File:  [Local Repository] / db / baza / pliga113.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Feb 19 22:22:12 2008 UTC (16 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: XI Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Волгоград
    3: 
    4: Дата:
    5: 03-Feb-2008
    6: 
    7: Редактор:
    8: Сергей Ефимов (Волгоград)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редактор выражает благодарность Юлии Воробьевой, Илье Немцу (Хайфа) и
   12: Дмитрию Сальникову (Москва) за помощь в подготовке пакета.
   13: 
   14: Тур:
   15: 1 тур
   16: 
   17: Вопрос 1:
   18: Начнем с простого вопроса.
   19:    Заядлый геймер, персонаж игры "ГТА: Сан-Андреас", говорит, что, пока
   20: у него есть ИКС, он будет сражаться. Назовите ИКС двумя словами.
   21: 
   22: Ответ:
   23: Большой палец.
   24: 
   25: Комментарий:
   26: Сражались они с помощью джойстиков в видеоигры. А для игры с помощью
   27: джойстика отдельностоящие большие пальцы просто необходимы. Да и вопрос
   28: простой, "на палец". :-)
   29: 
   30: Источник:
   31: Компьютерная игра "GTA San Andreas".
   32: 
   33: Автор:
   34: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   35: 
   36: Вопрос 2:
   37: Героиня автобиографической книги Амели Нотомб "Страх и трепет", думая о
   38: своей начальнице-японке, не может удержаться и не вспомнить о смерти.
   39: Напишите фамилию этой начальницы.
   40: 
   41: Ответ:
   42: Мори.
   43: 
   44: Комментарий:
   45: "Внезапно подумав о созвучии ее фамилии с подходящим латинским словом, я
   46: чуть не крикнула ей: "Memento mori"".
   47: 
   48: Источник:
   49: Амели Нотомб. Страх и трепет. Взято с сайта
   50: http://www.ipages.ru/download.php?id=6285
   51: 
   52: Автор:
   53: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
   54: 
   55: Вопрос 3:
   56: Внимание, в вопросе есть замены.
   57:    Говоря о возможном финансировании некоторых отечественных партий
   58: из-за рубежа, Григорий Явлинский заметил, что российская партийная
   59: система может пройти путь от ОРФЕЯ до МОРФЕЯ. Какие псевдонимы мы
   60: заменили на "ОРФЕЙ" и "МОРФЕЙ"?
   61: 
   62: Ответ:
   63: Ленин, Еленин.
   64: 
   65: Комментарий:
   66: Еленин - псевдоним Бориса Березовского, под которым он проживает в
   67: Великобритании. Среди либеральных оппозиционеров распространено мнение о
   68: том, что последний финансировал создание партии (тогда еще) "Единство".
   69: 
   70: Источник:
   71: "Особое мнение" в эфире "Эха Москвы". Ночной повтор от 08.11.2007 г.
   72: 
   73: Автор:
   74: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   75: 
   76: Вопрос 4:
   77: Чарльз образно сравнивал свой ИКС с палочками на песке пляжа, которые
   78: кладут у кромки прибоя - одна за другой, чтобы определить по каждой
   79: следующей волне, будет прилив или отлив. Мы не просим вас назвать
   80: фамилию Чарльза - это был бы трудный выбор. Ответьте, что мы заменили на
   81: ИКС?
   82: 
   83: Ответ:
   84: Индекс.
   85: 
   86: Комментарий:
   87: А Чарльз - это Чарльз Генри Доу. Действительно трудно было бы выбрать,
   88: между Доу и Джонсом. А некоторые вообще считают, что это один человек.
   89: :-)
   90: 
   91: Источник:
   92: http://news.birga.od.ua/news/3847
   93: 
   94: Автор:
   95: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
   96: 
   97: Вопрос 5:
   98: Когда журналист Юрий Лепский приехал, чтобы взять интервью у Массимо
   99: Каччари, он на электронном табло увидел надпись: "+32". Но это была не
  100: температура воздуха, а более важный показатель. Мы не спрашиваем вас,
  101: что это был за показатель, назовите двумя словами выборную должность,
  102: которую занимает Массимо Каччари.
  103: 
  104: Ответ:
  105: Мэр Венеции.
  106: 
  107: Зачет:
  108: Глава Венеции.
  109: 
  110: Комментарий:
  111: Показатель - уровень прибавления воды в сантиметрах.
  112: 
  113: Источник:
  114: Ю. Лепский. Июльский дож. // "Российская газета", N 146 (4409),
  115: 10.07.2007 г. - С. 9.
  116: 
  117: Автор:
  118: Роман Мерзляков ("Сирин")
  119: 
  120: Вопрос 6:
  121: Уважаемые знатоки, посмотрим, что для вас действительно важно!
  122:    В "Записных книжках" Виктора Ардова есть такой диалог о взглядах на
  123: искусство:
  124:    "- Если вы так считаете про искусство, то мне ясно: вы - формалистка!
  125:    - Нет, я...".
  126:    Закончите ответ собеседницы одним словом.
  127: 
  128: Ответ:
  129: Содержанка.
  130: 
  131: Комментарий:
  132: Важна не форма, важно содержание. :-)
  133: 
  134: Источник:
  135: В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки
  136: славянской культуры, 2002. - С. 146.
  137: 
  138: Автор:
  139: Роман Мерзляков ("Сирин")
  140: 
  141: Вопрос 7:
  142: [Командам раздается текст, ведущий его не зачитывает.]
  143:    1. "Те люди, - замечает историк Полибий, - которые, по природной ли
  144: ограниченности, или по невежеству, или, наконец, по легкомыслию, не в
  145: состоянии постигнуть в каком-либо событии всех случайностей, причин и
  146: отношений, почитают богов и судьбу виновниками того, что было достигнуто
  147: проницательностью, расчетом и предусмотрительностью".
  148:    2. Выложить на нори готовое сумеси, добавить тамаго-но-мото,
  149: морепродукты и овощи... Подавать вместе с маринованным имбирем и васаби.
  150:    ВСЁ ЭТО можно назвать термином, который, как утверждается на одном из
  151: сайтов вопреки расхожему мнению, "всегда был, есть и будет". Назовите
  152: этот термин.
  153: 
  154: Ответ:
  155: Рок-н-ролл.
  156: 
  157: Комментарий:
  158: Первая цитата - определение рока как судьбы. Вторая - рецепт
  159: приготовления роллов. "Всё это" - намек на фразу "Всё это - рок-н-ролл".
  160: А по мнению некоторых, рок-н-ролл отнюдь не мертв, а вполне себе жив.
  161: 
  162: Источник:
  163:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок-н-ролл
  164:    2. http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS2079ANDdateIS11.11.2002.html
  165:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Судьба
  166:    4. http://newsnn.ru/news/?issue=7663&news_do=archive
  167: 
  168: Автор:
  169: Алексей Иконников ("Внуки Ерыгина")
  170: 
  171: Вопрос 8:
  172: Алексей Митрофанов, несмотря на уход из ЛДПР в "Справедливую Россию",
  173: продолжает считать Владимира Жириновского своим политическим отцом.
  174: Однако же Владимир Вольфович "поименовал названого сына политической
  175: проституткой". Фельетонист Соколов заметил, что лидеру ЛДПР стоит по
  176: этому случаю сменить фамилию на более литературную. Какую именно?
  177: 
  178: Ответ:
  179: Мармеладов.
  180: 
  181: Комментарий:
  182: Литературная аллюзия на роман Достоевского "Преступление и наказание".
  183: Мармеладов был отцом проститутки Сони. Эпитет "политический"
  184: подчеркивает связь слов "чиновник", "отец" и "проститутка".
  185: 
  186: Источник:
  187: М. Соколов. Кують зозулi. // "Известия", N 162, 07.09.2007 г. - С. 5.
  188: 
  189: Автор:
  190: Роман Мерзляков ("Сирин")
  191: 
  192: Вопрос 9:
  193: Понятие "грандизм" переводится с английского языка как "условная
  194: мораль". Свое название это понятие получило по фамилии миссис Гранди -
  195: персонажа пьесы Мортона 1798 года. С легкой руки Александра Сергеевича,
  196: в отечественной литературе есть аналогичный персонаж, с которым
  197: некоторые литературоведы сравнивают миссис Гранди. Назовите этого
  198: персонажа.
  199: 
  200: Ответ:
  201: (Княгиня) Марья Алексеевна.
  202: 
  203: Зачет:
  204: По имени и отчеству без дополнительной неверной информации.
  205: 
  206: Комментарий:
  207: Миссис Гранди - олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.
  208: Вопросу "What will Mrs Grundy say?" - "Что скажут люди?" - можно
  209: сопоставить реплику Фамусова: "Ах! боже мой! что станет говорить княгиня
  210: Марья Алексевна!" из пьесы Александра Грибоедова "Горе от ума".
  211: 
  212: Источник:
  213: Англо-русский словарь. / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. - Мн.: Современный
  214: литератор, 1999. - С. 321.
  215: 
  216: Автор:
  217: Михаил Кухтик ("Внуки Ерыгина")
  218: 
  219: Вопрос 10:
  220: Многие из нас нередко сталкиваются с некачественным переводом зарубежной
  221: кинопродукции. Однажды автор вопроса наткнулся на следующий перевод
  222: слогана к фильму "Доверься мужчине": "Любовь - это слово...". Закончите
  223: слоган тремя словами.
  224: 
  225: Ответ:
  226: "... из четырех букв".
  227: 
  228: Зачет:
  229: По упоминанию "четырех букв".
  230: 
  231: Комментарий:
  232: Наши горе-переводчики просто дословно перевели англоязычный вариант
  233: слогана "Love is a four-lettered word". На русском языке это звучит
  234: просто нелепо.
  235: 
  236: Источник:
  237: Плакат к фильму "Доверься мужчине",
  238: http://www.kino-govno.com/?reviews&id=trusttheman&aut=isabel.
  239: 
  240: Автор:
  241: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
  242: 
  243: Вопрос 11:
  244: [Ведущему: отточия в цитатах не выделять.]
  245:    Внимание, две цитаты!
  246:    "Вторая победа "Брюинз" в Кубке Стэнли в 1939 году снова связана с
  247: блестящей игрой вратаря, на этот раз <...> Фрэнка Брисека.
  248:    "Свою кличку <...> Битнер получил в казино за систему, по которой
  249: играл".
  250:    В обеих цитатах мы пропустили два слова, второе из которых -
  251: латинского происхождения. Напишите это второе слово.
  252: 
  253: Ответ:
  254: Зеро.
  255: 
  256: Комментарий:
  257: У обоих мужчин была кличка "Мистер Зеро". Первый стоял "на ноль" за
  258: "Бостон Брюинз", второй всегда ставил на Зеро.
  259: 
  260: Источник:
  261:    1. http://1001.vdv.ru/books/tarasov/issue259/
  262:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Boston_Bruins
  263: 
  264: Автор:
  265: Сергей Ефимов
  266: 
  267: Вопрос 12:
  268: В спектакле "Квартета И" "День Радио" прозвучал лозунг одного
  269: боулинг-центра: "У нас ничего нет, вообще ничего нет". Ответьте двумя
  270: словами, как назывался этот центр.
  271: 
  272: Ответ:
  273: "Шаром покати".
  274: 
  275: Источник:
  276: Спектакль "День Радио" в Волгограде.
  277: 
  278: Автор:
  279: Александр Гарбузов ("Внуки Ерыгина")
  280: 
  281: Тур:
  282: 2 тур
  283: 
  284: Вопрос 1:
  285: Перед началом второго тура мы хотим выразить благодарность клубам
  286: городов Казани и Саратова за прекрасно подготовленные первые два тура!
  287:    Индейцы Перу в своих ритуальных практиках широко использовали сок
  288: особого вида кактусов, открывавший перед индейцами ворота в мир
  289: фантастических видений и дававший ощущение неземного блаженства. Через
  290: минуту напишите имя человека, с которым стал ассоциироваться этот кактус
  291: после христианизации Латинской Америки.
  292: 
  293: Ответ:
  294: (Апостол) Петр.
  295: 
  296: Зачет:
  297: По упоминанию Петра без дополнительной неверной информации.
  298: 
  299: Комментарий:
  300: Апостол Петр, согласно легенде, держит ключи от рая, таким образом
  301: кактус обычно называют Сан Педро.
  302: 
  303: Источник:
  304:    1. http://www.peru.domdao.ru/rainforest/rainforest.htm
  305:    2. http://www.trip-peru.ru/article_3.htm
  306: 
  307: Автор:
  308: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  309: 
  310: Вопрос 2:
  311: Согласно данным на сайте ЦРУ за 2001 год, примерно 20% населения этой
  312: страны не верят в Бога, что, в общем-то, неудивительно. В честь кого
  313: названа столица этой страны?
  314: 
  315: Ответ:
  316: (Апостол) Фома.
  317: 
  318: Зачет:
  319: По упоминанию Фомы без дополнительной неверной информации.
  320: 
  321: Комментарий:
  322: Вот такие "фомы неверующие" живут в государстве Сан-Томе и Принсипи.
  323: Столица этого государства - город Сан-Томе - берет свое название от
  324: имени святого апостола Фомы.
  325: 
  326: Источник:
  327: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2122.html
  328: 
  329: Автор:
  330: Сергей Ефимов
  331: 
  332: Вопрос 3:
  333: Социолог Роберт Мертон, говоря о научной карьере, отмечает, что в ее
  334: начале исследователю трудно найти поддержку и финансирование, а
  335: сделанные им открытия зачастую приписываются авторитетным ученым, в
  336: группе с которыми он работает. В то же время именитые авторы, у которых
  337: уже есть признание и слава, получают все большую известность и все
  338: больше ресурсов для проведения разработок. Человек, именем которого
  339: Мертон назвал этот эффект, имеет определенное отношение к бухгалтерам.
  340: Назовите этого человека.
  341: 
  342: Ответ:
  343: (Апостол) Матфей.
  344: 
  345: Зачет:
  346: Матвей; по любому из этих имен без дополнительной неверной информации.
  347: 
  348: Комментарий:
  349: Известный отрывок из Евангелия от Матфея: "Ибо кто имеет, тому дано
  350: будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет".
  351: Апостол Матфей также является покровителем бухгалтеров, так как был
  352: мытарем.
  353: 
  354: Источник:
  355:    1. Merton R.K. The Matthew Effect in Science/ Science, volume 159, No
  356: 3810, January 5, 1968, p.56-63.
  357:    2. http://remember.kiev.ua/pages/patron.htm
  358: 
  359: Автор:
  360: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  361: 
  362: Вопрос 4:
  363: Согласно легенде, итальянские купцы вывезли ЕГО из Египта в корзине со
  364: свиными тушами. Назовите ЕГО.
  365: 
  366: Ответ:
  367: (Апостол) Марк.
  368: 
  369: Зачет:
  370: По упоминанию Марка без дополнительной неверной информации.
  371: 
  372: Комментарий:
  373: Тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто
  374: свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при
  375: таможенном досмотре. Купцы, понятное дело, венецианские. Святой Марк -
  376: покровитель Венеции.
  377:    Ну вот такой своеобразный тетраблиц получился. Помните серию вопросов
  378: в казанском туре?
  379: 
  380: Источник:
  381: http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/70/mark_1/italia/
  382: 
  383: Автор:
  384: Сергей Ефимов
  385: 
  386: Вопрос 5:
  387: Персонаж одной книги рассказывал о таком способе заработка: когда
  388: какой-нибудь богач захочет выстроить себе красивое здание, нужно купить
  389: рядом участок земли и построить на нем лачугу мерзкого вида. Слово,
  390: которое является названием этого метода, находится в словаре после
  391: существительного, которое используется разве что в одной идиоме. Если вы
  392: ничего не поняли, добавим, что идиома означает полное невежество. Как
  393: называется описанный способ заработка?
  394: 
  395: Ответ:
  396: Бельмо.
  397: 
  398: Комментарий:
  399: Лачуга портила весь внешний вид. Была как бельмо на глазу. Поэтому богач
  400: готов был выкупить участок земли вместе с постройкой, чтоб снести ее.
  401: Слово "бельмо" в словаре стоит между "бельмес" и "бельмовой". Выражение
  402: "ни бельмеса" используется в ситуации, когда говорят о человеке, не
  403: понимающем ни слова.
  404: 
  405: Источник:
  406:    1. Э. По. Избранное. - М., 1984. - С. 205.
  407:    2. Орфографический словарь русского языка. - М., 1990. - С. 26-27.
  408: 
  409: Автор:
  410: Роман Мерзляков ("Сирин")
  411: 
  412: Вопрос 6:
  413: В вопросе есть замена!
  414:    Прослушайте стихотворение Сергея Есенина:
  415:    Гаснут МОГУЧИЕ УТКИ заката;
  416:    Тихо меркнут в тумане плетни.
  417:    Не грусти, моя милая хата,
  418:    Что опять мы одни и одни.
  419:    Какое словосочетание мы заменили на "могучие утки"?
  420: 
  421: Ответ:
  422: Красные крылья.
  423: 
  424: Комментарий:
  425: "Красные крылья" - хоккейная команда из Детройта, "Могучие утки" - из
  426: Анахайма.
  427: 
  428: Источник:
  429: С.А. Есенин "Гаснут красные крылья заката...".
  430: 
  431: Автор:
  432: Роман Мерзляков ("Сирин")
  433: 
  434: Вопрос 7:
  435: [Раздаточный материал (ведущий текст не зачитывает):
  436:    "Лиса зловити
  437:    Kozla odrit
  438:    Jeter un chat aux jambs de quelqu'un".]
  439:    Надеемся, этим вопросом мы не доставим вам больших неприятностей.
  440:    Перед вами иноязычные аналоги известного словосочетания. А какое
  441: устойчивое выражение используют в аналогичной ситуации русские?
  442: 
  443: Ответ:
  444: Подложить свинью.
  445: 
  446: Источник:
  447: "Российская газета", N 256 (4519), 15.11.2007 г. - С. 30.
  448: 
  449: Автор:
  450: Елена Голущенко ("Алллиса")
  451: 
  452: Вопрос 8:
  453: Иэн Бэнкс пишет: "Эрик посвятил себя тотальной войне; ИКС нес его к
  454: смерти, по крайней мере, собственной". Одно из первых упоминаний ИКСа
  455: относится ко второй половине XIII века. Назовите ИКС двумя словами.
  456: 
  457: Ответ:
  458: Божественный ветер.
  459: 
  460: Комментарий:
  461: К собственной смерти героя цитаты нес божественный ветер, или по-японски
  462: - "камикадзе". Ну а первое упоминание связано с бурей 1281 года,
  463: разметавшей монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем.
  464: 
  465: Источник:
  466: Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 173.
  467: 
  468: Автор:
  469: Сергей Ефимов
  470: 
  471: Вопрос 9:
  472: В одной из сцен комедийного телесериала за обедом двое ученых вели
  473: научную беседу об ИКСах, а посторонняя дама откровенно скучала. Когда же
  474: наконец ей надоел этот диспут, она встала из-за стола со словами:
  475: "Разговаривайте дальше о своих ИГРЕКах", придав главному вопросу
  476: разговора некоторый кулинарный оттенок. Что мы заменили на ИКСы и
  477: ИГРЕКи, если они отличаются всего на одну букву?
  478: 
  479: Ответ:
  480: Кварки, шкварки.
  481: 
  482: Зачет:
  483: В любой последовательности.
  484: 
  485: Источник:
  486: Сериал "Сабрина - маленькая ведьма", СТС, 19.01.2006, 16:00.
  487: 
  488: Автор:
  489: Надежда Еронова ("Команда Сагателова")
  490: 
  491: Вопрос 10:
  492: Шахматная доска для одной из партий, состоявшейся в 1970 году, была
  493: снабжена разветвленной системой пазов, а каждая фигура - узлом
  494: зацепления и фиксации. Таким образом, одновременно решались две, на
  495: первый взгляд несовместимые, задачи - постоянная связь фигур с доской и
  496: возможность их передвижения в процессе игры. Черным удалось свести
  497: упомянутый матч к ничьей, хотя соперник их был куда весомее. Назовите
  498: учреждение, технические возможности которого позволили этой партии
  499: состояться.
  500: 
  501: Ответ:
  502: ЦУП.
  503: 
  504: Зачет:
  505: Центр управления полетами.
  506: 
  507: Комментарий:
  508: Это была первая партия в шахматы, сыгранная не на Земле. Подобная доска
  509: и фигуры не разлетались в невесомости. Игравшие черными Каманин и
  510: Горбатко находились на борту космического корабля "Союз 9". В вопросе не
  511: зря сказано про более весомых соперников.
  512: 
  513: Источник:
  514: http://www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/publications/index.shtml?zhelez_24.html
  515: 
  516: Автор:
  517: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  518: 
  519: Вопрос 11:
  520: В книге "Гиперборейская чума" приводится старообрядческая байка, из
  521: которой следует, будто бы памятник стоит не ЕМУ, а ЕЙ. Объясняется это
  522: так: однажды ОН очень сильно напился и, вероятно, принял валы за врагов
  523: и реально мог погибнуть, но ОНА спасла ему жизнь. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.
  524: 
  525: Ответ:
  526: Петр Великий и змея.
  527: 
  528: Зачет:
  529: Петр I и змея.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: "Петра Великого почитают они Антихристом. Один из старообрядческих
  533: анекдотов о нем показался мне забавным: якобы однажды Государь, упившись
  534: до белой горячки, выехал верхом на берег Невы; водяные валы, поднятые на
  535: реке ветром, померещились ему толпою, рвущейся на приступ. Петр погнал
  536: было коня прямо в воду, где, несомненно, и погиб бы, но змея запутала
  537: конские ноги и удержала сумасбродного всадника, так что Фальконетов
  538: монумент поставлен, в сущности, в честь змеи...".
  539: 
  540: Источник:
  541: Андрей Лазарчук и Михаил Успенский "Гиперборейская чума".
  542: 
  543: Автор:
  544: Андрей Агеев ("Совка")
  545: 
  546: Вопрос 12:
  547: По мнению Фредерика Бегбедера, это произведение 1950 года никому не
  548: дозволено оскорблять, притягивая за волосы занудные определения.
  549: Назовите автора этого произведения.
  550: 
  551: Ответ:
  552: Ионеско.
  553: 
  554: Зачет:
  555: Эжен Ионеско, Йонеско, Эжен Йонеско.
  556: 
  557: Комментарий:
  558: Речь в вопросе идет о пьесе Эжена Ионеско "Лысая певица". Вот уж
  559: действительно, за волосы ее не притянешь.
  560:    А вот собственно и привет туру саратовскому!
  561: 
  562: Источник:
  563: Ф. Бегбедер. Лучшие книги 20 века. Последняя опись перед распродажей. -
  564: М.: FreeFly, 2005. - С. 109.
  565: 
  566: Автор:
  567: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  568: 
  569: Тур:
  570: 3 тур
  571: 
  572: Вопрос 1:
  573: [Ведущему: удвоенную Г в слове "Богг" не выделять.]
  574:    Для своих поклонников он был просто Богг. Мы не просим вас назвать
  575: его, назовите город, который он прославил в 1942 году, так в нем и не
  576: побывав.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Касабланка.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: Богг (или Богги) - так называли Хемфри Богарта поклонники. Фильм
  583: "Касабланка" вышел в свет в 1942 году и считается одним из лучших
  584: фильмов за всю историю кинематографа.
  585: 
  586: Источник:
  587: Андре Базен. Что такое кино? - С. 206.
  588: 
  589: Автор:
  590: Олег Гаранин ("Им. Микки Мауса")
  591: 
  592: Вопрос 2:
  593: ЕГО "отца" звали Адольф. ОН редко появляется на публике без трости и
  594: мундштука. Назовите известного политика, с которым ЕГО можно часто
  595: увидеть.
  596: 
  597: Ответ:
  598: Билл Клинтон.
  599: 
  600: Зачет:
  601: По фамилии "Клинтон" (но не Хиллари :-)).
  602: 
  603: Комментарий:
  604: Речь идет о саксофоне. Представляет собой параболическую трубку с
  605: клювообразным мундштуком и одинарной тростью. Изобретен Адольфом Саксом.
  606: Патент на саксофон получен 17 мая 1846 года.
  607: 
  608: Источник:
  609: http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
  610: 
  611: Автор:
  612: Сергей Ефимов
  613: 
  614: Вопрос 3:
  615: Один из своих ранних романов ОН считал довольно неудачным и, когда
  616: подписывал экземпляр друзьям, нарисовал на титульном листе яйцо. Мы не
  617: спрашиваем, во что превратилось яйцо в его последующих произведениях.
  618: Просто назовите ЕГО.
  619: 
  620: Ответ:
  621: (Владимир Владимирович) Набоков.
  622: 
  623: Комментарий:
  624: На экземпляре романа "Машенька" он нарисовал яйцо, личинку и куколку. А
  625: уже позже стал рисовать своих любимец - бабочек. Ну а если вы подумали о
  626: птице Сирин, то тоже неплохо. :-)
  627: 
  628: Источник:
  629: В.В. Набоков. Романы. Рассказы. - М.: Вече, Дрофа, 2003. - С. 12.
  630: 
  631: Автор:
  632: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  633: 
  634: Вопрос 4:
  635: Во время одного из своих представлений Владимир Дуров бросил свинье
  636: Чушке ИКС и приказал поднять. Свинка понюхала этот предмет, но он не
  637: заинтересовал ее. Зрители подумали, что номер провалился. Но
  638: дрессировщик спокойно объявил: "Господа, чего же вы хотите от свиньи,
  639: если даже Вышнеградский не может поднять ИКС?". Публика взорвалась
  640: аплодисментами. Через минуту назовите ИКС.
  641: 
  642: Ответ:
  643: Рубль.
  644: 
  645: Комментарий:
  646: Вышнеградский - министр финансов того времени. Предмет не пах, т.к.
  647: "деньги не пахнут".
  648: 
  649: Источник:
  650: Б. Сергеев. Человечеству подложили свинью... // "Чудеса и приключения",
  651: N 8/2007. - С. 46.
  652: 
  653: Автор:
  654: Роман Мерзляков ("Сирин")
  655: 
  656: Вопрос 5:
  657: В 70-е годы XX века архитектор и скульптор РолАн БаладИ украсил глухую
  658: стену здания в одном из кварталов Парижа "теневым барельефом" -
  659: портретом, который становится видимым только в определенное время -
  660: когда солнце близко к зениту. Автор рассчитал форму и положение бугорков
  661: таким образом, что наиболее четко изображение выступает в июле-августе.
  662: Что же изображено на барельефе?
  663: 
  664: Ответ:
  665: Лев.
  666: 
  667: Зачет:
  668: Львенок.
  669: 
  670: Комментарий:
  671: Наиболее четко изображение выступает в дни с 22 июля по 22 августа,
  672: когда солнце находится в зодиаке под знаком Льва.
  673: 
  674: Источник:
  675: Журнал "Наука и жизнь" за 1970-1980-е годы.
  676: 
  677: Автор:
  678: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  679: 
  680: Вопрос 6:
  681: Однажды автору вопроса попалась книга, на обложке которой сверху было
  682: написано три слова: "Что?", "Где?" и "Когда?". Чуть ниже, в центре, было
  683: написано еще два: "Кто?" и "Как?". Назовите двумя словами то, чему же
  684: посвящена эта книга.
  685: 
  686: Ответ:
  687: Олимпийские игры.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: Сверху эмблема Олимпийских игр - пять колец, внутрь каждого из которых
  691: вписан вопрос.
  692: 
  693: Источник:
  694: Б.Н. Хавин. 500 вопросов и ответов об Олимпийских играх. - М.:
  695: Физкультура и спорт, 1971.
  696: 
  697: Автор:
  698: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  699: 
  700: Вопрос 7:
  701: 25 мая 1986 года литератор Валентин Седов записал: "Как тягостно, сидя в
  702: вагоне, слышать стук колес на стыках рельсов и знать, что с каждым
  703: поворотом колеса поезд стремительно приближается к бесконечному темному
  704: тоннелю. Наверное, мне уже пора перестать [пропуск]. Пускай это будет
  705: похоже на затыкание ушей, пускай поезд все равно мчится вперед, но мне
  706: надоело слушать это мерное громыхание". Так что же после этого перестал
  707: делать Валентин Седов?
  708: 
  709: Ответ:
  710: Отмечать дни рождения.
  711: 
  712: Зачет:
  713: По упоминанию дней рождения.
  714: 
  715: Комментарий:
  716: Дни рождения он сравнивал со стыками рельсов. Приведенная в вопросе дата
  717: - это день его шестидесятипятилетия.
  718: 
  719: Источник:
  720: Поэты Зауралья. / Сост. А.Г. Лушинцев. - Курган, 1990. - С. 130.
  721: 
  722: Автор:
  723: Павел Великжанин ("Совка")
  724: 
  725: Вопрос 8:
  726: На оборотной стороне автобиографической книги шахматиста Виорела
  727: Бологана расположено семейное фото: Виорел с женой. Мы не спрашиваем,
  728: как зовут жену Бологана. Ответьте, как автор книги озаглавил упомянутое
  729: фото, если оно лишь первым словом отличается от названия известного
  730: отечественного произведения.
  731: 
  732: Ответ:
  733: "Гроссмейстер и Маргарита".
  734: 
  735: Комментарий:
  736: Виорел не просто шахматист, но еще и международный гроссмейстер. А жену
  737: его, как вы уже догадались, зовут Маргарита.
  738: 
  739: Источник:
  740: В тексте вопроса.
  741: 
  742: Автор:
  743: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  744: 
  745: Вопрос 9:
  746: В одной из своих песен Тимур Шаов срифмовал представителя этой профессии
  747: со словом "вишни". Однако спустя некоторое время вместо "вишни" он
  748: использовал слово "черешни". Ответьте точно, какой профессии посвящен
  749: второй вариант песни?
  750: 
  751: Ответ:
  752: Гибэдэдэшник.
  753: 
  754: Зачет:
  755: ГИБДДшник.
  756: 
  757: Комментарий:
  758: Вишни - гаишник, черешни - гибэдэдэшник.
  759: 
  760: Источник:
  761: Песни Т.С. Шаова "Твой муж - гаишник" и "Твой муж - гибэдэдэшник".
  762: 
  763: Автор:
  764: Роман Мерзляков ("Сирин")
  765: 
  766: Вопрос 10:
  767: Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном
  768: виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных
  769: фестивалей на острове Кос. Скажите, какому богу посвящен храмовый
  770: комплекс, расположенный на этом острове?
  771: 
  772: Ответ:
  773: Асклепий.
  774: 
  775: Комментарий:
  776: Слова - клятва Гиппократа, Асклепий - древнегреческий бог врачевания.
  777: 
  778: Источник:
  779: "Вокруг света", N 7/2006. - С. 23.
  780: 
  781: Автор:
  782: Антон Минкин ("Команда Сагателова")
  783: 
  784: Вопрос 11:
  785: Игорь Можейко пишет: "Вплоть до XIX века капитаны будут уходить с курса
  786: и подолгу бороздить океанскую пустыню. В поисках островов и земель,
  787: изобретенных картографами. И неизвестно, какие из этих земель появились
  788: в результате выкладок и внутренних убеждений картографов, а какие - для
  789: того, чтобы как-то оправдать ЕЕ". Конец цитаты. С конца 30-х годов
  790: прошлого века другую ЕЕ можно было увидеть вместе с Михаилом
  791: Николаевичем. Назовите фамилию этого Михаила Николаевича.
  792: 
  793: Ответ:
  794: Румянцев.
  795: 
  796: Комментарий:
  797: Она - это клякса. В первом случае - след от чернил. Во втором -
  798: знаменитая собака Клякса, выступавшая вместе с клоуном Карандашом
  799: (Михаилом Николаевичем Румянцевым).
  800: 
  801: Источник:
  802: И.В. Можейко. В Индийском океане. - М.: Наука, 1977. - С. 76.
  803: 
  804: Автор:
  805: Сергей Ефимов
  806: 
  807: Вопрос 12:
  808: Вы удивитесь, но мы решили закончить наш тур вопросом про ЭТО.
  809:    Для Владимира Высоцкого ЭТИМ, безусловно, было "море". Для Дмитрия
  810: Лихачева главным достоинством "Задонщины" было то, что в ней отразилось
  811: "ЭТО...". Если бы не иностранное ЭТО, автору пришлось бы писать вопрос
  812: от руки. Какое слово мы заменили на "ЭТО"?
  813: 
  814: Ответ:
  815: Слово.
  816: 
  817: Комментарий:
  818: У кого-то слово в начале, а у нас - в конце. У Высоцкого: "И если уж
  819: сначала было слово на Земле, // То это, безусловно, - слово "море"!"
  820: Лихачев указывал на тот факт, что поэма "Задонщина" в качестве клише
  821: использовала оригинальные находки автора "Слова о полку Игореве"
  822: (которое в научных трудах для краткости обычно называют просто
  823: "Словом"). А текст вопроса автор напечатал, пользуясь программой
  824: Microsoft Word. Word - в переводе "слово".
  825: 
  826: Источник:
  827: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/vysotsk.shtml
  828: 
  829: Автор:
  830: Роман Мерзляков ("Сирин")
  831: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>