File:  [Local Repository] / db / baza / pliga113.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Mar 4 02:13:29 2015 UTC (9 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: XI Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Волгоград
    3: 
    4: Дата:
    5: 03-Feb-2008
    6: 
    7: Редактор:
    8: Сергей Ефимов (Волгоград)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редактор выражает благодарность Юлии Воробьевой, Илье Немцу (Хайфа) и
   12: Дмитрию Сальникову (Москва) за помощь в подготовке пакета.
   13: 
   14: Тур:
   15: 1 тур
   16: 
   17: Вопрос 1:
   18: Начнем с простого вопроса.
   19:    Заядлый геймер, персонаж игры "ГТА: Сан-Андреас", говорит, что, пока
   20: у него есть ИКС, он будет сражаться. Назовите ИКС двумя словами.
   21: 
   22: Ответ:
   23: Большой палец.
   24: 
   25: Комментарий:
   26: Сражались они с помощью джойстиков в видеоигры. А для игры с помощью
   27: джойстика отдельностоящие большие пальцы просто необходимы. Да и вопрос
   28: простой, "на палец". :-)
   29: 
   30: Источник:
   31: Компьютерная игра "GTA San Andreas".
   32: 
   33: Автор:
   34: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   35: 
   36: Вопрос 2:
   37: Героиня автобиографической книги Амели Нотомб "Страх и трепет", думая о
   38: своей начальнице-японке, не может удержаться и не вспомнить о смерти.
   39: Напишите фамилию этой начальницы.
   40: 
   41: Ответ:
   42: Мори.
   43: 
   44: Комментарий:
   45: "Внезапно подумав о созвучии ее фамилии с подходящим латинским словом, я
   46: чуть не крикнула ей: "Memento mori"".
   47: 
   48: Источник:
   49: Амели Нотомб. Страх и трепет. Взято с сайта
   50: http://www.ipages.ru/download.php?id=6285
   51: 
   52: Автор:
   53: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
   54: 
   55: Вопрос 3:
   56: Внимание, в вопросе есть замены.
   57:    Говоря о возможном финансировании некоторых отечественных партий
   58: из-за рубежа, Григорий Явлинский заметил, что российская партийная
   59: система может пройти путь от ОРФЕЯ до МОРФЕЯ. Какие псевдонимы мы
   60: заменили на "ОРФЕЙ" и "МОРФЕЙ"?
   61: 
   62: Ответ:
   63: Ленин, Еленин.
   64: 
   65: Комментарий:
   66: Еленин - псевдоним Бориса Березовского, под которым он проживает в
   67: Великобритании. Среди либеральных оппозиционеров распространено мнение о
   68: том, что последний финансировал создание партии (тогда еще) "Единство".
   69: 
   70: Источник:
   71: "Особое мнение" в эфире "Эха Москвы". Ночной повтор от 08.11.2007 г.
   72: 
   73: Автор:
   74: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
   75: 
   76: Вопрос 4:
   77: Чарльз образно сравнивал свой ИКС с палочками на песке пляжа, которые
   78: кладут у кромки прибоя - одна за другой, чтобы определить по каждой
   79: следующей волне, будет прилив или отлив. Мы не просим вас назвать
   80: фамилию Чарльза - это был бы трудный выбор. Ответьте, что мы заменили на
   81: ИКС?
   82: 
   83: Ответ:
   84: Индекс.
   85: 
   86: Комментарий:
   87: А Чарльз - это Чарльз Генри Доу. Действительно трудно было бы выбрать,
   88: между Доу и Джонсом. А некоторые вообще считают, что это один человек.
   89: :-)
   90: 
   91: Источник:
   92: http://news.birga.od.ua/news/3847
   93: 
   94: Автор:
   95: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
   96: 
   97: Вопрос 5:
   98: Когда журналист Юрий Лепский приехал, чтобы взять интервью у Массимо
   99: Каччари, он на электронном табло увидел надпись: "+32". Но это была не
  100: температура воздуха, а более важный показатель. Мы не спрашиваем вас,
  101: что это был за показатель, назовите двумя словами выборную должность,
  102: которую занимает Массимо Каччари.
  103: 
  104: Ответ:
  105: Мэр Венеции.
  106: 
  107: Зачет:
  108: Глава Венеции.
  109: 
  110: Комментарий:
  111: Показатель - уровень прибавления воды в сантиметрах.
  112: 
  113: Источник:
  114: Ю. Лепский. Июльский дож. // "Российская газета", N 146 (4409),
  115: 10.07.2007 г. - С. 9.
  116: 
  117: Автор:
  118: Роман Мерзляков ("Сирин")
  119: 
  120: Вопрос 6:
  121: Уважаемые знатоки, посмотрим, что для вас действительно важно!
  122:    В "Записных книжках" Виктора Ардова есть такой диалог о взглядах на
  123: искусство:
  124:    "- Если вы так считаете про искусство, то мне ясно: вы - формалистка!
  125:    - Нет, я...".
  126:    Закончите ответ собеседницы одним словом.
  127: 
  128: Ответ:
  129: Содержанка.
  130: 
  131: Комментарий:
  132: Важна не форма, важно содержание. :-)
  133: 
  134: Источник:
  135: В.З. Санников. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки
  136: славянской культуры, 2002. - С. 146.
  137: 
  138: Автор:
  139: Роман Мерзляков ("Сирин")
  140: 
  141: Вопрос 7:
  142:    <раздатка>
  143:    1. "Те люди, - замечает историк Полибий, - которые, по природной ли
  144: ограниченности, или по невежеству, или, наконец, по легкомыслию, не в
  145: состоянии постигнуть в каком-либо событии всех случайностей, причин и
  146: отношений, почитают богов и судьбу виновниками того, что было достигнуто
  147: проницательностью, расчетом и предусмотрительностью".
  148:    2. Выложить на нори готовое сумеси, добавить тамаго-но-мото,
  149: морепродукты и овощи... Подавать вместе с маринованным имбирем и васаби.
  150:    </раздатка>
  151:    ВСЁ ЭТО можно назвать термином, который, как утверждается на одном из
  152: сайтов вопреки расхожему мнению, "всегда был, есть и будет". Назовите
  153: этот термин.
  154: 
  155: Ответ:
  156: Рок-н-ролл.
  157: 
  158: Комментарий:
  159: Первая цитата - определение рока как судьбы. Вторая - рецепт
  160: приготовления роллов. "Всё это" - намек на фразу "Всё это - рок-н-ролл".
  161: А по мнению некоторых, рок-н-ролл отнюдь не мертв, а вполне себе жив.
  162: 
  163: Источник:
  164:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок-н-ролл
  165:    2. http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS2079ANDdateIS11.11.2002.html
  166:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Судьба
  167:    4. http://newsnn.ru/news/?issue=7663&news_do=archive
  168: 
  169: Автор:
  170: Алексей Иконников ("Внуки Ерыгина")
  171: 
  172: Вопрос 8:
  173: Алексей Митрофанов, несмотря на уход из ЛДПР в "Справедливую Россию",
  174: продолжает считать Владимира Жириновского своим политическим отцом.
  175: Однако же Владимир Вольфович "поименовал названого сына политической
  176: проституткой". Фельетонист Соколов заметил, что лидеру ЛДПР стоит по
  177: этому случаю сменить фамилию на более литературную. Какую именно?
  178: 
  179: Ответ:
  180: Мармеладов.
  181: 
  182: Комментарий:
  183: Литературная аллюзия на роман Достоевского "Преступление и наказание".
  184: Мармеладов был отцом проститутки Сони. Эпитет "политический"
  185: подчеркивает связь слов "чиновник", "отец" и "проститутка".
  186: 
  187: Источник:
  188: М. Соколов. Кують зозул&#1110;. // "Известия", N 162, 07.09.2007 г. - С. 5.
  189: 
  190: Автор:
  191: Роман Мерзляков ("Сирин")
  192: 
  193: Вопрос 9:
  194: Понятие "грандизм" переводится с английского языка как "условная
  195: мораль". Свое название это понятие получило по фамилии миссис Гранди -
  196: персонажа пьесы Мортона 1798 года. С легкой руки Александра Сергеевича,
  197: в отечественной литературе есть аналогичный персонаж, с которым
  198: некоторые литературоведы сравнивают миссис Гранди. Назовите этого
  199: персонажа.
  200: 
  201: Ответ:
  202: (Княгиня) Марья Алексеевна.
  203: 
  204: Зачет:
  205: По имени и отчеству без дополнительной неверной информации.
  206: 
  207: Комментарий:
  208: Миссис Гранди - олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.
  209: Вопросу "What will Mrs Grundy say?" - "Что скажут люди?" - можно
  210: сопоставить реплику Фамусова: "Ах! боже мой! что станет говорить княгиня
  211: Марья Алексевна!" из пьесы Александра Грибоедова "Горе от ума".
  212: 
  213: Источник:
  214: Англо-русский словарь. / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. - Мн.: Современный
  215: литератор, 1999. - С. 321.
  216: 
  217: Автор:
  218: Михаил Кухтик ("Внуки Ерыгина")
  219: 
  220: Вопрос 10:
  221: Многие из нас нередко сталкиваются с некачественным переводом зарубежной
  222: кинопродукции. Однажды автор вопроса наткнулся на следующий перевод
  223: слогана к фильму "Доверься мужчине": "Любовь - это слово...". Закончите
  224: слоган тремя словами.
  225: 
  226: Ответ:
  227: "... из четырех букв".
  228: 
  229: Зачет:
  230: По упоминанию "четырех букв".
  231: 
  232: Комментарий:
  233: Наши горе-переводчики просто дословно перевели англоязычный вариант
  234: слогана "Love is a four-lettered word". На русском языке это звучит
  235: просто нелепо.
  236: 
  237: Источник:
  238: Плакат к фильму "Доверься мужчине",
  239: http://www.kino-govno.com/?reviews&id=trusttheman&aut=isabel.
  240: 
  241: Автор:
  242: Денис Лагутин ("Им. Микки Мауса")
  243: 
  244: Вопрос 11:
  245: [Ведущему: отточия в цитатах не выделять.]
  246:    Внимание, две цитаты!
  247:    "Вторая победа "Брюинз" в Кубке Стэнли в 1939 году снова связана с
  248: блестящей игрой вратаря, на этот раз <...> Фрэнка Брисека.
  249:    "Свою кличку <...> Битнер получил в казино за систему, по которой
  250: играл".
  251:    В обеих цитатах мы пропустили два слова, второе из которых -
  252: латинского происхождения. Напишите это второе слово.
  253: 
  254: Ответ:
  255: Зеро.
  256: 
  257: Комментарий:
  258: У обоих мужчин была кличка "Мистер Зеро". Первый стоял "на ноль" за
  259: "Бостон Брюинз", второй всегда ставил на Зеро.
  260: 
  261: Источник:
  262:    1. http://1001.vdv.ru/books/tarasov/issue259/
  263:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Boston_Bruins
  264: 
  265: Автор:
  266: Сергей Ефимов
  267: 
  268: Вопрос 12:
  269: В спектакле "Квартета И" "День Радио" прозвучал лозунг одного
  270: боулинг-центра: "У нас ничего нет, вообще ничего нет". Ответьте двумя
  271: словами, как назывался этот центр.
  272: 
  273: Ответ:
  274: "Шаром покати".
  275: 
  276: Источник:
  277: Спектакль "День Радио" в Волгограде.
  278: 
  279: Автор:
  280: Александр Гарбузов ("Внуки Ерыгина")
  281: 
  282: Тур:
  283: 2 тур
  284: 
  285: Вопрос 1:
  286: Перед началом второго тура мы хотим выразить благодарность клубам
  287: городов Казани и Саратова за прекрасно подготовленные первые два тура!
  288:    Индейцы Перу в своих ритуальных практиках широко использовали сок
  289: особого вида кактусов, открывавший перед индейцами ворота в мир
  290: фантастических видений и дававший ощущение неземного блаженства. Через
  291: минуту напишите имя человека, с которым стал ассоциироваться этот кактус
  292: после христианизации Латинской Америки.
  293: 
  294: Ответ:
  295: (Апостол) Петр.
  296: 
  297: Зачет:
  298: По упоминанию Петра без дополнительной неверной информации.
  299: 
  300: Комментарий:
  301: Апостол Петр, согласно легенде, держит ключи от рая, таким образом
  302: кактус обычно называют Сан Педро.
  303: 
  304: Источник:
  305:    1. http://www.peru.domdao.ru/rainforest/rainforest.htm
  306:    2. http://www.trip-peru.ru/article_3.htm
  307: 
  308: Автор:
  309: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  310: 
  311: Вопрос 2:
  312: Согласно данным на сайте ЦРУ за 2001 год, примерно 20% населения этой
  313: страны не верят в Бога, что, в общем-то, неудивительно. В честь кого
  314: названа столица этой страны?
  315: 
  316: Ответ:
  317: (Апостол) Фома.
  318: 
  319: Зачет:
  320: По упоминанию Фомы без дополнительной неверной информации.
  321: 
  322: Комментарий:
  323: Вот такие "фомы неверующие" живут в государстве Сан-Томе и Принсипи.
  324: Столица этого государства - город Сан-Томе - берет свое название от
  325: имени святого апостола Фомы.
  326: 
  327: Источник:
  328: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2122.html
  329: 
  330: Автор:
  331: Сергей Ефимов
  332: 
  333: Вопрос 3:
  334: Социолог Роберт Мертон, говоря о научной карьере, отмечает, что в ее
  335: начале исследователю трудно найти поддержку и финансирование, а
  336: сделанные им открытия зачастую приписываются авторитетным ученым, в
  337: группе с которыми он работает. В то же время именитые авторы, у которых
  338: уже есть признание и слава, получают все большую известность и все
  339: больше ресурсов для проведения разработок. Человек, именем которого
  340: Мертон назвал этот эффект, имеет определенное отношение к бухгалтерам.
  341: Назовите этого человека.
  342: 
  343: Ответ:
  344: (Апостол) Матфей.
  345: 
  346: Зачет:
  347: Матвей; по любому из этих имен без дополнительной неверной информации.
  348: 
  349: Комментарий:
  350: Известный отрывок из Евангелия от Матфея: "Ибо кто имеет, тому дано
  351: будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет".
  352: Апостол Матфей также является покровителем бухгалтеров, так как был
  353: мытарем.
  354: 
  355: Источник:
  356:    1. Merton R.K. The Matthew Effect in Science/ Science, volume 159, No
  357: 3810, January 5, 1968, p.56-63.
  358:    2. http://remember.kiev.ua/pages/patron.htm
  359: 
  360: Автор:
  361: Екатерина Бороздина ("Им. Микки Мауса")
  362: 
  363: Вопрос 4:
  364: Согласно легенде, итальянские купцы вывезли ЕГО из Египта в корзине со
  365: свиными тушами. Назовите ЕГО.
  366: 
  367: Ответ:
  368: (Апостол) Марк.
  369: 
  370: Зачет:
  371: По упоминанию Марка без дополнительной неверной информации.
  372: 
  373: Комментарий:
  374: Тело евангелиста было положено в большую корзину и сверху покрыто
  375: свиными тушами, к которым не могли прикоснуться сарацины даже при
  376: таможенном досмотре. Купцы, понятное дело, венецианские. Святой Марк -
  377: покровитель Венеции.
  378:    Ну вот такой своеобразный тетраблиц получился. Помните серию вопросов
  379: в казанском туре?
  380: 
  381: Источник:
  382: http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/70/mark_1/italia/
  383: 
  384: Автор:
  385: Сергей Ефимов
  386: 
  387: Вопрос 5:
  388: Персонаж одной книги рассказывал о таком способе заработка: когда
  389: какой-нибудь богач захочет выстроить себе красивое здание, нужно купить
  390: рядом участок земли и построить на нем лачугу мерзкого вида. Слово,
  391: которое является названием этого метода, находится в словаре после
  392: существительного, которое используется разве что в одной идиоме. Если вы
  393: ничего не поняли, добавим, что идиома означает полное невежество. Как
  394: называется описанный способ заработка?
  395: 
  396: Ответ:
  397: Бельмо.
  398: 
  399: Комментарий:
  400: Лачуга портила весь внешний вид. Была как бельмо на глазу. Поэтому богач
  401: готов был выкупить участок земли вместе с постройкой, чтоб снести ее.
  402: Слово "бельмо" в словаре стоит между "бельмес" и "бельмовой". Выражение
  403: "ни бельмеса" используется в ситуации, когда говорят о человеке, не
  404: понимающем ни слова.
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. Э. По. Избранное. - М., 1984. - С. 205.
  408:    2. Орфографический словарь русского языка. - М., 1990. - С. 26-27.
  409: 
  410: Автор:
  411: Роман Мерзляков ("Сирин")
  412: 
  413: Вопрос 6:
  414: В вопросе есть замена!
  415:    Прослушайте стихотворение Сергея Есенина:
  416:    Гаснут МОГУЧИЕ УТКИ заката;
  417:    Тихо меркнут в тумане плетни.
  418:    Не грусти, моя милая хата,
  419:    Что опять мы одни и одни.
  420:    Какое словосочетание мы заменили на "могучие утки"?
  421: 
  422: Ответ:
  423: Красные крылья.
  424: 
  425: Комментарий:
  426: "Красные крылья" - хоккейная команда из Детройта, "Могучие утки" - из
  427: Анахайма.
  428: 
  429: Источник:
  430: С.А. Есенин "Гаснут красные крылья заката...".
  431: 
  432: Автор:
  433: Роман Мерзляков ("Сирин")
  434: 
  435: Вопрос 7:
  436:    <раздатка>
  437:    Лиса зловити
  438:    Kozla odrit
  439:    Jeter un chat aux jambs de quelqu'un
  440:    </раздатка>
  441:    Надеемся, этим вопросом мы не доставим вам больших неприятностей.
  442:    Перед вами иноязычные аналоги известного словосочетания. А какое
  443: устойчивое выражение используют в аналогичной ситуации русские?
  444: 
  445: Ответ:
  446: Подложить свинью.
  447: 
  448: Источник:
  449: "Российская газета", N 256 (4519), 15.11.2007 г. - С. 30.
  450: 
  451: Автор:
  452: Елена Голущенко ("Алллиса")
  453: 
  454: Вопрос 8:
  455: Иэн Бэнкс пишет: "Эрик посвятил себя тотальной войне; ИКС нес его к
  456: смерти, по крайней мере, собственной". Одно из первых упоминаний ИКСА
  457: относится ко второй половине XIII века. Назовите ИКС двумя словами.
  458: 
  459: Ответ:
  460: Божественный ветер.
  461: 
  462: Комментарий:
  463: К собственной смерти героя цитаты нес божественный ветер, или по-японски
  464: - "камикадзе". Ну а первое упоминание связано с бурей 1281 года,
  465: разметавшей монгольский флот вторжения, посланный в Японию Хубилаем.
  466: 
  467: Источник:
  468: Иэн Бэнкс. Осиная фабрика. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 173.
  469: 
  470: Автор:
  471: Сергей Ефимов
  472: 
  473: Вопрос 9:
  474: В одной из сцен комедийного телесериала за обедом двое ученых вели
  475: научную беседу об ИКСАХ, а посторонняя дама откровенно скучала. Когда же
  476: наконец ей надоел этот диспут, она встала из-за стола со словами:
  477: "Разговаривайте дальше о своих ИГРЕКАХ", придав главному вопросу
  478: разговора некоторый кулинарный оттенок. Что мы заменили на ИКСЫ и
  479: ИГРЕКИ, если они отличаются всего на одну букву?
  480: 
  481: Ответ:
  482: Кварки, шкварки.
  483: 
  484: Зачет:
  485: В любой последовательности.
  486: 
  487: Источник:
  488: Сериал "Сабрина - маленькая ведьма", СТС, 19.01.2006, 16:00.
  489: 
  490: Автор:
  491: Надежда Еронова ("Команда Сагателова")
  492: 
  493: Вопрос 10:
  494: Шахматная доска для одной из партий, состоявшейся в 1970 году, была
  495: снабжена разветвленной системой пазов, а каждая фигура - узлом
  496: зацепления и фиксации. Таким образом, одновременно решались две, на
  497: первый взгляд несовместимые, задачи - постоянная связь фигур с доской и
  498: возможность их передвижения в процессе игры. Черным удалось свести
  499: упомянутый матч к ничьей, хотя соперник их был куда весомее. Назовите
  500: учреждение, технические возможности которого позволили этой партии
  501: состояться.
  502: 
  503: Ответ:
  504: ЦУП.
  505: 
  506: Зачет:
  507: Центр управления полетами.
  508: 
  509: Комментарий:
  510: Это была первая партия в шахматы, сыгранная не на Земле. Подобная доска
  511: и фигуры не разлетались в невесомости. Игравшие черными Каманин и
  512: Горбатко находились на борту космического корабля "Союз 9". В вопросе не
  513: зря сказано про более весомых соперников.
  514: 
  515: Источник:
  516: http://www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/publications/index.shtml?zhelez_24.html
  517: 
  518: Автор:
  519: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  520: 
  521: Вопрос 11:
  522: В книге "Гиперборейская чума" приводится старообрядческая байка, из
  523: которой следует, будто бы памятник стоит не ЕМУ, а ЕЙ. Объясняется это
  524: так: однажды ОН очень сильно напился и, вероятно, принял валы за врагов
  525: и реально мог погибнуть, но ОНА спасла ему жизнь. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.
  526: 
  527: Ответ:
  528: Петр Великий и змея.
  529: 
  530: Зачет:
  531: Петр I и змея.
  532: 
  533: Комментарий:
  534: "Петра Великого почитают они Антихристом. Один из старообрядческих
  535: анекдотов о нем показался мне забавным: якобы однажды Государь, упившись
  536: до белой горячки, выехал верхом на берег Невы; водяные валы, поднятые на
  537: реке ветром, померещились ему толпою, рвущейся на приступ. Петр погнал
  538: было коня прямо в воду, где, несомненно, и погиб бы, но змея запутала
  539: конские ноги и удержала сумасбродного всадника, так что Фальконетов
  540: монумент поставлен, в сущности, в честь змеи...".
  541: 
  542: Источник:
  543: Андрей Лазарчук и Михаил Успенский "Гиперборейская чума".
  544: 
  545: Автор:
  546: Андрей Агеев ("Совка")
  547: 
  548: Вопрос 12:
  549: По мнению Фредерика Бегбедера, это произведение 1950 года никому не
  550: дозволено оскорблять, притягивая за волосы занудные определения.
  551: Назовите автора этого произведения.
  552: 
  553: Ответ:
  554: Ионеско.
  555: 
  556: Зачет:
  557: Эжен Ионеско, Йонеско, Эжен Йонеско.
  558: 
  559: Комментарий:
  560: Речь в вопросе идет о пьесе Эжена Ионеско "Лысая певица". Вот уж
  561: действительно, за волосы ее не притянешь.
  562:    А вот собственно и привет туру саратовскому!
  563: 
  564: Источник:
  565: Ф. Бегбедер. Лучшие книги 20 века. Последняя опись перед распродажей. -
  566: М.: FreeFly, 2005. - С. 109.
  567: 
  568: Автор:
  569: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  570: 
  571: Тур:
  572: 3 тур
  573: 
  574: Вопрос 1:
  575: [Ведущему: удвоенную Г в слове "Богг" не выделять.]
  576:    Для своих поклонников он был просто Богг. Мы не просим вас назвать
  577: его, назовите город, который он прославил в 1942 году, так в нем и не
  578: побывав.
  579: 
  580: Ответ:
  581: Касабланка.
  582: 
  583: Комментарий:
  584: Богг (или Богги) - так называли Хемфри Богарта поклонники. Фильм
  585: "Касабланка" вышел в свет в 1942 году и считается одним из лучших
  586: фильмов за всю историю кинематографа.
  587: 
  588: Источник:
  589: Андре Базен. Что такое кино? - С. 206.
  590: 
  591: Автор:
  592: Олег Гаранин ("Им. Микки Мауса")
  593: 
  594: Вопрос 2:
  595: ЕГО "отца" звали Адольф. ОН редко появляется на публике без трости и
  596: мундштука. Назовите известного политика, с которым ЕГО можно часто
  597: увидеть.
  598: 
  599: Ответ:
  600: Билл Клинтон.
  601: 
  602: Зачет:
  603: По фамилии "Клинтон" (но не Хиллари :-)).
  604: 
  605: Комментарий:
  606: Речь идет о саксофоне. Представляет собой параболическую трубку с
  607: клювообразным мундштуком и одинарной тростью. Изобретен Адольфом Саксом.
  608: Патент на саксофон получен 17 мая 1846 года.
  609: 
  610: Источник:
  611: http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
  612: 
  613: Автор:
  614: Сергей Ефимов
  615: 
  616: Вопрос 3:
  617: Один из своих ранних романов ОН считал довольно неудачным и, когда
  618: подписывал экземпляр друзьям, нарисовал на титульном листе яйцо. Мы не
  619: спрашиваем, во что превратилось яйцо в его последующих произведениях.
  620: Просто назовите ЕГО.
  621: 
  622: Ответ:
  623: (Владимир Владимирович) Набоков.
  624: 
  625: Комментарий:
  626: На экземпляре романа "Машенька" он нарисовал яйцо, личинку и куколку. А
  627: уже позже стал рисовать своих любимец - бабочек. Ну а если вы подумали о
  628: птице Сирин, то тоже неплохо. :-)
  629: 
  630: Источник:
  631: В.В. Набоков. Романы. Рассказы. - М.: Вече, Дрофа, 2003. - С. 12.
  632: 
  633: Автор:
  634: Иван Кузнецов ("Им. Микки Мауса")
  635: 
  636: Вопрос 4:
  637: Во время одного из своих представлений Владимир Дуров бросил свинье
  638: Чушке ИКС и приказал поднять. Свинка понюхала этот предмет, но он не
  639: заинтересовал ее. Зрители подумали, что номер провалился. Но
  640: дрессировщик спокойно объявил: "Господа, чего же вы хотите от свиньи,
  641: если даже Вышнеградский не может поднять ИКС?". Публика взорвалась
  642: аплодисментами. Через минуту назовите ИКС.
  643: 
  644: Ответ:
  645: Рубль.
  646: 
  647: Комментарий:
  648: Вышнеградский - министр финансов того времени. Предмет не пах, т.к.
  649: "деньги не пахнут".
  650: 
  651: Источник:
  652: Б. Сергеев. Человечеству подложили свинью... // "Чудеса и приключения",
  653: N 8/2007. - С. 46.
  654: 
  655: Автор:
  656: Роман Мерзляков ("Сирин")
  657: 
  658: Вопрос 5:
  659: В 70-е годы XX века архитектор и скульптор РолАн БаладИ украсил глухую
  660: стену здания в одном из кварталов Парижа "теневым барельефом" -
  661: портретом, который становится видимым только в определенное время -
  662: когда солнце близко к зениту. Автор рассчитал форму и положение бугорков
  663: таким образом, что наиболее четко изображение выступает в июле-августе.
  664: Что же изображено на барельефе?
  665: 
  666: Ответ:
  667: Лев.
  668: 
  669: Зачет:
  670: Львенок.
  671: 
  672: Комментарий:
  673: Наиболее четко изображение выступает в дни с 22 июля по 22 августа,
  674: когда солнце находится в зодиаке под знаком Льва.
  675: 
  676: Источник:
  677: Журнал "Наука и жизнь" за 1970-1980-е годы.
  678: 
  679: Автор:
  680: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  681: 
  682: Вопрос 6:
  683: Однажды автору вопроса попалась книга, на обложке которой сверху было
  684: написано три слова: "Что?", "Где?" и "Когда?". Чуть ниже, в центре, было
  685: написано еще два: "Кто?" и "Как?". Назовите двумя словами то, чему же
  686: посвящена эта книга.
  687: 
  688: Ответ:
  689: Олимпийские игры.
  690: 
  691: Комментарий:
  692: Сверху эмблема Олимпийских игр - пять колец, внутрь каждого из которых
  693: вписан вопрос.
  694: 
  695: Источник:
  696: Б.Н. Хавин. 500 вопросов и ответов об Олимпийских играх. - М.:
  697: Физкультура и спорт, 1971.
  698: 
  699: Автор:
  700: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  701: 
  702: Вопрос 7:
  703: 25 мая 1986 года литератор Валентин Седов записал: "Как тягостно, сидя в
  704: вагоне, слышать стук колес на стыках рельсов и знать, что с каждым
  705: поворотом колеса поезд стремительно приближается к бесконечному темному
  706: тоннелю. Наверное, мне уже пора перестать [пропуск]. Пускай это будет
  707: похоже на затыкание ушей, пускай поезд все равно мчится вперед, но мне
  708: надоело слушать это мерное громыхание". Так что же после этого перестал
  709: делать Валентин Седов?
  710: 
  711: Ответ:
  712: Отмечать дни рождения.
  713: 
  714: Зачет:
  715: По упоминанию дней рождения.
  716: 
  717: Комментарий:
  718: Дни рождения он сравнивал со стыками рельсов. Приведенная в вопросе дата
  719: - это день его шестидесятипятилетия.
  720: 
  721: Источник:
  722: Поэты Зауралья. / Сост. А.Г. Лушинцев. - Курган, 1990. - С. 130.
  723: 
  724: Автор:
  725: Павел Великжанин ("Совка")
  726: 
  727: Вопрос 8:
  728: На оборотной стороне автобиографической книги шахматиста Виорела
  729: Бологана расположено семейное фото: Виорел с женой. Мы не спрашиваем,
  730: как зовут жену Бологана. Ответьте, как автор книги озаглавил упомянутое
  731: фото, если оно лишь первым словом отличается от названия известного
  732: отечественного произведения.
  733: 
  734: Ответ:
  735: "Гроссмейстер и Маргарита".
  736: 
  737: Комментарий:
  738: Виорел не просто шахматист, но еще и международный гроссмейстер. А жену
  739: его, как вы уже догадались, зовут Маргарита.
  740: 
  741: Источник:
  742: В тексте вопроса.
  743: 
  744: Автор:
  745: Андрис Сагателов ("Команда Сагателова")
  746: 
  747: Вопрос 9:
  748: В одной из своих песен Тимур Шаов срифмовал представителя этой профессии
  749: со словом "вишни". Однако спустя некоторое время вместо "вишни" он
  750: использовал слово "черешни". Ответьте точно, какой профессии посвящен
  751: второй вариант песни?
  752: 
  753: Ответ:
  754: Гибэдэдэшник.
  755: 
  756: Зачет:
  757: ГИБДДшник.
  758: 
  759: Комментарий:
  760: Вишни - гаишник, черешни - гибэдэдэшник.
  761: 
  762: Источник:
  763: Песни Т.С. Шаова "Твой муж - гаишник" и "Твой муж - гибэдэдэшник".
  764: 
  765: Автор:
  766: Роман Мерзляков ("Сирин")
  767: 
  768: Вопрос 10:
  769: Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном
  770: виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных
  771: фестивалей на острове Кос. Скажите, какому богу посвящен храмовый
  772: комплекс, расположенный на этом острове?
  773: 
  774: Ответ:
  775: Асклепий.
  776: 
  777: Комментарий:
  778: Слова - клятва Гиппократа, Асклепий - древнегреческий бог врачевания.
  779: 
  780: Источник:
  781: "Вокруг света", N 7/2006. - С. 23.
  782: 
  783: Автор:
  784: Антон Минкин ("Команда Сагателова")
  785: 
  786: Вопрос 11:
  787: Игорь Можейко пишет: "Вплоть до XIX века капитаны будут уходить с курса
  788: и подолгу бороздить океанскую пустыню. В поисках островов и земель,
  789: изобретенных картографами. И неизвестно, какие из этих земель появились
  790: в результате выкладок и внутренних убеждений картографов, а какие - для
  791: того, чтобы как-то оправдать ЕЕ". Конец цитаты. С конца 30-х годов
  792: прошлого века другую ЕЕ можно было увидеть вместе с Михаилом
  793: Николаевичем. Назовите фамилию этого Михаила Николаевича.
  794: 
  795: Ответ:
  796: Румянцев.
  797: 
  798: Комментарий:
  799: Она - это клякса. В первом случае - след от чернил. Во втором -
  800: знаменитая собака Клякса, выступавшая вместе с клоуном Карандашом
  801: (Михаилом Николаевичем Румянцевым).
  802: 
  803: Источник:
  804: И.В. Можейко. В Индийском океане. - М.: Наука, 1977. - С. 76.
  805: 
  806: Автор:
  807: Сергей Ефимов
  808: 
  809: Вопрос 12:
  810: Вы удивитесь, но мы решили закончить наш тур вопросом про ЭТО.
  811:    Для Владимира Высоцкого ЭТИМ, безусловно, было "море". Для Дмитрия
  812: Лихачева главным достоинством "Задонщины" было то, что в ней отразилось
  813: "ЭТО...". Если бы не иностранное ЭТО, автору пришлось бы писать вопрос
  814: от руки. Какое слово мы заменили на "ЭТО"?
  815: 
  816: Ответ:
  817: Слово.
  818: 
  819: Комментарий:
  820: У кого-то слово в начале, а у нас - в конце. У Высоцкого: "И если уж
  821: сначала было слово на Земле, // То это, безусловно, - слово "море"!"
  822: Лихачев указывал на тот факт, что поэма "Задонщина" в качестве клише
  823: использовала оригинальные находки автора "Слова о полку Игореве"
  824: (которое в научных трудах для краткости обычно называют просто
  825: "Словом"). А текст вопроса автор напечатал, пользуясь программой
  826: Microsoft Word. Word - в переводе "слово".
  827: 
  828: Источник:
  829: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/vysotsk.shtml
  830: 
  831: Автор:
  832: Роман Мерзляков ("Сирин")
  833: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>