1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Пряничный домик. Второй этаж"
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/201506Gingerbread.html
6:
7: Дата:
8: 20-Jun-2015
9:
10: Редактор:
11: Максим Мерзляков (Воронеж)
12:
13: Инфо:
14: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета и ценные советы всех
15: авторов вопросов, а также Елену Анциферову, Людмилу Артамонову, Галину
16: Воловник, Ивана Ефремова, Ирину Зубкову, Аркадия Илларионова, Андрея
17: Кокуленко, Сергея Корнева, Илону Косенко, Святослава Косовича, Сергея
18: Крупника, Александра Кудрявцева, Вадима Молдавского, Бориса Моносова,
19: Юрия Мотькина, Ольгу Поволоцкую, Александра Рождествина, Андрея
20: Скиренко, Милену Спасич, Дмитрия Тарарыкова, Антона Тахтарова, Сергея
21: Терентьева, Романа Цуркана, Олега Шевцова, команды "ППП" и "Северная
22: корона" (обе - Воронеж).
23:
24: Тур:
25: 1 тур
26:
27: Вопрос 1:
28: В романе Роджера Желязны незадолго до конца света с небес на землю
29: падают огромные камни в виде НИХ. Таким образом Желязны, можно сказать,
30: полемизирует с соотечественником. Назовите ИХ двумя словами.
31:
32: Ответ:
33: Игральные кости.
34:
35: Зачет:
36: Игральные кубики.
37:
38: Комментарий:
39: Альберту Эйнштейну, получившему в 1940 году американское гражданство,
40: принадлежит высказывание о том, что Бог не играет в кости. Желязны в
41: своем романе опровергает это утверждение - конец света начинается после
42: божественного броска костей.
43:
44: Источник:
45: 1. Р. Желязны. Дилвиш Проклятый.
46: http://www.flibusta.net/b/164780/read
47: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Желязны,_Роджер
48: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйнштейн,_Альберт
49:
50: Автор:
51: Валерий Юдачёв (Тула)
52:
53: Вопрос 2:
54: В одном из украинских вариантов рассказывается о том, как живут зимой
55: олени. А в русском аналоге речь идет о другом лесном обитателе. О каком?
56:
57: Ответ:
58: О фазане.
59:
60: Комментарий:
61: "Чому Оленi Живуть Зимою без Своїх Фантазiй?" [чомУ олЭни живУть
62: зымОю бэз свойИх фантАзий] - украинское мнемоническое правило для
63: запоминания цветов радуги. В аналогичной российской мнемонике каждый
64: охотник желает знать, где сидит фазан.
65:
66: Источник:
67: http://200baliv.org.ua/2012/10/12/zapamyataj-mene-mnemonichni-frazy-dlya-deyakyh-pravyl-z-ukrajinskoji/
68:
69: Автор:
70: Наталья Кожемяко (Тула)
71:
72: Вопрос 3:
73: В одном романе индеец жалуется на свое тяжелое детство: как только его
74: семья обустраивалась на новом месте, приходили белые люди, которые
75: заставляли их сворачивать жилища и уходить. Автор подытоживает, что
76: детские воспоминания героя были радужны, как... Что именно?
77:
78: Ответ:
79: Лужа нефти.
80:
81: Зачет:
82: По упоминанию нефти или бензина.
83:
84: Комментарий:
85: Белые люди находили нефть, поэтому выгоняли индейцев с насиженных мест.
86:
87: Источник:
88: Дж. Хеллер. Уловка-22. http://www.flibusta.net/b/242625/read
89:
90: Автор:
91: Валерий Юдачёв (Тула)
92:
93: Вопрос 4:
94: Прозвище жившего в девятнадцатом веке естествоиспытателя Эрнста Геккеля
95: - "ПРОПУСК на континенте". Заполните пропуск двумя словами, одно из
96: которых - имя собственное.
97:
98: Ответ:
99: Бульдог Дарвина.
100:
101: Комментарий:
102: В самОй Англии прозвище "бульдог Дарвина" носил Гексли, с которым
103: Геккель был очень дружен. Немецкий ученый был убежденным сторонником,
104: защитником и распространителем дарвиновских идей.
105:
106: Источник:
107: http://www.creationworldview.org/articles_view.asp?id=115
108:
109: Автор:
110: Алексей Морозов (Тула)
111:
112: Вопрос 5:
113: В одном произведении этот ученый с большим интересом анализировал
114: особенности разведения ос, отмечая, что пчелы беззаветно верны королеве
115: и стараются ради всеобщего блага, в то время как осы способны только
116: жалить, нападают беспрестанно, и их яд неистощим. Назовите этого
117: ученого.
118:
119: Ответ:
120: [Профессор] [Джеймс] Мориарти.
121:
122: Комментарий:
123: В интерпретации Кима Ньюмана Мориарти является абсолютным антиподом
124: Холмса, в том числе и в увлечениях.
125:
126: Источник:
127: К. Ньюман. Профессор Мориарти. Собака д'Эрбервиллей.
128: http://www.flibusta.net/b/339202/read
129:
130: Автор:
131: Валерий Юдачёв (Тула)
132:
133: Вопрос 6:
134: <раздатка>
135: How can you see without a light?
136: </раздатка>
137: В пародийном стихотворении Спайка Миллигана заглавного героя
138: спрашивают, как он может видеть без света. Назовите этого героя.
139:
140: Ответ:
141: Тигр, светло горящий.
142:
143: Зачет:
144: По словам "тигр" или "tiger".
145:
146: Комментарий:
147: "Tiger, tiger, in the night // How can you see without a light?" [тАйге,
148: тАйге, ин зе найт // хау кэн ю си визАут э лайт]. Это пародия на
149: стихотворение Блэйка "Тигр, светло горящий".
150:
151: Источник:
152: 1. http://www.stihi.ru/2008/08/20/2728/
153: 2. http://lib.ru/POEZIQ/BLAKE/stihi.txt
154:
155: Автор:
156: Алексей Морозов (Тула)
157:
158: Вопрос 7:
159: В древности военные моряки для устрашения водружали на носу кораблей
160: фигуры свирепых мифических животных. Говоря о том, что такие фигуры со
161: временем приобрели и практическое значение, историк Илья Андреев
162: упоминает ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
163:
164: Ответ:
165: Греческий огонь.
166:
167: Комментарий:
168: Например, византийцы устанавливали на носу фигуры драконов, которые
169: впоследствии стали еще и огнедышащими, - среди причудливого декора
170: прятались сифоны с губительным греческим огнем.
171:
172: Источник:
173: 1. "Техника молодежи", 1981, N 1. - С. 64.
174: 2. http://www.tainy.info/history/grecheskij-ogon-nou-xau-vizantii/
175:
176: Автор:
177: Валерий Юдачёв (Тула)
178:
179: Вопрос 8:
180: Герой одного романа находится в сложной ситуации. При этом он в шутку
181: опасается, что ни одна из НИХ на собрание не придет. Назовите ИХ.
182:
183: Ответ:
184: Мысли.
185:
186: Комментарий:
187: Герою необходимо собраться с мыслями, однако он боится, что мысли не
188: захотят с ним собираться.
189:
190: Источник:
191: Э. Сафарли. Мне тебя обещали. http://www.flibusta.net/b/222532/read
192:
193: Автор:
194: Наталья Кожемяко (Тула)
195:
196: Вопрос 9:
197: В конце семидесятых годов двадцатого века популяризатор науки Энн ДруЯн
198: в течение часа старалась думать об истории нашей планеты и развитии
199: жизни на ней, о человеческом обществе, его проблемах, насилии и
200: бедности, а в самом конце позволила себе поразмышлять о любви. Какое имя
201: собственное фигурирует в названии рассказывающей об этом статьи
202: Википедии?
203:
204: Ответ:
205: "Voyager".
206:
207: Зачет:
208: "Вояджер".
209:
210: Комментарий:
211: Часовая запись мозговых волн Энн Друян была включена в золотые
212: пластинки, отправленные за пределы Солнечной системы с аппаратами
213: "Вояджер-1" и "Вояджер-2".
214:
215: Источник:
216: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Contents_of_the_Voyager_Golden_Record
217: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ann_Druyan
218:
219: Автор:
220: Валерий Юдачёв (Тула)
221:
222: Вопрос 10:
223: ЕГО дальнейшее продвижение затормозилось, пока ОН не догадался, для чего
224: использовался кружок с точкой посередине. Примечательно, что свое
225: прозвище ОН получил еще в школе за экзотические черты лица, а вовсе не
226: за увлечения. Назовите ЕГО.
227:
228: Ответ:
229: [Жан-Франсуа] Шампольон.
230:
231: Комментарий:
232: Шампольону удалось преодолеть затруднения в работе, когда он понял, что
233: кружок обозначает солнце, а имя, в которое он входит, - Рамсес, то есть
234: сын солнца. Примечательно, что прозвище "Египтянин" Шампольон получил
235: еще в школе за восточную внешность.
236:
237: Источник:
238: 1. З. Косидовский. Когда Солнце было богом.
239: http://www.flibusta.net/b/133481/read
240: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шампольон,_Жан-Франсуа
241:
242: Автор:
243: Валерий Юдачёв (Тула)
244:
245: Вопрос 11:
246: Чтобы уговорить бояр воевать с султаном, заглавный герой исторического
247: романа Криса ХАмфриса сначала показывает им ИКС, а затем, не встретив
248: энтузиазма, - ИГРЕК. Какие односложные слова, начинающиеся на одну и ту
249: же букву, мы заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?
250:
251: Ответ:
252: Крест, кол.
253:
254: Комментарий:
255: Взяв в руку крест, Влад Цепеш призывает бояр к крестовому походу против
256: Мурада. После того как лишь часть бояр высказывает одобрение, Дракула
257: берет кол и спрашивает, кто еще не хочет следовать за своим князем.
258: Соглашаются все.
259:
260: Источник:
261: К. Хамфрис. Дракула. Последняя исповедь.
262: http://www.flibusta.net/b/204378/read
263:
264: Автор:
265: Алексей Морозов (Тула)
266:
267: Вопрос 12:
268: Виктор Гюго отмечает, что, хотя Китай задолго до Европы знал
269: книгопечатание, артиллерию и воздухоплавание, это знание осталось в
270: зачаточном состоянии. Гюго сравнивает Китай с неким объектом. Несколько
271: подобных объектов были в свое время куплены в Амстердаме и попали...
272: Куда?
273:
274: Ответ:
275: В Кунсткамеру.
276:
277: Комментарий:
278: Гюго приводит сравнение с банкой с заспиртованным в ней зародышем. В
279: 1717 году Петр I купил для Кунсткамеры анатомическую коллекцию у анатома
280: РЮйша.
281:
282: Источник:
283: 1. В. Гюго. Человек, который смеется.
284: http://www.flibusta.net/b/222590/read
285: 2. http://web1.kunstkamera.ru/collection/ruish.htm
286:
287: Автор:
288: Валерий Юдачёв (Тула)
289:
290: Тур:
291: 2 тур
292:
293: Вопрос 1:
294: В романе "Девять принцев Амбера" была использована цитата из
295: классического произведения, однако после некачественной редактуры
296: русского перевода вместо этой цитаты стало упоминаться здание, в котором
297: пахло... Чем?
298:
299: Ответ:
300: Гнилью.
301:
302: Зачет:
303: Гнильцой.
304:
305: Комментарий:
306: Фраза "Прогнило что-то в датском королевстве", отсылающая к "Гамлету",
307: была не только переведена как "В Дании пахло гнилью", но и еще и
308: доредактирована до фразы "В здании пахло гнилью".
309:
310: Источник:
311: Р. Желязны. Девять принцев Амбера.
312: http://lib.ru/ZELQZNY/amber1.txt_with-big-pictures.html
313:
314: Автор:
315: Валерий Юдачёв (Тула)
316:
317: Вопрос 2:
318: <раздатка>
319: Как-то раз у плетня ПРОПУСК1
320: Сговорилась устроить ПРОПУСК2.
321: Тщетно лезла весь день
322: ПРОПУСК1 на плетень -
323: И решила: "Да ну! Перекур".
324: </раздатка>
325: Заполните оба пропуска в лИмерике Михаила ЛукашЕвича.
326:
327: Ответ:
328: Пара кур, паркур.
329:
330: Комментарий:
331: Как-то раз у плетнЯ пара кур
332: Сговорилась устроить паркур.
333: Тщетно лезла весь день
334: Пара кур на плетень -
335: И решила: "Да ну! Перекур".
336:
337: Источник:
338: http://www.stihi.ru/2010/05/16/7752/
339:
340: Автор:
341: Алексей Морозов (Тула)
342:
343: Вопрос 3:
344: Герой современного комикса называет людей, использующих для связи ИКСОВ,
345: ИГРЕКАМИ. В переводе с французского "ИГРЕК" означает "ИКС". Назовите
346: ИКСА и ИГРЕКА.
347:
348: Ответ:
349: Голубь и пижон.
350:
351: Комментарий:
352: Людей, до сих пор пользующихся почтовыми голубями, действительно можно
353: назвать пижонами. "Пижон" - французское слово, означающее "голубь".
354:
355: Источник:
356: 1. https://books.google.ru/books?id=tU6wAQAAQBAJ&pg=PT130#v=onepage&q&f=false
357: 2. http://ru.wiktionary.org/wiki/пижон
358:
359: Автор:
360: Павел Сенин (Тула)
361:
362: Вопрос 4:
363: Персонаж Джозефа Хеллера злоупотреблял служебным положением. Чтобы
364: работа не казалась ему слишком скучной, он отправлял в небытие дома и
365: улицы и, словно Господь Бог, небрежным мановением руки уничтожал целые
366: города. Назовите должность этого персонажа словом латинского
367: происхождения.
368:
369: Ответ:
370: Цензор.
371:
372: Комментарий:
373: Роман Хеллера посвящен Второй мировой войне. Скучающий цензор
374: развлекался тем, что уничтожал адреса в письмах и на конвертах.
375:
376: Источник:
377: 1. Дж. Хеллер. Уловка-22. http://www.flibusta.net/b/242625/read
378: 2. http://ru.wiktionary.org/wiki/цензор
379:
380: Автор:
381: Валерий Юдачёв (Тула)
382:
383: Вопрос 5:
384: Герой Виктора Пелевина - агент российских спецслужб, выдававший себя за
385: турка. В Средней Азии он стал известен под именем, происходящим от
386: топонима. Какого?
387:
388: Ответ:
389: Эфес.
390:
391: Комментарий:
392: Героя стали называть Саул Аль-ЭфесбИ - "Саул из Эфеса". Возможно, эта
393: игра слов построена на аббревиатуре ФСБ [эф-эс-бэ].
394:
395: Источник:
396: В. Пелевин. Ананасная вода для прекрасной дамы.
397:
398: Автор:
399: Валерий Юдачёв (Тула)
400:
401: Вопрос 6:
402: Дуплет.
403: 1. Герой одного романа утверждает, что его лечили божественными
404: средствами, поэтому на самом деле узнать его не смогли бы. Назовите
405: этого героя.
406: 2. В том же романе лицо другого героя, разбуженного ночью, в отсветах
407: факелов напоминает безжизненную золотую маску. Назовите этого героя.
408:
409: Ответ:
410: 1. Одиссей.
411: 2. Агамемнон.
412:
413: Зачет:
414: 1. Улисс.
415:
416: Комментарий:
417: Роман Генри Лайона Олди творчески переосмысливает "Илиаду" и "Одиссею"
418: Гомера. По версии Олди, у Одиссея не осталось шрама, по которому его
419: смогла бы узнать няня ЭвриклЕя. Золотая маска, найденная в свое время
420: Шлиманом, стала известна под названием погребальной маски Агамемнона. В
421: романе лицо микенского царя похоже на эту маску еще при жизни.
422:
423: Источник:
424: Г.Л. Олди. Одиссей сын Лаэрта. Человек космоса.
425: http://www.flibusta.net/b/282132/read
426:
427: Автор:
428: Валерий Юдачёв (Тула)
429:
430: Вопрос 7:
431: Одному интернет-пользователю показалось забавным, что в известной
432: короткой истории все проблемы этого англичанина начались после женитьбы.
433: Этого англичанина зовут так же, как и знаменитого многоженца. Напишите
434: фамилию этого англичанина.
435:
436: Ответ:
437: Гранди.
438:
439: Зачет:
440: Grundy.
441:
442: Комментарий:
443: Известный английский детский стишок рассказывает о том, как Соломон
444: Гранди родился в понедельник, крестился во вторник, женился в среду, а
445: далее почувствовал себя плохо и к воскресенью умер. Царь Соломон, по
446: преданию, имел семьсот жен и триста наложниц, но, несмотря на это, жил
447: долго и счастливо.
448:
449: Источник:
450: 1. http://pikabu.ru/story/solomon_grandi_1213660
451: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Соломон
452:
453: Автор:
454: Алексей Морозов (Тула)
455:
456: Вопрос 8:
457: (pic: 20150246.jpg)
458: Рассказывают, что в ЕГО лаборатории висела гравюра, изображавшая
459: кабинет алхимика. Назовите ЕГО.
460:
461: Ответ:
462: [Эрнест] Резерфорд.
463:
464: Комментарий:
465: В кабинете Резерфорда висела гравюра, изображающая кабинет алхимика, с
466: чучелом крокодила над приборами. Именно так, по одной из версий, великий
467: физик получил прозвище "Крокодил".
468:
469: Источник:
470: 1. http://www.iomn.net/?p=71
471: 2. http://www.otzyv.ru/read.php?id=156064
472:
473: Автор:
474: Валерий Юдачёв (Тула)
475:
476: Вопрос 9:
477: В 1991 году состоялось заседание британской палаты лордов, посвященное
478: новым возможностям химии и промышленности. Предмет обсуждения, по словам
479: профессора КрОто из Сассекского университета, был во столько же раз
480: меньше ИКСА, во сколько раз ИКС меньше земного шара. Догадавшись, что
481: именно обсуждалось, назовите ИКС двумя словами.
482:
483: Ответ:
484: Футбольный мяч.
485:
486: Комментарий:
487: Обсуждалось применение недавно открытой молекулы фуллерЕна - модификации
488: углерода, состоящей из шестидесяти атомов и похожей по строению на
489: футбольный мяч.
490:
491: Источник:
492: http://www.nkj.ru/archive/articles/4204/
493:
494: Автор:
495: Валерий Юдачёв (Тула)
496:
497: Вопрос 10:
498: Майкл ХанЭ и РЕмо КаминАда разработали креативную визитную карточку, на
499: которой контактная информация набрана черным цветом на белом фоне, а
500: сама визитка помещена в белый футляр с прорезью характерной формы
501: посередине. Назовите профессию владельца этой визитки.
502:
503: Ответ:
504: Дантист.
505:
506: Зачет:
507: Стоматолог, зубной врач, зубной техник, зубной доктор.
508:
509: Комментарий:
510: На белом футляре прорезь в виде зуба, поэтому фрагменты контактной
511: информации на визитке снаружи выглядят как кариес. Когда визитку
512: достают, зуб "излечивается".
513:
514: Источник:
515: http://www.cameralabs.org/5653-30-kreativnykh-vizitok
516:
517: Автор:
518: Валерий Юдачёв (Тула)
519:
520: Вопрос 11:
521: Для того чтобы создать иллюзию корабля в открытом море, во время съемок
522: фильма "В осаде" использовалась завешенная черной тканью баржа,
523: закрывавшая ИХ. "ИХ" сюжет вырос из истории о человеке, который после
524: несчастного случая ходил по дому, смешно наталкиваясь на мебель.
525: Назовите ИХ тремя словами.
526:
527: Ответ:
528: Огни большого города.
529:
530: Зачет:
531: "Огни большого города".
532:
533: Комментарий:
534: Чаплин знал историю циркового клоуна, потерявшего зрение в результате
535: несчастного случая и скрывавшего слепоту от дочери, но это показалось
536: слишком сентиментальным, и в "Огнях большого города" слепота клоуна
537: перешла к девушке-цветочнице.
538:
539: Источник:
540: 1. http://www.kinopoisk.ru/film/4053/
541: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Огни_большого_города
542:
543: Автор:
544: Валерий Юдачёв (Тула)
545:
546: Вопрос 12:
547: В английском стихотворении начала семнадцатого века могила сравнивается
548: с НИМ. Назовите ЕГО.
549:
550: Ответ:
551: Занавес.
552:
553: Комментарий:
554: Шекспир сравнил мир с театром, а его современник и соотечественник
555: Уолтер Рэли, развивая метафору, сравнил могилу с занавесом.
556:
557: Источник:
558: http://samlib.ru/k/korjukin_ewgenij_borisowich/translations_poetry.shtml
559:
560: Автор:
561: Алексей Морозов (Тула)
562:
563: Тур:
564: 3 тур
565:
566: Вопрос 1:
567: (pic: 20150247.jpg)
568: Перед вами автомобиль, который был модернизирован специально для
569: зимних поездок с Горки. Догадавшись, какое слово мы заменили в
570: предыдущем предложении, ответьте, кому принадлежал этот автомобиль.
571:
572: Ответ:
573: Владимиру Ильичу Ульянову-Ленину.
574:
575: Зачет:
576: По фамилиям "Ульянов", "Ленин" или "Крупская".
577:
578: Комментарий:
579: Предлогом "с" мы заменили предлог "в". Автосани на базе "Роллс-Ройлса"
580: были сконструированы специально для того, чтобы Ильичу зимой было удобно
581: ездить в Горки и обратно.
582:
583: Источник:
584: http://motor.ru/articles/2012/04/10/lenin/
585:
586: Автор:
587: Павел Феоктистов (Тула)
588:
589: Вопрос 2:
590: На Аляске курсирует необычный поезд, фактически предназначенный для НИХ.
591: В 1979 году вышла первая книга цикла, которая, судя по названию,
592: предназначена для НИХ. Назовите автора этого цикла.
593:
594: Ответ:
595: [Дуглас] Адамс.
596:
597: Комментарий:
598: ОНИ - путешествующие автостопом. У поезда "Hurricane Turn" [хАррикейн
599: тёрн] нет фиксированных станций, сесть на него можно в любой точке
600: маршрута подав знак - то есть, фактически, путешествовать автостопом.
601: Заглавие книги Адамса дословно переводится как "Путеводитель для
602: путешествующих по галактике автостопом".
603:
604: Источник:
605: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hurricane_Turn
606: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Автостопом_по_галактике_(роман)
607:
608: Автор:
609: Валерий Юдачёв (Тула)
610:
611: Вопрос 3:
612: В одном романе описывается лондонская мостовая, поросшая травой.
613: Причину, по которой это произошло, можно описать названием другого
614: романа. Напишите это название.
615:
616: Ответ:
617: "Чума".
618:
619: Комментарий:
620: Трава не росла, пока на улицах было оживленное движение. Из-за чумы оно
621: практически сошло на нет. Цитата взята из романа Даниэля Дефо "Дневник
622: чумного года", а роман "Чума" написал Альбер Камю.
623:
624: Источник:
625: 1. Д. Дефо. Дневник чумного года.
626: http://www.flibusta.net/b/257417/read
627: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чума_(роман)
628:
629: Автор:
630: Павел Сенин (Тула)
631:
632: Вопрос 4:
633: В свое время газета не проявила ни малейшего сострадания, рассказывая о
634: гибели множества жителей Стамбула. Произошедшее считалось естественным
635: для хаотичного пространства, лишенного веры в истинного Бога. В какой
636: столице была выпущена эта газета?
637:
638: Ответ:
639: В Лиссабоне.
640:
641: Комментарий:
642: В январе 1755 года "Лиссабонская газета" сообщала о землетрясении в
643: Стамбуле; катастрофы в землях неверных тогда считались естественными, а
644: достойная праведная жизнь по канонам единственно верной религии была
645: гарантией будущего процветания и попадания в рай. Тем не менее, в том же
646: году стихия обрушилась на столицу религиозной католической страны и
647: разрушила почти все церкви. Эта катастрофа с новой остротой поставила
648: перед философами и теологами эпохи Просвещения вопрос о "жестокости
649: Бога", вдохновив, в частности, Вольтера написать "Поэму на бедствие в
650: Лиссабоне".
651:
652: Источник:
653: http://www.krotov.info/yakov/history/18_moi/1755_tavaresh.htm
654:
655: Автор:
656: Валерий Юдачёв (Тула)
657:
658: Вопрос 5:
659: Блиц.
660: 1. У этого персонажа есть собака по кличке ВоротнИк. Назовите его.
661: 2. Этот персонаж очень часто шевелит пальцами ног. Назовите его.
662: 3. Этого персонажа однажды приняли за мягкую кочку. Назовите его.
663:
664: Ответ:
665: 1. Муфта.
666: 2. Полботинка.
667: 3. Моховая Борода.
668:
669: Комментарий:
670: Речь идет о заглавных персонажах сказки Эно Рауда.
671:
672: Источник:
673: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Муфта,_Полботинка_и_Моховая_Борода_(повесть-сказка)
674: 2. Э. Рауд. Муфта, Полботинка и Моховая Борода. Книга 4.
675: http://www.flibusta.net/b/167945/read
676:
677: Автор:
678: Алексей Морозов (Тула)
679:
680: Вопрос 6:
681: Врач ЛУуле ВИилма сравнивает ИКСЫ с шапками. В рассказе Генри КАттнера
682: фирма, в названии которой фигурируют ИКСЫ, занималась организацией
683: приключений. Назовите ИКСЫ словом с приставкой.
684:
685: Ответ:
686: Надпочечники.
687:
688: Комментарий:
689: Надпочечники действительно напоминают шапки, надетые на почки. Они
690: вырабатывают гормон адреналин, выделяющийся при острых ощущениях, чем и
691: обусловлено появление надпочечников в названии фирмы.
692:
693: Источник:
694: 1. Л. Виилма. Тепло надежды. http://www.flibusta.net/b/333320/read
695: 2. Г. Каттнер. Ex Machina. http://www.flibusta.net/b/361346/read
696:
697: Автор:
698: Алексей Морозов (Тула)
699:
700: Вопрос 7:
701: В произведении, действие которого происходит в викторианской Англии,
702: опытный военный, впервые увидев пулемет МАксима, с неодобрением
703: упоминает женское имя. Ответьте точно, какое.
704:
705: Ответ:
706: Дженни.
707:
708: Зачет:
709: "Дженни".
710:
711: Комментарий:
712: Военный считает, что с изобретением пулемета прежние войсковые навыки
713: теряют всякий смысл, потому что управлять им может любой недотепа. Он
714: начинает понимать, как чувствовали себя ткачи, впервые увидев прядильную
715: машину "ДжЕнни".
716:
717: Источник:
718: К. Ньюман. Профессор Мориарти. Собака д'Эрбервиллей.
719: http://www.flibusta.net/b/339202/read
720:
721: Автор:
722: Валерий Юдачёв (Тула)
723:
724: Вопрос 8:
725: Максим РафштАйн пишет, что свое прозвище это соединение получило в
726: первую очередь за невероятную слаженность действий, обусловленную
727: системой знаков, которыми командир обменивался со своими товарищами.
728: Эксцентричный внешний вид, хоть и сыграл свою роль в получении прозвища,
729: на самом деле тоже служил практическим целям. Напишите прозвище этого
730: соединения.
731:
732: Ответ:
733: "Летающий цирк Рихтгофена".
734:
735: Зачет:
736: По словам "летающий цирк" или "воздушный цирк".
737:
738: Комментарий:
739: Немецкая одиннадцатая эскадрилья получила прозвище "Летающий цирк
740: Рихтгофена" в первую очередь за невероятную слаженность в воздухе. Яркая
741: раскраска самолетов эскадрильи демонстрировала не только чувство юмора
742: ее командира, но и служила вполне конкретным целям: благодаря ярким
743: цветам в суматохе воздушного боя летчикам эскадрильи было легче узнать
744: самолеты друг друга и не сбить ненароком товарища.
745:
746: Источник:
747: http://www.maximonline.ru/statji/_article/goryachiy-krasniy-nemeckiy-perec/2/
748:
749: Автор:
750: Валерий Юдачёв (Тула)
751:
752: Вопрос 9:
753: КозьмА Солдатёнков известен как покровитель искусства и издатель ряда
754: ценных сочинений. Хотя Козьма был текстильным фабрикантом, в его
755: прозвище входило слово, происходящее от другой профессии. Напишите это
756: слово.
757:
758: Ответ:
759: Медичи.
760:
761: Комментарий:
762: Козьму так прозвали по аналогии с его, так сказать, тезкой - известным
763: меценатом КозИмо Медичи. Фамилия "Медичи", по самой распространенной
764: версии, происходит от итальянского слова со значением "врач".
765:
766: Источник:
767: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Солдатёнков,_Козьма_Терентьевич
768: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медичи,_Козимо_Старый
769: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медичи
770:
771: Автор:
772: Валерий Юдачёв (Тула)
773:
774: Вопрос 10:
775: Экскурсовод Татьяна Разумовская рассказывает, как однажды посетитель
776: Эрмитажа, глядя на "ИКСА", сообщил, что в Воронеже за такое дают
777: пятнадцать суток. В другой раз иностранцы приняли "ИКСА" за портрет
778: известного композитора. Назовите ИКСА.
779:
780: Ответ:
781: Вакх.
782:
783: Зачет:
784: Бахус.
785:
786: Комментарий:
787: Речь идет о картине Рубенса "Вакх", заглавный герой которой ведет себя
788: довольно разнузданно. Иностранная делегация не без помощи советской
789: переводчицы приняла Вакха за портрет композитора Баха.
790:
791: Источник:
792: 1. http://www.netslova.ru/razumovskaya/metrazh.html
793: 2. http://www.rybens.ru/barocco/rubens4.php
794:
795: Автор:
796: Наталья Кожемяко (Тула)
797:
798: Вопрос 11:
799: Этот человек, не любивший пива, однажды попробовал сорт, который очень
800: понравился его помощнику, и нашел вкус отвратительным. Однако
801: присмотревшись, чуть позже он признал, что пиво в самом деле отличное.
802: Назовите этого человека.
803:
804: Ответ:
805: [Луи] Пастер.
806:
807: Комментарий:
808: Пастер, экспериментировавший с различными бродильными бактериями,
809: качество пива подтвердил, посмотрев на его каплю через окуляр
810: микроскопа.
811:
812: Источник:
813: "Техника молодежи", 1981, N 1. - С. 60.
814:
815: Автор:
816: Валерий Юдачёв (Тула)
817:
818: Вопрос 12:
819: Героини романа ТонИно БенаквИсты "МалавИта-2" прекрасно знают, что такое
820: ПЕРВАЯ, однако значительно меньше, чем их мужья, склонны соблюдать
821: ВТОРУЮ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ иностранными словами.
822:
823: Ответ:
824: ВендЕтта и омЕрта.
825:
826: Зачет:
827: В любом порядке.
828:
829: Комментарий:
830: Бенаквиста писал о женах гангстеров, которые, по его словам, были
831: болтливыми и злопамятными. Поэтому кодекс молчания ими не очень
832: соблюдался, зато отомстить кому-нибудь за что-нибудь они были всегда
833: готовы.
834:
835: Источник:
836: Т. Бенаквиста. Малавита-2. http://www.flibusta.net/b/167965/read
837:
838: Автор:
839: Алексей Морозов (Тула)
840:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>