Annotation of db/baza/popkor16.txt, revision 1.3

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
1.3     ! rubashki    2: Асинхронный турнир по кино "Кубок попкорна - 2016"
1.1       rubashki    3: 
                      4: URL:
                      5: /znatoki/boris/reports/201610Popcorn.html
                      6: 
                      7: Дата:
                      8: 02-Oct-2016
                      9: 
                     10: Редактор:
                     11: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург) и Константин Сахаров (Ивантеевка)
                     12: 
                     13: Инфо:
                     14: Режиссеры благодарят за участие в предпремьерном показе Бориса Моносова
                     15: (Санкт-Петербург), Дарью Бычкову, Алексея Кудякова, Михаила
                     16: Соболевского, Андрея Кравченко (все - Москва), Анастасию Гончарову
                     17: (Челябинск), Садига Гамидова (Баку), Николая Константинова (Горки),
                     18: Александра Мудрого (Черновцы), Андрея Кокуленко (Омск), Марию и Алексея
                     19: Трефиловых (Калуга), "Команду Павла Ершова", команды "Азбука вкуса" и
                     20: "Опережая мысли" (все - Москва) и отдельно Мишеля Матвеева за любезно
                     21: предоставленный мем "Кино - отстой".
                     22: 
                     23: Тур:
                     24: Разминка
                     25: 
                     26: Вопрос 1:
                     27: "Темная сторона радуги" - название эффекта, обнаруженного фанатами
                     28: группы "Pink Floyd" [пинк флойд]. Эффект заключается в удивительном
                     29: совпадении текстов альбома группы и фильма 1939 года. Назовите этот
                     30: фильм.
                     31: 
                     32: Ответ:
                     33: "Волшебник страны Оз".
                     34: 
                     35: Комментарий:
                     36: Название эффекта образовано из названий альбома "The Dark Side of the
                     37: Moon" ("Темная сторона Луны") и ключевой песни саундтрека фильма "Over
                     38: the Rainbow" ("Над радугой"). По мнению ряда поклонников, альбом
                     39: британской группы и кинофильм "Волшебник страны Оз" полностью совпадают
                     40: и становятся единым художественным произведением. Приверженцы теории
                     41: находят более 100 совпадений. Оригинальная сказка Баума носит название
                     42: "Удивительный Волшебник из Страны Оз" (The Wonderful Wizard of Oz),
                     43: поэтому слово "удивительное" в вопросе тоже может служить подсказкой.
                     44: 
                     45: Источник:
                     46: http://ru.wikipedia.org/wiki/Тёмная_сторона_радуги
                     47: 
                     48: Автор:
                     49: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                     50: 
                     51: Тур:
                     52: 1 тур
                     53: 
                     54: Вопрос 1:
                     55: Эффект "Темная сторона радуги" достигается, если запустить
                     56: воспроизведение альбома "The Dark Side of the Moon" [зэ дарк сайд оф зэ
                     57: мун], как только трижды прозвучит ОН. Назовите ЕГО.
                     58: 
                     59: Ответ:
                     60: Львиный рык.
                     61: 
                     62: Зачет:
                     63: Львиный рев, рык льва, рев льва и т.п. с упоминанием льва.
                     64: 
                     65: Комментарий:
                     66: Чтобы синхронизировать звуковые дорожки, необходимо включить запись
                     67: альбома сразу после того, как в третий раз прорычит лев из заставки
                     68: киностудии "Metro-Goldwyn-Mayer". Если вы с перепугу подумали про
                     69: Трусливого Льва - не страшно.
                     70: 
                     71: Источник:
                     72: http://ru.wikipedia.org/wiki/Апофения
                     73: 
                     74: Автор:
                     75: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                     76: 
                     77: Вопрос 2:
                     78: ИКС был задуман как политически нейтральная сила и вобрал в себя ряд
                     79: ярких представителей выдающихся организаций. Исполнитель главной роли
                     80: вспоминает, что судьба ИКСА отнюдь не была радужной из-за тяжбы вокруг
                     81: авторских прав. Назовите ИКС.
                     82: 
                     83: Ответ:
                     84: SPECTRE.
                     85: 
                     86: Зачет:
                     87: СПЕКТР; те же слова, разделенные точками, с капитализацией или без.
                     88: 
                     89: Комментарий:
                     90: СПЕКТР ("S.P.E.C.T.R.E.") - вымышленная преступная организация из
                     91: Бондианы - была задумана в конце 1950-х на фоне Холодной войны и должна
                     92: была стать политически нейтральным противником для Бонда. СПЕКТР состоит
                     93: из спектра злодеев - представителей организаций: гестапо, СМЕРШ, мафии и
                     94: других. Роджер Мур, один из исполнителей роли Бонда, пишет, что СПЕКТР
                     95: стал предметом судебной тяжбы между Флемингом и сценаристами картины. В
                     96: вопросе есть намеки на физический термин и, в частности, на
                     97: первоначальное значение слова "спектр", предложенного Ньютоном для
                     98: обозначения полосы, похожей на радугу, которая получается при разложении
                     99: солнечного луча.
                    100: 
                    101: Источник:
                    102:    1. Р. Мур. Бонд. Джеймс Бонд. Рассекреченное досье. - М.: КоЛибри,
                    103: 2014. - С. 29-30.
                    104:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спектр
                    105: 
                    106: Автор:
                    107: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    108: 
                    109: Вопрос 3:
                    110: ВЕспер Линд - одна из девушек Бонда, которая оказывается двойным агентом
                    111: под контролем советской разведки. По одной версии, имя ВЕспер Линд
                    112: содержит намек на НЕГО, также находившегося под присмотром советских
                    113: спецслужб. Назовите ЕГО двумя словами по-русски или по-английски.
                    114: 
                    115: Ответ:
                    116: Западный Берлин.
                    117: 
                    118: Зачет:
                    119: West Berlin.
                    120: 
                    121: Комментарий:
                    122: Веспер Линд созвучно английскому West Berlin. Западный Берлин тоже имел
                    123: двойной статус и негласно находился под наблюдением советских спецслужб.
                    124: На Берлин вас могла навести также фамилия Линд: Унтер-ден-Линден -
                    125: бульвар в Берлине.
                    126: 
                    127: Источник:
                    128:    1. Р. Мур. Бонд. Джеймс Бонд. Рассекреченное досье. - М.: КоЛибри,
                    129: 2014. - С. 61.
                    130:    2. http://www.appellationmountain.net/name-of-the-day-vesper/
                    131: 
                    132: Автор:
                    133: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    134: 
                    135: Вопрос 4:
                    136: Чтобы узнать, сколько выпила миссис Шеллхаммер в одном из эпизодов
                    137: фильма "Чудо на 34-й улице", достаточно СДЕЛАТЬ ЭТО. Герой какого фильма
                    138: однажды СДЕЛАЛ ЭТО очень быстро?
                    139: 
                    140: Ответ:
                    141: "Человек дождя".
                    142: 
                    143: Комментарий:
                    144: Достаточно сосчитать зубочистки, оставшиеся от оливок, с которыми
                    145: подается мартини, которое любит не только Джеймс Бонд. Феноменально
                    146: быстро сосчитать число рассыпавшихся зубочисток смог одаренный персонаж
                    147: Дастина Хоффмана. К слову, миссис Шеллхаммер выпила девять мартини.
                    148: 
                    149: Источник:
                    150:    1. http://www.imdb.com/title/tt0039628/trivia?item=tr2726520
                    151:    2. Х/ф "Человек дождя" (1988), реж. Барри Левинсон.
                    152: 
                    153: Автор:
                    154: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    155: 
                    156: Вопрос 5:
                    157: В начале 1930-х Георг Пабст снял две версии "Трехгрошовой оперы" - в
                    158: одних декорациях, но с разными актерами. Дело в том, что в то время у
                    159: режиссеров отсутствовал опыт ИКСА. Назовите ИКС словом, в котором ни
                    160: одна буква не повторяется.
                    161: 
                    162: Ответ:
                    163: Дубляж.
                    164: 
                    165: Комментарий:
                    166: До внедрения дубляжа в кино использовалась синхронная запись звука,
                    167: поэтому продюсеры нередко шли на создание нескольких языковых версий
                    168: одного фильма. Георг Пабст был одним из пионеров такого способа:
                    169: "Трехгрошовую оперу" он снял с немецкой и французской труппами. В слове
                    170: "дубляж" буквы не дублируются.
                    171: 
                    172: Источник:
                    173:    1. К.Э. Разлогов. Планета кино. - М.: Эксмо, 2015. - С. 122.
                    174:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пабст,_Георг_Вильгельм
                    175: 
                    176: Автор:
                    177: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    178: 
                    179: Вопрос 6:
                    180: В фильмографии Ольги Геннадьевны ЛамОновой значится роль няшки в фильме
                    181: 1963 года. А в фильмографии Татьяны Геннадьевны Юкиной - роль няшки в
                    182: фильме 1964 года. Мы не спрашиваем, какие буквы мы дважды пропустили в
                    183: вопросе. Назовите любой из упомянутых фильмов.
                    184: 
                    185: Ответ:
                    186: "Королевство кривых зеркал".
                    187: 
                    188: Зачет:
                    189: "Морозко".
                    190: 
                    191: Комментарий:
                    192: Обе упомянутые актрисы - безусловно няшки и местами стройняшки, но при
                    193: этом они еще двойняшки или близняшки. Сестры Юкины (Ольга позже взяла
                    194: фамилию Ламонова) сыграли Олю и Яло, а также собирающих грибы близняшек
                    195: в "Морозко".
                    196: 
                    197: Источник:
                    198: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёстры_Юкины
                    199: 
                    200: Автор:
                    201: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    202: 
                    203: Вопрос 7:
                    204: Советским школьникам ОНИ нередко заменяли штанги. В экранизированной
                    205: повести ОНИ стали прозвищем советского школьника. Напишите короткое
                    206: прозвище друга этого школьника.
                    207: 
                    208: Ответ:
                    209: Кыш.
                    210: 
                    211: Комментарий:
                    212: ОНИ - два портфеля. Из них делали штанги для ворот, а в повести Юза
                    213: Алешковского школьник получил прозвище Двапортфеля за свой малый рост.
                    214: 
                    215: Источник:
                    216:    1. Счастливое детство автора вопроса.
                    217:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кыш_и_Двапортфеля
                    218: 
                    219: Автор:
                    220: Гай Кузнецов (Москва)
                    221: 
                    222: Вопрос 8:
                    223: Отец Питера Гринуэя был орнитологом. В подражание отцу юный Питер стал
                    224: заниматься ЭТИМ, порой пропуская школьные уроки. Назовите основной
                    225: инструмент занимающегося ЭТИМ.
                    226: 
                    227: Ответ:
                    228: Сачок.
                    229: 
                    230: Комментарий:
                    231: ЭТО - ловля бабочек: отец увлекался птицами, сын стал увлекаться
                    232: насекомыми. И, как водится, сачковал при этом.
                    233: 
                    234: Источник:
                    235: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гринуэй,_Питер
                    236: 
                    237: Автор:
                    238: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    239: 
                    240: Вопрос 9:
                    241: [Ведущему: зачитать четверостишие по возможности без выражения -
                    242: примерно так, как это делала бы бездушная машина.]
                    243:    <раздатка>
                    244:    Что за жизнь у ПРОПУСКА!
                    245:    Хлопоты, хлопоты...
                    246:    Если всё ты сделал даже,
                    247:    Кто тебе спасибо скажет?
                    248:    </раздатка>
                    249:    Возможно, эти стихи не сильнее "Фауста" Гёте. Тем не менее, назовите
                    250: имя их автора.
                    251: 
                    252: Ответ:
                    253: Вертер.
                    254: 
                    255: Зачет:
                    256: Кир; Игорь.
                    257: 
                    258: Комментарий:
                    259: На месте пропуска стоит слово "робота". В сценарии фильма "Гостья из
                    260: будущего" робот Вертер пишет стихи, однако в картину эта сцена не вошла.
                    261: Свое имя романтичный герой Кира Булычёва (он же Игорь Можейко) получил в
                    262: честь юного героя Гёте.
                    263: 
                    264: Источник:
                    265: http://www.mielofon.ru/film/scenar/scen2.htm
                    266: 
                    267: Автор:
                    268: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    269: 
                    270: Вопрос 10:
                    271: (pic: 20160645.jpg)
                    272:    Среди людей с некой особенностью Википедия упоминает актрис Элис Ив,
                    273: Элизабет Беркли и Кейт БОсуорт. А вот актера, сыгравшего одну из главных
                    274: ролей в телесериале 2005 года, в этом списке нет. Назовите сыгранного им
                    275: персонажа, обладающего упомянутой особенностью.
                    276: 
                    277: Ответ:
                    278: Воланд.
                    279: 
                    280: Комментарий:
                    281: Перечисленные актрисы обладают выраженной гетерохромией, т.е. имеют
                    282: глаза разного цвета. Чтобы это было не слишком очевидно, мы раздали вам
                    283: редкие кадры, где цвет их глаз разглядеть затруднительно. Глаза разного
                    284: цвета, согласно тексту Булгакова, были у Воланда, которого сыграл, в том
                    285: числе, Олег Басилашвили. К слову, имя Воланд впервые упомянуто именно у
                    286: Гёте.
                    287:    z-checkdb: На второй фотографии - модель Хофит Голан, не обладающая
                    288: гетерохромией, см.
                    289: http://www.zimbio.com/photos/Hofit+Golan/Cannes+Ocean+Thirteen+Premiere/cjUvHTyfPDI
                    290: (Евгений Рубашкин).
                    291: 
                    292: Источник:
                    293:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гетерохромия
                    294:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_people_with_heterochromia
                    295:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воланд
                    296: 
                    297: Автор:
                    298: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    299: 
                    300: Вопрос 11:
                    301: В сказке про Али-Бабу и кровожадных разбойников портной вынужден
                    302: выполнить работу, аналогичную той, что позже, по некоторым данным,
                    303: выполнил Виктор. Напишите фамилию Бориса, сыгравшего антагониста
                    304: Виктора.
                    305: 
                    306: Ответ:
                    307: Карлофф.
                    308: 
                    309: Комментарий:
                    310: Портной (в английском варианте он cobbler, т.е. человек, занимающийся
                    311: починкой обуви, но в русских источниках чаще упоминается портной) под
                    312: принуждением разбойников сшивает разрубленное на части тело Касима. В
                    313: книге Шелли способ создания чудовища Виктора Франкенштейна не
                    314: детализирован, но во многих киноверсиях оно именно "сшито", в частности,
                    315: это видно по ставшему классическим гриму Бориса Карлоффа в фильмах
                    316: "Франкенштейн" и "Невеста Франкенштейна".
                    317: 
                    318: Источник:
                    319:    1. http://www.bartleby.com/16/905.html
                    320:    2. https://slovari.yandex.ru/cobbler/en/
                    321:    3. http://www.mirf.ru/Articles/art1144.htm
                    322:    4. http://www.yearofvonnegut.org/quake/vonnegut204.htm
                    323: 
                    324: Автор:
                    325: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    326: 
                    327: Вопрос 12:
                    328: Вопрос задает Павел Михайлович Ершов.
                    329:    В фильме 2003 года "Зеленые мясники" незадачливые Свен и БьОрне
                    330: случайно запирают в морозильной камере местного электрика, а уже на
                    331: следующий день им приходится обслуживать званый ужин. Кто сыграл в этом
                    332: фильме Свена?
                    333: 
                    334: Ответ:
                    335: [Мадс] МИккельсен.
                    336: 
                    337: Комментарий:
                    338: Датский фильм "Зеленые мясники" во многом использует мотивы из романов
                    339: Харриса о докторе Ганнибале Лектере. Незадачливые бизнесмены
                    340: обнаруживают труп электрика только утром. В отчаянии Свен разделывает
                    341: труп и под видом куриного мяса подает к столу. Спустя десять лет
                    342: датчанин Миккельсен сыграл заглавную роль в сериале "Ганнибал". Кстати,
                    343: у датчан это была комедия. Отчество автора призвано помочь вспомнить
                    344: фамилию Миккельсена, которая тоже означает "сын Михаила".
                    345: 
                    346: Источник:
                    347:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_мясники
                    348:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Миккельсен,_Мадс
                    349: 
                    350: Автор:
                    351: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    352: 
                    353: Тур:
                    354: 2 тур
                    355: 
                    356: Вопрос 1:
                    357: Леонардо Ди Каприо родился в семье автора комиксов. Википедия
                    358: утверждает, что Леонардо ИЗУМИЛСЯ 12 августа. Какое слово мы заменили на
                    359: "ИЗУМИЛСЯ"?
                    360: 
                    361: Ответ:
                    362: Вылупился.
                    363: 
                    364: Комментарий:
                    365: Во втором случае речь идет о появлении на свет черепашки из комикса.
                    366: Слова "вылупиться" и "изумиться" являются синонимами в значении "сильно
                    367: удивиться".
                    368: 
                    369: Источник:
                    370:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ди_Каприо,_Леонардо
                    371:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Черепашки-ниндзя
                    372:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/246770/
                    373: 
                    374: Автор:
                    375: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    376: 
                    377: Вопрос 2:
                    378: Для фильма "Бёрдмэн" характерны протяженные дубли с длительными
                    379: проходами камеры. Желая проиллюстрировать цену актерской ошибки, перед
                    380: съемками режиссер разослал актерам фотографию известного француза.
                    381: Назовите профессию этого француза.
                    382: 
                    383: Ответ:
                    384: Канатоходец.
                    385: 
                    386: Комментарий:
                    387: Алехандро Гонсалес ИньяррИту сравнил съемки с проходом по канату и
                    388: разослал актерам фотографию ФилИппа ПетИ. Пети - уличный канатоходец,
                    389: получивший всемирную известность после устроенного им аттракциона -
                    390: прохода по канату, натянутому между башнями-близнецами Всемирного
                    391: торгового центра в Нью Йорке, где, кстати, проходили съемки "Бёрдмэна".
                    392: 
                    393: Источник:
                    394: http://www.kinopoisk.ru/film/722827/
                    395: 
                    396: Автор:
                    397: Константин Сахаров (Ивантеевка), Илья Иванов (Пермь) - независимо друг
                    398: от друга
                    399: 
                    400: Вопрос 3:
                    401: Для озвучки захватывающей сцены погони из фильма "Индиана Джонс и Храм
                    402: Судьбы" были использованы ОНИ. Необычные ОНИ после успешного выхода
                    403: упомянутого фильма появились во Франции. Назовите ИХ двумя словами.
                    404: 
                    405: Ответ:
                    406: Американские горки.
                    407: 
                    408: Комментарий:
                    409: Для озвучки погони на вагонетках использовали существовавшие
                    410: американские горки, а после успешного выхода фильма тематические
                    411: американские горки были открыты в парижском Диснейленде. К слову, одним
                    412: из прообразов американских горок называют шахтные вагонетки, так что
                    413: выбор столь громоздкой конструкции для озвучки мог быть обусловлен этим
                    414: фактом. Слово "аттракцион" из предыдущего комментария могло послужить
                    415: дополнительной наводкой.
                    416: 
                    417: Источник:
                    418: http://www.imdb.com/title/tt0087469/trivia?item=tr0686789
                    419: 
                    420: Автор:
                    421: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    422: 
                    423: Вопрос 4:
                    424: Назовите аристократа, который в качестве подсобного рабочего принял
                    425: участие в съемках фильма Фрица ЛАнга "Женщина на Луне".
                    426: 
                    427: Ответ:
                    428: [Вернер] фон Браун.
                    429: 
                    430: Комментарий:
                    431: Фон Браун родился в семье, принадлежавшей к аристократическому роду, и
                    432: унаследовал титул "фрайхерр" (соответствует баронскому). Фильм был о
                    433: полете на ракете на Луну, и считается, что именно он предложил Лангу
                    434: обратный отсчет. Позже фон Браун не только спроектировал крылатую ракету
                    435: Фау, но и руководил лунной программой США.
                    436: 
                    437: Источник:
                    438:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Женщина_на_Луне
                    439:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Браун,_Вернер_фон
                    440: 
                    441: Автор:
                    442: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    443: 
                    444: Вопрос 5:
                    445: В эпизоде английского сериала дети перебегают на другую сторону дороги.
                    446: Водитель отчитывает детей, но приятель советует тому не волноваться по
                    447: пустякам. Где в этом эпизоде находились все упомянутые герои?
                    448: 
                    449: Ответ:
                    450: На мосту.
                    451: 
                    452: Комментарий:
                    453: Дети играли в пустяки, бросая палочки с моста в реку. Игра описана в
                    454: другом английском произведении - сказке о Винни-Пухе.
                    455: 
                    456: Источник:
                    457: Сериал "Чисто английские убийства", s14e02.
                    458: 
                    459: Автор:
                    460: Максим Шальнов (Москва)
                    461: 
                    462: Вопрос 6:
                    463: Героиня одного фильма, находясь на втором этаже, изображает жестами
                    464: букву "T" [ти] и квадрат. Куда она направляется?
                    465: 
                    466: Ответ:
                    467: Трафальгарская площадь.
                    468: 
                    469: Зачет:
                    470: Trafalgar square.
                    471: 
                    472: Комментарий:
                    473: Таким ребусом зашифрована Трафальгарская площадь (square = квадрат).
                    474: Героиня едет по Лондону на даблдекере. Для дополнительной отсечки от
                    475: нью-йоркской Таймс-сквер, мы поставили этот вопрос после другого вопроса
                    476: про Англию.
                    477: 
                    478: Источник:
                    479: Х/ф "Лондонские каникулы" (A Royal Night Out) (2015), реж. Джулиан
                    480: Джаррольд.
                    481: 
                    482: Автор:
                    483: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    484: 
                    485: Вопрос 7:
                    486: Дуплет.
                    487:    1. По свидетельству Роджера Мура, в 90-е ОН рассматривался на роль
                    488: Бонда, но в итоге сыграл очередного плохого парня. Не то помешало имя,
                    489: не то профессиональная репутация. Назовите ЕГО имя и фамилию.
                    490:    2. ОН ни разу не умер на экране, хотя и падал с большой высоты на
                    491: мостовую полтора десятка раз. Назовите сыгравшего ЕГО актера.
                    492: 
                    493: Ответ:
                    494:    1. Шон Бин.
                    495:    2. [Роуэн] Аткинсон.
                    496: 
                    497: Комментарий:
                    498:    1. В итоге в "Золотом глазе" Бин сыграл антагониста Бонда, который,
                    499: разумеется, был убит. Стать Бондом Бину не удалось то ли из-за
                    500: "засвеченного" имени (до того Бонда сыграл другой Шон - Коннери), то ли
                    501: из-за амплуа "парня, которого убивают". Бонд умереть не может, а вот его
                    502: соперник - запросто.
                    503:    2. ОН - мистер Бин. В отличие от Шона Бина этот Бин не умирал, хотя и
                    504: падал на мостовую в заставке каждой из 15 серий одноименного сериала.
                    505: Вполне вероятно, что падает мистер Бин где-то в районе Трафальгарской
                    506: площади.
                    507: 
                    508: Источник:
                    509:    1. Р. Мур. Бонд. Джеймс Бонд. Рассекреченное досье. - М.: КоЛибри,
                    510: 2014. - С. 44.
                    511:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бин,_Шон
                    512:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Mr._Bean_episodes
                    513: 
                    514: Автор:
                    515: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург), Дмитрий Сумин (Москва)
                    516: 
                    517: Вопрос 8:
                    518: "ОбержИн" по-французски - баклажан. Пародией на кого является герой
                    519: одного криминального фильма по имени Ахиллес ОбержИн?
                    520: 
                    521: Ответ:
                    522: [Эркюль] Пуаро.
                    523: 
                    524: Комментарий:
                    525: Ахиллес - герой мифов, как и Геркулес, он же Эркюль. Одним из источников
                    526: происхождения фамилии Пуаро считается французское название лука-порея. В
                    527: фильме действует усатый французский детектив, а Пуаро часто называли
                    528: французом.
                    529: 
                    530: Источник:
                    531:    1. http://www.imdb.com/title/tt0090264/trivia?item=tr2651840
                    532:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эркюль_Пуаро
                    533: 
                    534: Автор:
                    535: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    536: 
                    537: Вопрос 9:
                    538: Эд Вуд, режиссер фильма "Глен или Гленда", во время службы на фронте
                    539: боялся быть раненым из-за того, что на нем могли обнаружить ЭТО.
                    540: Назовите ЭТО двумя словами, которые начинаются на звонкие согласные.
                    541: 
                    542: Ответ:
                    543: Женское белье.
                    544: 
                    545: Комментарий:
                    546: Родители Вуда хотели девочку и с детства наряжали его в женскую одежду,
                    547: что стало его пристрастием. Автобиографический фильм "Глен или Гленда"
                    548: рассказывает о судьбе трансвестита. На войне Вуд боялся раскрыть свою
                    549: тайну. По мнению автора вопроса, эпитеты "звонкая" и "согласная" должны
                    550: были помочь вам выйти на тему женщин и раздеваний.
                    551: 
                    552: Источник:
                    553: http://ru.wikipedia.org/wiki/Вуд,_Эдвард
                    554: 
                    555: Автор:
                    556: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    557: 
                    558: Вопрос 10:
                    559: Индейцы ДЕЛАЛИ ЭТО в случае утраты дальнего родственника. СДЕЛАВШИЙ ЭТО
                    560: герой фильма 1985 года лишился дочери, поэтому, с точки зрения индейцев,
                    561: его действия могут показаться половинчатыми. Назовите упомянутый фильм
                    562: несклоняемым словом.
                    563: 
                    564: Ответ:
                    565: "Коммандо".
                    566: 
                    567: Комментарий:
                    568: Когда умирал близкий, индейцы полностью покрывали лицо черным. Только
                    569: черными линиями, подобно несклоняемому герою Арнольда Шварценеггера,
                    570: лицо покрывали в случае смерти дальнего родственника. Впрочем, дочь
                    571: Джона Мэтрикса оказалась невредимой.
                    572: 
                    573: Источник:
                    574:    1. http://www.bezvremenye.ru/viewtopic.php?id=1141
                    575:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коммандо_(фильм)
                    576: 
                    577: Автор:
                    578: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    579: 
                    580: Вопрос 11:
                    581: АкнЕстис - определенный участок тела, который у гимнастов или, к
                    582: примеру, йогИнов меньше, чем у обычных людей. Наличием зоны акнестис во
                    583: многом обусловлена стандартная просьба. Кто обратился с этой просьбой,
                    584: находясь под водой?
                    585: 
                    586: Ответ:
                    587: Ипполит [Георгиевич].
                    588: 
                    589: Зачет:
                    590: [Юрий] Яковлев.
                    591: 
                    592: Комментарий:
                    593: Акнестис - участок тела, который невозможно почесать самостоятельно. Как
                    594: правило, имеется в виду участок между лопатками. Персонаж Юрия Яковлева
                    595: из фильма "Ирония судьбы, или С легким паром!", стоя под струей воды,
                    596: просил потереть ему спинку.
                    597: 
                    598: Источник:
                    599:    1. http://en.wiktionary.org/wiki/acnestis
                    600:    2. http://www.youtube.com/watch?v=dFhQA1fFMlQ
                    601: 
                    602: Автор:
                    603: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    604: 
                    605: Вопрос 12:
                    606: (pic: 20160646.jpg)
                    607:    Одной из первых, кто обратился с этой просьбой в кино, была Рита
                    608: Хейворт - в фильме 1946 года "Гильда". В чем состояла эта просьба?
                    609: 
                    610: Ответ:
                    611: Расстегнуть молнию на платье.
                    612: 
                    613: Зачет:
                    614: Застегнуть молнию и прочее по смыслу с упоминанием застежки-молнии.
                    615: 
                    616: Комментарий:
                    617: Первые молнии на платьях стали входить в моду в конце 1930-х, а в кино
                    618: появились еще позже. В картине Рита просит расстегнуть ей молнию дважды:
                    619: в первый раз просьба адресована мужу, во второй - толпе слушателей. К
                    620: слову, просьба расстегнуть платье тоже обусловлена наличием зоны
                    621: акнестис. Ну или флиртом, дамам видней. Посмотреть на танец Риты можно
                    622: (да что там можно - нужно) в источнике номер 2.
                    623: 
                    624: Источник:
                    625:    1. http://www.kommersant.ru/doc/2265893
                    626:    2. http://www.youtube.com/watch?v=YnBmbsDan5s
                    627: 
                    628: Автор:
                    629: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    630: 
                    631: Тур:
                    632: 3 тур
                    633: 
                    634: Вопрос 1:
                    635: На съемках фильма "Эта замечательная жизнь" снег изготовили из НЕЕ.
                    636: Правда, получалось так громко, что диалоги пришлось переозвучить. Чаще в
                    637: кино можно встретить ЕЕ в другом виде. Назовите ЕЕ одним словом.
                    638: 
                    639: Ответ:
                    640: Кукуруза.
                    641: 
                    642: Комментарий:
                    643: В классическом фильме снег сделали из кукурузных хлопьев. В кинотеатрах
                    644: часто едят попкорн и тоже порой слишком громко. Самое время напомнить,
                    645: что мы играем "Кубок попкорна".
                    646: 
                    647: Источник:
                    648: http://www.imdb.com/title/tt0038650/trivia?item=tr0758624
                    649: 
                    650: Автор:
                    651: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    652: 
                    653: Вопрос 2:
                    654: В начале 1920-х стоимость билетов на киносеансы могла увеличиваться в
                    655: случаях, когда привлекался еще и ОН. В каком фильме ЕГО решили не
                    656: привлекать?
                    657: 
                    658: Ответ:
                    659: "Кин-дза-дза!".
                    660: 
                    661: Комментарий:
                    662: Владельцы кинотеатров иногда привлекали скрипачей для сопровождения игры
                    663: тапёров (пианистов). В фильме "Кин-дза-дза!" оказалось, что "скрипач не
                    664: нужен": "Он только лишнее топливо жрет".
                    665: 
                    666: Источник:
                    667:    1. Только не дворецкий. Золотой век британского детектива.
                    668: http://www.flibusta.is/b/373269/read#t86
                    669:    2. http://www.youtube.com/watch?v=7ial2UaofJ8
                    670: 
                    671: Автор:
                    672: Евгений Кононенко (Москва)
                    673: 
                    674: Вопрос 3:
                    675: [Ведущему: четко прочитать окончание слова "пальца"].
                    676:    Герой криминального сериала оставляет на месте преступления более
                    677: восьмидесяти отпечатков пальца. Назовите его профессию словом,
                    678: совпадающим с названием российского фильма.
                    679: 
                    680: Ответ:
                    681: Настройщик.
                    682: 
                    683: Комментарий:
                    684: У стандартного фортепиано - 88 клавиш, настройщики обычно нажимают на
                    685: все клавиши последовательно, как правило, одним пальцем. "Настройщик" -
                    686: фильм Киры Муратовой, а если вы вдруг придумали "Пианиста" - он не
                    687: российский.
                    688: 
                    689: Источник:
                    690:    1. Сериал "Улицы разбитых фонарей". "Менты - 4". Серия 17.
                    691:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Настройщик
                    692: 
                    693: Автор:
                    694: Алдар Бадмаев (Москва)
                    695: 
                    696: Вопрос 4:
                    697: Когда Майя Плисецкая опоздала на свидание с Робертом Кеннеди, тот
                    698: ПРОПУСК и купил ей будильник. Героиня экранизированного романа мечтала
                    699: ПРОПУСК, как к себе домой. Назовите имя собственное, входящее в каждый
                    700: из пропусков.
                    701: 
                    702: Ответ:
                    703: Тиффани.
                    704: 
                    705: Зачет:
                    706: Tiffani.
                    707: 
                    708: Комментарий:
                    709: Кеннеди зашел в "Tiffani" и купил драгоценные часы. Героиня Трумена
                    710: Капоте (и одноименного фильма Блэйка Эдвардса) мечтала найти место, "где
                    711: можно было бы жить и чувствовать себя, как у Тиффани".
                    712: 
                    713: Источник:
                    714:    1. М.М. Плисецкая. Я, Майя Плисецкая.
                    715: http://www.flibusta.is/b/431622/read
                    716:    2. Т. Капоте. Завтрак у Тиффани. http://www.flibusta.is/b/352302/read
                    717: 
                    718: Автор:
                    719: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    720: 
                    721: Вопрос 5:
                    722: (pic: 20160647.jpg)
                    723:    К началу съемок Джейн Рассел была более знаменитой актрисой, однако
                    724: роль, исполненная ее напарницей по фильму, в корне изменила ситуацию.
                    725: Напишите название упомянутого фильма.
                    726: 
                    727: Ответ:
                    728: "Джентльмены предпочитают блондинок".
                    729: 
                    730: Комментарий:
                    731: (pic: 20160648.jpg)
                    732:    Исполнив песню "Бриллианты - лучшие друзья девушек", Мэрилин Монро
                    733: вырвалась в этом противостоянии вперед, подтвердив мнение, вынесенное в
                    734: название фильма. "В корне" - небольшая непрокрашенная подсказка.
                    735: 
                    736: Источник:
                    737: К.Э. Разлогов. Планета кино. - М.: Эксмо, 2015. - С. 144.
                    738: 
                    739: Автор:
                    740: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    741: 
                    742: Вопрос 6:
                    743: При съемках натурных сцен в фильме "Сабрина", современной вариации на
                    744: тему Золушки, Одри Хепберн столкнулась с проблемой и долго не могла
                    745: подобрать шляпку. ЖиваншИ порекомендовал использовать головной убор без
                    746: полей, который определил как "шляпка для НЕГО". Назовите ЕГО французским
                    747: словом.
                    748: 
                    749: Ответ:
                    750: Кабриолет.
                    751: 
                    752: Комментарий:
                    753: Золушка ездила на карете, а героиня фильма - на кабриолете. Ряд сцен в
                    754: фильме снят в открытых автомобилях, и большие шляпки попросту сдувало с
                    755: головы.
                    756: 
                    757: Источник:
                    758: Х/ф "История Одри Хепберн" (2000), реж. Стивен Робман.
                    759: 
                    760: Автор:
                    761: Евгений Кононенко (Москва)
                    762: 
                    763: Вопрос 7:
                    764:    <раздатка>
                    765:    "I Dovregubbens Hall"
                    766:    </раздатка>
                    767:    В классическом триллере Фрица ЛАнга слепой свидетель опознаёт в
                    768: безмятежном прохожем педофила. Выдала преступника ОНА, благодаря которой
                    769: свидетель понимает, что встречался с ним ранее. На раздаточном материале
                    770: - ОНА по-норвежски. Назовите ЕЕ по-русски.
                    771: 
                    772: Ответ:
                    773: [Композиция] "В пещере горного короля".
                    774: 
                    775: Комментарий:
                    776: В фильме маньяк беспечно насвистывает мелодию композиции, и его узнаёт
                    777: слепой продавец, т.к. эту же мелодию насвистывал мужчина, покупавший у
                    778: него шар для девочки, позже найденной мертвой. "В пещере горного короля"
                    779: является наиболее известным и узнаваемым произведением норвежца Эдварда
                    780: Грига и одной из самых популярных классических мелодий. Прежде всего,
                    781: это безмятежная узнаваемая мелодия, которую легко насвистеть. Кроме
                    782: того, есть и тематическое сходство: по сюжету сюиты Пер Гюнт соблазнил
                    783: дочь короля троллей, и свита под эту мелодию требует расправы над
                    784: преступником. Слово "hall" переводится и как пещера, и как эхо.
                    785: 
                    786: Источник:
                    787:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_пещере_горного_короля
                    788:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/М_(фильм,_1931)
                    789: 
                    790: Автор:
                    791: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    792: 
                    793: Вопрос 8:
                    794: Герой "Кода да Винчи" епископ АрингарОса предстает перед зрителем как
                    795: организатор церковного сговора, но по ходу действия оказывается, что
1.2       rubashki  796: невинный Арингароса обманут истинным антигероем. Каким словосочетанием
1.1       rubashki  797: переводит имя епископа филолог Майкл Либ?
                    798: 
                    799: Ответ:
                    800: Red herring.
                    801: 
                    802: Зачет:
                    803: Копченая/красная селедка.
                    804: 
                    805: Комментарий:
                    806: Red herring - сюжетный прием, представляющий собой отвлекающий маневр
                    807: или ложный ход. Имя епископа, который является хрестоматийным примером
                    808: этого приема, является приблизительным переводом на итальянский термина
                    809: "Red herring".
                    810: 
                    811: Источник:
                    812:    1. https://books.google.ru/books?id=iePi5FO-bxAC&pg=PA370&hl=ru#v=onepage&q&f=false
                    813:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_herring
                    814: 
                    815: Автор:
                    816: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    817: 
                    818: Вопрос 9:
                    819: (pic: 20160649.jpg)
                    820:    Преступник из фильма "Ночь охотника" считает, что любовь и ненависть
                    821: идут с человеком рука об руку. Восстановите на раздаточном материале то,
                    822: что мы убрали с кадра из этого фильма.
                    823: 
                    824: Ответ:
                    825: Надписи "love" и "hate" на костяшках пальцев.
                    826: 
                    827: Зачет:
                    828: В любом порядке.
                    829: 
                    830: Комментарий:
                    831: (pic: 20160650.jpg)
                    832:    На костяшках пальцев героя набиты наколки: Love и Hate.
                    833: 
                    834: Источник:
                    835: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ночь_охотника
                    836: 
                    837: Автор:
                    838: Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    839: 
                    840: Вопрос 10:
                    841: Пакистанец, герой американского сериала, попадает в тюрьму, где получает
                    842: сказочную кличку. Какие три буквы он набивает на левой руке, а какие три
                    843: на правой?
                    844: 
                    845: Ответ:
                    846: Sin, bad.
                    847: 
                    848: Зачет:
                    849: В любом порядке.
                    850: 
                    851: Комментарий:
                    852: Герой не хочет ассоциироваться со сказками, а кличка Син(д)бад,
                    853: полученная за восточную внешность, в английском языке весьма кстати
                    854: распадается на слова "грех" и "плохой".
                    855: 
                    856: Источник:
                    857: Сериал "Однажды ночью" (The Night Of), s01e05.
                    858: 
                    859: Автор:
                    860: Рустем Юсупов (Ижевск)
                    861: 
                    862: Вопрос 11:
                    863: Незадолго до конца детективного фильма 1957 года "Свидетель обвинения"
                    864: зрители слышали фразу, отсутствовавшую в первоисточнике. Аналогичное
                    865: сообщение часто приходится слышать и вам. Каким латинским словом оно в
                    866: этом случае называется?
                    867: 
                    868: Ответ:
                    869: Мораторий.
                    870: 
                    871: Комментарий:
                    872: Речь об экранизации рассказа Агаты Кристи. Надпись на экране (и
                    873: закадровый голос, озвучивший титр) просила зрителей не рассказывать
                    874: содержание детектива тем, кто его еще не посмотрел. А мы по традиции
                    875: просим вас не обсуждать вопросы нашего турнира в открытых источниках до
                    876: его окончания.
                    877: 
                    878: Источник:
                    879: Х/ф "Свидетель обвинения" (1957), реж. Билли Уайлдер.
                    880: 
                    881: Автор:
                    882: Евгений Кононенко (Москва)
                    883: 
                    884: Вопрос 12:
                    885: За каким занятием в фильме "Навстречу шторму" непогода застает
                    886: выпускников?
                    887: 
                    888: Ответ:
                    889: Подбрасывание шапочек.
                    890: 
                    891: Зачет:
                    892: По смыслу с упоминанием шапочек или конфедераток.
                    893: 
                    894: Комментарий:
                    895: Сильный ветер тут же заметно сносит шапочки.
                    896: 
                    897: Источник:
                    898: http://www.youtube.com/watch?v=8H9HJMbdckM
                    899: 
                    900: Автор:
                    901: Константин Сахаров (Ивантеевка)
                    902: 
                    903: Тур:
                    904: Бонусный вопрос из тура Соленого попкорна
                    905: 
                    906: Вопрос 1:
                    907: (pic: 20160651.jpg)
                    908:    Актриса Джессика Бёрс помимо съемок на телевидении и в кино
                    909: экспериментировала с поп-музыкой, в частности выступала в составе группы
                    910: "NovaSpace" [нОва спэйс], но под давлением обстоятельств вынуждена была
                    911: завершить музыкальную карьеру. В каком немецком городе родилась
                    912: Джессика?
                    913: 
                    914: Ответ:
                    915: Магдебург.
                    916: 
                    917: Комментарий:
                    918: Мы вам раздали, так сказать, Магдебургские полушария. Слова
                    919: "эксперимент", "давление" и отчасти "space" ("пространство") должны были
                    920: намекнуть на известный эксперимент Отто фон Герике с магдебургскими
                    921: полушариями. Хотя вряд ли кто-то столь внимательно слушал текст вопроса.
                    922: 
                    923: Источник:
                    924: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бёрс,_Джессика
                    925: 
                    926: Автор:
                    927: Константин Сахаров (Ивантеевка), Павел Ершов (Москва - Санкт-Петербург)
                    928: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>