version 1.1, 2008/06/25 22:11:02
|
version 1.2, 2010/08/31 01:39:03
|
Line 152
|
Line 152
|
Александр Фокин |
Александр Фокин |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
[Раздатка: |
<раздатка> |
... Пратянул длань. Но сильна разгневался, што Смерть наканец |
... Пратянул длань. Но сильна разгневался, што Смерть наканец |
спустился сюда, в юдоль скорби, за ним. И в сваей гардыне дал обед |
спустился сюда, в юдоль скорби, за ним. И в сваей гардыне дал обед |
искать Бессмертия. "Тогда, - обратился он ко младым волшебникам, - мы |
искать Бессмертия. "Тогда, - обратился он ко младым волшебникам, - мы |
аблачимся в адияния Богов".] |
аблачимся в адияния Богов". |
|
</раздатка> |
Этот отрывок из жизни Альберто Малиха написан на старом языке, еще до |
Этот отрывок из жизни Альберто Малиха написан на старом языке, еще до |
изобретения... Чего? |
изобретения... Чего? |
|
|
Line 525 http://www.pratchett.org
|
Line 526 http://www.pratchett.org
|
Дмитрий Хрюкин |
Дмитрий Хрюкин |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
[Раздатка: |
<раздатка> |
Так он ... ... ... ...? Украсть мою дочь, оскорбить слуг и ради |
Так он ... ... ... ...? Украсть мою дочь, оскорбить слуг и ради |
личного каприза поставить под угрозу целостность ткани самой реальности? |
личного каприза поставить под угрозу целостность ткани самой реальности? |
О, безрассудный, доверчивый дурак, я был безрассудным слишком долго!] |
О, безрассудный, доверчивый дурак, я был безрассудным слишком долго! |
|
</раздатка> |
Возможно, вы не узнали, откуда это. Так грозно говорил о своем |
Возможно, вы не узнали, откуда это. Так грозно говорил о своем |
ученике Море, которого он к себе приблизил, Смерть. А теперь заполните |
ученике Море, которого он к себе приблизил, Смерть. А теперь заполните |
пропуск четырьмя словами из русскоязычного издания. |
пропуск четырьмя словами из русскоязычного издания. |