File:  [Local Repository] / db / baza / provi16.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Nov 17 12:44:17 2016 UTC (7 years, 7 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Кубок Провинций - 2016
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201610Provinces.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 09-Oct-2016
    9: 
   10: Редактор:
   11: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону), Владислав Говердовский (Герцлия),
   12: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган), Владислав Тартаковский (Хайфа), Борис
   13: Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   14: 
   15: Инфо:
   16: Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета и ценные замечания
   17: Николая Черницкого (Лондон), Евгения Поникарова (Санкт-Петербург),
   18: Александра Коробейникова (Москва), Тимура Барского (Тель-Авив), Татьяну
   19: Луговскую, Станислава Быцуня (оба - Варна), Игоря Мазина (Вашингтон),
   20: Эдуарда Вельтмана (Кишинев), Владимира Городецкого (Лод), Андрея
   21: Кокуленко (Омск), Артема Корсуна (Харьков), Виталия Пронькина (Реутов),
   22: Аркадия Руха (Минск).
   23: 
   24: Тур:
   25: Разминка
   26: 
   27: Вопрос 1:
   28: [Ведущему: не сообщать командам, что слово "nato" записано строчными
   29: буквами.]
   30:    В автобиографической записке Александра Васильевича Суворова, как ни
   31: странно, встречается слово "nato" [нАто], а дальше четыре цифры. Что они
   32: означают?
   33: 
   34: Ответ:
   35: Год рождения.
   36: 
   37: Зачет:
   38: Дату рождения.
   39: 
   40: Комментарий:
   41: Конечно же, это слово не имеет никакого отношения к созданному в
   42: двадцатом веке блоку НАТО. В записке на итальянском языке говорится: "Io
   43: son nato 1730 il 13 Novembre", т.е. "Я родился 13 ноября 1730 года".
   44: Относительно года рождения Суворова некоторое время велись дебаты, так
   45: как записей в церковных метрических книгах не сохранилось, и эта записка
   46: приводится в качестве аргумента в пользу 1730-го, а не 1729-го.
   47: 
   48: Источник:
   49: Н.Э. Гейнце. Генералиссимус Суворов.
   50: http://www.flibusta.is/b/272055/read
   51: 
   52: Автор:
   53: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   54: 
   55: Вопрос 2:
   56: [Ведущему: сделать небольшую паузу перед словом "войскА".]
   57:    В придуманном фэнтезийном рассказе войскА, осаждающие крепость на
   58: вершине, забрасывают неприятеля волшебниками с помощью особой
   59: катапульты. Рассказ называется "ПРОПУСК идет к горе". Восстановите
   60: пропущенное слово.
   61: 
   62: Ответ:
   63: Магомёт.
   64: 
   65: Комментарий:
   66: Катапульта метает магов. Аллюзия на "Если гора не идет к Магомету, то
   67: Магомет идет к горе".
   68: 
   69: Источник:
   70: Фантазия автора вопроса.
   71: 
   72: Автор:
   73: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   74: 
   75: Вопрос 3:
   76: Герои французской комедии предлагают своему начальству использовать
   77: тарелку в качестве подсадной утки, а позже, сидя в засаде, видят Лебедя.
   78: Назовите эту комедию.
   79: 
   80: Ответ:
   81: "Жандарм и инопланетяне".
   82: 
   83: Комментарий:
   84: В комедии 1979 года с Луи де Фюнесом в главной роли подсадная летающая
   85: тарелка использовалась для поимки инопланетян. Сидя в темноте в засаде,
   86: жандармы разглядывают созвездия на небе, в том числе и созвездие Лебедя.
   87: 
   88: Источник:
   89: Х/ф "Жандарм и инопланетяне" (1979), реж. Жан Жиро.
   90: http://www.youtube.com/watch?v=JWMisA4UVGg
   91: 
   92: Автор:
   93: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   94: 
   95: Тур:
   96: 1 тур
   97: 
   98: Вопрос 1:
   99: На Руси младенцам иногда давали так называемые "охранные имена".
  100: Например, считалось, что НелЮб вырастет всеми любимым, Голод всегда
  101: будет сытым, а НеустрОй - благополучным. Подобным образом был назван
  102: предок человека, в произведении которого своего рода "охранное имя" из
  103: четырех букв появилось случайно. Напишите это "имя".
  104: 
  105: Ответ:
  106: Беда.
  107: 
  108: Комментарий:
  109: В "Приключениях капитана Врунгеля" Андрея Некрасова (чья фамилия
  110: происходит от имени НекрАс) название яхты "Беда" получилось в результате
  111: несчастного случая: от первоначальной надписи "Победа" отвалились две
  112: буквы.
  113: 
  114: Источник:
  115:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Охранное_имя
  116:    2. http://www.ufolog.ru/names/order/Нелюб
  117:    3. А.С. Некрасов. Приключения капитана Врунгеля.
  118: http://www.flibusta.is/b/448716/read
  119: 
  120: Автор:
  121: Владислав Говердовский (Герцлия)
  122: 
  123: Вопрос 2:
  124: Крошечный городок Баттл в восточном СУссексе ничем не примечателен,
  125: кроме средневековой церкви. Возле какого более известного города он
  126: расположен?
  127: 
  128: Ответ:
  129: Гастингс.
  130: 
  131: Зачет:
  132: Хейстингс.
  133: 
  134: Комментарий:
  135: Баттл расположен на месте битвы при Гастингсе - решающего момента в
  136: нормандском завоевании Англии. После победы Вильгельм Завоеватель
  137: основал аббатство Баттл (в переводе с английского - "битва"). Вокруг
  138: него впоследствии образовался небольшой городок.
  139: 
  140: Источник:
  141: http://ru.wikipedia.org/wiki/Баттл_(Восточный_Суссекс)
  142: 
  143: Автор:
  144: Владислав Тартаковский (Хайфа)
  145: 
  146: Вопрос 3:
  147: Владимир Маяковский рассказывал, что на пути в Америку первый играет в
  148: покер и маджонг, второй - в шашки и на гитаре, третий - заворачивает
  149: руку за спину, сзади хлопают по ладони и надо угадать, кто хлопнул.
  150: Какое слово пропущено в тексте этого вопроса?
  151: 
  152: Ответ:
  153: Класс.
  154: 
  155: Комментарий:
  156: Маяковский плыл в Америку на судне и делился потом своими наблюдениями о
  157: досуге пассажиров разных классов.
  158: 
  159: Источник:
  160: В.В. Маяковский. Мое открытие Америки.
  161: http://www.flibusta.is/b/412040/read
  162: 
  163: Автор:
  164: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  165: 
  166: Вопрос 4:
  167: Известный атрибут еврейского праздника при изготовлении вручную
  168: отличается по форме от промышленного варианта. Именно поэтому он стал
  169: главным героем израильской версии известной сказки. Какой именно?
  170: 
  171: Ответ:
  172: "Колобок".
  173: 
  174: Зачет:
  175: По решению АЖ - пряничный человечек.
  176: 
  177: Комментарий:
  178: Маца является важнейшим компонентом праздника Песах. Промышленная маца
  179: выпекается в виде квадратных плиток (примерно 20 на 20 сантиметров), а
  180: вот маца ручного производства выпекается в печи традиционным способом и
  181: является круглой, обычно - 30-50 см в диаметре. В сказке "Господин Маца"
  182: главный герой отправился в самостоятельное путешествие подобно Колобку.
  183: 
  184: Источник:
  185:    1. http://bookashka.co.il/product/%D7%9E%D7%A8-%D7%9E%D7%A6%D7%94
  186:    2. http://www.ejwiki.org/wiki/Маца
  187:    3. https://evrey.com/sitep/askrabbi1/q.php?q=otvet/q3321.htm
  188: 
  189: Автор:
  190: Владислав Говердовский (Герцлия)
  191: 
  192: Вопрос 5:
  193: [Ведущему: игнорировать отточия.]
  194:    "Тысячи прожекторов выстроились в <...> извилистые линии над Америкой
  195: и били вверх". Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же
  196: букву: что так описал Георгий в 1978 году?
  197: 
  198: Ответ:
  199: Северное сияние.
  200: 
  201: Комментарий:
  202: Исключительно мощное северное сияние космонавт Георгий Гречко наблюдал
  203: 15 февраля 1978 года при пролете над Северной Америкой.
  204: 
  205: Источник:
  206: Эврика-87. http://www.flibusta.is/b/3174/read
  207: 
  208: Автор:
  209: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  210: 
  211: Вопрос 6:
  212: На постере к экранизации известного комикса видна отброшенная ОНА. В
  213: телетрансляциях футбольных матчей другая ОНА нередко бывает видна на
  214: поле. Назовите ЕЕ двумя словами.
  215: 
  216: Ответ:
  217: Тень паука.
  218: 
  219: Зачет:
  220: По решению АЖ - тень Бейла, тень капитана, тень судьи, тень Халка.
  221: 
  222: Комментарий:
  223: На плакате Питер Паркер, он же Человек-Паук, отбрасывает тень настоящего
  224: паука. Специальная дистанционно управляемая камера-паук перемещается над
  225: футбольным полем на тросах, показывая игру с уникальных ракурсов.
  226: 
  227: Источник:
  228:    1. http://www.spideron.ru/ten-pauka.html
  229:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Spidercam
  230: 
  231: Автор:
  232: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  233: 
  234: Вопрос 7:
  235: После ареста матери героиня фильма "Шоссе" планирует перебраться к
  236: родственникам. По дороге она делится планами с попутчиком, который
  237: оказывается серийным убийцей. Героине удается бежать от него, но затем
  238: они снова встречаются. Где?
  239: 
  240: Ответ:
  241: В доме у бабушки.
  242: 
  243: Зачет:
  244: "У бабушки" и другие синонимичные ответы с обязательным упоминанием
  245: слова "бабушка". По решению АЖ - в суде, в зале суда.
  246: 
  247: Комментарий:
  248: Ближе к концу фильма - современному переложению "Красной Шапочки" -
  249: девушка-подросток добирается до бабушки, в доме которой ее поджидает
  250: насильник, до того умертвивший хозяйку и жаждущий отомстить внучке за
  251: разоблачение.
  252: 
  253: Источник:
  254: http://ru.wikipedia.org/wiki/Шоссе_(фильм,_1996)
  255: 
  256: Автор:
  257: Тимур Барский (Тель-Авив)
  258: 
  259: Вопрос 8:
  260: Галина Соловьёва пишет, что жители русских деревень старались уберечь
  261: свое имущество не столько от людей, сколько от случайно забредших
  262: животных. Этим обстоятельством Соловьёва объясняет появление в русском
  263: переводе одного указания, которого не было в оригинале. Напишите первые
  264: три слова этого указания.
  265: 
  266: Ответ:
  267: "Дерни за веревочку".
  268: 
  269: Зачет:
  270: После рассмотрения спорных - "потяни за веревочку".
  271: 
  272: Комментарий:
  273: Запоры на дверях и калитках делались так, чтобы животное никак не могло
  274: их открыть, человеку же было достаточно потянуть веревку. Отсюда и фраза
  275: в "Красной Шапочке".
  276: 
  277: Источник:
  278: Ш. Перро. Синяя Борода: сказки. / Пер. с фр. А. Фёдорова, С. Боброва. -
  279: СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2012. - С. 211-212.
  280: 
  281: Автор:
  282: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
  283: 
  284: Вопрос 9:
  285: ОН появился в 1987 году и был выбран из традиционных соображений
  286: языковой нейтральности. ИМ управляет организация "SWITCH" [свитч].
  287: Назовите ЕГО.
  288: 
  289: Ответ:
  290: Домен Швейцарии.
  291: 
  292: Зачет:
  293: .ch; ch; домен .ch; швейцарский домен.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Для интернет-домена Швейцарии было выбрано обозначение .ch, сокращение
  297: от латинского "Швейцарская Конфедерация" (Confoederatio Helvetica). На
  298: почтовых марках тоже пишут Helvetia (Гельвеция). Таким образом, ни один
  299: из четырех официальных языков не получает преимущества. Свитч - это
  300: коммутатор для соединения в компьютерной сети. В конце этого слова всё
  301: те же буквы ch.
  302: 
  303: Источник:
  304:    1. http://info.nic.ru/node/4147
  305:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/.ch
  306: 
  307: Автор:
  308: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  309: 
  310: Вопрос 10:
  311: [Ведущему: прочитать "ИКСИГРЕКА" как одно слово, а "ИГРЕК ИКС" -
  312: отчетливо как два.]
  313:    На знамени ИКСИГРЕКА был изображен крест Святого Антония, по форме
  314: похожий на букву Т [тэ]. ИГРЕК ИКС - городок, получивший свое английское
  315: название благодаря внешнему виду резервуара для воды. Что в этом вопросе
  316: заменено ИКСОМ, а что - ИГРЕКОМ?
  317: 
  318: Ответ:
  319: Танк, ред.
  320: 
  321: Комментарий:
  322: Крестоносец Танкред и панамский городок Ред Танк. Крест на знамени
  323: Танкреда напоминал первую букву его имени. Резервуар был выкрашен в
  324: красный цвет.
  325: 
  326: Источник:
  327:    1. Ю.В. Арсеньев. Геральдика. - М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2001. - С.
  328: 31.
  329:    2. http://www.czbrats.com/Towns/RT/red_tank.htm
  330: 
  331: Автор:
  332: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  333: 
  334: Вопрос 11:
  335: Сохранилась ОНА Софьи Андреевны ТолстОй с упоминанием яснополянской
  336: пасхи. По мнению Дебры Оливье, американская ОНА - хирургически точная, а
  337: французская - крайне расплывчатая. Назовите ЕЕ двумя словами.
  338: 
  339: Ответ:
  340: Поваренная книга.
  341: 
  342: Зачет:
  343: Книга рецептов; кулинарная книга.
  344: 
  345: Комментарий:
  346: Пасха - это еще и праздничное блюдо. В американских поваренных книгах
  347: приводятся точные пропорции ингредиентов, в то время как французские
  348: изобилуют указаниями "добавить по вкусу". Хоть это и случайность,
  349: фамилия Оливье тоже могла навести на кулинарные мысли.
  350: 
  351: Источник:
  352:    1. http://www.tolstayacookbook.ru/recipes/
  353:    2. Д. Оливье. О чем молчат француженки.
  354: https://books.google.de/books?id=ESfIBAAAQBAJ&pg=PT112#v=onepage&q&f=false
  355: 
  356: Автор:
  357: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  358: 
  359: Вопрос 12:
  360: После того как Барт Симпсон спас родной город, он попросил себе награду.
  361: На уточняющий вопрос, не хочет ли он получить ЕЕ, он ответил, что имел в
  362: виду водительские права. В известном ЕЕ обозначении - два символа.
  363: Какие?
  364: 
  365: Ответ:
  366: 00.
  367: 
  368: Зачет:
  369: Два нуля; нули.
  370: 
  371: Комментарий:
  372: Несовершеннолетний Барт попросил в качестве награды лицензию (licence).
  373: Мэр Куимби предложил ему лицензию на убийство (license to kill), но,
  374: естественно, подразумевались водительские права (driver's licence). В
  375: фильмах о Джеймсе Бонде агенты, обладающие лицензией на убийство,
  376: обозначаются номером с двумя нулями.
  377: 
  378: Источник:
  379:    1. http://www.toontube.com/video/9916/The-Simpsons-18x12-Little-Big-Girl
  380:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Licence_to_kill_(concept)
  381: 
  382: Автор:
  383: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган)
  384: 
  385: Вопрос 13:
  386: Этот человек недавно собственноручно спас женщину от удушья. Назовите
  387: его фамилию.
  388: 
  389: Ответ:
  390: Геймлих.
  391: 
  392: Зачет:
  393: Хаймлих.
  394: 
  395: Комментарий:
  396: Генри Геймлих придумал способ удаления инородных тел из верхних
  397: дыхательных путей, при котором пострадавшего нужно обхватить руками
  398: сзади и, надавливая кулаком в верхнюю область живота, резко дернуть
  399: вверх. Этот способ называется "прием Геймлиха" (Heimlich manoeuvre).
  400: Недавно Геймлих спас женщину, применив свой прием собственноручно.
  401: 
  402: Источник:
  403:    1. http://www.cincinnati.com/story/news/2016/05/26/henry-heimlich-finally-uses-famed-maneuver/85003350/
  404:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Heimlich
  405: 
  406: Автор:
  407: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган)
  408: 
  409: Вопрос 14:
  410: Принесенное из подвалов красное вино французы подвергают шамбрИрованию,
  411: чтобы у вина была ОНА. Назовите ЕЕ двумя словами.
  412: 
  413: Ответ:
  414: Комнатная температура.
  415: 
  416: Зачет:
  417: После рассмотрения спорных - идеальная, нужная, оптимальная, правильная
  418: температура.
  419: 
  420: Комментарий:
  421: Chambre [шамбр] - комната. Шамбрирование способствует раскрытию у
  422: красного вина истинного вкуса напитка, а также его ароматических ноток,
  423: которые при более низких температурах проявляются не так явно.
  424: 
  425: Источник:
  426:    1. http://en.wiktionary.org/wiki/chambrer
  427:    2. http://www.findfood.ru/termin/shambrirovanie
  428: 
  429: Автор:
  430: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  431: 
  432: Тур:
  433: 2 тур
  434: 
  435: Вопрос 1:
  436: В рассказе Чехова с подзаголовком "Весенние картинки" ОНА, как живая,
  437: начинает ползти по быку вверх, словно хочет проститься. Назовите ЕЕ
  438: одним словом.
  439: 
  440: Ответ:
  441: Льдина.
  442: 
  443: Зачет:
  444: После рассмотрения спорных - льдинка, наледь.
  445: 
  446: Комментарий:
  447: В рассказе "На реке" описывается ледоход, за которым наблюдают люди на
  448: мосту. Быком называют опору моста.
  449: 
  450: Источник:
  451: http://ru.wikisource.org/wiki/На_реке_(Чехов)
  452: 
  453: Автор:
  454: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  455: 
  456: Вопрос 2:
  457: Чтобы избежать попадания фильма "на полку", находчивый режиссер заменил
  458: карате, попавшее в СССР под запрет, на борьбу гюлЕш. Напишите фамилию
  459: этого режиссера.
  460: 
  461: Ответ:
  462: Гусман.
  463: 
  464: Комментарий:
  465: Речь идет о музыкальном боевике "Не бойся, я с тобой", который вышел в
  466: прокат в 1981 году, когда в СССР были приняты постановления "Об
  467: административной ответственности за нарушение правил обучения карате".
  468: Гюлеш - азербайджанская национальная борьба. Юлий Гусман родился и
  469: прожил большую часть жизни в Баку, действие фильма происходит в
  470: Азербайджане. "Находчивый" - небольшая подсказка: Юлий Гусман -
  471: создатель и многолетний капитан сборной команды КВН Баку.
  472: 
  473: Источник:
  474:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Не_бойся,_я_с_тобой_(фильм)
  475:    2. https://www.1tv.ru/news/2013/08/08/64122-rezhisser_i_kinodeyatel_yuliy_gusman_otmechaet_yubiley
  476:    3. http://www.spb.aif.ru/sport/136280
  477: 
  478: Автор:
  479: Владислав Говердовский (Герцлия)
  480: 
  481: Вопрос 3:
  482: На сайте domohozajki.ru [домохозяйки точка ру] для приготовления ИХ в
  483: домашних условиях предлагается использовать кукурузный крахмал, порошок
  484: гибИскуса и корицу. ОНИ - болгарское женское имя. Напишите это имя.
  485: 
  486: Ответ:
  487: Румяна.
  488: 
  489: Комментарий:
  490: Перечисленные ингредиенты предназначены вовсе не для кулинарного, а
  491: косметического рецепта. Получается не хуже промышленных вариантов.
  492: 
  493: Источник:
  494:    1. http://domohozajki.ru/blog/43786958137/Naturalnyie-rumyana-delayem-sami.-Master-klass
  495:    2. http://bg.wikipedia.org/wiki/Румяна
  496: 
  497: Автор:
  498: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  499: 
  500: Вопрос 4:
  501: В девятнадцатом веке руководство британского военного флота добивалось,
  502: чтобы приказания командиров всегда звучали внятно. Так, по одной из
  503: версий, появилась ОНА. В ЕЕ название входит прилагательное, происходящее
  504: от голландского слова. Назовите ЕЕ.
  505: 
  506: Ответ:
  507: Шкиперская борода.
  508: 
  509: Зачет:
  510: Боцманская борода; шкиперская бородка.
  511: 
  512: Комментарий:
  513: Пышная борода и усы мешали речи. В результате вышел указ: тщательно
  514: выбривать все волосы вокруг рта. Шкиперская бородка - это вид бороды без
  515: усов и выбритым участком под нижней губой.
  516: 
  517: Источник:
  518: http://shkolazhizni.ru/health/articles/75524/
  519: 
  520: Автор:
  521: Владислав Говердовский (Герцлия)
  522: 
  523: Вопрос 5:
  524: В 1979 году по инициативе Андрея Ершова и Дональда КнУта в городе
  525: УргЕнче состоялся международный симпозиум. Кнут назвал это событие
  526: "паломничеством к святым местам", а в день открытия симпозиума
  527: состоялась закладка памятника. Кому?
  528: 
  529: Ответ:
  530: Аль-ХорезмИ.
  531: 
  532: Зачет:
  533: Мухаммаду ибн МусЕ аль-ХорезмИ аль-МаджусИ; аль-Хорезм; ал-Хорезм;
  534: Хорезми.
  535: 
  536: Комментарий:
  537: Ершов и Кнут - знаменитые ученые, авторы классических книг по
  538: программированию. Симпозиум назывался "Алгоритмы в современной
  539: математике и ее приложениях" и был посвящен 1100-летию термина
  540: "алгоритм", который происходит от имени хорезмского ученого аль-ХорезмИ.
  541: Ургенч - административный центр Хорезмской области.
  542: 
  543: Источник:
  544:    1. http://habrahabr.ru/post/274787/
  545:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ургенч
  546: 
  547: Автор:
  548: Владислав Говердовский (Герцлия)
  549: 
  550: Вопрос 6:
  551: ХарактЕрное темное пятно на шее, называемое поцелуем взасос, оставляет
  552: ОНА. Чтобы не было таких пятен, часто используют мостик. Назовите ЕЕ.
  553: 
  554: Ответ:
  555: Скрипка.
  556: 
  557: Зачет:
  558: Виоль д'амур, виола д'аморе (если кого поцелуи натолкнули на эту идею).
  559: 
  560: Комментарий:
  561: Бывает, что у скрипачей и альтистов на шее образуется профессиональная
  562: мозоль, вызванная трением инструмента. Но обычно используют специальные
  563: мостики или подушечки.
  564: 
  565: Источник:
  566:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Fiddler%27s_neck
  567:    2. http://blagaya.ru/skripka/violin_azbuka/mostik/
  568: 
  569: Автор:
  570: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган)
  571: 
  572: Вопрос 7:
  573: Для достижения определенного эффекта трава подстригается в разных
  574: направлениях газонокосилками, которые ее не только срезают, но и
  575: приминают. Так поступают, чтобы помочь ИМ. Назовите ИХ максимально
  576: точно.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Судьи на линии.
  580: 
  581: Зачет:
  582: Боковые судьи; линейные судьи; лайнсмены; боковые арбитры; линейные
  583: арбитры; арбитры на линии. После рассмотрения спорных - ассистенты
  584: арбитра, помощники арбитра, боковые рефери. По решению АЖ - футбольные
  585: арбитры, футбольные судьи, футбольные рефери.
  586: 
  587: Комментарий:
  588: Так футбольное поле делают полосатым. Участок газона, трава на котором
  589: наклонена в сторону от зрителя, кажется светлее за счет высокой площади
  590: отражения от целых стеблей, и наоборот. Полосы помогают судьям на линии
  591: в определении положения "вне игры".
  592: 
  593: Источник:
  594: http://www.vokrugsveta.ru/quiz/786/
  595: 
  596: Автор:
  597: Тимур Барский (Тель-Авив)
  598: 
  599: Вопрос 8:
  600: В вопросе есть замены.
  601:    На раскопках в одном эллинистическом городе археологи обнаружили
  602: разнокалиберные шары, служившие снарядами для камнемётов. На некоторых
  603: шарах были выбиты буквы. Так, например, буква эпсилон означала ТРИСТА
  604: СЕК, а йота - ШЕСТЬСОТ СЕК. Что мы заменили словами "ТРИСТА СЕК"?
  605: 
  606: Ответ:
  607: Пять мин.
  608: 
  609: Зачет:
  610: 5 мин.
  611: 
  612: Комментарий:
  613: Мина - греческая единица меры веса. Это были обозначения веса по
  614: алфавитной системе, где эпсилон, пятая буква греческого алфавита,
  615: означала 5 мин, а йота, десятая буква, означала 10 мин. Смысл замены:
  616: 300 секунд - это 5 минут, а 600 секунд - 10. Сокращения от минуты и
  617: секунды - мин и сек.
  618: 
  619: Источник:
  620: Д. Кэмпбелл. Искусство осады. Знаменитые штурмы и осады античности.
  621: http://www.flibusta.is/b/407430/read
  622: 
  623: Автор:
  624: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  625: 
  626: Вопрос 9:
  627: Название "ИКСЫ" происходит от испанского слова, означающего "одеяло".
  628: Детенышей ИКСОВ часто называют "буррИто" - в честь блюда из теста и
  629: мяса. Назовите ИКСОВ.
  630: 
  631: Ответ:
  632: МАнты.
  633: 
  634: Зачет:
  635: После рассмотрения спорных - скат мАнта.
  636: 
  637: Комментарий:
  638: МАнта (гигантский морской дьявол) - разновидность скатов. Названы они
  639: так из-за схожести с одеялом (испанское "Manta" сродни слову "мантия").
  640: Малыши-манты рождаются завернутыми в свои плавники-крылья и напоминают
  641: блюдо мексиканской кухни. А вот на мантЫ - блюдо центральноазиатской
  642: кухни - они не похожи.
  643: 
  644: Источник:
  645:    1. http://blog.queensland.com/2013/08/07/10-amazing-facts-about-manta-rays-gallery/
  646:    2. http://www.sportdiver.com/keywords/marine-life/species-8-amazing-facts-about-manta-ray
  647: 
  648: Автор:
  649: Владислав Говердовский (Герцлия)
  650: 
  651: Вопрос 10:
  652: Недавно группа сотрудников далласского аэропорта была ненадолго
  653: отправлена в одно заведение с целью наладить командные связи. Далее
  654: планировалось изучить записи видеокамер, чтобы выбрать кандидата на
  655: руководящую должность. Подобные заведения известны под английскими
  656: названиями. Напишите любое из них.
  657: 
  658: Ответ:
  659: Escape room.
  660: 
  661: Зачет:
  662: Quest room, квест-рум, эскейп-рум, искейп-рум или те же слова слитно.
  663: Также квест-комната, эскейп-комната. После рассмотрения спорных -
  664: квест-хаус, exit room. По решению АЖ - квест, quest, квестория,
  665: эскейп-квест.
  666: 
  667: Комментарий:
  668: Escape room - это интеллектуальная игра, в которой игроков запирают в
  669: помещении, из которого они должны выбраться за непродолжительное время
  670: (как правило, за один час), находя предметы и решая головоломки.
  671: Компании часто используют квест-румы для тимбилдинга - работы в команде.
  672: 
  673: Источник:
  674:    1. http://www.marketwatch.com/story/the-weird-new-world-of-escape-room-businesses-2015-07-20?page=2
  675:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Escape_room
  676: 
  677: Автор:
  678: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  679: 
  680: Вопрос 11:
  681: Иллюстрируя название известной современной награды, российский художник
  682: карикатурно изобразил часть тела. Чью именно?
  683: 
  684: Ответ:
  685: [Альфреда] Нобеля.
  686: 
  687: Зачет:
  688: По решению АЖ - майор Ковалёв.
  689: 
  690: Комментарий:
  691: Речь идет об Игнобелевской премии, называемой по-русски также
  692: Шнобелевской. Взяв за основу изображение на Нобелевской медали, художник
  693: изобразил Нобеля с большим носом, т.е. со шнобелем.
  694: 
  695: Источник:
  696: http://www.ig-nobel.ru/
  697: 
  698: Автор:
  699: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  700: 
  701: Вопрос 12:
  702: АнАнта-шЕша - один из богов в индуизме. В Ведах он назван царем всех
  703: ИКСОВ. Если посмотреть на его изображения, то можно убедиться, что он
  704: действительно неодет. Какие три буквы мы заменили другими тремя в этом
  705: вопросе?
  706: 
  707: Ответ:
  708: Наг.
  709: 
  710: Комментарий:
  711: Наги - змееподобные мифические существа в индуизме. Змей Ананта назван в
  712: Ведах царем всех нагов. Слово "неодет" является синонимом слова "наг".
  713: 
  714: Источник:
  715: http://ru.wikipedia.org/wiki/Шеша
  716: 
  717: Автор:
  718: Владислав Тартаковский (Хайфа)
  719: 
  720: Вопрос 13:
  721:    <раздатка>
  722:    **ynichese
  723:    </раздатка>
  724:    ЭТО - язык, который был использован лишь единожды. Для простоты
  725: ученые называют его словом, которое вы видите на раздатке. Мы пропустили
  726: в этом слове две первые буквы. Напишите эти буквы.
  727: 
  728: Ответ:
  729: Vo.
  730: 
  731: Зачет:
  732: После рассмотрения спорных - Wo.
  733: 
  734: Комментарий:
  735: ЭТО - язык знаменитого манускрипта Войнича, написанного на неизвестном
  736: языке. Ученые для простоты называют этот язык Voynichese [вОйничиз].
  737: 
  738: Источник:
  739:    1. http://en.wiktionary.org/wiki/Voynichese
  740:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Voynich_manuscript
  741: 
  742: Автор:
  743: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган)
  744: 
  745: Вопрос 14:
  746: ТАК называются ром, бар и даже рыба. Текстовый редактор с ТАКИМ
  747: названием отмечает красным длинные фразы и сложные слова. Как называется
  748: этот редактор?
  749: 
  750: Ответ:
  751: Хемингуэй.
  752: 
  753: Комментарий:
  754: В честь Хемингуэя названы бар в Париже, сорт рома и даже открытая
  755: писателем рыба Neomerinthe hemingwayi. Хемингуэй известен своим кратким
  756: и энергичным стилем письма. Редактор стремится довести любого автора до
  757: такого же совершенства.
  758: 
  759: Источник:
  760:    1. http://www.kommersant.ru/doc/222356
  761:    2. https://www.livelib.ru/blog/articles/post/19100
  762:    3. http://www.fishbase.org/summary/3930
  763:    4. http://www.hemingwayapp.com/
  764: 
  765: Автор:
  766: Виктория Мелехсон (Рамат-Ган)
  767: 
  768: Тур:
  769: 3 тур
  770: 
  771: Вопрос 1:
  772: [Ведущему: игнорировать отточия.]
  773:    В русской народной песне ОНИ "приведут <...> напАсти, изорвут сердце
  774: на части". В названии магазина, продающего снаряжение для активного
  775: отдыха, слегка изменена ИХ первая часть перед дефисом. Как называется
  776: этот магазин?
  777: 
  778: Ответ:
  779: "Снасти-мордасти".
  780: 
  781: Комментарий:
  782: Выражение "страсти-мордасти" стало популярным благодаря Максиму
  783: Горькому, который так назвал один из своих рассказов. А Горький, скорее
  784: всего, взял его из процитированной народной песни: "Придут
  785: Страсти-Мордасти, // Приведут с собой Напасти, // Приведут они Напасти,
  786: // Изорвут сердце на части! // Ой, беда, ой, беда! // Куда спрячемся,
  787: куда?". В указанном магазине продается рыболовное снаряжение.
  788: 
  789: Источник:
  790:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/2628/
  791:    2. http://www.fisherclub.ru/stores/
  792: 
  793: Автор:
  794: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  795: 
  796: Вопрос 2:
  797: В искусстве фехтования "дестрЕза" много внимания уделялось
  798: геометрическим построениям, углам атаки, а также движениям, заставлявшим
  799: противника промахиваться. Люди какой профессии до сих пор используют
  800: технику дестрезы в своей работе?
  801: 
  802: Ответ:
  803: Тореро.
  804: 
  805: Зачет:
  806: Тореадоры; матадоры.
  807: 
  808: Комментарий:
  809: Дестреза - испанское искусство, в котором много внимания уделялось
  810: биомеханике. Основы техники дестрезы, в том числе умение уворачиваться
  811: от атаки, используются в корриде.
  812: 
  813: Источник:
  814: http://ru.wikipedia.org/wiki/Дестреза
  815: 
  816: Автор:
  817: Владислав Тартаковский (Хайфа)
  818: 
  819: Вопрос 3:
  820: (pic: 20160448.jpg)
  821:    Розданный вам снимок висел в кабинете человека, являющегося почетным
  822: гражданином Манчестера, и, по его словам, свидетельствовал о важности
  823: командной работы. Назовите фамилию этого человека.
  824: 
  825: Ответ:
  826: Фергюсон.
  827: 
  828: Комментарий:
  829: Сэр Алекс Фергюсон возглавлял "Манчестер Юнайтед" на протяжении двадцати
  830: шести лет, выиграв за это время рекордное количество титулов. На
  831: знаменитой фотографии 1932 года "Обед на небоскребе" запечатлены 11
  832: рабочих, которые обедают, сидя на балке строящегося небоскреба. Из 11
  833: игроков состоит и футбольная команда.
  834: 
  835: Источник:
  836:    1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/sixflags/863448.html
  837:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фергюсон,_Алекс
  838:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обед_на_небоскрёбе
  839: 
  840: Автор:
  841: Тимур Барский (Тель-Авив)
  842: 
  843: Вопрос 4:
  844: Получив недавно приглашение на ланч от незнакомой ему организации
  845: "Инициатива Восточного Конго", Джимми решил воспользоваться своим
  846: детищем и зашел... Куда?
  847: 
  848: Ответ:
  849: В Википедию.
  850: 
  851: Зачет:
  852: Wikipedia, на сайт Википедии, страница Википедии, страница этой
  853: организации в Википедии, страница "Инициатива Восточного Конго" в
  854: Википедии и другие аналогичные ответы с обязательным упоминанием
  855: Википедии.
  856: 
  857: Комментарий:
  858: Основатель Википедии Джимми Уэйлс справился о приглашающей его
  859: организации в соответствующей статье Википедии.
  860: 
  861: Источник:
  862:    1. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/interview-mit-dem-wikipedia-gruender-jimmy-wales-14449979.html
  863:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Congo_Initiative
  864: 
  865: Автор:
  866: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  867: 
  868: Вопрос 5:
  869: По мнению одного ПЕРВОГО, отсутствие в "Лоуренсе Аравийском" ВТОРЫХ
  870: позволяет отнести фильм к числу самых чувственных. Роли ПЕРВОГО и ВТОРОЙ
  871: в другом фильме дублировали Вячеслав Тихонов и Нина Меньшикова. Назовите
  872: ПЕРВОГО и ВТОРУЮ.
  873: 
  874: Ответ:
  875: Мужчина, женщина.
  876: 
  877: Комментарий:
  878: По мнению критика Дж. Розенбаума, фильм, примечательный тем, что в нем
  879: не занято ни одной актрисы, насыщен мужской чувственностью. Тихонов и
  880: Меньшикова озвучили заглавных героев французской картины "Мужчина и
  881: женщина".
  882: 
  883: Источник:
  884:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лоуренс_Аравийский_(фильм)
  885:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мужчина_и_женщина
  886: 
  887: Автор:
  888: Тимур Барский (Тель-Авив)
  889: 
  890: Вопрос 6:
  891: Чтобы пробежаться взглядом по ЕЕ карте, от самого западного прихода
  892: ВестморлЭнд до самого восточного Сент-ТОмас, хватит нескольких секунд.
  893: Назовите ЕЕ.
  894: 
  895: Ответ:
  896: Ямайка.
  897: 
  898: Комментарий:
  899: Именно оттуда родом прославленный бегун-спринтер Усэйн Болт. И он такой
  900: не один - ямайские бегуны и бегуньи не раз побеждали в эстафетах 4 по
  901: 100 метров. Приход - административная единица деления Ямайки.
  902: 
  903: Источник:
  904:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Westmoreland_Parish
  905:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Morant_Point
  906:    3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:JamaicaOMC.png
  907:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Jamaica_at_the_Olympics
  908: 
  909: Автор:
  910: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  911: 
  912: Вопрос 7:
  913: На могильной плите этого человека на Новодевичьем кладбище изображены
  914: концентрические окружности, а из центра поднимается стела с латинскими
  915: буквами RAEM [эр-а-е-эм]. Назовите непосредственного начальника этого
  916: человека с 6 июня 1937 года по 15 марта 1938 года.
  917: 
  918: Ответ:
  919: [Иван Дмитриевич] Папанин.
  920: 
  921: Комментарий:
  922: Это могила радиста Эрнста Кренкеля, советского полярника, участника
  923: первой советской дрейфующей станции "Северный полюс - 1", руководителем
  924: которой был Иван Дмитриевич Папанин. Памятник символизирует вырывающийся
  925: из Северного полюса (концентрические окружности - параллели) радиосигнал
  926: с позывным Кренкеля - RAEM.
  927: 
  928: Источник:
  929:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кренкель,_Эрнст_Теодорович
  930:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Северный_полюс-1
  931: 
  932: Автор:
  933: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
  934: 
  935: Вопрос 8:
  936: [Ведущему: первое предложение читать достаточно медленно, второе -
  937: быстрее.]
  938:    ОН бывает конкУрный, вЫездковый, скаковой и собачий. Итак, ОН бывает
  939: собачий, скаковой, вЫездковый и конкУрный. Назовите ЕГО.
  940: 
  941: Ответ:
  942: Стек.
  943: 
  944: Зачет:
  945: По решению АЖ - хлыст.
  946: 
  947: Комментарий:
  948: Стек - хлыст для скачек и дрессировки собак. Также стек - структура
  949: данных, организованная по принципу LIFO: last in, first out [ласт ин,
  950: фёст аут] - "последний вошел, первый вышел", на что намекает порядок
  951: перечисления в вопросе.
  952: 
  953: Источник:
  954:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стек_(трость)
  955:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стек
  956: 
  957: Автор:
  958: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
  959: 
  960: Вопрос 9:
  961: Игрушечный гренадер будто выглядывает из-за плеча, а бант, как бабочка,
  962: вот-вот упорхнет. В описании, где встречаются эти детали, упоминаются и
  963: тени ПРОПУСКОВ на скатерти. ПРОПУСКОВ - фамилия литературного ученого.
  964: Напишите ее.
  965: 
  966: Ответ:
  967: Персиков.
  968: 
  969: Комментарий:
  970: Речь идет о деталях картины Валентина Серова "Девочка с персиками".
  971: Профессор Персиков - персонаж повести Михаила Булгакова "Роковые яйца".
  972: 
  973: Источник:
  974:    1. Игорь Смольников. "Девочка с персиками". - М.: Малыш, 1989. - С.
  975: 6-9.
  976:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Роковые_яйца
  977: 
  978: Автор:
  979: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  980: 
  981: Вопрос 10:
  982: Этот человек занимается и политической карикатурой. Так, Барака Обаму
  983: перед визитом на Кубу он изобразил в костюме моряка, Марин Ле Пен - в
  984: наряде Марии-Антуанетты. А однажды нарисовал Ангелу Меркель в штанах
  985: "Адидас", хотя мог бы предложить соотечественнице кое-что и получше.
  986: Напишите фамилию этого человека.
  987: 
  988: Ответ:
  989: Лагерфельд.
  990: 
  991: Комментарий:
  992: У знаменитого немецкого модельера Карла Лагерфельда много разных других
  993: творческих хобби.
  994: 
  995: Источник:
  996:    1. Frankfurter Allgemeine Magazin. September 2016, S. 31.
  997:    2. http://www.faz.net/aktuell/stil/mode-design/2.2576/karl-lagerfelds-karikatur-zu-angela-merkel-und-kuba-13698194.html
  998: 
  999: Автор:
 1000: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1001: 
 1002: Вопрос 11:
 1003: В этом вопросе слово "АЛЬФА" заменяет другое слово.
 1004:    Рождественская месса в Польше называется АЛЬФОЙ в честь людей
 1005: определенной профессии. Устройство, применяемое в микробиологии, в
 1006: обиходе также называют АЛЬФОЙ из-за связи с фамилией. Какой?
 1007: 
 1008: Ответ:
 1009: Пастер.
 1010: 
 1011: Комментарий:
 1012: Поляки называют мессу "пастерка" (от слова "пастырь", "пастух") в память
 1013: о том, что родившемуся в Вифлееме Иисусу первыми поклонились пастухи. А
 1014: еще пастерками называют пастеровские пипетки для посева микроорганизмов.
 1015: 
 1016: Источник:
 1017:    1. http://www.thenews.pl/1/136/Artykul/191710,Поляки-начинают-праздновать-Рождество
 1018:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pasteur_pipette
 1019:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/210176/
 1020: 
 1021: Автор:
 1022: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1023: 
 1024: Вопрос 12:
 1025: Стоя на берегу канала, один известный человек упоминал смертельно
 1026: больных, которых свозили на это место. Назовите этого человека.
 1027: 
 1028: Ответ:
 1029: [Иосиф Александрович] Бродский.
 1030: 
 1031: Комментарий:
 1032: Бродский рассказывал про историю набережной Неисцелимых (Fondamenta
 1033: degli incurabili) в Венеции. "Набережная неисцелимых" -
 1034: автобиографическое эссе Иосифа Бродского 1989 года, посвященное Венеции.
 1035: 
 1036: Источник:
 1037:    1. Фильм "Иосиф Бродский. Возвращение".
 1038: http://www.youtube.com/watch?v=KwPrfr8PriE
 1039:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Набережная_Дзаттере
 1040: 
 1041: Автор:
 1042: Владислав Тартаковский (Хайфа)
 1043: 
 1044: Вопрос 13:
 1045: Цвет старого Иерусалима - бледно-золотые отливы, желтые пятна и
 1046: рыжевато-коричневые тона - напомнил Генри Мортону ЕЕ. Можно сказать, что
 1047: ОНА есть и на гербе Иерусалима. Назовите ЕЕ двумя словами.
 1048: 
 1049: Ответ:
 1050: Львиная шкура.
 1051: 
 1052: Зачет:
 1053: Шкура льва. После рассмотрения спорных - голова льва, грива льва,
 1054: львиная грива.
 1055: 
 1056: Комментарий:
 1057: На гербе Иерусалима изображен лев Иегуды.
 1058: 
 1059: Источник:
 1060:    1. Г.В. Мортон. Святая Земля. Путешествие по библейским местам.
 1061: http://www.flibusta.is/b/299734/read
 1062:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Иерусалима
 1063: 
 1064: Автор:
 1065: Тимур Барский (Тель-Авив)
 1066: 
 1067: Вопрос 14:
 1068: В вопросе есть замены.
 1069:    "ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ" - это торговая марка женского белья. Кто сочинил
 1070: НЕЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ?
 1071: 
 1072: Ответ:
 1073: [Людвиг ван] Бетховен.
 1074: 
 1075: Комментарий:
 1076: Может создаться впечатление, что замененные слова - антонимы. Но это не
 1077: так: и торговая марка "Passionata", и соната Бетховена "Appassionata"
 1078: означают "страстная". А для замены отброшены две первые буквы из
 1079: определения Ленина: "Изумительная, нечеловеческая музыка".
 1080: 
 1081: Источник:
 1082:    1. http://www.passionata.com/
 1083:    2. http://www.beethoven.ru/node/16
 1084: 
 1085: Автор:
 1086: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1087: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>