File:  [Local Repository] / db / baza / plyazh10.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Sep 13 22:13:26 2017 UTC (6 years, 10 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: I Асинхронный турнир по пляжному ЧГК (за столом не более трех человек)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201007Beach.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 28-Jul-2010
    9: 
   10: Редактор:
   11: Сергей Ефимов, Наиль Фарукшин, Михаил Перлин, при участии Ольги
   12: Ярославцевой, Владимира Грамагина и Юлии Фукельман
   13: 
   14: Инфо:
   15: Благодарим за тестирование и ценные советы: команды "Суббота, 13"
   16: (Нью-Йорк), "Понты Пилата" (Берлин), "Шрёдинбаг" (Киев - Минск - Москва
   17: - Одесса), Наталью Орлову и Марка Беленицкого (Москва), Бориса Моносова
   18: (Санкт-Петербург), Максима Кочкина (Москва), Петра Бавина (Москва),
   19: Игоря Колмакова и Юлию Устюжанину (Тель-Авив), Юлию Воробьеву (Хайфа),
   20: Сергея Абрамова (Ростов-на-Дону), Александра Ведехина (Таллин), Алексея
   21: и Марию Трефиловых (Калуга), Алексея Богословского и Марию Юнгер
   22: (Санкт-Петербург).
   23: 
   24: Тур:
   25: 1 тур
   26: 
   27: Вопрос 1:
   28: Группа, известная сейчас как "Jethro Tull" [джЕтро талл], поначалу
   29: играла настолько плохо, что их продюсеру нередко приходилось прибегать к
   30: хитрости. Назовите самый известный результат одного из таких действий
   31: продюсера.
   32: 
   33: Ответ:
   34: Jethro Tull.
   35: 
   36: Зачет:
   37: "Джетро Талл" (с незначительными ошибками в русском или английском
   38: написании).
   39: 
   40: Комментарий:
   41: Приходилось для каждого нового выступления придумывать новое название,
   42: ибо под старым менеджеры баров группу уже знали.
   43: 
   44: Источник:
   45: http://www.aquarium.ru/misc/aerostat/aerostat58.html
   46: 
   47: Автор:
   48: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
   49: 
   50: Вопрос 2:
   51: В известной сказке ОНА послужила идентификации. Чье происхождение
   52: фольклорист Александр Афанасьев объясняет легендой о том, как царица,
   53: проглотив ЕЕ, родила сына?
   54: 
   55: Ответ:
   56: Царя Гороха.
   57: 
   58: Зачет:
   59: Покати-Горошек.
   60: 
   61: Комментарий:
   62: ОНА - горошина. По словам Афанасьева, царица, проглотившая горошину,
   63: родила богатыря Покати-Горошка, от которого и пошел образ царя Гороха.
   64: 
   65: Источник:
   66:    1. В.М. Мокиенко. В глубь поговорки. - СПб.: Авалон, Азбука-классика,
   67: 2005. - С. 210.
   68:    2. Я. и В. Гримм. Принцесса на горошине.
   69: 
   70: Автор:
   71: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
   72: 
   73: Вопрос 3:
   74: Сицилиец ФрАнко ПлатАнья, владелец виллы КастЕлло Деи СкьЯви, вспоминал,
   75: что когда он показал известному режиссеру свое имение, тот сделал...
   76: Ответьте максимально точно, что именно.
   77: 
   78: Ответ:
   79: Предложение, от которого нельзя отказаться.
   80: 
   81: Комментарий:
   82: Эта вилла на Сицилии и стала впоследствии местом съемок "Крестного
   83: отца", сделав хороший "туристический пиар" своему хозяину.
   84: 
   85: Источник:
   86: http://archive.travel.ru/italy/162829.html
   87: 
   88: Автор:
   89: Сергей Ефимов (Москва)
   90: 
   91: Вопрос 4:
   92: [Ведущему: в последнем предложении выделить голосом слово "ЕГО".]
   93:    Раньше ЕГО не любили моряки, а сейчас имеют основание не любить
   94: жители далекого от морских дел города Челябинска. Причина состоит в том,
   95: что из-за НЕГО некий показатель, ухудшающий качество жизни в городе, в
   96: Челябинске один из самых высоких в России. Назовите ЕГО словом немецкого
   97: происхождения.
   98: 
   99: Ответ:
  100: Штиль.
  101: 
  102: Комментарий:
  103: В Челябинске треть дней в году наблюдается штиль. В эти дни выбросы
  104: многочисленных промышленных предприятий оседают прямо в городской черте.
  105: 
  106: Источник:
  107: http://ru.wikipedia.org/wiki/Челябинск
  108: 
  109: Автор:
  110: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  111: 
  112: Вопрос 5:
  113: Первые сведения об этом заболевании относятся еще к античности, его
  114: номер согласно международной классификации - F45.2 [эф сорок пять пункт
  115: два]. Герой одного фильма, узнав о симптомах этого заболевания, тут же
  116: диагностирует его у себя. Назовите это заболевание.
  117: 
  118: Ответ:
  119: Ипохондрия.
  120: 
  121: Комментарий:
  122: Ипохондрия - психическое заболевание, симптомы которого - патологическая
  123: мнительность, приписывание себе разнообразных болезней.
  124: 
  125: Источник:
  126:    1. http://www.mkb10.ru/?class=5&bloc=68&diag=3237
  127:    2. http://www.krugosvet.ru/enc/medicina/IPOHONDRIYA.html
  128: 
  129: Автор:
  130: Ольга Ярославцева (Торонто)
  131: 
  132: Вопрос 6:
  133: Высокогорный городок Энна, с которого открывается прекрасный вид на
  134: Сицилию, часто называют ИКСОМ острова. Статуей кого знаменит другой ИКС,
  135: тоже находящийся в Италии?
  136: 
  137: Ответ:
  138: Аполлона.
  139: 
  140: Комментарий:
  141: ИКС - бельведер (итал. "прекрасный вид") - вышка, надстройка над
  142: зданием, откуда открывается далекий вид. Статуя Аполлона была возведена
  143: во дворце Бельведер в Ватикане (где находится и сейчас), за что получила
  144: название Аполлона Бельведерского.
  145: 
  146: Источник:
  147:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бельведер
  148:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Enna
  149:    3. http://ru.sizilien-netz.de/165/enna-ru.html
  150: 
  151: Автор:
  152: Сергей Ефимов (Москва)
  153: 
  154: Вопрос 7:
  155:    <раздатка>
  156:    "Ванда была мастерица шить, вязать, готовить и рассказывать истории,
  157: от которых волосы на голове становились дыбом."
  158:    &nbsp;
  159:    "- Что в Америке делать будете? - спрашиваю.
  160:    - Блузки шить. Набедокурила, значит должна расплачиваться."
  161:    </раздатка>
  162:    Назовите нобелевского лауреата, произведения которого мы
  163: процитировали.
  164: 
  165: Ответ:
  166: [Исаак] Башевис-Зингер.
  167: 
  168: Зачет:
  169: [Исаак] Зингер.
  170: 
  171: Комментарий:
  172: В цитатах, как видите, разные намеки на шитье. Исаак Башевис-Зингер
  173: получил Нобелевскую премию в 1978 году.
  174: 
  175: Источник:
  176:    1. http://www.jjew.ru/index.php?cnt=5275
  177:    2. http://www.vestnik.com/issues/2002/0904/win/zinger.htm
  178:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Башевис-Зингер,_Исаак
  179: 
  180: Автор:
  181: Сергей Ефимов (Москва)
  182: 
  183: Вопрос 8:
  184: Предки этого человека были выходцами из Греции, его прапрадед получил от
  185: курфюрста Фридриха Августа III рыцарский титул. Существует также
  186: неправдоподобная версия, что до Греции его предки жили на Кавказе.
  187: Назовите этого человека.
  188: 
  189: Ответ:
  190: [Герберт фон] Караян.
  191: 
  192: Комментарий:
  193: Версия, что он армянин, очень неправдоподобна. Его греческие предки
  194: носили фамилию "Караяннис".
  195: 
  196: Источник:
  197:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Караян,_Герберт_фон
  198:    2. http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=4045&page=24
  199: 
  200: Автор:
  201: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  202: 
  203: Вопрос 9:
  204: (pic: 20100433.jpg)
  205:    Перед вами биплан, который может садиться на воду. Согласно
  206: Википедии, в названии биплана упоминается ОНА, но, возможно, это не так.
  207: Назовите ЕЕ.
  208: 
  209: Ответ:
  210: Утка.
  211: 
  212: Комментарий:
  213: Непроверенная информация тоже называется "уткой".
  214: 
  215: Источник:
  216: http://en.wikipedia.org/wiki/Grumman_JF_Duck
  217: 
  218: Автор:
  219: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  220: 
  221: Вопрос 10:
  222: Владимир Карцев пишет, что содержание книги физика Франсуа АрагО
  223: представляет собой проклятие небесам, насылающим кары на беззащитное
  224: население. Напишите название книги АрагО, состоящее из трех слов.
  225: 
  226: Ответ:
  227: "Гром и молния".
  228: 
  229: Комментарий:
  230: Рассказывается в этой книге о различных молниях. "Гром и молния!" -
  231: известное морское проклятие.
  232: 
  233: Источник:
  234: В.П. Карцев. Приключения великих уравнений. - М.: Знание, 1986. - С. 4
  235: (http://wwv.libedu.ru/karcev_vladimir/p/1/priklyuchenija_velikih_uravnenii.html).
  236: 
  237: Автор:
  238: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
  239: 
  240: Вопрос 11:
  241: Бенито Муссолини неоднократно предавался ЭТОМУ вместе с
  242: соотечественниками, стремясь использовать массовую радость для
  243: собственной популярности. А как при Муссолини стали называть тех, кто
  244: ЭТИМ занимается?
  245: 
  246: Ответ:
  247: Тиффози.
  248: 
  249: Комментарий:
  250: Муссолини был футбольным болельщиком и неоднократно посещал футбольные
  251: матчи.
  252: 
  253: Источник:
  254: http://de.wikipedia.org/wiki/Tifoso
  255: 
  256: Автор:
  257: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  258: 
  259: Вопрос 12:
  260: В Канаде школьной оценке "5" соответствует A [а], четверке - B [бэ],
  261: тройке - C [цэ]. По результатам одного теста в России автор вопроса
  262: получила бы тройку с минусом, а в Канаде - B [бэ] с минусом. Что же
  263: сдавала автор вопроса?
  264: 
  265: Ответ:
  266: Кровь.
  267: 
  268: Зачет:
  269: Кровь на анализ, анализ крови.
  270: 
  271: Источник:
  272:    1. ЛОАВ.
  273:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Группы_крови
  274: 
  275: Автор:
  276: Ольга Ярославцева (Торонто)
  277: 
  278: Тур:
  279: 2 тур
  280: 
  281: Вопрос 1:
  282: На афише спектакля по классическому сюжету изображено разбитое
  283: автомобильное зеркало. Напишите имена, фигурирующие в названии этой
  284: постановки.
  285: 
  286: Ответ:
  287: Орфей и Эвридика.
  288: 
  289: Зачет:
  290: В любом порядке.
  291: 
  292: Комментарий:
  293: Разбитое зеркало заднего вида символизирует запрет, который нарушил
  294: Орфей.
  295: 
  296: Источник:
  297: Афиша, увиденная автором вопроса.
  298: 
  299: Автор:
  300: Ольга Ярославцева (Торонто)
  301: 
  302: Вопрос 2:
  303: (pic: 20100434.jpg)
  304:    Ветряные электростанции, подобные этой в Дании, называются ТАКИМИ.
  305: При этом упреков в уходе от налогов Дания к владельцам электростанции не
  306: предъявляет. Какое слово мы заменили словом "такой"?
  307: 
  308: Ответ:
  309: Оффшорный.
  310: 
  311: Комментарий:
  312: "Off shore" в дословном переводе - "вне берега".
  313: 
  314: Источник:
  315: http://www.power-technology.com/projects/middelgrunden/
  316: 
  317: Автор:
  318: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  319: 
  320: Вопрос 3:
  321: Персонаж американского мультсериала "Приключения мишек Гамми",
  322: принимаясь с рассветом за строительство моста, произносит известную
  323: киноцитату, заменив в ней одно слово словом "известки". Напишите
  324: замененное слово.
  325: 
  326: Ответ:
  327: Напалм.
  328: 
  329: Комментарий:
  330: Фраза из "Апокалипсиса сегодня": "Люблю запах напалма по утрам". По
  331: всяким разным рейтингам - одна из самых популярных в истории
  332: американского кино.
  333: 
  334: Источник:
  335: "Приключения мишек Гамми", сезон 5, эпизод 4 (серия "Мост через реку
  336: Гамми").
  337: 
  338: Автор:
  339: Сергей Ефимов (Москва)
  340: 
  341: Вопрос 4:
  342: Внимание! Дуплет! Два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
  343:    1. Вальтер Скотт пишет, что византийцы поэтично называли ЕГО "дочерью
  344: сводов". Назовите ЕГО.
  345:    2. Эврипид называет ЕЕ "дочерью скалистого утеса". Назовите ЕЕ.
  346: 
  347: Ответ:
  348:    1. Эхо.
  349:    2. [Нимфа] Эхо.
  350: 
  351: Комментарий:
  352: И среди сводов, и в скалах отличные условия для образования эха.
  353: 
  354: Источник:
  355:    1. http://lib.rus.ec/b/80054/read
  356:    2. http://lib.ru/POEEAST/EVRIPID/evripid1_7.txt
  357: 
  358: Автор:
  359: Наиль Фарукшин (Навои - Москва), Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  360: 
  361: Вопрос 5:
  362:    <раздатка>
  363:    Ну что ж, дерзай, ____________!
  364:    Где чувств твоих и мыслей пламя?
  365:    Что ж, возомнив сравняться с нами,
  366:    Ты к помощи моей прибег?
  367:    </раздатка>
  368:    [Ведущему: последнее слово читается как "прибЕг", через букву "Е".]
  369:    Ну что ж, дерзай, ПРОПУСК!
  370:    Где чувств твоих и мыслей пламя?
  371:    Что ж, возомнив сравняться с нами,
  372:    Ты к помощи моей прибег?
  373:    Перед вами слова, которые в "Фаусте" немецкого поэта Гете произносит
  374: один из духов. Заполните пропуск.
  375: 
  376: Ответ:
  377: Сверхчеловек.
  378: 
  379: Комментарий:
  380: Гете употребил это слово задолго до того, как его сделал известным
  381: другой немец - Фридрих Ницше.
  382: 
  383: Источник:
  384: http://faust-gete.org.ru/noch02.htm
  385: 
  386: Автор:
  387: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  388: 
  389: Вопрос 6:
  390: Для характеристики бриллиантов используют 4 "c" [четыре цэ] - colour
  391: [калэр] - цвет, carats [кэрэц] - масса в каратах, clarity [клэрити] -
  392: чистота и cut [кат] - огранка. А что в бриллианте равняется примерно 0,4
  393: c [ноль целых четыре десятых цэ]?
  394: 
  395: Ответ:
  396: Скорость света.
  397: 
  398: Комментарий:
  399: Скорость света в бриллианте соответствует примерно 0,42 скорости света в
  400: вакууме (индекс преломления 2,4), что и обеспечивает игру света в камне.
  401: 
  402: Источник:
  403: http://www.pbs.org/wgbh/nova/diamond/sparkle.html
  404: 
  405: Автор:
  406: Ольга Ярославцева (Торонто)
  407: 
  408: Вопрос 7:
  409: Главный герой известного произведения говорит: "Каждый из нас, можно
  410: сказать, ПРОПУСК, пытающийся извлечь приятную, простую мелодию, и не
  411: сломать при этом шею". Напишите три слова, которые мы пропустили.
  412: 
  413: Ответ:
  414: Скрипач на крыше.
  415: 
  416: Комментарий:
  417: Так Тевье-молочник объясняет эту метафору.
  418: 
  419: Источник:
  420: Fiddler on the Roof - любая постановка. Русский перевод:
  421: http://www.jewish.ru/style/music/2009/08/news994277427.php.
  422: 
  423: Автор:
  424: Ольга Ярославцева (Торонто)
  425: 
  426: Вопрос 8:
  427: В XVIII веке одна из фабрик в США имела оригинальную конструкцию: три
  428: стены, которые смотрели на остальные здания фабрики, были очень
  429: крепкими, а четвертая, обращенная в сторону реки, - тонкой. А что
  430: производили на этой фабрике?
  431: 
  432: Ответ:
  433: Порох.
  434: 
  435: Зачет:
  436: Взрывчатку, взрывчатые вещества.
  437: 
  438: Комментарий:
  439: В то время производство пороха было крайне опасным делом - любая искра,
  440: любая вспышка могли привести к печальным последствиям. Поэтому иногда
  441: применялись экзотические меры безопасности. Если на такой пороховой
  442: мельнице происходил взрыв, то взрывная волна пробивала более легкое
  443: препятствие и уходила в сторону реки, при этом остальные здания получали
  444: минимальные повреждения.
  445: 
  446: Источник:
  447: "Эксперт", 2009, N 29. - С. 22.
  448: 
  449: Автор:
  450: Сергей Ефимов (Москва)
  451: 
  452: Вопрос 9:
  453: Пляжи турецкого курорта Белек пользуются популярностью не только у
  454: отдыхающих. На пути к пляжам можно увидеть предупреждающий знак, смысл
  455: которого можно передать названием советского фильма. Как называется
  456: фильм?
  457: 
  458: Ответ:
  459: "Внимание, черепаха!".
  460: 
  461: Зачет:
  462: "Осторожно, черепаха!" (это название часто употребляется, хотя оно и не
  463: верно).
  464: 
  465: Комментарий:
  466: Чтобы отдыхающие случайно не наступили или не переехали.
  467: 
  468: Источник:
  469:    1. http://terrible-broom.livejournal.com/146321.html
  470:    2. http://www.capital-tour.ru/catalog/guide/europe/turkey/belek/
  471: 
  472: Автор:
  473: Сергей Ефимов (Москва)
  474: 
  475: Вопрос 10:
  476: Притча для тех, кого интересует профессиональный рост. Два дровосека
  477: поспорили, кто срубит за день больше деревьев. Несмотря на то, что
  478: первый, в отличие от второго, рубил деревья без перерывов, спор он в
  479: итоге проиграл. Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же
  480: букву, что делал в перерывах второй дровосек.
  481: 
  482: Ответ:
  483: Точил топор.
  484: 
  485: Источник:
  486: http://www.pavelromashin.com/index.php?itemid=46
  487: 
  488: Автор:
  489: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  490: 
  491: Вопрос 11:
  492: Едва появившись, огнестрельное оружие вскоре почти полностью сменило
  493: метательное. Как пишет Джек Келли, перевооружение коснулось даже ИХ.
  494: Назовите ИХ.
  495: 
  496: Ответ:
  497: Купидоны.
  498: 
  499: Зачет:
  500: Амуры, эроты.
  501: 
  502: Комментарий:
  503: Купидонов стали изображать не с луками, а с ружьями.
  504: 
  505: Источник:
  506: Дж. Келли. Порох. - М.: Колибри, 2005. - С. 117.
  507: 
  508: Автор:
  509: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
  510: 
  511: Вопрос 12:
  512: Иммигрировавшему в XVII веке в Нью-Амстердам адвокату АдриЕну Ван Донку
  513: долгое время запрещали работать по специальности, объясняя, что он -
  514: ТАКОЙ. ТАКИМ может быть число. Какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ"?
  515: 
  516: Ответ:
  517: Единственный.
  518: 
  519: Комментарий:
  520: У противников клиентов Ван Донка адвокатов не было, поэтому ему и
  521: запрещали работать. В русском языке есть грамматическая категория
  522: "единственное число".
  523: 
  524: Источник:
  525: Simon Akstinat: Teste deine Allgemeinbildung: Ach ja!? Faszinierende
  526: Fakten, s. 197.
  527: 
  528: Автор:
  529: Юлия Фукельман (Кельн), Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  530: 
  531: Тур:
  532: 3 тур
  533: 
  534: Вопрос 1:
  535: (pic: 20100435.jpg)
  536:    Перед вами антилопа кУду. В 2009 году один национальный парк, где
  537: водится много таких антилоп, представил продукт, который, однако,
  538: практически не производился, ибо не выдержал бы конкуренции. Какое
  539: название дал национальный парк своему продукту?
  540: 
  541: Ответ:
  542: Кудузела.
  543: 
  544: Комментарий:
  545: Конкурент вувузелы - дудки южноафриканских болельщиков - только из рогов
  546: таких антилоп.
  547: 
  548: Источник:
  549: http://wm-2010.t-online.de/wm-2010-kuduzela-kuduzela-macht-der-vuvuzela-konkurrenz-/id_19424534/index
  550: 
  551: Автор:
  552: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  553: 
  554: Вопрос 2:
  555: Когда в романе Шолом-Алейхема директору театра впервые отказал актер, до
  556: того никогда не перечивший, автор сравнил этого директора с ИКСОМ. По
  557: одной из версий, ИКС получил название от финно-угорского слова, а не от
  558: имени "ИКС". Назовите ИКС.
  559: 
  560: Ответ:
  561: Валаам.
  562: 
  563: Комментарий:
  564: Этимологию острова Валаам возводят к финно-угорскому слову "валамо" -
  565: "высокая земля". Удивление директора Шолом-Алейхем уподобил удивлению
  566: Валаама, у которого заговорила ослица.
  567: 
  568: Источник:
  569:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Валаам
  570:    2. Шолом-Алейхем. Блуждающие звезды. - М.: Текст, 2005. - С. 208.
  571: 
  572: Автор:
  573: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
  574: 
  575: Вопрос 3:
  576: Знакомый автора вопроса предложил разместить в Интернете копию
  577: Википедии, в которую мог бы вносить правки тот, кто делает это с целью
  578: поскандалить. Эту копию он предложил назвать тем же словосочетанием, что
  579: и предмет, фигурирующий в известной сказке. Напишите это словосочетание.
  580: 
  581: Ответ:
  582: Зеркало тролля.
  583: 
  584: Зачет:
  585: Зеркало троллей.
  586: 
  587: Комментарий:
  588: Раздувание скандалов в Интернете называется троллингом. Зеркало тролля
  589: фигурирует в сказке "Снежная королева".
  590: 
  591: Автор:
  592: Павел Сироткин (Дюссельдорф), Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  593: 
  594: Вопрос 4:
  595: Политика Джима Мансона можно назвать так же, как и несколько десятков
  596: людей, которые, правда, моложе его, да и зарабатывают побольше. Какой
  597: город представляют и они, и Джим?
  598: 
  599: Ответ:
  600: Оттаву.
  601: 
  602: Комментарий:
  603: Джим - сенатор из Оттавы в канадском парламенте, а еще есть хоккейная
  604: команда "Ottawa Senators".
  605: 
  606: Источник:
  607:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Munson
  608:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ottawa_Senators
  609: 
  610: Автор:
  611: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  612: 
  613: Вопрос 5:
  614: После какого события польский диктатор ВОйцех ЯрузЕльский запретил
  615: передавать по радио норвежскую музыку?
  616: 
  617: Ответ:
  618: После того, как Леху Валенсе дали Нобелевскую премию мира.
  619: 
  620: Зачет:
  621: По наличию слов "Нобель/Нобелевка/нобелевская" и "Валенса".
  622: 
  623: Комментарий:
  624: В отличие от остальных нобелевских премий, премию мира присуждает
  625: норвежский парламент. Лех Валенса был политическим противником
  626: Ярузельского.
  627: 
  628: Источник:
  629: "Открытая политика", май 1998 г. - С. 78.
  630: 
  631: Автор:
  632: Сергей Ефимов (Москва)
  633: 
  634: Вопрос 6:
  635:    <раздатка>
  636:    Айвазовский, Бай-ши, Беллини, Боровиковский, Босх, Боттичелли,
  637: Брейгель, Брюллов, Буонаротти, Ван Гог, Ван Гойен, Ван Дейк, Ван Эйк,
  638: Васнецов, Ватто, Веласкес, Венецианов, Верещагин, Веронезе, Врубель, Ге,
  639: Гейнсборо, Гоген, Гойя, Гольбейн Младший, Греко, Гуттузо, Да Винчи, Да
  640: Караваджо, Давид, Дали, Дега, Делакруа, Джорджоне, Ди Бондоне, Домье,
  641: Доре, Дюрер, Жерико, Иванов, Кандинский, Карраччи, Кипренский,
  642: Констебль, Коро, Коровин, Крамской, Кранах Старший, Куинджи, Курбе,
  643: Кустодиев, Левитан, Мазаччо, Маковский, Малевич, Мане, Матисс,
  644: Модильяни, Мондриан, Моне, Мунк, Мурильо, Нестеров, Перов, Перуджино,
  645: Петров-Водкин, Пикассо, Писсаро, Пластов, Пуссен, Рейнолдс, Рембрандт,
  646: Ренуар, Репин, Рерих, Рубенс, Рублев, Руссо, Сезанн, Серов, Си,
  647: Сикейрос, Сислей, Суриков, Тёрнер, Тинторетто, Тициан, Тулуз-Лотрек,
  648: Тьеполо, Уистлер, Федотов, Фридрих, Хальс, Хогарт, Хокусай, Шагал,
  649: Шарден, Шишкин, Энгр.
  650:    </раздатка>
  651:    Перед вами список из книги "100 великих художников", который мы
  652: сократили на одну сотую, убрав одного из художников. Кого же именно мы
  653: убрали?
  654: 
  655: Ответ:
  656: Рафаэля Санти.
  657: 
  658: Зачет:
  659: Рафаэля, Санти.
  660: 
  661: Комментарий:
  662: "Санти" в переводе означает "сотая".
  663: 
  664: Источник:
  665: http://www.bibliotekar.ru/100hudozh/
  666: 
  667: Автор:
  668: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  669: 
  670: Вопрос 7:
  671: Бэзил Лиддел Гарт сравнил Сирию в начале XX века с разноцветным одеялом,
  672: сшитым турками из различных кусков. С ниткой, которой было сшито это
  673: одеяло, историк сравнил ЕГО. Среди ЕГО разновидностей встречается
  674: андалузский. Назовите ЕГО двумя словами.
  675: 
  676: Ответ:
  677: Арабский язык.
  678: 
  679: Источник:
  680:    1. Б.Л. Гарт. Лоуренс Аравийский. - М.: Terra Fantastica, 2002. - C.
  681: 52.
  682:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Андалузский_диалект_арабского_языка
  683: 
  684: Автор:
  685: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
  686: 
  687: Вопрос 8:
  688: Термин "мем" впервые употребил в своей работе биолог Ричард ДОкинз.
  689: Назовите двумя словами то, с чем Андрей Подшибякин сравнивает "Живой
  690: Журнал", где созданы все условия для размножения мемов.
  691: 
  692: Ответ:
  693: Чашка Петри.
  694: 
  695: Комментарий:
  696: Чашка Петри широко используется в микробиологии для культивирования
  697: колоний микроорганизмов. Для этой цели она заполняется слоем питательной
  698: среды, на который производят посев культуры микроорганизмов.
  699: 
  700: Источник:
  701:    1. А. Подшибякин. По Живому. - М., 2010. - С. 50.
  702:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чашка_Петри
  703: 
  704: Автор:
  705: Сергей Ефимов (Москва)
  706: 
  707: Вопрос 9:
  708: Когда османский султан Ибрагим I узнал, что его гарем кем-то осквернен,
  709: он прибег к помощи Босфора. Назовите его современника, который для
  710: аналогичного поступка прибег к помощи реки.
  711: 
  712: Ответ:
  713: Степан Разин.
  714: 
  715: Зачет:
  716: Стенька, Разин.
  717: 
  718: Комментарий:
  719: Утопил весь гарем - 280 жен - в Босфоре.
  720: 
  721: Источник:
  722: http://en.wikipedia.org/wiki/Ibrahim_I
  723: 
  724: Автор:
  725: Юлия Фукельман (Кельн), Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  726: 
  727: Вопрос 10:
  728: По словам Петра Вакса, на картине Айвазовского мачты парусника ДЕЛАЮТ
  729: ЭТО с колокольней. Один сайт на запрос, кто или что ДЕЛАЕТ ЭТО с
  730: "колокольней", выдал аж 12 вариантов. Какой глагол мы заменили на
  731: "делает это"?
  732: 
  733: Ответ:
  734: Рифмуется.
  735: 
  736: Комментарий:
  737: Вакс замечает о сходстве мачт и колокольни - и те, и другая устремлены в
  738: небо, и даже "рифмуются". Среди рифм к "колокольне" приводятся
  739: "дошкольный", "свекольней" и т.д.
  740: 
  741: Источник:
  742:    1. http://www.rifmovnik.ru/cgi/find.exe
  743:    2. "Личности", 2008, N 4. - С. 69.
  744: 
  745: Автор:
  746: Сергей Ефимов (Москва)
  747: 
  748: Вопрос 11:
  749: В описании одной программы для iPhone [ай-фон] сказано, что с ее помощью
  750: ваши собеседники станут похожи на Чипа и Дейла. Какой химический элемент
  751: упоминается в названии этой программы?
  752: 
  753: Ответ:
  754: Гелий.
  755: 
  756: Комментарий:
  757: Что будет с голосом, если вдохнуть гелия - общеизвестно, а программа
  758: "Helium voice" искажает голос говорящего так, что он становится похож на
  759: голос мультяшного персонажа.
  760: 
  761: Источник:
  762: http://itunes.apple.com/us/app/helium-voice/id304209838?mt=8
  763: 
  764: Автор:
  765: Ольга Ярославцева (Торонто)
  766: 
  767: Вопрос 12:
  768: Действие комедии Шекспира "Виндзорские проказницы" происходит в Англии
  769: примерно в то время, когда жил драматург. Герой комедии намеревается
  770: сделать своими любовницами двух замужних женщин и жить за их счет. Этих
  771: женщин он сравнивает с ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ
  772: словами, содержащими дефисы.
  773: 
  774: Ответ:
  775: Ост-Индия и Вест-Индия.
  776: 
  777: Зачет:
  778: В любом порядке.
  779: 
  780: Комментарий:
  781: Сравнение с замужними женщинами обусловлено тем, что во времена Шекспира
  782: Вест-Индия была "замужем" за Испанией, а Ост-Индия - за Голландией, и
  783: английские пираты в то время грабили испанские корабли и подбирались к
  784: Ост-Индии.
  785: 
  786: Источник:
  787: У. Шекспир. Собрание сочинений в двух томах. - Т. 1. - М.: РООССА, 2008.
  788: - С. 28.
  789: 
  790: Автор:
  791: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
  792: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>