1: Чемпионат:
2: Кубок Провинций - 2011
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/201110Provinces.html
6:
7: Дата:
8: 16-Oct-2011
9:
10: Редактор:
11: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону), Дмитрий Жарков (Новосибирск),
12: Константин Кноп (Санкт-Петербург), Алекс Покрас (Торонто), Борис Шойхет
13: (Франкфурт-на-Майне)
14:
15: Инфо:
16: Редакторы признательны Евгению Поникарову (Санкт-Петербург), Ольге и
17: Александру Успановым (Москва), Ирине и Сергею Шиховым (Кишинев), Евгении
18: Канищевой и Павлу Гольдину (Симферополь) за тестирование пакета и ценные
19: замечания.
20:
21: Тур:
22: Разминка
23:
24: Вопрос 1:
25: Иногородних участников выставки, проходившей в одном из российских
26: областных центров в 2000 году, не смутила необходимость нарушить
27: известную рекомендацию. Какие экспонаты были представлены на этой
28: выставке?
29:
30: Ответ:
31: Самовары.
32:
33: Комментарий:
34: Участники понаехали в Тулу со своими самоварами.
35:
36: Источник:
37: http://news.babr.ru/?IDE=54121
38:
39: Автор:
40: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
41:
42: Вопрос 2:
43: Пользователь Живого Журнала timofeich [тимофеич] в шутку написал о двух
44: итальянских словах, что первое из них означает "немножко пьяный", а
45: второе - "сильно пьяный". Напишите оба эти слова в правильном порядке.
46:
47: Ответ:
48: Пианино, фортепиано.
49:
50: Комментарий:
51: Пианино - это маленькое пиано, а форте в переводе с итальянского
52: "сильный".
53:
54: Источник:
55: http://timofeich.livejournal.com/31405.html
56:
57: Автор:
58: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
59:
60: Вопрос 3:
61: В XIX веке англичане завезли в Индию деревья, которых там раньше не
62: было. Деревья быстро осушили влажные места в джунглях, чем вызвали
63: экологическую катастрофу. Активист зеленого движения Масами Акита назвал
64: этот процесс неологизмом греческого происхождения. Назовите этот
65: неологизм максимально точно.
66:
67: Ответ:
68: Эвкалипсис.
69:
70: Комментарий:
71: Эвкалипт + апокалипсис. Эвкалипты активно вытягивают из почвы влагу и
72: осушают заболоченные места.
73:
74: Источник:
75: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Eucalypse
76: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Merzbow
77: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Eucalyptus
78:
79: Автор:
80: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
81:
82: Тур:
83: 1 тур
84:
85: Вопрос 1:
86: Пародия Феликса Ефимова начинается словами "Нет сил молчать", а
87: заканчивается словами "уже полдня без строчки". Назовите поэта, которого
88: пародирует Ефимов.
89:
90: Ответ:
91: [Владимир] Вишневский.
92:
93: Комментарий:
94: Пародия процитирована целиком: "Нет сил молчать - уже полдня без
95: строчки". Вишневский известен одностишиями.
96:
97: Источник:
98: http://litparody.ru/autors/efimov-feliks/pikopoemi.html
99:
100: Автор:
101: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
102:
103: Вопрос 2:
104: Первая книга на русском языке вышла в 1887 году. Первая книга на
105: польском языке вышла в 1887 году. Первая книга на французском языке
106: вышла в 1887 году. Первая книга на немецком языке вышла в 1887 году. В
107: каждом из предыдущих предложений мы пропустили одни и те же два слова.
108: Напишите второе из этих слов.
109:
110: Ответ:
111: Эсперанто.
112:
113: Зачет:
114: Заменгофа.
115:
116: Комментарий:
117: Первая книга об эсперанто (учебник, обычно так и называемый
118: эсперантистами - "Первая книга") была опубликована в Варшаве на русском
119: языке в 1887 году, и в течение года вышли издания еще на нескольких
120: языках.
121:
122: Источник:
123: http://ru.wikipedia.org/wiki/Первая_книга_(эсперанто)
124:
125: Автор:
126: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
127:
128: Вопрос 3:
129: Сергей Анисимов пишет, что Сталин как-то раз в шутку предложил
130: переименовать Первый Украинский фронт в Первый ТАКОЙ фронт - там из
131: военачальников и Конев, и Гусев с Курочкиным, и Коровников с Барановым,
132: и даже Гречко. Присутствовавший при этом Жуков хотел поддержать шутку и
133: назвать себя ТАКИМ ИКСОМ, но побоялся. Какое слово мы заменили на ИКС?
134:
135: Ответ:
136: Вредитель.
137:
138: Комментарий:
139: Сталин в шутку предложил переименовать Первый Украинский фронт в Первый
140: сельскохозяйственный фронт, а Жуков, развивая тему, хотел назвать себя
141: сельскохозяйственным вредителем, но подумал, что при Сталине не стоит.
142:
143: Источник:
144: С. Анисимов. Вариант "Бис". http://www.flibusta.net/b/114799/read
145:
146: Автор:
147: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
148:
149: Вопрос 4:
150: В английском тексте Библии ОН упоминается более шести тысяч раз. Как ни
151: странно, Елизавета II - тоже ОН. Назовите фамилию маленького ЕГО,
152: появившегося в 1885 году.
153:
154: Ответ:
155: Фаунтлерой.
156:
157: Зачет:
158: С небольшими отклонениями. По решению АЖ: Понтельрой - такова
159: транскрипция на иврите.
160:
161: Комментарий:
162: ОН - лорд. В английском тексте Библии многократно используется выражение
163: Lord God. Среди титулов английских монархов есть и лорд Мэна - т.е.
164: собственник острова Мэн. "Маленький лорд Фаунтлерой" (англ. Little Lord
165: Fauntleroy) - детский роман англо-американской писательницы Фрэнсис
166: Ходжсон Бёрнетт.
167:
168: Источник:
169: 1. http://www.gutenberg.org/files/10/10-h/10-h.htm
170: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лорд_Мэна
171: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маленький_лорд_Фаунтлерой
172:
173: Автор:
174: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
175:
176: Вопрос 5:
177: ЕЕ упомянул журналист Дмитрий Розман, рассказывая о матче "Базель" -
178: "Барселона". Описывая картину русского художника, созданную в начале
179: 70-х годов XIX века, журналист Артем Садовский также упомянул ЕЕ.
180: Назовите ЕЕ двумя словами.
181:
182: Ответ:
183: Куча голов.
184:
185: Зачет:
186: Гора голов.
187:
188: Комментарий:
189: В футбольном матче "Барселона" победила "Базель" 5:0. На картине
190: Верещагина "Представляют трофеи", о которой так отозвался Артем
191: Садовский, изображена куча отрубленных голов. Впрочем, если дать
192: правильный ответ вам помог "Апофеоз войны", то сообщаем, что так и было
193: задумано.
194:
195: Источник:
196: 1. http://www.sportsdaily.ru/articles/gruppovoy-turnir-y-tur-kucha-golov-ot-c-abbarsyi-c-bb-22034
197: 2. http://www.kettik.kz/?p=4000
198: 3. http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?ob_no=18606&cat_ob_no=14062
199:
200: Автор:
201: Алекс Покрас (Торонто)
202:
203: Вопрос 6:
204: [Ведущему: открывающие и закрывающие кавычки обозначить словами "начало
205: формулировки" и "конец формулировки".]
206: Маленькая дочь профессора Элдридж-Смита предложила свою версию
207: формулировки ЕГО: "[Два слова пропущены] сейчас будет расти". Мы не
208: спрашиваем, кто должен говорить эту фразу. Заполните пропуск абсолютно
209: точно.
210:
211: Ответ:
212: Мой нос. Незачет: Нос Пиноккио и вообще любой ответ, подразумевающий,
213: что говорится не от первого лица; в таком случае парадокса не
214: получается.
215:
216: Комментарий:
217: ОН - парадокс лжеца. Элдридж-Смит, профессор логики, рассказал дочке про
218: этот парадокс и попросил придумать свой пример. Если Пиноккио говорит
219: правду, то его нос вырасти не должен, но тогда получается, что он
220: солгал, и нос вырасти должен, и так до бесконечности.
221:
222: Источник:
223: Eldridge-Smith P., Eldridge-Smith V. (2010). The Pinocchio paradox.
224: Analysis, 70(2), p. 212v215.
225:
226: Автор:
227: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
228:
229: Вопрос 7:
230: Томасу Джефферсону в Париже преподнесли подарок, сделанный французским
231: мастерами из африканского сырья. Подарок сохранился до наших дней,
232: правда, не полностью: два элемента в нем отсутствуют. Возможно, они были
233: не потеряны, а намеренно изъяты, чтобы не поставить в неловкое положение
234: официального представителя молодого республиканского государства.
235: Назовите эти два элемента максимально точно.
236:
237: Ответ:
238: Белый и черный короли.
239:
240: Зачет:
241: Шахматные короли, два короля, короли, короны [шахматных] королей.
242:
243: Комментарий:
244: Джефферсону подарили комплект шахмат из слоновой кости.
245:
246: Источник:
247: Г. Вильямс. Шахматы: история, фигуры, игроки. - М.: Арт-Родник, 2004. -
248: С. 41-42.
249:
250: Автор:
251: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
252:
253: Вопрос 8:
254: На этом стадионе в разное время выступали группы "Сепультура", "Айрон
255: Мэйден", "Лакримоза", "Мегадет", "Лос Присионерос" и многие другие. В
256: сентябре 2003 года его переименовали в честь певца. В каком городе
257: находится этот стадион?
258:
259: Ответ:
260: Сантьяго.
261:
262: Зачет:
263: Сантьяго-да-Чили, Сантьяго-де-Чили.
264:
265: Комментарий:
266: Стадион, где в 1973 году пиночетовцы расстреляли сторонников Альенде,
267: через 30 лет переименовали в честь Виктора Хары - знаменитого чилийского
268: певца, погибшего там. Сейчас стадион функционирует и как спортивное
269: сооружение, и как концертная арена. Перечень групп в вопросе специально
270: подобран так, чтобы намекать на пытки, страдания и смерти.
271:
272: Источник:
273: http://es.wikipedia.org/wiki/Estadio_V%C3%ADctor_Jara
274:
275: Автор:
276: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
277:
278: Вопрос 9:
279: После испытаний на дождь и ветер несколько тысяч ИХ будут произведены на
280: фабрике в Ковентри. Внутри каждого из НИХ будет баллон. Назовите ИХ
281: двумя словами.
282:
283: Ответ:
284: Олимпийские факелы.
285:
286: Зачет:
287: Факелы Олимпиады.
288:
289: Комментарий:
290: Для эстафеты олимпийского огня летней Олимпиады в Лондоне 2012 года.
291: Фитиль внутри каждого факела будет присоединен к баллону с
292: пропан-бутаном.
293:
294: Источник:
295: http://www.gazeta.ru/news/sport/2011/06/08/n_1875377.shtml
296:
297: Автор:
298: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
299:
300: Вопрос 10:
301: В конце 1950-х годов при Академии наук СССР была создана специальная
302: комиссия, в состав которой входили, в частности, Сергей Владимирович
303: Обручев и Игорь Евгеньевич Тамм. Комиссия должна была изучить вопрос о
304: ВАНКУВЕРСКОМ ХОККЕИСТЕ. Какие два слова мы заменили словами
305: "ВАНКУВЕРСКИЙ ХОККЕИСТ"?
306:
307: Ответ:
308: Снежный человек.
309:
310: Зачет:
311: Гималайский йети, ледяной человек.
312:
313: Комментарий:
314: Обручев, судя по "Плутонии" и "Земле Санникова", был знаком с проблемами
315: криптозоологии; а Тамм, кроме физики, увлекался альпинизмом. Снежный
316: человек Кватчи был одним из символов зимней олимпиады в Ванкувере и
317: часто изображался как хоккейный вратарь.
318:
319: Источник:
320: 1. http://ria.ru/science/20090820/181693270.html
321: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Miga,_Quatchi,_Sumi_and_Mukmuk
322: 3. http://www.shutterstock.com/pic-45819928/stock-photo-canada-circa-a-stamp-shows-illustration-of-an-ice-hockey-player-the-mascot-quatchi-and.html
323:
324: Автор:
325: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
326:
327: Вопрос 11:
328: Говорят, что некие предметы, принадлежащие Гераклу, не знали ИГРЕКА. Да
329: и сам Геракл был не ИГРЕК. И тем не менее Геракла называли по-гречески
330: "сражающийся впереди". Какое слово мы заменили на ИГРЕК?
331:
332: Ответ:
333: Промах.
334:
335: Комментарий:
336: В Фивах Геракла называли Геракл ПромАх, дословно - "сражающийся
337: впереди". А стрелы у Геракла не знали прОмаха, да и сам он был парень не
338: прОмах.
339:
340: Источник:
341: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геракл
342: 2. http://www.greekroman.ru/leg/hercules.htm
343: 3. http://mythology.sgu.ru/mythology/suzet/podvigi_gerakla/podvigi_gerakla.htm
344:
345: Автор:
346: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
347:
348: Вопрос 12:
349: В песне группы "Остин Лаунж Лизардс" критикуется американская система
350: здравоохранения, хотя ее главный герой - не американец. Он жалуется на
351: отравление, переломы, разнообразные ранения и на другие проблемы. А по
352: страховке почти ничего не получает, чуть не утонув при этом в
353: бюрократическом потоке. Назовите фамилию главного героя.
354:
355: Ответ:
356: Распутин.
357:
358: Комментарий:
359: Тот самый, Григорий Ефимович. На утопление он тоже жалуется.
360:
361: Источник:
362: Песня "Rasputin's HMO" из альбома "Never an Adult Moment" (2000) группы
363: "Austin Lounge Lizards".
364:
365: Автор:
366: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
367:
368: Вопрос 13:
369: В вопросе есть замена.
370: В одном историческом труде описано, как однажды три тысячи АНАТОЛИЙ в
371: составе готского войска приняли участие в набеге на римскую провинцию
372: Мёзию. До сих пор не установлено, дали они свое имя известной системе,
373: или наоборот. Какое слово мы заменили на АНАТОЛИЙ?
374:
375: Ответ:
376: Карпов.
377:
378: Зачет:
379: Карпы.
380:
381: Комментарий:
382: Ученые спорят, дал ли народ карпы свое имя горной системе Карпаты, или
383: наоборот. А замена шахматная с географическим оттенком (Анатолия -
384: полуостров на западе Азии, также входил в сферу римских владений).
385:
386: Источник:
387: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карпы_(народ)
388: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карпов,_Анатолий_Евгеньевич
389:
390: Автор:
391: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
392:
393: Вопрос 14:
394: Шулер Расплюев из комедии Сухово-Кобылина "Свадьба Кречинского" после
395: неудачной игры познакомился с ИКСОМ. Получив объяснение, что ИКС - это
396: английское изобретение, Расплюев переживает: надо же, англичане -
397: культурный народ, а придумали такое. В ИКСЕ есть x [икс]. Что такое ИКС?
398:
399: Ответ:
400: Бокс.
401:
402: Зачет:
403: Boxing, box.
404:
405: Комментарий:
406: Расплюева совсем недавно побили, тогда он и услышал непонятное слово. В
407: английском слове box присутствует x.
408:
409: Источник:
410: А. Сухово-Кобылин. Свадьба Кречинского. Действие второе, явление третье.
411:
412: Автор:
413: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
414:
415: Тур:
416: 2 тур
417:
418: Вопрос 1:
419: Баскетболиста Мэджика Джонсона не без скандала увековечили на Аллее
420: звезд Голливуда на том формальном основании, что он владеет сетью
421: кинотеатров. После этого продюсер Джонни Грант предложил дать звезду
422: бизнесмену Орвиллу Реденбейкеру - ведь его предприятия производят...
423: Что?
424:
425: Ответ:
426: Попкорн.
427:
428: Зачет:
429: [Автоматы, аппараты, машины, установка] для [производства] попкорна,
430: попкорн-машина.
431:
432: Комментарий:
433: И в кинотеатрах его употребляют, и символом скандалов он стал.
434:
435: Источник:
436: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hollywood_Walk_of_Fame
437: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Orville_Redenbacher
438:
439: Автор:
440: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
441:
442: Вопрос 2:
443: [Ведущему: слово "термЕнология" читать, ни в коем случае не выделяя
444: голосом вторую "Е", примерно как "терминология".]
445: "Антенный контур", "метод биений", "манипулятор", "мензура" - вот
446: далеко не полный перечень терминов, используемых при описании ЭТОГО. В
447: августе 2011 года в Москве даже прошло посвященное ЭТОМУ мероприятие
448: "Терменология". Назовите ЭТО.
449:
450: Ответ:
451: Терменвокс.
452:
453: Зачет:
454: Игра на терменвоксе.
455:
456: Комментарий:
457: Терменвокс - электромузыкальный инструмент, созданный в 1919 году
458: русским изобретателем Львом Сергеевичем Терменом. Игра на терменвоксе
459: заключается в изменении музыкантом расстояния от своих рук до антенн
460: инструмента, за счет чего изменяется ёмкость колебательного контура и,
461: как следствие, частота звука.
462:
463: Источник:
464: 1. http://theremin.name/index.php?option=com_content&view=article&id=157:--444e419e-&catid=42:2010-11-24-18-44-15&Itemid=98
465: 2. http://thereminologyfestival.theremin.name/fest/
466:
467: Автор:
468: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
469:
470: Вопрос 3:
471: Полное ОНО англичане называют "бычьим глазом", а при наличии портрета -
472: "ударом по носу". Лёгкое ОНО обычно находится в углу. В углу чего?
473:
474: Ответ:
475: Почтовой марки.
476:
477: Зачет:
478: Марки. По решению АЖ: Конверт.
479:
480: Комментарий:
481: Легкое гашение затрагивает лишь угол почтовой марки, а полное закрывает
482: марку целиком.
483:
484: Источник:
485: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гашение_(почта)
486:
487: Автор:
488: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
489:
490: Вопрос 4:
491: В одном фильме жена американского туриста изъявляет желание СДЕЛАТЬ ЭТО.
492: Однако ее супруг возражает: "Мы же демократы". Другой известный нам
493: иностранный турист СДЕЛАЛ ЭТО с преступным умыслом. Что сделал?
494:
495: Ответ:
496: Купил слона.
497:
498: Зачет:
499: Купил игрушечного слона, купил статуэтку [, изображающую] слона.
500:
501: Комментарий:
502: Символы политических партий в США: у республиканцев слон, а у демократов
503: осел. В мультфильме "Следствие ведут колобки" иностранец Карбофос
504: покупает сувенирного слона и получает таким образом справку для вывоза
505: похищенного живого слона за границу.
506:
507: Источник:
508: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Человек_с_золотым_пистолетом
509: 2. http://www.cirkul.info/article/sledstvie-vedut-kolobki
510:
511: Автор:
512: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
513:
514: Вопрос 5:
515: [Ведущему: не говорить, что слово "улитку" взято в кавычки.]
516: Роджер Бэкон писал, что между ЕЕ бюстом, головой ЕЕ матери и лошадью
517: он однажды увидел "улитку". То, что он увидел, позже стало названием
518: романа. Назовите ЕЕ.
519:
520: Ответ:
521: Андромеда.
522:
523: Зачет:
524: Из-за многочисленных жалоб на интонационные ошибки ведущих - Туманность
525: Андромеды.
526:
527: Комментарий:
528: "Я увидел в вогнутом зеркале звезду, имеющую форму улитки. Она
529: расположена между пупом Пегаса, бюстом Андромеды и головой Кассиопеи".
530: Так описывает Бэкон спиральную галактику Туманность Андромеды.
531: "Туманность Андромеды" - роман Ивана Ефремова.
532:
533: Источник:
534: 1. http://www.lomonosov.org/medicine/fourmedicine1037588.html
535: 2. Иван Ефремов. Туманность Андромеды. http://lib.rus.ec/b/126554
536:
537: Автор:
538: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
539:
540: Вопрос 6:
541: Этот аристократ взял себе фамилию тещи не только ради получения
542: наследства. Ведь теперь он мог подписываться так же, как и его кумир и
543: современник Наполеон Бонапарт. Его автограф до сих пор демонстрируют
544: туристам в сооружении, которое после утраты оборонительного значения
545: продолжало использоваться как тюрьма. Назовите это сооружение.
546:
547: Ответ:
548: Шильонский замок.
549:
550: Зачет:
551: Замок Шийон, Chateau de Chillon, Шильон.
552:
553: Комментарий:
554: Теща Байрона завещала поэту имущество с условием носить ее фамилию -
555: Ноэл (Noel), что он и делал, подписываясь иногда "Ноэл-Байрон" - N.B.,
556: как и Наполеон Бонапарт. Одно из самых известных произведений Байрона -
557: поэма "Шильонский узник". По мере того как Сен-Бернарский перевал стал
558: уступать по значимости находящемуся восточнее Шильона перевалу
559: Сен-Готард, значение замка как оборонительного сооружения постепенно
560: падало, и он всё чаще использовался лишь как место заключения.
561:
562: Источник:
563: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lord_Byron
564: 2. http://www.tourbina.ru/common/photo/8794/palbum/23/#23
565: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шильонский_замок
566:
567: Автор:
568: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
569:
570: Вопрос 7:
571: Одной женщине нужно было смастерить ребенку костюм пингвина для
572: выступления в детском саду. Столкнувшись с затруднением при изготовлении
573: детали костюма, она сделала в Интернете запрос: "Как СДЕЛАТЬ ЭТО?".
574: Результаты поиска ее смутили. Что же такое СДЕЛАТЬ ЭТО?
575:
576: Ответ:
577: Склеить ласты.
578:
579: Комментарий:
580: Из картона. А еще "склеить ласты" означает "дать дуба".
581:
582: Источник:
583: http://www.bibo.kz/anekdoti/417353-mozhno-li-kleem-moment-skleit-lasty.html
584:
585: Автор:
586: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
587:
588: Вопрос 8:
589: В 1940 году Генри Миллер переехал в Биг-Сур - малонаселенный район
590: Калифорнии. Разумеется, и туда к популярному писателю стали наведываться
591: многочисленные посетители, несомненно, отвлекая его от занятий
592: литературой. Очевидно, поэтому автор предисловия к одному из русских
593: изданий Миллера сравнил Биг-Сур... С чем?
594:
595: Ответ:
596: Ясной Поляной.
597:
598: Комментарий:
599: "... добираются в эту глушь из Лондона, из Бомбея, из Тимбукту, как
600: полвека назад паломники с разных континентов стекались в Ясную Поляну ко
601: Льву Толстому". Вводные слова "разумеется", "несомненно" и "очевидно",
602: само собой, :-) наводят на что-то ясное.
603:
604: Источник:
605: http://library.sgustok.org/henry_miller_-_big_aur_and_the_oranges_of_hieronymus_bosch.pdf
606:
607: Автор:
608: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
609:
610: Вопрос 9:
611: [Ведущему: не выделять слова "повернуты назад" и не говорить, что они
612: взяты в кавычки.]
613: В средние века ИХ называли философскими пеликанами. Все ОНИ
614: "повернуты назад". Назовите ИХ.
615:
616: Ответ:
617: Реторты.
618:
619: Комментарий:
620: Реторта (лат. retorta, буквально - повернутая назад) - аппарат, служащий
621: для перегонки или для воспроизведения реакций, требующих нагревания.
622: Пеликан является важнейшим алхимическим символом из-за сходства его
623: клюва по форме с ретортой.
624:
625: Источник:
626: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пеликаны
627: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Реторта
628:
629: Автор:
630: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
631:
632: Вопрос 10:
633: [Вопрос снят.]
634: Согласно шутке, ИМ должно быть грустно от того, что на НИХ всё время
635: наговаривают. Один из первых НИХ, появившийся в продаже в 1958 году,
636: назывался "Алибикорд". Назовите ИХ.
637:
638: Ответ:
639: Автоответчики.
640:
641: Комментарий:
642: На автоответчик наговаривают сообщения. "Алиби" в переводе с латыни
643: означает "в другом месте", т.е. для случаев, когда те, кому звонят,
644: находятся не дома.
645: АЖ сочло, что данную модель хронологически нельзя отнести к одним из
646: первых автоответчиков.
647:
648: Источник:
649: 1. http://de.wikipedia.org/wiki/Alibicord
650: 2. Шутка автора вопроса.
651:
652: Автор:
653: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
654:
655: Вопрос 11:
656: Carina [карина] в переводе с хорватского означает "таможня". Linda
657: [линда] в переводе с южноафриканского языка фанагАло означает "ждать".
658: Eva [ева] в переводе с индейского языка кЕчуа означает "вода". Эти и
659: другие подобные примеры приводятся в списке, в названии которого - по
660: сравнению с привычным - одно из слов изменило род. Как же называется
661: этот список?
662:
663: Ответ:
664: Ложные подруги переводчика.
665:
666: Зачет:
667: Ложные подруги. В оригинале Falsche Freundinnen.
668:
669: Комментарий:
670: Ложными друзьями переводчика называют слова, похожие по написанию и/или
671: произношению, но отличающиеся значением. А в данном случае слова похожи
672: на женские имена, потому и названы ложными подругами.
673: Следует отметить, что хорватское слово правильно произносится
674: "царина".
675:
676: Источник:
677: Serge Debrebant. Mauritius Much. Japanische Schweine machen buubuu.
678: Kleiner Reisefuehrer fuer Sprachliebhaber. Verlag Herder, Freiburg im
679: Breisgau, 2007, S. 53-54.
680:
681: Автор:
682: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
683:
684: Вопрос 12:
685: У ашАнти ОН называется одондо. У дагОмба ОН называется лунна. У хАуса ОН
686: называется калангу. Здесь не указана, пожалуй, самая известная ЕГО
687: разновидность. Какая именно разновидность не указана здесь?
688:
689: Ответ:
690: Тамтам.
691:
692: Комментарий:
693: Речь идет о разновидностях барабанов у различных африканских племен. Два
694: раза употребленное в тексте вопроса слово "здесь" - шуточный намек на
695: два раза "там".
696:
697: Источник:
698: http://de.wikipedia.org/wiki/Nachrichtentrommel
699:
700: Автор:
701: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
702:
703: Вопрос 13:
704: [Вопрос снят.]
705: Поначалу это блюдо было чисто армейским, но благодаря возвращавшимся
706: с военной службы вошло и в семейный обиход. В одной статье утверждается,
707: что этот гастрономический "собрат" трубки мира лучше всего способен
708: объяснить иностранцам, что такое демократия согласия. Назовите это
709: блюдо.
710:
711: Ответ:
712: Фондю.
713:
714: Комментарий:
715: Фондю - семейство швейцарских блюд, употребляемых в компании. Все едят
716: из одной посуды, в которой готовилось блюдо. Политический строй
717: Швейцарии называют "демократия согласия" (Konkordanzdemokratie).
718: АЖ сочло, что при всей разноголосице мнений о происхождении фондю
719: говорить о его чисто армейском происхождении неправомерно.
720:
721: Источник:
722: 1. Franziska Schlaepfer. Schweizer Lexikon der populaeren Irrtuemer.
723: Pendo Verlag, Zuerich, 2004, S. 85.
724: 2. http://www.nashagazeta.ch/node/7784
725:
726: Автор:
727: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
728:
729: Вопрос 14:
730: Лучано Паваротти в одном из интервью в России возразил, приведя
731: итальянскую пословицу: "У спелого апельсина больше сока". Заданный
732: вопрос был личного характера и включал в себя русскую пословицу. Какую?
733:
734: Ответ:
735: Седина в бороду - бес в ребро.
736:
737: Зачет:
738: Седина в голову - бес в ребро.
739:
740: Комментарий:
741: - Вы женились на Николетт, когда ей было 25, а вам - 60. У русских
742: есть такая пословица: "Седина в бороду - бес в ребро".
743: - У итальянцев свой взгляд на эту проблему: "У спелого апельсина
744: больше сока". Я счастлив, и при чем здесь мой возраст?
745:
746: Источник:
747: http://www.peoples.ru/art/music/classical/pavarotty/interview.html
748:
749: Автор:
750: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
751:
752: Тур:
753: 3 тур
754:
755: Вопрос 1:
756: Герману Титову разрешили взять с собой туда "Евгения Онегина" и томик
757: рассказов О. Генри. А человек, побывавший в сходных условиях в 1951 году
758: в Гарвардском университете, годом позже представил свое известное
759: произведение. Назовите фамилию этого человека.
760:
761: Ответ:
762: Кейдж.
763:
764: Комментарий:
765: Титов взял книги, отправляясь в сурдокамеру. Посещение в Гарвардском
766: университете безэховой акустической камеры стало одним из толчков к
767: созданию Джоном Кейджем знаменитого произведения 4'33".
768:
769: Источник:
770: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/4'33"
771: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Cage
772: 3. Герман Титов. Голубая моя планета.
773: http://nplit.ru/books/item/f00/s00/z0000024/st007.shtml
774:
775: Автор:
776: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
777:
778: Вопрос 2:
779: Американец создал ИКС ЗЕТ в 1843 году. Немец, чья фамилия в русском
780: языке начинается с фамилии американца, создал ИГРЕК ЗЕТ в 30-х годах XX
781: века. В 2007 году на одном автосалоне за 88 тысяч долларов можно было
782: купить ИКС ИГРЕК ЗЕТ. Назовите ИКС ИГРЕК ЗЕТ.
783:
784: Ответ:
785: Золотой Фольксваген Жук.
786:
787: Зачет:
788: Золотой автомобиль Жук.
789:
790: Комментарий:
791: Эдгар Аллан По написал в 1843 году рассказ "Золотой жук", а
792: инженер-конструктор Фердинанд Порше создал автомобиль "Фольксваген Жук".
793: На автосалоне в Бухаресте продавался "Фольксваген Жук", покрытый
794: золотом.
795:
796: Источник:
797: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Золотой_жук_(рассказ)
798: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Volkswagen_K%C3%A4fer
799: 3. http://www.cardriver.ru/Volkswagen/folks/18267
800:
801: Автор:
802: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
803:
804: Вопрос 3:
805: Юморист Константин Мелихан утверждает, что основу японской поэтики
806: составляют ПЕРВАЯ и ВТОРОЕ. ВТОРОЕ, по словам Мелихана, может
807: производиться как всей ПЕРВОЙ, так и, например, ее подушечкой. Назовите
808: ПЕРВУЮ и ВТОРОЕ.
809:
810: Ответ:
811: Стопа, ударение.
812:
813: Комментарий:
814: Мелихан шутит, что ударение в японской поэтике может производиться как
815: всей стопой, так и подъемом стопы, ребром стопы, подушечкой стопы и
816: пяткой.
817:
818: Источник:
819: http://www.atlas-w.com/1/kl/22/76
820:
821: Автор:
822: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
823:
824: Вопрос 4:
825: Для Луны ЭТО стало единичным событием. А для какого героя античных мифов
826: ЭТО было событием регулярным?
827:
828: Ответ:
829: Прометея.
830:
831: Комментарий:
832: ЭТО - прилет орла. Лунный модуль "Аполлона-11", на котором первые люди
833: высадились на Луну, назывался "Игл" (Eagle - орел). Более поздние модули
834: носили другие имена. За похищение огня Прометей был прикован к скале и
835: обречен на мучения: прилетавший орел расклевывал у Прометея печень,
836: которая снова отрастала.
837:
838: Источник:
839: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аполлон-11
840: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Прометей
841: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Moon_landing
842:
843: Автор:
844: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
845:
846: Вопрос 5:
847: По первоначальному замыслу два астронавта НАСА, словно маленькие детки,
848: должны были постигать азы жизни на другой планете. В кого эти астронавты
849: превратились в итоге?
850:
851: Ответ:
852: Телепузиков.
853:
854: Зачет:
855: Teletubbies.
856:
857: Комментарий:
858: Изначально это должен был быть сериал для младших школьников.
859: Оригинальная версия детского телевизионного сериала "Телепузики" (англ.
860: Teletubbies), насчитывающая 365 эпизодов, транслировалась в 1997-2001
861: годах телеканалом Би-Би-Си.
862:
863: Источник:
864: http://www.memoid.ru/node/Istoriya_telepuzikov
865:
866: Автор:
867: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
868:
869: Вопрос 6:
870: Кто-то находит в НИХ летучую мышь, бабочку или моль. Кто-то - краба,
871: рака или паука. Кто-то - двух человек, человеческие головы или шкуру
872: животного. ОНИ придуманы человеком, фамилию которого на одном сайте
873: предложили в качестве клички для собак. Собак какой породы?
874:
875: Ответ:
876: Далматин.
877:
878: Зачет:
879: Далматинец, далматинский дог, долматин.
880:
881: Комментарий:
882: Приведены самые распространенные ассоциации, вызываемые десятью пятнами
883: из теста Роршаха. Роршах - чем не кличка для пятнистого далматинца?
884:
885: Источник:
886: 1. http://otvet.mail.ru/question/40395567/
887: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Rorschachtest
888:
889: Автор:
890: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
891:
892: Вопрос 7:
893: Это имя может быть производным от Моисея или Самуила. Однажды глава
894: государства не удержался и произнес его, вручая орден. Кому именно?
895:
896: Ответ:
897: Фаине Раневской.
898:
899: Комментарий:
900: Имя - Муля. Брежнев, вручая орден Фаине Раневской, сказал: "Муля, не
901: нервируй меня", процитировав фразу героини Раневской из фильма
902: "Подкидыш". Раневская обиделась, Леонид Ильич смутился и начал
903: оправдываться.
904:
905: Источник:
906: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/7785/
907: 2. http://www.peoples.ru/facts/all/f1032.shtml
908:
909: Автор:
910: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
911:
912: Вопрос 8:
913: В песне российской группы "Хай-фай" сбежавший из дома беспризорник
914: хочет, чтобы мама забрала его обратно домой и обещает ОБРАЗУМИТЬСЯ.
915: Английский глагол chide [чайд] - "бранить, журить" - ОБРАЗУМИЛСЯ за
916: рекордные два века. Ответьте двумя словами, что мы заменили на
917: "ОБРАЗУМИЛСЯ"?
918:
919: Ответ:
920: Стал правильным.
921:
922: Комментарий:
923: Еще в 1800 году повсеместно было chide [чайд] - chid [чид] - chode
924: [чоуд], а сейчас - chided [чайдед]. А в песне "Беспризорник" поется: "Я
925: прошу, забери меня, мама, // С улиц городских обратно домой. // Я
926: послушным и правильным стану, // Я хочу домой, а здесь мир чужой".
927:
928: Источник:
929: 1. http://www.karaoke.ru/song/1269.htm
930: 2. Hand E. 2011. Word play. Nature, 474, p. 436-440.
931:
932: Автор:
933: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
934:
935: Вопрос 9:
936: У персонажа не было бы проблем, если бы он выбрал не процесс, а
937: человека, который такой процесс осуществляет. Тогда персонаж смог бы
938: закончить свое творение упоминанием бога. Хотя нет, бога вряд ли, скорее
939: упоминанием геометрического тела. Назовите процесс, о котором идет речь.
940:
941: Ответ:
942: Индустриализация.
943:
944: Комментарий:
945: Если бы старик Синицкий выбрал для шарады слово "индус-три-Али-за-тор",
946: то не споткнулся бы на последнем слоге. А бога лучше было не упоминать.
947:
948: Источник:
949: И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок.
950:
951: Автор:
952: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
953:
954: Вопрос 10:
955: Византиец Псевдо-Дионисий Ареопагит считал, что божественный свет не
956: виден сам по себе, он воспринимается мысленным взором. Католические
957: богословы считали, что божественный свет стал доступен человеку
958: благодаря ИМ. В России ИХ поначалу называли транспарантными. Назовите
959: ИХ.
960:
961: Ответ:
962: Витражи.
963:
964: Зачет:
965: Витражные стекла, церковные витражи. По решению АЖ: Церковная мозаика.
966:
967: Комментарий:
968: В 1820-е гг. увлечение в России рыцарскими романами и подражания в
969: зодчестве готической средневековой архитектуре сделало модными витражи.
970: Их называли тогда "транспарантными картинами" (от французского
971: transparent - прозрачный).
972:
973: Источник:
974: 1. http://www.countries.ru/library/middle_ages/srvvzepon.htm
975: 2. Фулканелли. Тайны готических соборов. - М.: REFL-book; К.: ВАКЛЕР,
976: 1996. - С. 197.
977: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Витраж
978:
979: Автор:
980: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
981:
982: Вопрос 11:
983: ЭТО есть у карасей и щук, у скатов и акул и еще у множества других рыб.
984: ЭТОГО нет у плотвы и трески, хотя то, что вы слышали, можно принять за
985: ЭТО. Назовите ЭТО.
986:
987: Ответ:
988: Форма множественного числа.
989:
990: Зачет:
991: Множественное число.
992:
993: Комментарий:
994: Согласно толковому словарю Ушакова, слова "плотва и "треска" не имеют
995: формы множественного числа. Слова "плотвЫ" и "трескИ", прозвучавшие в
996: вопросе, могли бы ею быть. Согласно грамматическому словарю Зализняка,
997: сведения об образовании множественного числа у этих слов
998: "предположительны".
999:
1000: Источник:
1001: 1. Д.Н. Ушаков. Толковый словарь русского языка.
1002: 2. А.А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка.
1003:
1004: Автор:
1005: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
1006:
1007: Вопрос 12:
1008: Профессор Московского архитектурного института, уроженец Свердловска
1009: Александр Коротич утверждает, что только в 1993 году он поместил на
1010: очередной конверт изображение этого существа. Напишите латинское
1011: название этого существа.
1012:
1013: Ответ:
1014: Nautilus Pompilius.
1015:
1016: Зачет:
1017: Наутилус Помпилиус, Наутилус, Nautilus.
1018:
1019: Комментарий:
1020: Александр Коротич создавал художественное оформление конвертов пластинок
1021: свердловской рок-группы "Наутилус Помпилиус". В 1993 году для альбома
1022: "Отчет за десять лет" он нарисовал непосредственно морского головоногого
1023: моллюска, давшего название группе.
1024:
1025: Источник:
1026: 1. http://www.nautilus.ru/news/korotich051099.asp
1027: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коротич,_Александр_Владимирович
1028:
1029: Автор:
1030: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1031:
1032: Вопрос 13:
1033: Этим русским звукоподражанием назван вариант известного рыбного блюда.
1034: Оно же - шуточный кеннинг со значением "кора". Напишите это
1035: звукоподражание.
1036:
1037: Ответ:
1038: Шуба дуба.
1039:
1040: Зачет:
1041: Шуба-дуба, шубадуба.
1042:
1043: Комментарий:
1044: Вариант селедки под шубой. Кора - "шуба дуба". Кеннинг - описательное
1045: поэтическое выражение, применяемое для замены обычного названия
1046: какого-либо предмета или персоны. По одной из версий, "шуба дуба" - это
1047: русское звукоподражание "shooby dooby doo" Фрэнка Синатры в концовке
1048: песни "Strangers in the Night".
1049:
1050: Источник:
1051: 1. http://useless-faq.livejournal.com/7533965.html
1052: 2. http://www.povarenok.ru/recipes/show/38397/
1053: 3. http://www.loopy.ru/word/%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0
1054:
1055: Автор:
1056: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
1057:
1058: Вопрос 14:
1059: С недавних пор ежегодно второй понедельник ноября в графстве Перри, штат
1060: Алабама, является праздничным днем. По той же причине день 6 ноября
1061: отмечается как национальный праздник. В какой стране?
1062:
1063: Ответ:
1064: Кении.
1065:
1066: Комментарий:
1067: День Обамы. Предки Барака Обамы - выходцы из Кении. Праздник появился
1068: сразу после победы Обамы на выборах. А две трети населения в указанном
1069: графстве составляют афроамериканцы.
1070:
1071: Источник:
1072: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Obama_Day
1073: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Perry_County,_Alabama
1074:
1075: Автор:
1076: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
1077:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>