Annotation of db/baza/privop18.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Синхронный турнир "За пригоршню вопросов"
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 20-Apr-2018
! 6:
! 7: Редактор:
! 8: Олег Михеев и Александр Усков, при участии Ильи Гнатышина и Константина
! 9: Коломийца (все - Краснодар)
! 10:
! 11: Инфо:
! 12: Все вопросы написаны игроками команд "Ацефал-93" и "Уэллс Фарго"
! 13: (Краснодар). Редакторы благодарят за тестирование вопросов и ценные
! 14: советы: Глеба Агапова (Смоленск), Ивана Ерёмина (Краснодар), Александра
! 15: Зинченко-Станиславова (Ивано-Франковск), Ирину Зубкову (Нижний
! 16: Новгород), Лидию Иоффе (Хайфа), Михаила Карачуна (Москва), Андрея
! 17: Кокуленко (Омск), Максима Мерзлякова (Ростов-на-Дону), Наталью Мойсик
! 18: (Санкт-Петербург), Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Илью Немца
! 19: (Хайфа), Аркадия Руха (Санкт-Петербург), Инну Семёнову (Москва), Андрея
! 20: Скиренко (Ростов-на-Дону), Виктора Чепого (Кишинев). Название турнира
! 21: отсылает к классическому фильму Серджио Леоне "долларовой трилогии" "За
! 22: пригоршню долларов", главную роль в котором сыграл Клинт Иствуд.
! 23: Несмотря на это, турнир не является тематическим.
! 24:
! 25: Тур:
! 26: 1 тур
! 27:
! 28: Вопрос 1:
! 29: На сайте tvtropes.org [ти-ви трОупс точка орг] описан, помимо привычного
! 30: варианта, ЕГО бумеранг. Назовите ЕГО фамилию.
! 31:
! 32: Ответ:
! 33: Чехов.
! 34:
! 35: Комментарий:
! 36: Чеховское ружье - принцип драматургии, согласно которому каждый элемент
! 37: повествования должен быть необходим, а несущественные на первый взгляд
! 38: элементы играют важную роль в дальнейших событиях. Возможно,
! 39: возвращающийся к месту запуска бумеранг лучше иллюстрирует этот принцип.
! 40:
! 41: Источник:
! 42: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ChekhovsBoomerang
! 43:
! 44: Автор:
! 45: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 46:
! 47: Вопрос 2:
! 48: Современные технологии и методики анализа эффективности играют в футболе
! 49: всё большую роль. Обозреватель сайта sports.ru [спортс точка ру]
! 50: называет тренеров нового поколения топ-менеджерами. Ответьте: какие три
! 51: буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
! 52:
! 53: Ответ:
! 54: лэп.
! 55:
! 56: Комментарий:
! 57: Таковы суровые реалии современного футбола, где игроцкий опыт имеет всё
! 58: меньше значения, а тренерский приобретается через усиленное обучение. Не
! 59: без помощи ноутбуков, конечно.
! 60:
! 61: Источник:
! 62: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/gorkynavkus/1516416.html
! 63:
! 64: Автор:
! 65: Андрей Ерёменко (Краснодар)
! 66:
! 67: Вопрос 3:
! 68: (pic: 20180096.jpg)
! 69: Перед вами символ недавно появившейся шуточной религии, которая учит
! 70: "плыть по течению" и не волноваться по поводу сложных жизненных
! 71: ситуаций. Напишите фамилию того, кем вдохновляются последователи этой
! 72: религии.
! 73:
! 74: Ответ:
! 75: ЛебОвски.
! 76:
! 77: Зачет:
! 78: БрИджес.
! 79:
! 80: Комментарий:
! 81: Dude [дюд] - в русских переводах Чувак или Дюдя - главный герой фильма
! 82: "Большой Лебовски", сыгранный Джефом Бриджесом. Чувак любил играть в
! 83: боулинг и тоже не особо волновался по поводу чего-либо. Упомянутая
! 84: религия называется дюдеизмом.
! 85:
! 86: Источник:
! 87: https://en.wikipedia.org/wiki/Dudeism
! 88:
! 89: Автор:
! 90: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 91:
! 92: Вопрос 4:
! 93: По легенде, создавая новую лимитированную коллекцию, КристиАн ЛубутЕн
! 94: позаимствовал идею из одной старой традиции, изменив при этом некую
! 95: классическую деталь облика своих туфель. Догадавшись, для кого
! 96: предназначалась эта коллекция, ответьте максимально точно: в чем именно
! 97: заключалось это изменение?
! 98:
! 99: Ответ:
! 100: Голубые подошвы.
! 101:
! 102: Зачет:
! 103: Синие подошвы; по смыслу, с упоминанием синих или голубых подошв.
! 104:
! 105: Комментарий:
! 106: Согласно английской традиции, у невесты должно быть "что-то новое,
! 107: что-то старое, что-то, взятое взаймы, и что-то голубого цвета". Красная
! 108: подошва - отличительный символ туфель Лубутена, а выпущенные им туфли с
! 109: голубой подошвой пользовались у невест особой популярностью. Кстати,
! 110: слова "новую", "старую" и "позаимствовал" в тексте вопроса - подсказки.
! 111:
! 112: Источник:
! 113: 1. https://www.zankyou.co.uk/p/the-story-behind-the-mysterious-blue-soled-louboutin-27109
! 114: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Something_old
! 115:
! 116: Автор:
! 117: Елизавета Чепуркова, Илья Гнатышин (Краснодар)
! 118:
! 119: Вопрос 5:
! 120: Алексей ЮрчАк пишет, что изображения Ленина в СССР были сделаны как по
! 121: одному лекалу. При этом многие художники-оформители, работавшие в
! 122: области пропаганды, старались иметь в своей студии ЭТО, созданное
! 123: скульптором Сергеем Меркуровым. Назовите ЭТО точно.
! 124:
! 125: Ответ:
! 126: Посмертная маска Ленина.
! 127:
! 128: Зачет:
! 129: Посмертный слепок [лица/головы] Ленина.
! 130:
! 131: Комментарий:
! 132: Советские власти требовали от художника-пропагандиста полного отказа от
! 133: стиля, для чего использовались сильно формализованные сюжеты и техники,
! 134: поэтому для достижения такого результата советские художники всеми
! 135: силами пытались заполучить копию посмертной маски Ленина.
! 136:
! 137: Источник:
! 138: А. Юрчак. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское
! 139: поколение. http://flibusta.is/b/413682/read
! 140:
! 141: Автор:
! 142: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 143:
! 144: Вопрос 6:
! 145: [Ведущему: кавычки в вопросе не озвучивать.]
! 146: Первый в Москве ИКС был открыт на базе недостроенной церкви, что
! 147: вызвало у особо религиозных горожан ассоциации с преисподней. Другой
! 148: "ИКС" появился в Москве в 1983 году. Назовите ИКС.
! 149:
! 150: Ответ:
! 151: Крематорий.
! 152:
! 153: Комментарий:
! 154: В здании церкви после прощания тело опускалось в подвал и погружалось в
! 155: растопленную печь - проект первого московского крематория произвел
! 156: сильное впечатление на верующих. В 1983 году была создана рок-группа
! 157: "Крематорий".
! 158:
! 159: Источник:
! 160: 1. С.В. Мохов. Рождение и смерть похоронной индустрии: от
! 161: средневековых погостов до цифрового бессмертия.
! 162: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Крематорий_(группа)
! 163:
! 164: Автор:
! 165: Наталья Гетманская (Краснодар)
! 166:
! 167: Вопрос 7:
! 168: В видеоигре "Game dev tycoon" [геймдЕв тайкУн] симулируется процесс
! 169: разработки и продажи видеоигр. Если при этом пользоваться АЛЬФОЙ, то
! 170: компания игрока начнет нести потери из-за АЛЬФ. Назовите АЛЬФУ двумя
! 171: словами.
! 172:
! 173: Ответ:
! 174: Пиратская копия.
! 175:
! 176: Зачет:
! 177: Нелицензионная/поддельная копия/версия/игра.
! 178:
! 179: Комментарий:
! 180: Разработчики решили провести эксперимент и сами выложили игру на
! 181: торрент-трекеры. Версия была с небольшим изменением: в процессе игры
! 182: геймеры сталкивались с потерей денег из-за повышенного уровня пиратства,
! 183: тогда как в легальной копии этого не было. На форумах игроки пытались
! 184: выяснить, как продвинуться дальше, чем и выдавали себя.
! 185:
! 186: Источник:
! 187: https://habrahabr.ru/post/178339/
! 188:
! 189: Автор:
! 190: Константин Коломиец (Краснодар)
! 191:
! 192: Вопрос 8:
! 193: (pic: 20180097.jpg)
! 194: ФернАн БродЕль приводит данное изображение, отмечая, что во Франции
! 195: ПРОПУСК соседствуют регионы с совершенно различными традициями.
! 196: Заполните пропуск устойчивым выражением из трех слов.
! 197:
! 198: Ответ:
! 199: Под одной крышей.
! 200:
! 201: Зачет:
! 202: Под одной кровлей.
! 203:
! 204: Комментарий:
! 205: Изображена карта Франции и типы кровельного покрытия, характерные для
! 206: различных регионов.
! 207:
! 208: Источник:
! 209: Ф. Бродель. Что такое Франция? Пространство и история. - Минск:
! 210: Издательство братьев Сабашниковых, 1994. - С. 37.
! 211:
! 212: Автор:
! 213: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 214:
! 215: Вопрос 9:
! 216: Брюс СтЕрлинг сравнивает космическую гонку с ИКСОМ. Йохан Хёйзинга
! 217: пишет, что церковь не поощряла ИКСЫ, ощущая их языческие истоки, и
! 218: проводит параллели с МахабхАратой - в обоих случаях центральным мотивом
! 219: была битва за женщину. Назовите ИКС двумя словами.
! 220:
! 221: Ответ:
! 222: Рыцарский турнир.
! 223:
! 224: Зачет:
! 225: Рыцарский поединок.
! 226:
! 227: Комментарий:
! 228: По мнению Стерлинга, космические программы позволяют странам показать
! 229: свои достижения в ракетной отрасли без наращивания вооружений и
! 230: являются, подобно рыцарскому турниру, способом бескровной демонстрации
! 231: военной силы.
! 232:
! 233: Источник:
! 234: 1. https://syg.ma/@sieriezha/brius-stierlingh-ia-rasskazal-pro-kibierpank-miestnoi-sci-fi-tusovkie-no-eto-slishkom-napominalo-ikh-povsiednievnuiu-zhizn
! 235: 2. Й. Хёйзинга. Осень Средневековья. http://flibusta.is/b/452162/read
! 236:
! 237: Автор:
! 238: Дмитрий Болдаков, Олег Михеев (Краснодар)
! 239:
! 240: Вопрос 10:
! 241: В повести Роберта Шекли описано явление, когда фантастическая реальность
! 242: воспринимается как нормальная жизнь. Это явление, в противоположность
! 243: более известному, получило название в честь героя литературного
! 244: произведения. Ответьте: какого героя?
! 245:
! 246: Ответ:
! 247: Санчо Панса.
! 248:
! 249: Комментарий:
! 250: Один из героев повести говорит, что Дон Кихот считает ветряную мельницу
! 251: великаном, а Санчо Панса считает великана ветряной мельницей.
! 252: Донкихотство можно определить как восприятие обыденных явлений в
! 253: качестве необычайного. А противоположное по смыслу явление герой
! 254: называет пансаизмом.
! 255:
! 256: Источник:
! 257: Р. Шекли. Обмен разумов. http://lib.misto.kiev.ua/SHEKLY/obmen.dhtml
! 258:
! 259: Автор:
! 260: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
! 261:
! 262: Вопрос 11:
! 263: В одном из эпизодов сериала "Секретные материалы" агент МАлдер
! 264: отправляется в Россию, чтобы найти истоки появления необычного вируса.
! 265: Ответьте: какой топоним является названием этой серии?
! 266:
! 267: Ответ:
! 268: Тунгуска.
! 269:
! 270: Зачет:
! 271: Подкаменная Тунгуска.
! 272:
! 273: Комментарий:
! 274: Одна из гипотез феномена Тунгусского метеорита предполагает крушение
! 275: инопланетного корабля неподалеку от реки Подкаменная Тунгуска. Слово
! 276: "истоки" могло послужить подсказкой.
! 277:
! 278: Источник:
! 279: https://www.imdb.com/title/tt0751251/
! 280:
! 281: Автор:
! 282: Андрей Ерёменко (Краснодар)
! 283:
! 284: Вопрос 12:
! 285: Разъезжая на своем кадиллаке в 50-х годах прошлого века, Джеймс Браун
! 286: желал выдать себя за обладателя технической новинки и даже летом не
! 287: ДЕЛАЛ ЭТОГО. Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же
! 288: букву: что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 289:
! 290: Ответ:
! 291: Опускать окна.
! 292:
! 293: Зачет:
! 294: Открывать окна.
! 295:
! 296: Комментарий:
! 297: "Отец соула" Джеймс Браун хотел производить впечатление богатого
! 298: человека, и, дабы показать, будто в его машине есть кондиционер, редкий
! 299: в те времена, он даже в самую жару не опускал окон автомобиля.
! 300:
! 301: Источник:
! 302: А.Н. Горохов. Музпросвет. http://flibusta.is/b/197239/read
! 303:
! 304: Автор:
! 305: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 306:
! 307: Тур:
! 308: 2 тур
! 309:
! 310: Вопрос 1:
! 311: Массовые протесты в Иране в декабре 2017 года начались из-за резкого
! 312: подорожания яиц. При этом некоторые издания упоминали яйца ЕГО, хотя
! 313: такое новшество и выглядит не совсем логичным. Напишите ЕГО фамилию.
! 314:
! 315: Ответ:
! 316: Молотов.
! 317:
! 318: Комментарий:
! 319: При описании событий упоминали о "ноу-хау" протестующих - яйцах
! 320: Молотова, т.е. наполненных бензином яичных скорлупках. Казалось бы,
! 321: протестующие могли не переводить понапрасну подорожавшие яйца и по
! 322: старинке использовать бутылки для наполнения зажигательной смесью.
! 323:
! 324: Источник:
! 325: 1. https://www.novayagazeta.ru/articles/2018/01/09/75091-han-propal
! 326: 2. https://snob.ru/selected/entry/133186
! 327:
! 328: Автор:
! 329: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
! 330:
! 331: Вопрос 2:
! 332: "Sokol" [сокОл] - это чешское молодежное движение. Ответьте: каким
! 333: словом называются массовые спортивные состязания и театрализованные
! 334: фестивали сокОльского движения?
! 335:
! 336: Ответ:
! 337: Слет.
! 338:
! 339: Комментарий:
! 340: Символично, что собрания такой "птичьей" организации называются слетами.
! 341: Согласно словарю Ушакова, в русский язык такое значение слова "слет"
! 342: пришло как раз из чешского.
! 343:
! 344: Источник:
! 345: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сокольское_движение
! 346: 2. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1029026/
! 347:
! 348: Автор:
! 349: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 350:
! 351: Вопрос 3:
! 352: В этом вопросе словом "ИКС" мы заменили пять слов.
! 353: В американской версии довольно часто давали ИКС, что привело к потере
! 354: зрительского интереса и судебным искам от страховых компаний. Для
! 355: получения очка вы должны написать ИКС на бланке.
! 356:
! 357: Ответ:
! 358: Правильный ответ на пятнадцатый вопрос.
! 359:
! 360: Зачет:
! 361: Верный/корректный/точный ответ на пятнадцатый/последний вопрос.
! 362:
! 363: Комментарий:
! 364: Участники американской версии шоу "Кто хочет стать миллионером?" 12 раз
! 365: получали главный приз, верно отвечая на пятнадцатый вопрос. За минуту
! 366: игрокам за столом также надо написать правильный ответ на пятнадцатый
! 367: вопрос.
! 368:
! 369: Источник:
! 370: http://gameshows.ru/wiki/Who_Wants_to_Be_a_Millionaire%3F_(Американская_версия)
! 371:
! 372: Автор:
! 373: Константин Коломиец (Краснодар)
! 374:
! 375: Вопрос 4:
! 376: Мать РОкко СиффрЕди - актера фильмов для взрослых - мечтала, чтобы ее
! 377: сын стал католическим священником. Хотя ее надежды и не сбылись, зато в
! 378: 2004 году РОкко сыграл в художественном фильме, который в русском
! 379: переводе называется словом с двумя греческими корнями. Напишите это
! 380: слово.
! 381:
! 382: Ответ:
! 383: Порнократия.
! 384:
! 385: Комментарий:
! 386: Рокко Сиффреди - известный порноактер, который снялся в нескольких
! 387: игровых фильмах. Порнократия, т.е. власть блудниц, - это период в
! 388: десятом веке из истории папства, а также название фильма КатрИн БрейЯ.
! 389:
! 390: Источник:
! 391: 1. https://www.vice.com/sv/article/ppawkg/rocco-siffredi-fucks-with-both-his-heart-and-11-inch-penis
! 392: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Pornocracy
! 393:
! 394: Автор:
! 395: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 396:
! 397: Вопрос 5:
! 398: Генри Клэй Фрик - американский сталепромышленник. Согласно статье в
! 399: англоязычном журнале, далекому от промышленности читателю может
! 400: показаться, что бизнес Фрика был нелегален. Ответьте словом из четырех
! 401: букв: на продаже чего разбогател Фрик?
! 402:
! 403: Ответ:
! 404: Кокс.
! 405:
! 406: Комментарий:
! 407: Фрик разбогател на продаже каменноугольного кокса, широко используемого
! 408: в сталепромышленности. По-английски кокс - "coke" [кОук], что у
! 409: некоторых читателей может вызвать иные ассоциации.
! 410:
! 411: Источник:
! 412: Forbes USA September 2017 100th anniversary. P. 34.
! 413: (pic: 20180098.jpg)
! 414:
! 415: Автор:
! 416: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 417:
! 418: Вопрос 6:
! 419: <раздатка>
! 420: King Gizzard & the ______ Wizard
! 421: </раздатка>
! 422: Перед вами название современной рок-группы, в котором мы пропустили
! 423: одно слово. Gizzard [гИзард] - это так называемый второй желудок, в
! 424: частности, у пресмыкающихся. Догадавшись, какое слово мы пропустили,
! 425: назовите американца, которому создатели группы отдали дань уважения
! 426: таким названием.
! 427:
! 428: Ответ:
! 429: [Джим] Моррисон.
! 430:
! 431: Комментарий:
! 432: Коллектив получил звучное название "King Gizzard & the Lizard Wizard"
! 433: [кинг гИзард энд зэ лИзард уИзард] - последние три слова его названия
! 434: рифмуются. Lizard King [лИзард кинг] - король ящериц - известное
! 435: прозвище фронтмена группы "Doors" [дорз] Джима Моррисона, данное ему
! 436: самим собой.
! 437:
! 438: Источник:
! 439: https://en.wikipedia.org/wiki/King_Gizzard_%26_the_Lizard_Wizard
! 440:
! 441: Автор:
! 442: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
! 443:
! 444: Вопрос 7:
! 445: В одном телешоу участники должны быстро решать различные задачки, а на
! 446: решение отводится тысяча ИХ. Джон ФлОйер, сконструировавший прибор для
! 447: измерения ИХ количества, обратился за помощью к часовщику. Назовите ИХ.
! 448:
! 449: Ответ:
! 450: Удары сердца.
! 451:
! 452: Зачет:
! 453: Сердцебиения.
! 454:
! 455: Комментарий:
! 456: На выполнение заданий дается тысяча сердцебиений: чем больше волнуется
! 457: игрок, тем меньше у него времени. Физиолог Джон Флойер заказал часовщику
! 458: часы с секундной стрелкой, которые позволяли ему точно замерять пульс
! 459: пациентов.
! 460:
! 461: Источник:
! 462: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/1000_Heartbeats
! 463: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Floyer_(physician)
! 464:
! 465: Автор:
! 466: Константин Коломиец (Краснодар)
! 467:
! 468: Вопрос 8:
! 469: [Ведущему: максимально внятно прочитать фамилию ВИнтур.]
! 470: Главного редактора журнала "Vogue" [вог] Анну ВИнтур за взрывной
! 471: характер и жесткий стиль руководства иногда называют ТАКОЙ ВИнтур.
! 472: Ответьте: какой - ТАКОЙ?
! 473:
! 474: Ответ:
! 475: Ядерной.
! 476:
! 477: Зачет:
! 478: Атомной.
! 479:
! 480: Комментарий:
! 481: Фамилия Анны созвучна с английским словом "winter" [уИнтер] - "зима".
! 482: Так что ее называют ядерной ВИнтур - по аналогии с ядерной зимой.
! 483:
! 484: Источник:
! 485: https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Wintour
! 486:
! 487: Автор:
! 488: Елизавета Чепуркова (Краснодар)
! 489:
! 490: Вопрос 9:
! 491: (pic: 20180099.jpg)
! 492: Блиц.
! 493: На раздаточном материале изображено математическое уравнение с
! 494: неизвестным X [икс] и параметром p [пэ].
! 495: 1. Назовите X [икс] двумя словами, начинающимися на парные согласные,
! 496: если p [пэ] равно единице.
! 497: 2. Назовите X [икс] двумя словами, начинающимися на одну и ту же
! 498: букву, если p [пэ] равно двум.
! 499: 3. Назовите X [икс] двумя словами, если p [пэ] равно трем.
! 500:
! 501: Ответ:
! 502: 1. Золотое сечение.
! 503: 2. Серебряное сечение.
! 504: 3. Бронзовое сечение.
! 505:
! 506: Комментарий:
! 507: Данное уравнение описывает так называемые "металлические сечения", самое
! 508: известное из которых - золотое. Расположение вопросов на раздаточном
! 509: материале напоминает медальный пьедестал.
! 510:
! 511: Источник:
! 512: https://en.wikipedia.org/wiki/Metallic_mean
! 513:
! 514: Автор:
! 515: Константин Коломиец (Краснодар)
! 516:
! 517: Вопрос 10:
! 518: Роджер Стоун пишет, что если в предвыборной кампании соревнуются два
! 519: малоизвестных кандидата, то прослеживается определенная закономерность в
! 520: результатах выборов. Такую ситуацию Стоун называет словом, образованным
! 521: от названия африканского животного. Назовите это животное по-английски
! 522: или по-русски.
! 523:
! 524: Ответ:
! 525: Aardvark [чтецу: аардварк].
! 526:
! 527: Зачет:
! 528: Трубкозуб.
! 529:
! 530: Комментарий:
! 531: По мнению Стоуна, в 90% случаев выигрывает кандидат, чья фамилия
! 532: начинается на "А", он называет это термином "aardvarking" [аардвАркинг].
! 533: Английское название трубкозуба - "aardvark" - пришло из голландского и,
! 534: вероятно, стоит одним из первых во многих словарях.
! 535:
! 536: Источник:
! 537: http://politicaldictionary.com/words/aardvarking/
! 538:
! 539: Автор:
! 540: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 541:
! 542: Вопрос 11:
! 543: Акционист Гриша Брускин, вероятно, считал СССР искусственным
! 544: образованием. Участник перформанса Брускина имитирует мгновенную смерть,
! 545: после того как с него стирают надпись "СССР". Ответьте одним словом:
! 546: какую роль играл этот участник?
! 547:
! 548: Ответ:
! 549: Голем.
! 550:
! 551: Комментарий:
! 552: СССР - своего рода тетраграмматон. Согласно легендам, голем вызывается к
! 553: жизни тетраграмматоном. У участника перформанса, - кстати, это был
! 554: Дмитрий Пригов - стирают со лба надпись "СССР" - и голем умирает.
! 555:
! 556: Источник:
! 557: 1. М.Б. Ямпольский. Пригов: Очерки художественного номинализма.
! 558: https://books.google.ru/books?id=3a4qCwAAQBAJ&pg=PP292#v=onepage&q&f=false
! 559: 2. http://magazines.russ.ru/nlo/2007/87/br27.html
! 560:
! 561: Автор:
! 562: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 563:
! 564: Вопрос 12:
! 565: Рассуждая об ассимиляции евреев во Франции XIX века, Эрик ХОбсбаум
! 566: пишет, что для них ПРОПУСК, ведь это сулило значительные выгоды.
! 567: Заполните пропуск тремя словами.
! 568:
! 569: Ответ:
! 570: Париж стоил мессы.
! 571:
! 572: Зачет:
! 573: Париж стоил/cтоит мессы/обедни.
! 574:
! 575: Комментарий:
! 576: Хобсбаум отмечает, что принятие католичества открывало французским
! 577: евреям доступ к социальным лифтам, недоступным в то время для
! 578: нехристиан. Париж, таким образом, для них стоил мессы не меньше, чем для
! 579: Генриха Наваррского.
! 580:
! 581: Источник:
! 582: Э. Хобсбаум. Нации и национализм после 1780 года.
! 583: http://flibusta.is/b/288156/read
! 584:
! 585: Автор:
! 586: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
! 587:
! 588: Тур:
! 589: 3 тур
! 590:
! 591: Вопрос 1:
! 592: В этом вопросе слова "ОНА" и "ОНО" - замены.
! 593: Воображаемые сущности в онтологии АлЕксиуса МейнОнга называют
! 594: "МейнОнговыми джунглями". БрунО ЛеклЕрк шутит, что простой ЕЕ для
! 595: "МейнОнговых джунглей" будет недостаточно, а понадобится уже ОНО.
! 596: Назовите ЕГО двумя словами.
! 597:
! 598: Ответ:
! 599: Мачете Оккама.
! 600:
! 601: Комментарий:
! 602: ОНА - бритва Оккама. "Борода Платона" и "Мейнонговы джунгли" - шутливые
! 603: названия, данные аналитическими философами некоторым чертам учений
! 604: Платона и Мейнонга. Платон считал, что небытие тоже в некотором смысле
! 605: существует, а Мейнонг уделил в своей теории несуществующим созданиям
! 606: больше, чем кто-либо другой, поэтому его прозвали "самым большим
! 607: умножителем сущностей". Леклерк же считает, что "бритвы" для "джунглей"
! 608: уже не хватит - нужно полноценное "мачете Оккама".
! 609:
! 610: Источник:
! 611: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Meinong%27s_jungle
! 612: 2. Bruno Leclercq, Sebastien Richard, Denis Seron. Objects and
! 613: Pseudo-Objects: Ontological Deserts and Jungles from Brentano to Carnap.
! 614: https://books.google.ru/books?id=44soCQAAQBAJ&pg=PT4#v=onepage&q&f=false
! 615:
! 616: Автор:
! 617: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 618:
! 619: Вопрос 2:
! 620: <раздатка>
! 621: Magic Tour
! 622: </раздатка>
! 623: Перед вами название документального фильма, рассказывающего об
! 624: автомобильном путешествии писателя Кена КИзи и членов его хиппарской
! 625: коммуны. В одном из слов этого названия мы заменили несколько букв.
! 626: Напишите это слово в исходном виде.
! 627:
! 628: Ответ:
! 629: Trip [чтецу: трип].
! 630:
! 631: Комментарий:
! 632: Название фильма содержит игру слов: в английском языке слово "trip"
! 633: [трип] не только означает путешествие, но и является эвфемизмом для
! 634: обозначения измененных состояний сознания и результатов психоделических
! 635: практик. Этим были известны Кен Кизи и его коммуна "Веселые проказники".
! 636: Впрочем, авторы синхрона напоминают, что лучший расширитель сознания -
! 637: это книги!
! 638:
! 639: Источник:
! 640: 1. http://www.imdb.com/title/tt1235790/
! 641: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Психоделический_опыт
! 642:
! 643: Автор:
! 644: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
! 645:
! 646: Вопрос 3:
! 647: Михаил Гаспаров приводит несколько примеров парадоксальных
! 648: древнегреческих культов: так, в одном храме чтили сразу трех Гер:
! 649: девицу, царицу и еще одну ее ипостась. Поэтому существование АЛЬФЫ на
! 650: Крите уже не кажется столь удивительным. Ответьте двумя словами: что мы
! 651: заменили АЛЬФОЙ?
! 652:
! 653: Ответ:
! 654: Могила Зевса.
! 655:
! 656: Комментарий:
! 657: В различных регионах Греции один и тот же бог мог изображаться и
! 658: почитаться совершенно по-разному. Например, в Аркадии почитали
! 659: Геру-вдову, а на Крите почиталась и пещера, где вырос Зевс-младенец, и
! 660: могила, где погребен Зевс-покойник. Объясняли критяне это так: "Не
! 661: умирает только тот, кто не рождался".
! 662:
! 663: Источник:
! 664: М.Л. Гаспаров. Занимательная Греция.
! 665: https://books.google.ru/books?id=QHkbAgAAQBAJ&pg=PT53#v=onepage&q&f=false
! 666:
! 667: Автор:
! 668: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
! 669:
! 670: Вопрос 4:
! 671: <раздатка>
! 672: _ _ _ RELEASE
! 673: </раздатка>
! 674: НОра довольно неплохо играет на фортепиано, а однажды даже
! 675: аккомпанировала оркестру посредством видеотрансляции. Перед вами
! 676: название написанной для НОры композиции, которое отсылает к названию
! 677: классической музыкальной пьесы. Напишите слово, которое мы пропустили в
! 678: этом названии.
! 679:
! 680: Ответ:
! 681: Fur.
! 682:
! 683: Зачет:
! 684: Für. [Ведущему: "фёр, английские буквы эф-ю-ар".]
! 685:
! 686: Комментарий:
! 687: Нора - это кошка, которая известна своей игрой на пианино. По понятным
! 688: причинам живой концерт Норы с оркестром организовать не удалось, однако
! 689: она всё же исполнила фортепианную партию посредством видеотрансляции.
! 690: "Fur" [фёр] в переводе с английского - "мех". Название отсылает к пьесе
! 691: Бетховена "Für Elise" [фюр элИзе] - "К Элизе".
! 692:
! 693: Источник:
! 694: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Nora_(cat)
! 695: 2. CATcerto. Original performance.
! 696: https://www.youtube.com/watch?v=zeoT66v4EHg
! 697:
! 698: Автор:
! 699: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 700:
! 701: Вопрос 5:
! 702: Большинство видеоигр из серии "Final Fantasy" [фАйнал фЭнтэзи] - это
! 703: самостоятельные и сюжетно не связанные между собой истории. Поэтому,
! 704: когда историю одной из частей решили продолжить, в названии продолжения
! 705: использовались ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ одноврЕменно. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ.
! 706:
! 707: Ответ:
! 708: Римские цифры, арабские цифры.
! 709:
! 710: Зачет:
! 711: В любом порядке.
! 712:
! 713: Комментарий:
! 714: Традиционно в названиях игр серии использовались римские цифры, но
! 715: сиквел десятой части назвали Final fantasy X-2 [фАйнал фЭнтэзи, римская
! 716: цифра десять, дефис, арабская цифра два]. Этот ход прижился и
! 717: использовался еще как минимум два раза.
! 718:
! 719: Источник:
! 720: https://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy
! 721:
! 722: Автор:
! 723: Константин Коломиец (Краснодар)
! 724:
! 725: Вопрос 6:
! 726: <раздатка>
! 727: reverse curve
! 728: </раздатка>
! 729: "Reverse curve" [ревёрс кёрв] - это надпись на дорожных знаках в США.
! 730: Однажды на улице, ведущей к стадиону, вандалы заменили в таком знаке
! 731: одну из букв на другую и вставили артикль "the" [зэ]. Однако городские
! 732: власти не стали менять знак. Ответьте: в каком американском городе этот
! 733: ставший знаменитым знак провисел вплоть до 2004 года?
! 734:
! 735: Ответ:
! 736: Бостон.
! 737:
! 738: Комментарий:
! 739: Никто не знает, когда точно вандалы заменили букву "v" на "s" -
! 740: получилось "reverse the curse" [ревёрс зэ кёрс], что можно перевести как
! 741: "снять проклятие". Этот провисевший в таком виде десятилетия знак
! 742: отсылает к проклятию Бамбино - одному из самых известных бейсбольных
! 743: суеверий. После ухода Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" в 1920 году команда
! 744: "Бостон Ред Сокс" не могла выиграть мировую серию целых 84 года. В 2004
! 745: году проклятие пало: "Ред Сокс" в финале обыграли "Кардиналс", и
! 746: символично, что власти вскоре вернули дорожный знак к исходному
! 747: состоянию.
! 748:
! 749: Источник:
! 750: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_Bambino
! 751: 2. https://www.aaroads.com/forum/index.php?topic=19056.0
! 752: 3. http://boston.cbslocal.com/2012/03/02/red-sox-might-still-be-without-championship-if-new-playoff-system-were-in-effect-in-04/
! 753:
! 754: Автор:
! 755: Олег Михеев (Краснодар)
! 756:
! 757: Вопрос 7:
! 758: [Ведущему: сделать паузу после слова "диктатуры".]
! 759: Вблизи канадского города Черчилл существует ПРОПУСК медведей,
! 760: призванная обезопасить его жителей. Во времена диктатуры в Мозамбике
! 761: существовала ПРОПУСК. Заполните пропуск тремя словами.
! 762:
! 763: Ответ:
! 764: Тюрьма для белых.
! 765:
! 766: Комментарий:
! 767: Раньше белых медведей, представлявших опасность, отстреливали, но теперь
! 768: забредших в Черчилл медведей помещают в своеобразную тюрьму. Срок
! 769: заключения составляет около месяца, а чтобы выработать у заключенных
! 770: чувство опасности при приближении к городу, им дают лишь воду. В
! 771: Мозамбике, как и в некоторых других африканских странах, белое население
! 772: при режиме СамОры МишЕла подвергалось дискриминации и, например,
! 773: содержалось в отдельных тюрьмах.
! 774:
! 775: Источник:
! 776: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тюрьма_для_белых_медведей
! 777: 2. http://digitallibrary.usc.edu/cdm/ref/collection/p15799coll123/id/2754
! 778:
! 779: Автор:
! 780: Елизавета Чепуркова, Олег Михеев (Краснодар)
! 781:
! 782: Вопрос 8:
! 783: ИКС Северной Америки находится вблизи городка Аллен в Южной Дакоте.
! 784: Добраться до этого ИКСА особых трудностей не составит, так что свое
! 785: название ИКС не оправдывает. Назовите ИКС.
! 786:
! 787: Ответ:
! 788: Полюс недоступности.
! 789:
! 790: Зачет:
! 791: Полюс относительной недоступности.
! 792:
! 793: Комментарий:
! 794: Полюс недоступности - это, по одному из определений, точка континента,
! 795: находящаяся на максимальном удалении от береговых линий. Кстати,
! 796: любопытно, что Аллен признан беднейшим городом США.
! 797:
! 798: Источник:
! 799: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Полюс_недоступности
! 800: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Allen,_South_Dakota
! 801:
! 802: Автор:
! 803: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 804:
! 805: Вопрос 9:
! 806: По одной версии, название классического фильма является отсылкой к
! 807: "Гамлету". Главного героя фильма тоже считают невменяемым. Однако,
! 808: оправдываясь, птиц он не упоминает. Назовите этот фильм.
! 809:
! 810: Ответ:
! 811: "На север через северо-запад".
! 812:
! 813: Зачет:
! 814: "К северу через северо-запад"; "North by Northwest".
! 815:
! 816: Комментарий:
! 817: Гамлет в переводе Лозинского говорит: "Я безумен только при
! 818: норд-норд-весте; когда ветер с юга, я отличаю сокола от цапли". Деннис
! 819: Грунс считает, что название фильма Хичкока "К северу через северо-запад"
! 820: отсылает к этой фразе. Кстати, "Птицы" - еще один фильм Хичкока.
! 821:
! 822: Источник:
! 823: https://grunes.wordpress.com/2007/03/30/north-by-northwest-alfred-hitchcock-1959/
! 824:
! 825: Автор:
! 826: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
! 827:
! 828: Вопрос 10:
! 829: Американец Джон РОланд Рэд стал известен под именем КорлА ПандИт. В
! 830: середине XX века Рэд использовал ИКС и смог стать одной из первых в
! 831: своем роде звезд телевидения. Назовите ИКС словом восточного
! 832: происхождения.
! 833:
! 834: Ответ:
! 835: Тюрбан.
! 836:
! 837: Зачет:
! 838: ДастАр; думаллА.
! 839:
! 840: Комментарий:
! 841: Индусы и сикхи подвергались в США меньшей дискриминации, несмотря на
! 842: цвет кожи. Их было легко узнать по неизменному атрибуту - тюрбану, чем
! 843: успешно пользовались некоторые афроамериканцы. Так, сделавший карьеру на
! 844: телевидении Корла Пандит заявлял о своем франко-индусском происхождении,
! 845: в действительности являясь уроженцем Миссури.
! 846:
! 847: Источник:
! 848: https://en.wikipedia.org/wiki/Korla_Pandit
! 849:
! 850: Автор:
! 851: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 852:
! 853: Вопрос 11:
! 854: [Ведущему: кавычки в вопросе не озвучивать.]
! 855: Из-за нехватки финансирования ОНИ прямо с рабочего места выступили в
! 856: прямом эфире магазина на диване. Однако спасти "Мир" ИМ всё же не
! 857: удалось. Назовите ИХ одним словом.
! 858:
! 859: Ответ:
! 860: Космонавты.
! 861:
! 862: Зачет:
! 863: Астронавты.
! 864:
! 865: Комментарий:
! 866: Когда стало известно о грядущем затоплении станции "Мир", российские
! 867: космонавты пытались заработать деньги на ее ремонт продажей товаров в
! 868: прямом эфире телемагазина. Продавали, в частности, куски метеоритов,
! 869: ручки, пишущие при нулевой гравитации, и даже скафандры.
! 870:
! 871: Источник:
! 872: http://edition.cnn.com/TECH/space/9802/07/qvc.space.sale/
! 873:
! 874: Автор:
! 875: Константин Коломиец (Краснодар)
! 876:
! 877: Вопрос 12:
! 878: <раздатка>
! 879: Makmende
! 880: </раздатка>
! 881: МакмЕнде - это кенийский супергерой. Его имя - это искаженное
! 882: произношение фразы, которую в фильме 1983 года произносит актер-уроженец
! 883: Сан-Франциско. Назовите этого актера.
! 884:
! 885: Ответ:
! 886: [Клинт] Иствуд.
! 887:
! 888: Комментарий:
! 889: В 90-е годы в Кении были очень популярны фильмы франшизы "Грязный
! 890: Гарри". "Makmende" - это искаженное "make my day" [мэйк май дэй],
! 891: входящее в знаменитую фразу "Валяй, порадуй меня" из фильма "Внезапный
! 892: удар". Это слово даже стало сленговым в суахили со значением "герой".
! 893: В преамбуле пакета мы упомянули Клинта Иствуда, а в первом вопросе -
! 894: чеховское ружье. Пришло время спросить о Иствуде - ружье выстрелило.
! 895: Надеемся, что ваш день также прошел не зря.
! 896:
! 897: Источник:
! 898: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Валяй,_порадуй_меня!
! 899: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Makmende
! 900:
! 901: Автор:
! 902: Илья Гнатышин (Краснодар)
! 903:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>