Annotation of db/baza/privop18.txt, revision 1.2

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Синхронный турнир "За пригоршню вопросов"
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 20-Apr-2018
                      6: 
                      7: Редактор:
                      8: Олег Михеев и Александр Усков, при участии Ильи Гнатышина и Константина
                      9: Коломийца (все - Краснодар)
                     10: 
                     11: Инфо:
                     12: Все вопросы написаны игроками команд "Ацефал-93" и "Уэллс Фарго"
                     13: (Краснодар). Редакторы благодарят за тестирование вопросов и ценные
                     14: советы: Глеба Агапова (Смоленск), Ивана Ерёмина (Краснодар), Александра
                     15: Зинченко-Станиславова (Ивано-Франковск), Ирину Зубкову (Нижний
                     16: Новгород), Лидию Иоффе (Хайфа), Михаила Карачуна (Москва), Андрея
                     17: Кокуленко (Омск), Максима Мерзлякова (Ростов-на-Дону), Наталью Мойсик
                     18: (Санкт-Петербург), Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Илью Немца
                     19: (Хайфа), Аркадия Руха (Санкт-Петербург), Инну Семёнову (Москва), Андрея
                     20: Скиренко (Ростов-на-Дону), Виктора Чепого (Кишинев). Название турнира
                     21: отсылает к классическому фильму Серджио Леоне "долларовой трилогии" "За
                     22: пригоршню долларов", главную роль в котором сыграл Клинт Иствуд.
                     23: Несмотря на это, турнир не является тематическим.
                     24: 
                     25: Тур:
                     26: 1 тур
                     27: 
                     28: Вопрос 1:
                     29: На сайте tvtropes.org [ти-ви трОупс точка орг] описан, помимо привычного
                     30: варианта, ЕГО бумеранг. Назовите ЕГО фамилию.
                     31: 
                     32: Ответ:
                     33: Чехов.
                     34: 
                     35: Комментарий:
                     36: Чеховское ружье - принцип драматургии, согласно которому каждый элемент
                     37: повествования должен быть необходим, а несущественные на первый взгляд
                     38: элементы играют важную роль в дальнейших событиях. Возможно,
                     39: возвращающийся к месту запуска бумеранг лучше иллюстрирует этот принцип.
                     40: 
                     41: Источник:
                     42: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ChekhovsBoomerang
                     43: 
                     44: Автор:
                     45: Илья Гнатышин (Краснодар)
                     46: 
                     47: Вопрос 2:
                     48: Современные технологии и методики анализа эффективности играют в футболе
                     49: всё большую роль. Обозреватель сайта sports.ru [спортс точка ру]
                     50: называет тренеров нового поколения топ-менеджерами. Ответьте: какие три
                     51: буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
                     52: 
                     53: Ответ:
                     54: лэп.
                     55: 
                     56: Комментарий:
                     57: Таковы суровые реалии современного футбола, где игроцкий опыт имеет всё
                     58: меньше значения, а тренерский приобретается через усиленное обучение. Не
                     59: без помощи ноутбуков, конечно.
                     60: 
                     61: Источник:
                     62: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/gorkynavkus/1516416.html
                     63: 
                     64: Автор:
                     65: Андрей Ерёменко (Краснодар)
                     66: 
                     67: Вопрос 3:
                     68: (pic: 20180096.jpg)
                     69:    Перед вами символ недавно появившейся шуточной религии, которая учит
                     70: "плыть по течению" и не волноваться по поводу сложных жизненных
                     71: ситуаций. Напишите фамилию того, кем вдохновляются последователи этой
                     72: религии.
                     73: 
                     74: Ответ:
                     75: ЛебОвски.
                     76: 
                     77: Зачет:
                     78: БрИджес.
                     79: 
                     80: Комментарий:
                     81: Dude [дюд] - в русских переводах Чувак или Дюдя - главный герой фильма
                     82: "Большой Лебовски", сыгранный Джефом Бриджесом. Чувак любил играть в
                     83: боулинг и тоже не особо волновался по поводу чего-либо. Упомянутая
                     84: религия называется дюдеизмом.
                     85: 
                     86: Источник:
                     87: https://en.wikipedia.org/wiki/Dudeism
                     88: 
                     89: Автор:
                     90: Илья Гнатышин (Краснодар)
                     91: 
                     92: Вопрос 4:
                     93: По легенде, создавая новую лимитированную коллекцию, КристиАн ЛубутЕн
                     94: позаимствовал идею из одной старой традиции, изменив при этом некую
                     95: классическую деталь облика своих туфель. Догадавшись, для кого
                     96: предназначалась эта коллекция, ответьте максимально точно: в чем именно
                     97: заключалось это изменение?
                     98: 
                     99: Ответ:
                    100: Голубые подошвы.
                    101: 
                    102: Зачет:
                    103: Синие подошвы; по смыслу, с упоминанием синих или голубых подошв.
                    104: 
                    105: Комментарий:
                    106: Согласно английской традиции, у невесты должно быть "что-то новое,
                    107: что-то старое, что-то, взятое взаймы, и что-то голубого цвета". Красная
                    108: подошва - отличительный символ туфель Лубутена, а выпущенные им туфли с
                    109: голубой подошвой пользовались у невест особой популярностью. Кстати,
                    110: слова "новую", "старую" и "позаимствовал" в тексте вопроса - подсказки.
                    111: 
                    112: Источник:
                    113:    1. https://www.zankyou.co.uk/p/the-story-behind-the-mysterious-blue-soled-louboutin-27109
                    114:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Something_old
                    115: 
                    116: Автор:
                    117: Елизавета Чепуркова, Илья Гнатышин (Краснодар)
                    118: 
                    119: Вопрос 5:
                    120: Алексей ЮрчАк пишет, что изображения Ленина в СССР были сделаны как по
                    121: одному лекалу. При этом многие художники-оформители, работавшие в
                    122: области пропаганды, старались иметь в своей студии ЭТО, созданное
                    123: скульптором Сергеем Меркуровым. Назовите ЭТО точно.
                    124: 
                    125: Ответ:
                    126: Посмертная маска Ленина.
                    127: 
                    128: Зачет:
                    129: Посмертный слепок [лица/головы] Ленина.
                    130: 
                    131: Комментарий:
                    132: Советские власти требовали от художника-пропагандиста полного отказа от
                    133: стиля, для чего использовались сильно формализованные сюжеты и техники,
                    134: поэтому для достижения такого результата советские художники всеми
                    135: силами пытались заполучить копию посмертной маски Ленина.
                    136: 
                    137: Источник:
                    138: А. Юрчак. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское
                    139: поколение. http://flibusta.is/b/413682/read
                    140: 
                    141: Автор:
                    142: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    143: 
                    144: Вопрос 6:
                    145: [Ведущему: кавычки в вопросе не озвучивать.]
                    146:    Первый в Москве ИКС был открыт на базе недостроенной церкви, что
                    147: вызвало у особо религиозных горожан ассоциации с преисподней. Другой
                    148: "ИКС" появился в Москве в 1983 году. Назовите ИКС.
                    149: 
                    150: Ответ:
                    151: Крематорий.
                    152: 
                    153: Комментарий:
                    154: В здании церкви после прощания тело опускалось в подвал и погружалось в
                    155: растопленную печь - проект первого московского крематория произвел
                    156: сильное впечатление на верующих. В 1983 году была создана рок-группа
                    157: "Крематорий".
                    158: 
                    159: Источник:
                    160:    1. С.В. Мохов. Рождение и смерть похоронной индустрии: от
                    161: средневековых погостов до цифрового бессмертия.
                    162:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Крематорий_(группа)
                    163: 
                    164: Автор:
                    165: Наталья Гетманская (Краснодар)
                    166: 
                    167: Вопрос 7:
                    168: В видеоигре "Game dev tycoon" [геймдЕв тайкУн] симулируется процесс
                    169: разработки и продажи видеоигр. Если при этом пользоваться АЛЬФОЙ, то
                    170: компания игрока начнет нести потери из-за АЛЬФ. Назовите АЛЬФУ двумя
                    171: словами.
                    172: 
                    173: Ответ:
                    174: Пиратская копия.
                    175: 
                    176: Зачет:
                    177: Нелицензионная/поддельная копия/версия/игра.
                    178: 
                    179: Комментарий:
                    180: Разработчики решили провести эксперимент и сами выложили игру на
                    181: торрент-трекеры. Версия была с небольшим изменением: в процессе игры
                    182: геймеры сталкивались с потерей денег из-за повышенного уровня пиратства,
                    183: тогда как в легальной копии этого не было. На форумах игроки пытались
                    184: выяснить, как продвинуться дальше, чем и выдавали себя.
                    185: 
                    186: Источник:
                    187: https://habrahabr.ru/post/178339/
                    188: 
                    189: Автор:
                    190: Константин Коломиец (Краснодар)
                    191: 
                    192: Вопрос 8:
                    193: (pic: 20180097.jpg)
                    194:    ФернАн БродЕль приводит данное изображение, отмечая, что во Франции
                    195: ПРОПУСК соседствуют регионы с совершенно различными традициями.
                    196: Заполните пропуск устойчивым выражением из трех слов.
                    197: 
                    198: Ответ:
                    199: Под одной крышей.
                    200: 
                    201: Зачет:
                    202: Под одной кровлей.
                    203: 
                    204: Комментарий:
                    205: Изображена карта Франции и типы кровельного покрытия, характерные для
                    206: различных регионов.
                    207: 
                    208: Источник:
                    209: Ф. Бродель. Что такое Франция? Пространство и история. - Минск:
                    210: Издательство братьев Сабашниковых, 1994. - С. 37.
                    211: 
                    212: Автор:
                    213: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    214: 
                    215: Вопрос 9:
                    216: Брюс СтЕрлинг сравнивает космическую гонку с ИКСОМ. Йохан Хёйзинга
                    217: пишет, что церковь не поощряла ИКСЫ, ощущая их языческие истоки, и
                    218: проводит параллели с МахабхАратой - в обоих случаях центральным мотивом
                    219: была битва за женщину. Назовите ИКС двумя словами.
                    220: 
                    221: Ответ:
                    222: Рыцарский турнир.
                    223: 
                    224: Зачет:
                    225: Рыцарский поединок.
                    226: 
                    227: Комментарий:
                    228: По мнению Стерлинга, космические программы позволяют странам показать
                    229: свои достижения в ракетной отрасли без наращивания вооружений и
                    230: являются, подобно рыцарскому турниру, способом бескровной демонстрации
                    231: военной силы.
                    232: 
                    233: Источник:
                    234:    1. https://syg.ma/@sieriezha/brius-stierlingh-ia-rasskazal-pro-kibierpank-miestnoi-sci-fi-tusovkie-no-eto-slishkom-napominalo-ikh-povsiednievnuiu-zhizn
                    235:    2. Й. Хёйзинга. Осень Средневековья. http://flibusta.is/b/452162/read
                    236: 
                    237: Автор:
                    238: Дмитрий Болдаков, Олег Михеев (Краснодар)
                    239: 
                    240: Вопрос 10:
                    241: В повести Роберта Шекли описано явление, когда фантастическая реальность
                    242: воспринимается как нормальная жизнь. Это явление, в противоположность
                    243: более известному, получило название в честь героя литературного
                    244: произведения. Ответьте: какого героя?
                    245: 
                    246: Ответ:
                    247: Санчо Панса.
                    248: 
                    249: Комментарий:
                    250: Один из героев повести говорит, что Дон Кихот считает ветряную мельницу
                    251: великаном, а Санчо Панса считает великана ветряной мельницей.
                    252: Донкихотство можно определить как восприятие обыденных явлений в
                    253: качестве необычайного. А противоположное по смыслу явление герой
                    254: называет пансаизмом.
                    255: 
                    256: Источник:
                    257: Р. Шекли. Обмен разумов. http://lib.misto.kiev.ua/SHEKLY/obmen.dhtml
                    258: 
                    259: Автор:
                    260: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
                    261: 
                    262: Вопрос 11:
                    263: В одном из эпизодов сериала "Секретные материалы" агент МАлдер
                    264: отправляется в Россию, чтобы найти истоки появления необычного вируса.
                    265: Ответьте: какой топоним является названием этой серии?
                    266: 
                    267: Ответ:
                    268: Тунгуска.
                    269: 
                    270: Зачет:
                    271: Подкаменная Тунгуска.
                    272: 
                    273: Комментарий:
                    274: Одна из гипотез феномена Тунгусского метеорита предполагает крушение
                    275: инопланетного корабля неподалеку от реки Подкаменная Тунгуска. Слово
                    276: "истоки" могло послужить подсказкой.
                    277: 
                    278: Источник:
                    279: https://www.imdb.com/title/tt0751251/
                    280: 
                    281: Автор:
                    282: Андрей Ерёменко (Краснодар)
                    283: 
                    284: Вопрос 12:
                    285: Разъезжая на своем кадиллаке в 50-х годах прошлого века, Джеймс Браун
                    286: желал выдать себя за обладателя технической новинки и даже летом не
                    287: ДЕЛАЛ ЭТОГО. Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же
                    288: букву: что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
                    289: 
                    290: Ответ:
                    291: Опускать окна.
                    292: 
                    293: Зачет:
                    294: Открывать окна.
                    295: 
                    296: Комментарий:
                    297: "Отец соула" Джеймс Браун хотел производить впечатление богатого
                    298: человека, и, дабы показать, будто в его машине есть кондиционер, редкий
                    299: в те времена, он даже в самую жару не опускал окон автомобиля.
                    300: 
                    301: Источник:
                    302: А.Н. Горохов. Музпросвет. http://flibusta.is/b/197239/read
                    303: 
                    304: Автор:
                    305: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    306: 
                    307: Тур:
                    308: 2 тур
                    309: 
                    310: Вопрос 1:
                    311: Массовые протесты в Иране в декабре 2017 года начались из-за резкого
                    312: подорожания яиц. При этом некоторые издания упоминали яйца ЕГО, хотя
                    313: такое новшество и выглядит не совсем логичным. Напишите ЕГО фамилию.
                    314: 
                    315: Ответ:
                    316: Молотов.
                    317: 
                    318: Комментарий:
                    319: При описании событий упоминали о "ноу-хау" протестующих - яйцах
                    320: Молотова, т.е. наполненных бензином яичных скорлупках. Казалось бы,
                    321: протестующие могли не переводить понапрасну подорожавшие яйца и по
                    322: старинке использовать бутылки для наполнения зажигательной смесью.
                    323: 
                    324: Источник:
                    325:    1. https://www.novayagazeta.ru/articles/2018/01/09/75091-han-propal
                    326:    2. https://snob.ru/selected/entry/133186
                    327: 
                    328: Автор:
                    329: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
                    330: 
                    331: Вопрос 2:
                    332: "Sokol" [сокОл] - это чешское молодежное движение. Ответьте: каким
                    333: словом называются массовые спортивные состязания и театрализованные
                    334: фестивали сокОльского движения?
                    335: 
                    336: Ответ:
                    337: Слет.
                    338: 
                    339: Комментарий:
                    340: Символично, что собрания такой "птичьей" организации называются слетами.
                    341: Согласно словарю Ушакова, в русский язык такое значение слова "слет"
                    342: пришло как раз из чешского.
                    343: 
                    344: Источник:
                    345:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сокольское_движение
                    346:    2. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1029026/
                    347: 
                    348: Автор:
                    349: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    350: 
                    351: Вопрос 3:
                    352: В этом вопросе словом "ИКС" мы заменили пять слов.
                    353:    В американской версии довольно часто давали ИКС, что привело к потере
                    354: зрительского интереса и судебным искам от страховых компаний. Для
                    355: получения очка вы должны написать ИКС на бланке.
                    356: 
                    357: Ответ:
                    358: Правильный ответ на пятнадцатый вопрос.
                    359: 
                    360: Зачет:
                    361: Верный/корректный/точный ответ на пятнадцатый/последний вопрос.
                    362: 
                    363: Комментарий:
                    364: Участники американской версии шоу "Кто хочет стать миллионером?" 12 раз
                    365: получали главный приз, верно отвечая на пятнадцатый вопрос. За минуту
                    366: игрокам за столом также надо написать правильный ответ на пятнадцатый
                    367: вопрос.
                    368: 
                    369: Источник:
                    370: http://gameshows.ru/wiki/Who_Wants_to_Be_a_Millionaire%3F_(Американская_версия)
                    371: 
                    372: Автор:
                    373: Константин Коломиец (Краснодар)
                    374: 
                    375: Вопрос 4:
                    376: Мать РОкко СиффрЕди - актера фильмов для взрослых - мечтала, чтобы ее
                    377: сын стал католическим священником. Хотя ее надежды и не сбылись, зато в
                    378: 2004 году РОкко сыграл в художественном фильме, который в русском
                    379: переводе называется словом с двумя греческими корнями. Напишите это
                    380: слово.
                    381: 
                    382: Ответ:
                    383: Порнократия.
                    384: 
                    385: Комментарий:
                    386: Рокко Сиффреди - известный порноактер, который снялся в нескольких
                    387: игровых фильмах. Порнократия, т.е. власть блудниц, - это период в
                    388: десятом веке из истории папства, а также название фильма КатрИн БрейЯ.
                    389: 
                    390: Источник:
                    391:    1. https://www.vice.com/sv/article/ppawkg/rocco-siffredi-fucks-with-both-his-heart-and-11-inch-penis
                    392:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Pornocracy
                    393: 
                    394: Автор:
                    395: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    396: 
                    397: Вопрос 5:
                    398: Генри Клэй Фрик - американский сталепромышленник. Согласно статье в
                    399: англоязычном журнале, далекому от промышленности читателю может
                    400: показаться, что бизнес Фрика был нелегален. Ответьте словом из четырех
                    401: букв: на продаже чего разбогател Фрик?
                    402: 
                    403: Ответ:
                    404: Кокс.
                    405: 
                    406: Комментарий:
                    407: Фрик разбогател на продаже каменноугольного кокса, широко используемого
                    408: в сталепромышленности. По-английски кокс - "coke" [кОук], что у
                    409: некоторых читателей может вызвать иные ассоциации.
                    410: 
                    411: Источник:
                    412: Forbes USA September 2017 100th anniversary. P. 34.
                    413:    (pic: 20180098.jpg)
                    414: 
                    415: Автор:
                    416: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    417: 
                    418: Вопрос 6:
                    419:    <раздатка>
                    420:    King Gizzard & the ______ Wizard
                    421:    </раздатка>
                    422:    Перед вами название современной рок-группы, в котором мы пропустили
                    423: одно слово. Gizzard [гИзард] - это так называемый второй желудок, в
                    424: частности, у пресмыкающихся. Догадавшись, какое слово мы пропустили,
                    425: назовите американца, которому создатели группы отдали дань уважения
                    426: таким названием.
                    427: 
                    428: Ответ:
                    429: [Джим] Моррисон.
                    430: 
                    431: Комментарий:
                    432: Коллектив получил звучное название "King Gizzard & the Lizard Wizard"
                    433: [кинг гИзард энд зэ лИзард уИзард] - последние три слова его названия
                    434: рифмуются. Lizard King [лИзард кинг] - король ящериц - известное
                    435: прозвище фронтмена группы "Doors" [дорз] Джима Моррисона, данное ему
                    436: самим собой.
                    437: 
                    438: Источник:
                    439: https://en.wikipedia.org/wiki/King_Gizzard_%26_the_Lizard_Wizard
                    440: 
                    441: Автор:
                    442: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
                    443: 
                    444: Вопрос 7:
                    445: В одном телешоу участники должны быстро решать различные задачки, а на
                    446: решение отводится тысяча ИХ. Джон ФлОйер, сконструировавший прибор для
                    447: измерения ИХ количества, обратился за помощью к часовщику. Назовите ИХ.
                    448: 
                    449: Ответ:
                    450: Удары сердца.
                    451: 
                    452: Зачет:
                    453: Сердцебиения.
                    454: 
                    455: Комментарий:
                    456: На выполнение заданий дается тысяча сердцебиений: чем больше волнуется
                    457: игрок, тем меньше у него времени. Физиолог Джон Флойер заказал часовщику
                    458: часы с секундной стрелкой, которые позволяли ему точно замерять пульс
                    459: пациентов.
                    460: 
                    461: Источник:
                    462:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/1000_Heartbeats
                    463:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Floyer_(physician)
                    464: 
                    465: Автор:
                    466: Константин Коломиец (Краснодар)
                    467: 
                    468: Вопрос 8:
                    469: [Ведущему: максимально внятно прочитать фамилию ВИнтур.]
                    470:    Главного редактора журнала "Vogue" [вог] Анну ВИнтур за взрывной
                    471: характер и жесткий стиль руководства иногда называют ТАКОЙ ВИнтур.
                    472: Ответьте: какой - ТАКОЙ?
                    473: 
                    474: Ответ:
                    475: Ядерной.
                    476: 
                    477: Зачет:
                    478: Атомной.
                    479: 
                    480: Комментарий:
                    481: Фамилия Анны созвучна с английским словом "winter" [уИнтер] - "зима".
                    482: Так что ее называют ядерной ВИнтур - по аналогии с ядерной зимой.
                    483: 
                    484: Источник:
                    485: https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Wintour
                    486: 
                    487: Автор:
                    488: Елизавета Чепуркова (Краснодар)
                    489: 
                    490: Вопрос 9:
                    491: (pic: 20180099.jpg)
                    492:    Блиц.
                    493:    На раздаточном материале изображено математическое уравнение с
                    494: неизвестным X [икс] и параметром p [пэ].
                    495:    1. Назовите X [икс] двумя словами, начинающимися на парные согласные,
                    496: если p [пэ] равно единице.
                    497:    2. Назовите X [икс] двумя словами, начинающимися на одну и ту же
                    498: букву, если p [пэ] равно двум.
                    499:    3. Назовите X [икс] двумя словами, если p [пэ] равно трем.
                    500: 
                    501: Ответ:
                    502:    1. Золотое сечение.
                    503:    2. Серебряное сечение.
                    504:    3. Бронзовое сечение.
                    505: 
                    506: Комментарий:
                    507: Данное уравнение описывает так называемые "металлические сечения", самое
                    508: известное из которых - золотое. Расположение вопросов на раздаточном
                    509: материале напоминает медальный пьедестал.
                    510: 
                    511: Источник:
                    512: https://en.wikipedia.org/wiki/Metallic_mean
                    513: 
                    514: Автор:
                    515: Константин Коломиец (Краснодар)
                    516: 
                    517: Вопрос 10:
                    518: Роджер Стоун пишет, что если в предвыборной кампании соревнуются два
                    519: малоизвестных кандидата, то прослеживается определенная закономерность в
                    520: результатах выборов. Такую ситуацию Стоун называет словом, образованным
                    521: от названия африканского животного. Назовите это животное по-английски
                    522: или по-русски.
                    523: 
                    524: Ответ:
                    525: Aardvark [чтецу: аардварк].
                    526: 
                    527: Зачет:
                    528: Трубкозуб.
                    529: 
                    530: Комментарий:
                    531: По мнению Стоуна, в 90% случаев выигрывает кандидат, чья фамилия
                    532: начинается на "А", он называет это термином "aardvarking" [аардвАркинг].
                    533: Английское название трубкозуба - "aardvark" - пришло из голландского и,
                    534: вероятно, стоит одним из первых во многих словарях.
                    535: 
                    536: Источник:
                    537: http://politicaldictionary.com/words/aardvarking/
                    538: 
                    539: Автор:
                    540: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    541: 
                    542: Вопрос 11:
                    543: Акционист Гриша Брускин, вероятно, считал СССР искусственным
                    544: образованием. Участник перформанса Брускина имитирует мгновенную смерть,
                    545: после того как с него стирают надпись "СССР". Ответьте одним словом:
                    546: какую роль играл этот участник?
                    547: 
                    548: Ответ:
                    549: Голем.
                    550: 
                    551: Комментарий:
                    552: СССР - своего рода тетраграмматон. Согласно легендам, голем вызывается к
                    553: жизни тетраграмматоном. У участника перформанса, - кстати, это был
                    554: Дмитрий Пригов - стирают со лба надпись "СССР" - и голем умирает.
                    555: 
                    556: Источник:
                    557:    1. М.Б. Ямпольский. Пригов: Очерки художественного номинализма.
                    558: https://books.google.ru/books?id=3a4qCwAAQBAJ&pg=PP292#v=onepage&q&f=false
                    559:    2. http://magazines.russ.ru/nlo/2007/87/br27.html
                    560: 
                    561: Автор:
                    562: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    563: 
                    564: Вопрос 12:
                    565: Рассуждая об ассимиляции евреев во Франции XIX века, Эрик ХОбсбаум
                    566: пишет, что для них ПРОПУСК, ведь это сулило значительные выгоды.
                    567: Заполните пропуск тремя словами.
                    568: 
                    569: Ответ:
                    570: Париж стоил мессы.
                    571: 
                    572: Зачет:
1.2     ! rubashki  573: Париж стоил/стоит мессы/обедни.
1.1       rubashki  574: 
                    575: Комментарий:
                    576: Хобсбаум отмечает, что принятие католичества открывало французским
                    577: евреям доступ к социальным лифтам, недоступным в то время для
                    578: нехристиан. Париж, таким образом, для них стоил мессы не меньше, чем для
                    579: Генриха Наваррского.
                    580: 
                    581: Источник:
                    582: Э. Хобсбаум. Нации и национализм после 1780 года.
                    583: http://flibusta.is/b/288156/read
                    584: 
                    585: Автор:
                    586: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
                    587: 
                    588: Тур:
                    589: 3 тур
                    590: 
                    591: Вопрос 1:
                    592: В этом вопросе слова "ОНА" и "ОНО" - замены.
                    593:    Воображаемые сущности в онтологии АлЕксиуса МейнОнга называют
                    594: "МейнОнговыми джунглями". БрунО ЛеклЕрк шутит, что простой ЕЕ для
                    595: "МейнОнговых джунглей" будет недостаточно, а понадобится уже ОНО.
                    596: Назовите ЕГО двумя словами.
                    597: 
                    598: Ответ:
                    599: Мачете Оккама.
                    600: 
                    601: Комментарий:
                    602: ОНА - бритва Оккама. "Борода Платона" и "Мейнонговы джунгли" - шутливые
                    603: названия, данные аналитическими философами некоторым чертам учений
                    604: Платона и Мейнонга. Платон считал, что небытие тоже в некотором смысле
                    605: существует, а Мейнонг уделил в своей теории несуществующим созданиям
                    606: больше, чем кто-либо другой, поэтому его прозвали "самым большим
                    607: умножителем сущностей". Леклерк же считает, что "бритвы" для "джунглей"
                    608: уже не хватит - нужно полноценное "мачете Оккама".
                    609: 
                    610: Источник:
                    611:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Meinong%27s_jungle
                    612:    2. Bruno Leclercq, Sebastien Richard, Denis Seron. Objects and
                    613: Pseudo-Objects: Ontological Deserts and Jungles from Brentano to Carnap.
                    614: https://books.google.ru/books?id=44soCQAAQBAJ&pg=PT4#v=onepage&q&f=false
                    615: 
                    616: Автор:
                    617: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    618: 
                    619: Вопрос 2:
                    620:    <раздатка>
                    621:    Magic Tour
                    622:    </раздатка>
                    623:    Перед вами название документального фильма, рассказывающего об
                    624: автомобильном путешествии писателя Кена КИзи и членов его хиппарской
                    625: коммуны. В одном из слов этого названия мы заменили несколько букв.
                    626: Напишите это слово в исходном виде.
                    627: 
                    628: Ответ:
                    629: Trip [чтецу: трип].
                    630: 
                    631: Комментарий:
                    632: Название фильма содержит игру слов: в английском языке слово "trip"
                    633: [трип] не только означает путешествие, но и является эвфемизмом для
                    634: обозначения измененных состояний сознания и результатов психоделических
                    635: практик. Этим были известны Кен Кизи и его коммуна "Веселые проказники".
                    636: Впрочем, авторы синхрона напоминают, что лучший расширитель сознания -
                    637: это книги!
                    638: 
                    639: Источник:
                    640:    1. http://www.imdb.com/title/tt1235790/
                    641:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Психоделический_опыт
                    642: 
                    643: Автор:
                    644: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
                    645: 
                    646: Вопрос 3:
                    647: Михаил Гаспаров приводит несколько примеров парадоксальных
                    648: древнегреческих культов: так, в одном храме чтили сразу трех Гер:
                    649: девицу, царицу и еще одну ее ипостась. Поэтому существование АЛЬФЫ на
                    650: Крите уже не кажется столь удивительным. Ответьте двумя словами: что мы
                    651: заменили АЛЬФОЙ?
                    652: 
                    653: Ответ:
                    654: Могила Зевса.
                    655: 
                    656: Комментарий:
                    657: В различных регионах Греции один и тот же бог мог изображаться и
                    658: почитаться совершенно по-разному. Например, в Аркадии почитали
                    659: Геру-вдову, а на Крите почиталась и пещера, где вырос Зевс-младенец, и
                    660: могила, где погребен Зевс-покойник. Объясняли критяне это так: "Не
                    661: умирает только тот, кто не рождался".
                    662: 
                    663: Источник:
                    664: М.Л. Гаспаров. Занимательная Греция.
                    665: https://books.google.ru/books?id=QHkbAgAAQBAJ&pg=PT53#v=onepage&q&f=false
                    666: 
                    667: Автор:
                    668: Дмитрий Болдаков (Краснодар)
                    669: 
                    670: Вопрос 4:
                    671:    <раздатка>
                    672:    _ _ _ RELEASE
                    673:    </раздатка>
                    674:    НОра довольно неплохо играет на фортепиано, а однажды даже
                    675: аккомпанировала оркестру посредством видеотрансляции. Перед вами
                    676: название написанной для НОры композиции, которое отсылает к названию
                    677: классической музыкальной пьесы. Напишите слово, которое мы пропустили в
                    678: этом названии.
                    679: 
                    680: Ответ:
1.2     ! rubashki  681: Fur [чтецу: фёр, английские буквы эф-ю-ар].
1.1       rubashki  682: 
                    683: Зачет:
1.2     ! rubashki  684: F&uuml;r.
1.1       rubashki  685: 
                    686: Комментарий:
                    687: Нора - это кошка, которая известна своей игрой на пианино. По понятным
                    688: причинам живой концерт Норы с оркестром организовать не удалось, однако
                    689: она всё же исполнила фортепианную партию посредством видеотрансляции.
                    690: "Fur" [фёр] в переводе с английского - "мех". Название отсылает к пьесе
                    691: Бетховена "F&uuml;r Elise" [фюр элИзе] - "К Элизе".
                    692: 
                    693: Источник:
                    694:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Nora_(cat)
                    695:    2. CATcerto. Original performance.
                    696: https://www.youtube.com/watch?v=zeoT66v4EHg
                    697: 
                    698: Автор:
                    699: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    700: 
                    701: Вопрос 5:
                    702: Большинство видеоигр из серии "Final Fantasy" [фАйнал фЭнтэзи] - это
                    703: самостоятельные и сюжетно не связанные между собой истории. Поэтому,
                    704: когда историю одной из частей решили продолжить, в названии продолжения
                    705: использовались ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ одноврЕменно. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ.
                    706: 
                    707: Ответ:
                    708: Римские цифры, арабские цифры.
                    709: 
                    710: Зачет:
                    711: В любом порядке.
                    712: 
                    713: Комментарий:
                    714: Традиционно в названиях игр серии использовались римские цифры, но
                    715: сиквел десятой части назвали Final fantasy X-2 [фАйнал фЭнтэзи, римская
                    716: цифра десять, дефис, арабская цифра два]. Этот ход прижился и
                    717: использовался еще как минимум два раза.
                    718: 
                    719: Источник:
                    720: https://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy
                    721: 
                    722: Автор:
                    723: Константин Коломиец (Краснодар)
                    724: 
                    725: Вопрос 6:
                    726:    <раздатка>
                    727:    reverse curve
                    728:    </раздатка>
                    729:    "Reverse curve" [ревёрс кёрв] - это надпись на дорожных знаках в США.
                    730: Однажды на улице, ведущей к стадиону, вандалы заменили в таком знаке
                    731: одну из букв на другую и вставили артикль "the" [зэ]. Однако городские
                    732: власти не стали менять знак. Ответьте: в каком американском городе этот
                    733: ставший знаменитым знак провисел вплоть до 2004 года?
                    734: 
                    735: Ответ:
                    736: Бостон.
                    737: 
                    738: Комментарий:
                    739: Никто не знает, когда точно вандалы заменили букву "v" на "s" -
                    740: получилось "reverse the curse" [ревёрс зэ кёрс], что можно перевести как
                    741: "снять проклятие". Этот провисевший в таком виде десятилетия знак
                    742: отсылает к проклятию Бамбино - одному из самых известных бейсбольных
                    743: суеверий. После ухода Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" в 1920 году команда
                    744: "Бостон Ред Сокс" не могла выиграть мировую серию целых 84 года. В 2004
                    745: году проклятие пало: "Ред Сокс" в финале обыграли "Кардиналс", и
                    746: символично, что власти вскоре вернули дорожный знак к исходному
                    747: состоянию.
                    748: 
                    749: Источник:
                    750:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_Bambino
                    751:    2. https://www.aaroads.com/forum/index.php?topic=19056.0
                    752:    3. http://boston.cbslocal.com/2012/03/02/red-sox-might-still-be-without-championship-if-new-playoff-system-were-in-effect-in-04/
                    753: 
                    754: Автор:
                    755: Олег Михеев (Краснодар)
                    756: 
                    757: Вопрос 7:
                    758: [Ведущему: сделать паузу после слова "диктатуры".]
                    759:    Вблизи канадского города Черчилл существует ПРОПУСК медведей,
                    760: призванная обезопасить его жителей. Во времена диктатуры в Мозамбике
                    761: существовала ПРОПУСК. Заполните пропуск тремя словами.
                    762: 
                    763: Ответ:
                    764: Тюрьма для белых.
                    765: 
                    766: Комментарий:
                    767: Раньше белых медведей, представлявших опасность, отстреливали, но теперь
                    768: забредших в Черчилл медведей помещают в своеобразную тюрьму. Срок
                    769: заключения составляет около месяца, а чтобы выработать у заключенных
                    770: чувство опасности при приближении к городу, им дают лишь воду. В
                    771: Мозамбике, как и в некоторых других африканских странах, белое население
                    772: при режиме СамОры МишЕла подвергалось дискриминации и, например,
                    773: содержалось в отдельных тюрьмах.
                    774: 
                    775: Источник:
                    776:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тюрьма_для_белых_медведей
                    777:    2. http://digitallibrary.usc.edu/cdm/ref/collection/p15799coll123/id/2754
                    778: 
                    779: Автор:
                    780: Елизавета Чепуркова, Олег Михеев (Краснодар)
                    781: 
                    782: Вопрос 8:
                    783: ИКС Северной Америки находится вблизи городка Аллен в Южной Дакоте.
                    784: Добраться до этого ИКСА особых трудностей не составит, так что свое
                    785: название ИКС не оправдывает. Назовите ИКС.
                    786: 
                    787: Ответ:
                    788: Полюс недоступности.
                    789: 
                    790: Зачет:
                    791: Полюс относительной недоступности.
                    792: 
                    793: Комментарий:
                    794: Полюс недоступности - это, по одному из определений, точка континента,
                    795: находящаяся на максимальном удалении от береговых линий. Кстати,
                    796: любопытно, что Аллен признан беднейшим городом США.
                    797: 
                    798: Источник:
                    799:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Полюс_недоступности
                    800:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Allen,_South_Dakota
                    801: 
                    802: Автор:
                    803: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    804: 
                    805: Вопрос 9:
                    806: По одной версии, название классического фильма является отсылкой к
                    807: "Гамлету". Главного героя фильма тоже считают невменяемым. Однако,
                    808: оправдываясь, птиц он не упоминает. Назовите этот фильм.
                    809: 
                    810: Ответ:
                    811: "На север через северо-запад".
                    812: 
                    813: Зачет:
                    814: "К северу через северо-запад"; "North by Northwest".
                    815: 
                    816: Комментарий:
                    817: Гамлет в переводе Лозинского говорит: "Я безумен только при
                    818: норд-норд-весте; когда ветер с юга, я отличаю сокола от цапли". Деннис
                    819: Грунс считает, что название фильма Хичкока "К северу через северо-запад"
                    820: отсылает к этой фразе. Кстати, "Птицы" - еще один фильм Хичкока.
                    821: 
                    822: Источник:
                    823: https://grunes.wordpress.com/2007/03/30/north-by-northwest-alfred-hitchcock-1959/
                    824: 
                    825: Автор:
                    826: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
                    827: 
                    828: Вопрос 10:
                    829: Американец Джон РОланд Рэд стал известен под именем КорлА ПандИт. В
                    830: середине XX века Рэд использовал ИКС и смог стать одной из первых в
                    831: своем роде звезд телевидения. Назовите ИКС словом восточного
                    832: происхождения.
                    833: 
                    834: Ответ:
                    835: Тюрбан.
                    836: 
                    837: Зачет:
                    838: ДастАр; думаллА.
                    839: 
                    840: Комментарий:
                    841: Индусы и сикхи подвергались в США меньшей дискриминации, несмотря на
                    842: цвет кожи. Их было легко узнать по неизменному атрибуту - тюрбану, чем
                    843: успешно пользовались некоторые афроамериканцы. Так, сделавший карьеру на
                    844: телевидении Корла Пандит заявлял о своем франко-индусском происхождении,
                    845: в действительности являясь уроженцем Миссури.
                    846: 
                    847: Источник:
                    848: https://en.wikipedia.org/wiki/Korla_Pandit
                    849: 
                    850: Автор:
                    851: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    852: 
                    853: Вопрос 11:
                    854: [Ведущему: кавычки в вопросе не озвучивать.]
                    855:    Из-за нехватки финансирования ОНИ прямо с рабочего места выступили в
                    856: прямом эфире магазина на диване. Однако спасти "Мир" ИМ всё же не
                    857: удалось. Назовите ИХ одним словом.
                    858: 
                    859: Ответ:
                    860: Космонавты.
                    861: 
                    862: Зачет:
                    863: Астронавты.
                    864: 
                    865: Комментарий:
                    866: Когда стало известно о грядущем затоплении станции "Мир", российские
                    867: космонавты пытались заработать деньги на ее ремонт продажей товаров в
                    868: прямом эфире телемагазина. Продавали, в частности, куски метеоритов,
                    869: ручки, пишущие при нулевой гравитации, и даже скафандры.
                    870: 
                    871: Источник:
                    872: http://edition.cnn.com/TECH/space/9802/07/qvc.space.sale/
                    873: 
                    874: Автор:
                    875: Константин Коломиец (Краснодар)
                    876: 
                    877: Вопрос 12:
                    878:    <раздатка>
                    879:    Makmende
                    880:    </раздатка>
                    881:    МакмЕнде - это кенийский супергерой. Его имя - это искаженное
                    882: произношение фразы, которую в фильме 1983 года произносит актер-уроженец
                    883: Сан-Франциско. Назовите этого актера.
                    884: 
                    885: Ответ:
                    886: [Клинт] Иствуд.
                    887: 
                    888: Комментарий:
                    889: В 90-е годы в Кении были очень популярны фильмы франшизы "Грязный
                    890: Гарри". "Makmende" - это искаженное "make my day" [мэйк май дэй],
                    891: входящее в знаменитую фразу "Валяй, порадуй меня" из фильма "Внезапный
                    892: удар". Это слово даже стало сленговым в суахили со значением "герой".
                    893:    В преамбуле пакета мы упомянули Клинта Иствуда, а в первом вопросе -
                    894: чеховское ружье. Пришло время спросить о Иствуде - ружье выстрелило.
                    895: Надеемся, что ваш день также прошел не зря.
                    896: 
                    897: Источник:
                    898:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Валяй,_порадуй_меня!
                    899:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Makmende
                    900: 
                    901: Автор:
                    902: Илья Гнатышин (Краснодар)
                    903: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>