  391: Комментарий:
  392: Лачуга портила весь внешний вид. Была как бельмо на глазу. Поэтому богач
  393: готов был выкупить участок земли вместе с постройкой, чтоб снести ее.
  394: Слово "бельмо" в словаре стоит между "бельмес" и "бельмовой". Выражение
  395: "ни бельмеса" используется в ситуации, когда говорят о человеке, не
  396: понимающем ни слова.
  397: 
  398: Источник:
  399:    1. Э. По. Избранное. - М., 1984. - С. 205.
  400:    2. Орфографический словарь русского языка. - М., 1990. - С. 26-27.
  401: 
  402: Автор:
  403: Роман Мерзляков ("Сирин")
  404: 
  405: Вопрос 6:
  406: В вопросе есть замена!
  407:    Прослушайте стихотворение Сергея Есенина:
  408:    Гаснут МОГУЧИЕ УТКИ заката;
  409:    Тихо меркнут в тумане плетни.
  410:    Не грусти, моя милая хата,
  411:    Что опять мы одни и одни.
  412:    Какое словосочетание мы заменили на "могучие утки"?
  413: 
  414: Ответ:
  415: Красные крылья.
  416: 
  417: Комментарий:
  418: "Красные крылья" - хоккейная команда из Детройта, "Могучие утки" - из
  419: Анахайма.
  420: 
  421: Источник:
  422: С.А. Есенин "Гаснут красные крылья заката...".
  423: 
  424: Автор:
  425: Роман Мерзляков ("Сирин")
  426: 
  427: Вопрос 7:
  428: [Раздаточный материал (ведущий текст не зачитывает):
  429:    "Лиса зловити
  430:    Kozla odrit
  431:    Jeter un chat aux jambs de quelqu'un".]
  432:    Надеемся, этим вопросом мы не доставим вам больших неприятностей.
  433:    Перед вами иноязычные аналоги известного словосочетания. А какое
  434: устойчивое выражение используют в аналогичной ситуации русские?
  435: 
  436: Ответ:
  437: Подложить свинью.
  438: 
  439: Источник:
  440: "Российская газета", N 256 (4519), 15.11.2007 г. - С. 30.
  441: 
  442: Автор:
  443: Елена Голущенко ("Алллиса")
  444: 
  445: Вопрос 8:
  446: Иэн Бэнкс пишет: "Эрик посвятил себя тотальной войне; ИКС нес его к
  447: смерти, по крайней мере, собственной". Одно из первых упоминаний ИКСа
  448: относится ко второй половине XIII века. Назовите ИКС двумя словами.
  449: 
  450: Ответ:
  451: Божественный ветер.
  452: 
  453: Комментарий:
  454: К собственной смерти героя цитаты нес божественный ветер, или по-японски
  455: - "камикадзе". Ну а первое упоминание связано с бурей 1281 года,
  456: разметавшей монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем.
  457: 
  458: Источник:
  459: Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 173.
  460: 
  461: Автор:
  462: Сергей Ефимов
  463: 
  464: Вопрос 9:
  465: В одной из сцен комедийного телесериала за обедом двое ученых вели
  466: научную беседу об ИКСах, а посторонняя дама откровенно скучала. Когда же
  467: наконец ей надоел этот диспут, она встала из-за стола со словами:
  468: "Разговаривайте дальше о своих ИГРЕКах", придав главному вопросу
  469: разговора некоторый кулинарный оттенок. Что мы заменили на ИКСы и
  470: ИГРЕКи, если они отличаются всего на одну букву?
  471: 
  472: Ответ:
  473: Кварки, шкварки.
  474: 
  475: Зачет:
  476: В любой последовательности.
  477: 
  478: Источник:
  479: Сериал "Сабрина - маленькая ведьма", СТС, 19.01.2006, 16:00.
  480: 
  481: Автор:
  482: Надежда Еронова ("Команда Сагателова")
  483: 
  484: Вопрос 10:
  485: Шахматная доска для одной из партий, состоявшейся в 1970 году, была
  486: снабжена разветвленной системой пазов, а каждая фигура - узлом
  487: зацепления и фиксации. Таким образом, одновременно решались две, на
  488: первый взгляд несовместимые, задачи - постоянная связь фигур с доской и
  489: возможность их передвижения в процессе игры. Черным удалось свести
  490: упомянутый матч к ничьей, хотя соперник их был куда весомее. Назовите
  491: учреждение, технические возможности которого позволили этой партии
  492: состояться.
  493: 
  494: Ответ:
  495: ЦУП.
  496: 
  497: Зачет:
  498: Центр управления полетами.
  499: 
  500: Комментарий:
  501: Это была первая партия в шахматы, сыгранная не на Земле. Подобная доска
  502: и фигуры не разлетались в невесомости. Игравшие черными Каманин и
  503: Горбатко находились на борту космического корабля "Союз 9". В вопросе не
  504: зря сказано про более весомых соперников.
  505: 
  506: Источник:
  507: http://www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/publications/index.shtml?zhelez_24.html
  508: 
  509: Автор:
  510: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  511: 
  512: Вопрос 11:
  513: В книге "Гиперборейская чума" приводится старообрядческая байка, из
  514: которой следует, будто бы памятник стоит не ЕМУ, а ЕЙ. Объясняется это
  515: так: однажды ОН очень сильно напился и, вероятно, принял валы за врагов
  516: и реально мог погибнуть, но ОНА спасла ему жизнь. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.
  517: 
  518: Ответ:
  519: Петр Великий и змея.
  520: 
  521: Зачет:
  522: Петр I и змея.
  523: 
  524: Комментарий:
  525: "Петра Великого почитают они Антихристом. Один из старообрядческих
  526: анекдотов о нем показался мне забавным: якобы однажды Государь, упившись
  527: до белой горячки, выехал верхом на берег Невы; водяные валы, поднятые на
  528: реке ветром, померещились ему толпою, рвущейся на приступ. Петр погнал
  529: было коня прямо в воду, где, несомненно, и погиб бы, но змея запутала
  530: конские ноги и удержала сумасбродного всадника, так что Фальконетов
  531: монумент поставлен, в сущности, в честь змеи...".
  532: 
  533: Источник:
  534: Андрей Лазарчук и Михаил Успенский "Гиперборейская чума".
  535: 
  536: Автор:
  537: Андрей Агеев ("Совка")
  538: 
  539: Вопрос 12:
  540: По мнению Фредерика Бегбедера, это произведение 1950 года никому не
  541: дозволено оскорблять, притягивая за волосы занудные определения.
  542: Назовите автора этого произведения.
  543: 
  544: Ответ:
  545: Ионеско.
  546: 
  547: Зачет:
  548: Эжен Ионеско, Йонеско, Эжен Йонеско.
  549: 
  550: Комментарий:
  551: Речь в вопросе идет о пьесе Эжена Ионеско "Лысая певица". Вот уж
  552: действительно, за волосы ее не притянешь.
  553:    А вот собственно и привет туру саратовскому!
  554: 
  555: Источник:
  556: Ф. Бегбедер. Лучшие книги 20 века. Последняя опись перед распродажей. -
  557: М.: FreeFly, 2005. - С. 109.
  558: 
  559: Автор:
  560: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  561: 
  562: Тур:
  563: 3 тур
  564: 
  565: Вопрос 1:
  566: [Ведущему: удвоенную Г в слове "Богг" не выделять.]
  567:    Для своих поклонников он был просто Богг. Мы не просим вас назвать
  568: его, назовите город, который он прославил в 1942 году, так в нем и не
  569: побывав.
  570: 
  571: Ответ:
  572: Касабланка.
  573: 
  574: Комментарий:
  575: Богг (или Богги) - так называли Хемфри Богарта поклонники. Фильм
  576: "Касабланка" вышел в свет в 1942 году и считается одним из лучших
  577: фильмов за всю историю кинематографа.
  578: 
  579: Источник:
  580: Андре Базен. Что такое кино? - С. 206.
  581: 
  582: Автор:
  583: Олег Гаранин ("Им. Микки Мауса")
  584: 
  585: Вопрос 2:
  586: ЕГО "отца" звали Адольф. ОН редко появляется на публике без трости и
  587: мундштука. Назовите известного политика, с которым ЕГО можно часто
  588: увидеть.
  589: 
  590: Ответ:
  591: Билл Клинтон.
  592: 
  593: Зачет:
  594: По фамилии "Клинтон" (но не Хиллари :-)).
  595: 
  596: Комментарий:
  597: Речь идет о саксофоне. Представляет собой параболическую трубку с
  598: клювообразным мундштуком и одинарной тростью. Изобретен Адольфом Саксом.
  599: Патент на саксофон получен 17 мая 1846 года.
  600: 
  601: Источник:
  602: http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
  603: 
  604: Автор:
  605: Сергей Ефимов
  606: 
  607: Вопрос 3:
  608: Один из своих ранних романов ОН считал довольно неудачным и, когда
  609: подписывал экземпляр друзьям, нарисовал на титульном листе яйцо. Мы не
  610: спрашиваем, во что превратилось яйцо в его последующих произведениях.
  611: Просто назовите ЕГО.
  612: 
  613: Ответ:
  614: (Владимир Владимирович) Набоков.
  615: 
  616: Комментарий:
  617: На экземпляре романа "Машенька" он нарисовал яйцо, личинку и куколку. А
  618: уже позже стал рисовать своих любимец - бабочек. Ну а если вы подумали о
  619: птице Сирин, то тоже неплохо. :-)
  620: 
  621: Источник:
  622: В.В. Набоков. Романы. Рассказы. - М.: Вече, Дрофа, 2003. - С. 12.
  623: 
  624: Автор:
  625: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  626: 
  627: Вопрос 4:
  628: Во время одного из своих представлений Владимир Дуров бросил свинье
  629: Чушке ИКС и приказал поднять. Свинка понюхала этот предмет, но он не
  630: заинтересовал ее. Зрители подумали, что номер провалился. Но
  631: дрессировщик спокойно объявил: "Господа, чего же вы хотите от свиньи,
  632: если даже Вышнеградский не может поднять ИКС?". Публика взорвалась
  633: аплодисментами. Через минуту назовите ИКС.
  634: 
  635: Ответ:
  636: Рубль.
  637: 
  638: Комментарий:
  639: Вышнеградский - министр финансов того времени. Предмет не пах, т.к.
  640: "деньги не пахнут".
  641: 
  642: Источник:
  643: Б. Сергеев. Человечеству подложили свинью... // "Чудеса и приключения",
  644: N 8/2007. - С. 46.
  645: 
  646: Автор:
  647: Роман Мерзляков ("Сирин")
  648: 
  649: Вопрос 5:
  650: В 70-е годы XX века архитектор и скульптор РолАн БаладИ украсил глухую
  651: стену здания в одном из кварталов Парижа "теневым барельефом" -
  652: портретом, который становится видимым только в определенное время -
  653: когда солнце близко к зениту. Автор рассчитал форму и положение бугорков
  654: таким образом, что наиболее четко изображение выступает в июле-августе.
  655: Что же изображено на барельефе?
  656: 
  657: Ответ:
  658: Лев.
  659: 
  660: Зачет:
  661: Львенок.
  662: 
  663: Комментарий:
  664: Наиболее четко изображение выступает в дни с 22 июля по 22 августа,
  665: когда солнце находится в зодиаке под знаком Льва.
  666: 
  667: Источник:
  668: Журнал "Наука и жизнь" за 1970-1980-е годы.
  669: 
  670: Автор:
  671: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  672: 
  673: Вопрос 6:
  674: Однажды автору вопроса попалась книга, на обложке которой сверху было
  675: написано три слова: "Что?", "Где?" и "Когда?". Чуть ниже, в центре, было
  676: написано еще два: "Кто?" и "Как?". Назовите двумя словами то, чему же
  677: посвящена эта книга.
  678: 
  679: Ответ:
  680: Олимпийские игры.
  681: 
  682: Комментарий:
  683: Сверху эмблема Олимпийских игр - пять колец, внутрь каждого из которых
  684: вписан вопрос.
  685: 
  686: Источник:
  687: Б.Н. Хавин. 500 вопросов и ответов об Олимпийских играх. - М.:
  688: Физкультура и спорт, 1971.
  689: 
  690: Автор:
  691: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  692: 
  693: Вопрос 7:
  694: 25 мая 1986 года литератор Валентин Седов записал: "Как тягостно, сидя в
  695: вагоне, слышать стук колес на стыках рельсов и знать, что с каждым
  696: поворотом колеса поезд стремительно приближается к бесконечному темному
  697: тоннелю. Наверное, мне уже пора перестать [пропуск]. Пускай это будет
  698: похоже на затыкание ушей, пускай поезд все равно мчится вперед, но мне
  699: надоело слушать это мерное громыхание". Так что же после этого перестал
  700: делать Валентин Седов?
  701: 
  702: Ответ:
  703: Отмечать дни рождения.
  704: 
  705: Зачет:
  706: По упоминанию дней рождения.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Дни рождения он сравнивал со стыками рельсов. Приведенная в вопросе дата
  710: - это день его шестидесятипятилетия.
  711: 
  712: Источник:
  713: Поэты Зауралья. / Сост. А.Г. Лушинцев. - Курган, 1990. - С. 130.
  714: 
  715: Автор:
  716: Павел Великжанин ("Совка")
  717: 
  718: Вопрос 8:
  719: На оборотной стороне автобиографической книги шахматиста Виорела
  720: Бологана расположено семейное фото: Виорел с женой. Мы не спрашиваем,
  721: как зовут жену Бологана. Ответьте, как автор книги озаглавил упомянутое
  722: фото, если оно лишь первым словом отличается от названия известного
  723: отечественного произведения.
  724: 
  725: Ответ:
  726: "Гроссмейстер и Маргарита".
  727: 
  728: Комментарий:
  729: Виорел не просто шахматист, но еще и международный гроссмейстер. А жену
  730: его, как вы уже догадались, зовут Маргарита.
  731: 
  732: Источник:
  733: В тексте вопроса.
  734: 
  735: Автор:
  736: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  737: 
  738: Вопрос 9:
  739: В одной из своих песен Тимур Шаов срифмовал представителя этой профессии
  740: со словом "вишни". Однако спустя некоторое время вместо "вишни" он
  741: использовал слово "черешни". Ответьте точно, какой профессии посвящен
  742: второй вариант песни?
  743: 
  744: Ответ:
  745: Гибэдэдэшник.
  746: 
  747: Зачет:
  748: ГИБДДшник.
  749: 
  750: Комментарий:
  751: Вишни - гаишник, черешни - гибэдэдэшник.
  752: 
  753: Источник:
  754: Песни Т.С. Шаова "Твой муж - гаишник" и "Твой муж - гибэдэдэшник".
  755: 
  756: Автор:
  757: Роман Мерзляков ("Сирин")
  758: 
  759: Вопрос 10:
  760: Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном
  761: виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных
  762: фестивалей на острове Кос. Скажите, какому богу посвящен храмовый
  763: комплекс, расположенный на этом острове?
  764: 
  765: Ответ:
  766: Асклепий.
  767: 
  768: Комментарий:
  769: Слова - клятва Гиппократа, Асклепий - древнегреческий бог врачевания.
  770: 
  771: Источник:
  772: "Вокруг света", N 7/2006. - С. 23.
  773: 
  774: Автор:
  775: Антон Минкин ("Команда Сагателова")
  776: 
  777: Вопрос 11:
  778: Игорь Можейко пишет: "Вплоть до XIX века капитаны будут уходить с курса
  779: и подолгу бороздить океанскую пустыню. В поисках островов и земель,
  780: изобретенных картографами. И неизвестно, какие из этих земель появились
  781: в результате выкладок и внутренних убеждений картографов, а какие - для
  782: того, чтобы как-то оправдать ЕЕ". Конец цитаты. С конца 30-х годов
  783: прошлого века другую ЕЕ можно было увидеть вместе с Михаилом
  784: Николаевичем. Назовите фамилию этого Михаила Николаевича.
  785: 
  786: Ответ:
  787: Румянцев.
  788: 
  789: Комментарий:
  790: Она - это клякса. В первом случае - след от чернил. Во втором -
  791: знаменитая собака Клякса, выступавшая вместе с клоуном Карандашом
  792: (Михаилом Николаевичем Румянцевым).
  793: 
  794: Источник:
  795: И.В. Можейко. В Индийском океане. - М.: Наука, 1977. - С. 76.
  796: 
  797: Автор:
  798: Сергей Ефимов
  799: 
  800: Вопрос 12:
  801: Вы удивитесь, но мы решили закончить наш тур вопросом про ЭТО.
  802:    Для Владимира Высоцкого ЭТИМ, безусловно, было "море". Для Дмитрия
  803: Лихачева главным достоинством "Задонщины" было то, что в ней отразилось
  804: "ЭТО...". Если бы не иностранное ЭТО, автору пришлось бы писать вопрос
  805: от руки. Какое слово мы заменили на "ЭТО"?
  806: 
  807: Ответ:
  808: Слово.
  809: 
  810: Комментарий:
  811: У кого-то слово в начале, а у нас - в конце. У Высоцкого: "И если уж
  812: сначала было слово на Земле, // То это, безусловно, - слово "море"!"
  813: Лихачев указывал на тот факт, что поэма "Задонщина" в качестве клише
  814: использовала оригинальные находки автора "Слова о полку Игореве"
  815: (которое в научных трудах для краткости обычно называют просто
  816: "Словом"). А текст вопроса автор напечатал, пользуясь программой
  817: Microsoft Word. Word - в переводе "слово".
  818: 
  819: Источник:
  820: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/vysotsk.shtml
  821: 
  822: Автор:
  823: Роман Мерзляков ("Сирин")
  824: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>