Annotation of db/baza/puan14-1.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Гран-при трех пуантов - 2014. Пуант I, ранее известный как "Годный Буцентавр"
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201411Prix.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 28-Nov-2014
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Максим Мерзляков и Сергей Крупник (Воронеж)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
! 15: советы Людмиле Артамоновой, Александру Ведехину, Галине Воловник, Антону
! 16: Волосатову, Павлу Ерёмину, Дмитрию Когану, Александру Кудрявцеву, Айрату
! 17: Мухарлямову, Дмитрию Пискуну, Александру Рождествину, Дмитрию Слоущу,
! 18: Марии Смирновой, Екатерине Сосенко, Дмитрию Тарарыкову, Антону
! 19: Тахтарову, Алексею и Марии Трефиловым, Наилю Фарукшину, команде "Прст" и
! 20: лично Тимуру Барскому, а также командам "Дилетанты" и "Спонсора.net".
! 21:
! 22: Тур:
! 23: 1 тур
! 24:
! 25: Вопрос 1:
! 26: Если верить Александру ГУзману, ОН наводил на американцев такой страх,
! 27: что даже при звуках ЕГО имени все выпрыгивали из окон. Напишите это имя.
! 28:
! 29: Ответ:
! 30: ДжерОнимо.
! 31:
! 32: Зачет:
! 33: ГуяхлЕ, ГоятлАй.
! 34:
! 35: Комментарий:
! 36: Гузман так объясняет происхождение боевого клича американских
! 37: десантников. Джеронимо - знаменитый вождь апачей, долгое время успешно
! 38: сражавшийся с американскими войсками.
! 39:
! 40: Источник:
! 41: 1. Й. Бэнкс. Воронья дорога. http://www.flibusta.net/b/99761/read
! 42: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеронимо
! 43:
! 44: Автор:
! 45: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 46:
! 47: Вопрос 2:
! 48: В Android-приложение [андрОид-приложение] под названием "ТАКОЙ ИКС"
! 49: входят фонарик, секундомер, уровень, компас, лупа и многое другое, а вот
! 50: сам ИКС по понятным причинам не входит. Что мы заменили ТАКИМ ИКСОМ?
! 51:
! 52: Ответ:
! 53: Швейцарский армейский нож.
! 54:
! 55: Зачет:
! 56: Швейцарский нож, армейский нож.
! 57:
! 58: Комментарий:
! 59: Название приложению было дано из-за его многофункциональности. При этом
! 60: сам нож, естественно, в приложении отсутствует.
! 61:
! 62: Источник:
! 63: http://www.3dnews.ru/software/646335
! 64:
! 65: Автор:
! 66: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 67:
! 68: Вопрос 3:
! 69: ЕГО разрешается сдвигать набок во время танцев и при игре на барабане.
! 70: Исторически ОН появился из-за отсутствия карманов... Где?
! 71:
! 72: Ответ:
! 73: На килте.
! 74:
! 75: Зачет:
! 76: По слову "килт" или "кильт".
! 77:
! 78: Комментарий:
! 79: ОН - это спОрран, часть национального шотландского костюма,
! 80: представляющая собой поясную сумку на ремне килта. Поскольку сам килт
! 81: карманов не имеет, то в спорран кладут всё, что можно положить в карман.
! 82: Обычно спорран носят строго спереди, однако для удобства барабанщикам и
! 83: танцорам разрешается сдвигать его набок.
! 84:
! 85: Источник:
! 86: http://ru.wikipedia.org/wiki/Спорран
! 87:
! 88: Автор:
! 89: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 90:
! 91: Вопрос 4:
! 92: Креативный директор новосибирского крематория регулярно устраивал
! 93: ознакомительные экскурсии, концерты и представления. В итоге среди
! 94: местных жителей родилась шутка, согласно которой в крематорий надо
! 95: ездить для того, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО. Какое слово мы заменили словами
! 96: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 97:
! 98: Ответ:
! 99: Развеяться.
! 100:
! 101: Комментарий:
! 102: Шутка обыгрывает два значения слова "развеяться", одно из которых имеет
! 103: к крематорию непосредственное отношение.
! 104:
! 105: Источник:
! 106: http://snorapp.livejournal.com/1404057.html?thread=5599129#t5599129
! 107:
! 108: Автор:
! 109: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 110:
! 111: Вопрос 5:
! 112: В романе Йэна Бэнкса рассказывается, как члены лондонской общины
! 113: зороастрийцев за богохульство забросали бутылками с горючей смесью
! 114: здание, в котором располагалась ОНА. Напряженные отношения с НЕЙ были и
! 115: у Фредди Меркьюри. Назовите ЕЕ точно.
! 116:
! 117: Ответ:
! 118: Редакция газеты "Sun".
! 119:
! 120: Зачет:
! 121: Редакция "Sun", газета "Sun", редакция "The Sun", газета "The Sun".
! 122:
! 123: Комментарий:
! 124: Зороастрийцы - не только огне-, но и солнцепоклонники, поэтому "Солнце"
! 125: в качестве названия бульварного таблоида казалось им богохульством.
! 126: Известный зороастриец Фредди Меркьюри также имел проблемы с газетой
! 127: "Сан", потому что та часто печатала про него всякие гадости.
! 128:
! 129: Источник:
! 130: 1. Й. Бэнкс. Воронья дорога. http://www.flibusta.net/b/99761/read
! 131: 2. http://www.fakty.ua/139421-freddi-merkyuri-u-menya-lyubovnikov-bolshe-chem-u-elizabet-tejlor-prichem-oboego-pola-ya-budto-pozhirayu-lyudej
! 132: 3. http://www.erectrofon.gay.ru/artists/mercury/text4.htm
! 133:
! 134: Автор:
! 135: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 136:
! 137: Вопрос 6:
! 138: (pic: 20140381.jpg)
! 139: Перед вами цитаты из ЕГО произведений. Назовите ЕГО.
! 140:
! 141: Ответ:
! 142: [Исаак Эммануилович] Бабель.
! 143:
! 144: Комментарий:
! 145: На раздаточном материале, которому мы постарались придать форму башни,
! 146: приведены цитаты, представляющие собой смешение языков - русского,
! 147: французского, немецкого, иврита. Подобное смешение было присуще
! 148: творчеству Исаака Бабеля, что неудивительно, так как фамилия "Бабель"
! 149: переводится как Вавилон.
! 150:
! 151: Источник:
! 152: И. Бабель. Одесские рассказы. http://www.flibusta.net/b/261637/read
! 153:
! 154: Автор:
! 155: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 156:
! 157: Вопрос 7:
! 158: Во время путешествия на Ближний Восток Герман Мелвилл писал, что форма
! 159: минаретов, возможно, была позаимствована у ИКСОВ, а чередование
! 160: минаретов с ИКСАМИ подчеркивает контраст между жизнью и смертью. ИКСЫ
! 161: использовались, в том числе, при изготовлении саркофагов. Какое слово мы
! 162: заменили ИКСАМИ?
! 163:
! 164: Ответ:
! 165: Кипарисы.
! 166:
! 167: Комментарий:
! 168: Кипарис - традиционное кладбищенское дерево в южных регионах, а кроме
! 169: того, оно использовалось и в изготовлении гробов. Крона кипариса имеет
! 170: пирамидальную форму, похожую на форму минаретов.
! 171:
! 172: Источник:
! 173: 1. Г. Мелвилл. Дневник путешествия в Европу и Левант.
! 174: http://www.flibusta.net/b/192487/read
! 175: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кипарис
! 176:
! 177: Автор:
! 178: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 179:
! 180: Вопрос 8:
! 181: Герой Харуки Мураками разыскивает пинбольный автомат определенной марки,
! 182: которая в свое время попала в Японию в очень ограниченном количестве и с
! 183: тех пор навлекала на владельцев многочисленные неприятности. В романе
! 184: эта марка сравнивается с редкой островной птицей. Назовите эту птицу
! 185: двумя словами.
! 186:
! 187: Ответ:
! 188: Мальтийский сокол.
! 189:
! 190: Комментарий:
! 191: "Мальтийский сокол" - редчайшая золотая статуэтка, за которой охотятся
! 192: герои романа Дэшилла Хэммета и которая приносит хозяевам одни несчастья.
! 193:
! 194: Источник:
! 195: 1. Х. Мураками. Пинбол-1973.
! 196: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мальтийский_сокол_(роман)
! 197:
! 198: Автор:
! 199: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 200:
! 201: Вопрос 9:
! 202: Поэт и коммунист Андре Бретон старался всячески поддерживать
! 203: находившегося в эмиграции пожилого Льва Троцкого. Свое почтительное
! 204: отношение к Троцкому он называл двумя словами, начинающимися на одну и
! 205: ту же букву, даже несмотря на то, что сам Бретон был мужчиной. Напишите
! 206: эти слова.
! 207:
! 208: Ответ:
! 209: Комплекс Корделии.
! 210:
! 211: Комментарий:
! 212: Пожилой Троцкий, некогда фактический правитель своей страны, а ныне
! 213: эмигрант-изгнанник, напоминал короля Лира. Свое желание поддержать
! 214: Троцкого Бретон психологически обосновывал выдуманным им комплексом
! 215: Корделии (по имени верной дочери короля Лира), даже несмотря на то, что
! 216: сам Бретон был мужчиной, а не женщиной.
! 217:
! 218: Источник:
! 219: 1. http://www.rulit.net/books/trockij-izgnannyj-prorok-1929-1940-read-211356-204.html
! 220: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король_Лир
! 221:
! 222: Автор:
! 223: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 224:
! 225: Вопрос 10:
! 226: В модели под названием "когнитивный ум", предложенной Дэниэлом Деннетом,
! 227: множество идей и ментальных процессов поочередно захватывают контроль
! 228: над сознанием, при этом подобный контроль воспринимается как одержимость
! 229: идеей. В одном из слов вопроса мы пропустили почти все буквы. Напишите
! 230: это слово в исходном виде.
! 231:
! 232: Ответ:
! 233: ПандемОниум.
! 234:
! 235: Комментарий:
! 236: Эти идеи и ментальные процессы Деннет называет "демонами". Сама
! 237: концепция носит название "когнитивного пандемониума". Пандемониум - в
! 238: мифологии сборище злых духов - можно перевести как "все демоны".
! 239: Выражение "почти все буквы" может послужить подсказкой, как и слово
! 240: "одержимость".
! 241:
! 242: Источник:
! 243: 1. http://www.kolotov.com/pdf/kolotov2010e.pdf
! 244: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пандемоний
! 245:
! 246: Автор:
! 247: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 248:
! 249: Вопрос 11:
! 250: Внимание, в этом вопросе словосочетание "ГЛОКИЕ КУЗДРЫ" является
! 251: заменой.
! 252: Исследователь человеческой ауры Том ЧАлко утверждает, что ГЛОКИЕ
! 253: КУЗДРЫ успокаивают. Роман ЯкобсОн считал, что КУЗДРЫ вполне могут быть
! 254: ГЛОКИМИ, и в подтверждение упоминал "тоскУ". С 1957 года известно, что
! 255: ГЛОКИЕ КУЗДРЫ... Что именно делают?
! 256:
! 257: Ответ:
! 258: [Яростно] спят.
! 259:
! 260: Комментарий:
! 261: "Colorless green ideas sleep furiously" [кОлорлесс грин айдИаз слип
! 262: фУриэсли] - "бесцветные зеленые идеи яростно спят" - фраза, придуманная
! 263: лингвистом Наумом ХОмским, построенная по всем правилам английской
! 264: грамматики, однако, по мнению Хомского, не имеющая никакого смысла.
! 265: Возражая Хомскому, Роман Якобсон говорил, что мысли вполне могут быть
! 266: зелеными, в подтверждение своих слов приводя русский фразеологизм про
! 267: зеленую тоску. Исследователь ауры Том Чалко предлагает своим
! 268: последователям думать зеленые мысли, так как зеленый цвет успокаивает.
! 269: Замена отсылает к известной фразе, выдуманной академиком Щербой и
! 270: обладающей некоторыми общими свойствами с фразой Хомского.
! 271:
! 272: Источник:
! 273: 1. http://biomagic.narod.ru/Aura_perevod/perevod3.htm
! 274: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Colorless_green_ideas_sleep_furiously
! 275:
! 276: Автор:
! 277: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 278:
! 279: Вопрос 12:
! 280: Герой Стива Айлетта обнаружил в казино специальную комнату, из которой
! 281: можно было тайно управлять рулеткой. Какой топоним упоминается в
! 282: эпизоде, рассказывающем об этом?
! 283:
! 284: Ответ:
! 285: Изумрудный город.
! 286:
! 287: Зачет:
! 288: [Страна] Оз.
! 289:
! 290: Комментарий:
! 291: Волшебник Изумрудного города тоже прятался в укромном месте, управляя
! 292: всякими страшилищами, разговаривающими вместо него.
! 293:
! 294: Источник:
! 295: С. Айлетт. Поворот колеса. http://www.flibusta.net/b/250002/read
! 296:
! 297: Автор:
! 298: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 299:
! 300: Вопрос 13:
! 301: <раздатка>
! 302: cha cha
! 303: </раздатка>
! 304: Перед вами последние буквы слов, которыми был назван вид, открытый
! 305: энтомологом Озеровым. Этот вид получил свое название в честь НЕЕ.
! 306: Назовите ЕЕ.
! 307:
! 308: Ответ:
! 309: Муха-цокотуха.
! 310:
! 311: Комментарий:
! 312: Название вида Mucha tzokotucha было дано в честь героини Чуковского и
! 313: представляет собой кальку с русского языка.
! 314:
! 315: Источник:
! 316: http://ru.wikipedia.org/wiki/Mucha_tzokotucha
! 317:
! 318: Автор:
! 319: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 320:
! 321: Вопрос 14:
! 322: Несколько десятков отверстий, выходящих на тротуар набережной
! 323: хорватского города ЗАдар, - это элементы сооружения под названием
! 324: "морской ОН". Назовите ЕГО.
! 325:
! 326: Ответ:
! 327: ОргАн.
! 328:
! 329: Комментарий:
! 330: Отверстия продолжаются полыми трубами, расположенными под ступенями
! 331: набережной. Движение морской воды выталкивает воздух через трубы,
! 332: вызывая диковинные сочетания звуков различной силы и протяженности.
! 333: Принцип звукоизвлечения напоминает принцип работы органа.
! 334:
! 335: Источник:
! 336: http://ru.wikipedia.org/wiki/Морской_орган
! 337:
! 338: Автор:
! 339: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 340:
! 341: Тур:
! 342: 2 тур
! 343:
! 344: Вопрос 1:
! 345: Согласно одной гипотезе, всё поглощенное в конце концов выйдет наружу.
! 346: Таким образом, более правильным было бы название "ТАКАЯ ОНА". Назовите
! 347: ТАКУЮ ЕЕ двумя словами, одно из которых пишется через дефис.
! 348:
! 349: Ответ:
! 350: Черно-белая дыра.
! 351:
! 352: Зачет:
! 353: Бело-черная дыра.
! 354:
! 355: Комментарий:
! 356: Согласно одной из гипотез, одновременно с образованием черной дыры в
! 357: нашей Вселенной открывается так называемая "белая дыра" в смежной
! 358: Вселенной, которая испускает материю, поглощенную черной дырой. Этот
! 359: объект следует рассматривать в комплексе и называть "черно-белой дырой".
! 360:
! 361: Источник:
! 362: "Наука и жизнь", 2012, N 9. - С. 9.
! 363:
! 364: Автор:
! 365: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 366:
! 367: Вопрос 2:
! 368: После успеха детского парфюма "ИКС" во Франции был выпущен еще один
! 369: аромат с более подходящим названием "АЛЬФА ИКСА". Какие три слова мы
! 370: заменили словами "АЛЬФА ИКСА"?
! 371:
! 372: Ответ:
! 373: "Роза Маленького Принца".
! 374:
! 375: Комментарий:
! 376: Аромат "Маленький Принц" стал очень популярным во Франции, поэтому в
! 377: продолжение темы был выпущен аромат "Роза Маленького Принца" с более
! 378: подходящим для парфюма названием.
! 379:
! 380: Источник:
! 381: Ароматы и запахи в культуре. // Книга вторая. - М.: НЛО, 2010. - С. 515.
! 382:
! 383: Автор:
! 384: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 385:
! 386: Вопрос 3:
! 387: В одном переводе "Доктора Живаго" КрестовоздвИженская больница стала
! 388: вдобавок еще и ТАКОЙ - из-за невнимательности переводчика. Какой ТАКОЙ?
! 389:
! 390: Ответ:
! 391: Женской.
! 392:
! 393: Комментарий:
! 394: Выражение "КрестовоздвИженская женская больница" появилось из-за того,
! 395: что в русском издании, которым пользовался переводчик, часть слова
! 396: "-женская" не уместилась на одной строке и была перенесена на новую,
! 397: поэтому была переведена дважды.
! 398:
! 399: Источник:
! 400: М. Безродный. Конец цитаты. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1996. -
! 401: С. 24.
! 402:
! 403: Автор:
! 404: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 405:
! 406: Вопрос 4:
! 407: Над главным входом открытого в Санкт-Петербурге в конце восемнадцатого
! 408: века Каменного театра размещалось изваяние богини Минервы, на щите
! 409: которой был выбит девиз "Покоясь, продолжаю бдение". Девиз объяснялся
! 410: тем, что ПЕРВОЕ статуи представляло из себя ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВОЕ и
! 411: ВТОРОЙ.
! 412:
! 413: Ответ:
! 414: Копье, громоотвод.
! 415:
! 416: Зачет:
! 417: Копье, молниеотвод.
! 418:
! 419: Комментарий:
! 420: Минерва - латинский аналог Афины, богини-воительницы, вооруженной
! 421: копьем. Архитекторы разместили в копье громоотвод, так что богиня стала
! 422: своеобразной защитницей театра.
! 423:
! 424: Источник:
! 425: http://ru.wikipedia.org/wiki/Большой_театр_(Санкт-Петербург)
! 426:
! 427: Автор:
! 428: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 429:
! 430: Вопрос 5:
! 431: Описывая в одной из своих сказок устройство домов в подводном
! 432: государстве, Эдит НЕсбит упоминает разветвленную систему тонких труб, по
! 433: которым непрерывным потоком перемещаются ОНИ. Назовите ИХ двумя словами
! 434: точно.
! 435:
! 436: Ответ:
! 437: Электрические угрИ.
! 438:
! 439: Комментарий:
! 440: Эти трубы - аналог электрических проводов, к которым в любой момент
! 441: можно подсоединиться для получения электричества. Скаты в тонкие трубы
! 442: не пролезут.
! 443:
! 444: Источник:
! 445: Э. Несбит. Водяная магия. http://www.flibusta.net/b/298755/read
! 446:
! 447: Автор:
! 448: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 449:
! 450: Вопрос 6:
! 451: (pic: 20140382.jpg)
! 452: Розданный вам символ - это ОНА. Назовите ЕЕ двумя словами,
! 453: начинающимися на соседние буквы алфавита.
! 454:
! 455: Ответ:
! 456: Рыба пастафариАнцев.
! 457:
! 458: Зачет:
! 459: Рыба пастафариАнства, рыба пастафариАн.
! 460:
! 461: Комментарий:
! 462: Этот символ - аналог христианского символа "Ихтис" ("рыба"),
! 463: олицетворяющего Иисуса Христа. Пастафарианцы взяли за основу
! 464: традиционный овал в центре, но изменили его сообразно своему вИдению
! 465: прекрасного.
! 466:
! 467: Источник:
! 468: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пастафарианство
! 469: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ихтис
! 470:
! 471: Автор:
! 472: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 473:
! 474: Вопрос 7:
! 475: По мнению Клода ЛевИ-Стросса, антропологию не должен преподавать тот,
! 476: кто занимается наукой БЕЗОШИБОЧНО, пользуясь лишь книгами. Какие четыре
! 477: слова мы заменили словом "БЕЗОШИБОЧНО"?
! 478:
! 479: Ответ:
! 480: Не выходя из комнаты.
! 481:
! 482: Комментарий:
! 483: Леви-Стросс критикует антропологов-теоретиков, в глаза не видевших
! 484: изучаемую ими первобытную культуру. Замена основана на стихотворении
! 485: Иосифа Бродского "Не выходи из комнаты, не совершай ошибку".
! 486:
! 487: Источник:
! 488: 1. К. Леви-Стросс. Структурная антропология.
! 489: http://www.flibusta.net/b/274817/read
! 490: 2. http://coub.com/view/1dmo5b1x
! 491:
! 492: Автор:
! 493: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 494:
! 495: Вопрос 8:
! 496: В начале 1920-х годов, вернувшись домой после длительного отсутствия,
! 497: ПикАссо увидел результат работы ЕЕ, но не расстроился, потому что понял,
! 498: как изображать на картинах просвечивающиеся предметы. Назовите ЕЕ.
! 499:
! 500: Ответ:
! 501: Моль.
! 502:
! 503: Комментарий:
! 504: Пикассо заглянул в гардероб и увидел, что моль частично проела его
! 505: костюмы, так что через подкладку было видно содержимое карманов.
! 506: Впоследствии этот прием частичной прозрачности художник стал
! 507: использовать в своих работах.
! 508:
! 509: Источник:
! 510: Р. Пенроуз. Пикассо. http://www.flibusta.net/b/320920/read
! 511:
! 512: Автор:
! 513: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 514:
! 515: Вопрос 9:
! 516: В романе Питера Акройда "Завещание Оскара Уайльда" говорится, что Уайльд
! 517: считал своими самыми любимыми литературными персонажами троих - де
! 518: РюбампрЕ, СорЕля и ЕГО. ОН - заглавный герой известного произведения.
! 519: Какого автора?
! 520:
! 521: Ответ:
! 522: [Питера] Акройда.
! 523:
! 524: Зачет:
! 525: [Ричарда] Эллманна, [Брайана] ГИлберта, [Константина] Паустовского.
! 526:
! 527: Комментарий:
! 528: Уайльд достаточно парадоксально считал своими любимыми персонажами
! 529: Жюльена Сореля из "Красного и черного", Люсьена де Рюбампре из "Блеска и
! 530: нищеты куртизанок" и самого себя. Как известно, Оскар Уайльд - заглавный
! 531: герой романа Питера Акройда "Завещание Оскара Уайльда". Мы также
! 532: засчитываем режиссера фильма "Уайльд" Брайана Гилберта, автора книги, по
! 533: которой снят этот фильм, - Ричарда Эллманна, а кроме того, автора
! 534: биографии Оскара Уайльда - Константина Паустовского.
! 535:
! 536: Источник:
! 537: 1. П. Акройд. Завещание Оскара Уайльда.
! 538: http://www.flibusta.net/b/632/read
! 539: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уайльд_(фильм)
! 540: 3. К. Паустовский. Оскар Уайльд.
! 541: http://www1.lib.ru/PROZA/PAUSTOWSKIJ/oskar_uajlxd.txt_with-big-pictures.html.
! 542:
! 543: Автор:
! 544: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 545:
! 546: Вопрос 10:
! 547: Рассуждая о законах жанра, ироничный Вудхауз называет доктора Ватсона
! 548: везунчиком, а в обосновании этого упоминает заглавного героя другого
! 549: произведения. Назовите этого героя.
! 550:
! 551: Ответ:
! 552: [Роджер] Экройд.
! 553:
! 554: Комментарий:
! 555: В 1926 году вышел роман Агаты Кристи "Убийство Роджера Экройда", который
! 556: произвел революцию в детективном жанре, так как в нем убийцей оказался
! 557: сам рассказчик. Вудхауз иронично называет время детективов до этого
! 558: романа "докристиАнской эрой" и утверждает, что доктору Ватсону очень
! 559: повезло, так как его тоже могли сделать убийцей, живи он позже.
! 560:
! 561: Источник:
! 562: 1. П.Г. Вудхауз. Литература и художества.
! 563: http://www.flibusta.net/b/164105/read#t59
! 564: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Убийство_Роджера_Экройда
! 565:
! 566: Автор:
! 567: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 568:
! 569: Вопрос 11:
! 570: Стиль управления, при котором органы власти создаются только в случае
! 571: необходимости, а в обычное время отсутствуют, носит название
! 572: "автократия". Какие две буквы мы заменили в предыдущем предложении?
! 573:
! 574: Ответ:
! 575: дх.
! 576:
! 577: Комментарий:
! 578: Такой стиль управления назван "адхократией" - от латинского
! 579: словосочетания "ad hoc" [ад хок], означающего "для данного случая".
! 580:
! 581: Источник:
! 582: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бэнкс,_Иэн
! 583: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc
! 584:
! 585: Автор:
! 586: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 587:
! 588: Вопрос 12:
! 589: В свое время на флоте выражение "женить кого-то на дочке ИКСА" означало
! 590: наказать его плетьми. "ИКСЫ" - прозвище команды. Какой?
! 591:
! 592: Ответ:
! 593: "Арсенал".
! 594:
! 595: Комментарий:
! 596: Выражение "женить на дочке пушкаря" произошло от того, что во время
! 597: наказания матроса укладывали на ствол пушки. "Пушкари", или "канониры",
! 598: - прозвище лондонского "Арсенала".
! 599:
! 600: Источник:
! 601: 1. Г. Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос.
! 602: http://www.flibusta.net/b/192497/read
! 603: 2. http://znayuvse.ru/velikobritaniya/lyubimye-britantsami-vidy-sporta/futbol/arsenal-futbolnye-pushkari
! 604:
! 605: Автор:
! 606: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 607:
! 608: Вопрос 13:
! 609: <раздатка>
! 610: Место, где дуют два ветра от нужды великой,
! 611: Где от удара удар и от зла порождается злое.
! 612: </раздатка>
! 613: Перед вами древнегреческое описание ЕЕ. В честь кого названа ОНА,
! 614: расположенная в городе НИкополь?
! 615:
! 616: Ответ:
! 617: В честь Гефеста. Незачет: Вулкан.
! 618:
! 619: Комментарий:
! 620: Ветры - это воздух из кузнечного горна, удары, конечно, от молота, а
! 621: злое оружие рождается от злой наковальни. Никополь - город в
! 622: Днепропетровской области, однако со вполне греческим названием, поэтому
! 623: логично, что кузница в нем названа в честь греческого бога-кузнеца
! 624: Гефеста.
! 625:
! 626: Источник:
! 627: 1. Р. Грейвс. Мифы Древней Греции.
! 628: http://www.flibusta.net/b/300722/read
! 629: 2. http://gefest-nikopol.com.ua/
! 630:
! 631: Автор:
! 632: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 633:
! 634: Вопрос 14:
! 635: В описанном Джозефиной Тэй женском колледже были суровые условия,
! 636: поэтому ее героиня, занимаясь после завтрака гимнастикой, готова была
! 637: СДЕЛАТЬ ЭТО. Можно сказать, что татарин Гата Камский за свою жизнь ДЕЛАЛ
! 638: ЭТО очень много раз. Какие два слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 639:
! 640: Ответ:
! 641: Съесть коня.
! 642:
! 643: Зачет:
! 644: Съесть лошадь.
! 645:
! 646: Комментарий:
! 647: Завтрак был очень скудным, и героиня хотела есть настолько, что готова
! 648: была съесть гимнастического коня. Мы не знаем, насколько американский
! 649: гроссмейстер татарского происхождения Гата Камский любит национальную
! 650: кухню, однако смеем предположить, что во время партий он, так сказать,
! 651: "ел коня" очень много раз.
! 652:
! 653: Источник:
! 654: 1. Д. Тэй. Мисс Пим расставляет точки.
! 655: http://www.flibusta.net/b/55389/read
! 656: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камский,_Гата_Рустемович
! 657:
! 658: Автор:
! 659: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 660:
! 661: Тур:
! 662: 3 тур
! 663:
! 664: Вопрос 1:
! 665: Героиня одного романа устраивается секретаршей к частному детективу.
! 666: Представляясь, она очень сильно краснеет, так что детектив даже не
! 667: успевает произнести шутку про помощника в борьбе со злом. Как зовут
! 668: героиню?
! 669:
! 670: Ответ:
! 671: РОбин.
! 672:
! 673: Комментарий:
! 674: Робин в переводе с английского - "малиновка", так что девушка вполне
! 675: оправдывает свое имя. Детектив собирался пошутить про Бэтмена и его
! 676: верного спутника Робина, но решил не делать этого, чтобы не смущать
! 677: девушку еще сильнее.
! 678:
! 679: Источник:
! 680: Р. Гэлбрейт. Зов кукушки.
! 681:
! 682: Автор:
! 683: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 684:
! 685: Вопрос 2:
! 686: Автор вопроса считает, что для уменьшения путаницы известному брэнду
! 687: следовало бы одеть героиню "Завтрака на траве", а известному учреждению
! 688: - приобрести картину "Пруд с лилиями". Назовите упомянутые брэнд и
! 689: учреждение.
! 690:
! 691: Ответ:
! 692: "ПрАда", [музей] ПрАдо.
! 693:
! 694: Комментарий:
! 695: Теперь, если вы уверенно различаете Клода Моне и Эдуара Мане, но
! 696: путаетесь в "Прада" и Прадо, вы можете воспользоваться мнемоникой.
! 697: Аналогично и наоборот - различающим фирму и музей будет проще
! 698: ориентироваться в живописцах. Проблемы остаются только в том случае,
! 699: если вы путаетесь и в тех, и в других.
! 700:
! 701: Источник:
! 702: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мане,_Эдуард
! 703: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Моне,_Клод
! 704: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Prada
! 705: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Прадо
! 706: 5. ЛОАВ.
! 707:
! 708: Автор:
! 709: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 710:
! 711: Вопрос 3:
! 712: (pic: 20140383.jpg)
! 713: Какая фамилия упоминается в американском фразеологизме, означающем
! 714: неспособность параллельно парковаться?
! 715:
! 716: Ответ:
! 717: ПаркинсОн.
! 718:
! 719: Комментарий:
! 720: Симптомами болезни Паркинсона являются в том числе нарушения мелкой
! 721: моторики и неспособность производить сложные скоординированные действия.
! 722: По созвучию со словом "Parking" [пАркинг] - "парковка" - фразеологизм,
! 723: обозначающий невозможность параллельно парковаться, звучит как "Parallel
! 724: Parkinson's" [Параллел Паркинсонз]. Для оформления раздаточного
! 725: материала мы использовали шрифт "Паркинсон".
! 726:
! 727: Источник:
! 728: 1. https://twitter.com/dudictionary/status/524982081504677888/
! 729: 2. http://www.fontriver.com/font/parkinsons/
! 730:
! 731: Автор:
! 732: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 733:
! 734: Вопрос 4:
! 735: [Ведущему: логическое ударение в первом предложении первого вопроса
! 736: дуплета падает на слово "созвездие".]
! 737: Дуплет.
! 738: 1. Интересно, что некогда в ЕГО честь было названо и гипотетическое
! 739: созвездие, которое помещали в конце ЭридАна. Сейчас этого созвездия не
! 740: существует. Назовите ЕГО.
! 741: 2. В статье об известном предприятии говорится, что его благополучие
! 742: рухнуло вместе с социалистической системой. Назовите это предприятие.
! 743:
! 744: Ответ:
! 745: 1. Фаэтон.
! 746: 2. "Икарус".
! 747:
! 748: Зачет:
! 749: 2. "Ikarus".
! 750:
! 751: Комментарий:
! 752: 1. Кроме гипотетической планеты, которая, по распространенной версии,
! 753: разрушилась, образовав пояс астероидов, существовало и гипотетическое
! 754: созвездие с таким же названием. Его помещали в южную приполярную зону,
! 755: невидимую из Европы, в конце созвездия Эридан, так как, по преданию, сын
! 756: Гелиоса Фаэтон упал в реку Эридан. Сейчас этого созвездия не существует,
! 757: как и планеты Фаэтон.
! 758: 2. Венгерское предприятие, производящее автобусы, было очень
! 759: востребовано в странах соцлагеря, однако с крушением социалистической
! 760: системы объем продаж автобусов резко упал. В статье проводятся параллели
! 761: с судьбой мифологического героя, в честь которого "Икарус" и назван.
! 762:
! 763: Источник:
! 764: 1. http://zverolov.livejournal.com/226439.html
! 765: 2. http://www.autotruck-press.ru/archive/number21/article71
! 766:
! 767: Автор:
! 768: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 769:
! 770: Вопрос 5:
! 771: В диалоге с известным выпускником Оксфорда было высказано предположение,
! 772: что ИКСУ может соответствовать созвездие активированных нейронных
! 773: сИнапсов. В первоначальной редакции этого вопроса тоже был ИКС. Назовите
! 774: ИКС коротким словом.
! 775:
! 776: Ответ:
! 777: Мем.
! 778:
! 779: Комментарий:
! 780: Мем - термин, введенный Ричардом Докинзом и обозначающий единицу
! 781: культурной информации. Некоторые нейробиологи считают, что мем может
! 782: иметь анатомический коррелят в виде нескольких возбужденных нейронов.
! 783: Первоначально в этом вопросе был мем "британские ученые", однако
! 784: впоследствии мы сочли нужным зашифровать Докинза иначе.
! 785:
! 786: Источник:
! 787: 1. Является ли "научное богословие" интеллектуальным нонсенсом?
! 788: Диалог с Ричардом Докинзом. http://www.flibusta.net/b/317772/read
! 789: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мем
! 790: 3. http://lurkmore.to/Категория:Мемы
! 791: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Докинз,_Ричард
! 792:
! 793: Автор:
! 794: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 795:
! 796: Вопрос 6:
! 797: Героям русскоязычного романа угрожает опасность из Интернета, поэтому
! 798: они пользуются специальными компьютерами, которые недоступны наблюдению
! 799: из сети. Такие компьютеры сокращенно называются "ВВС" [вэ-вэ-эс].
! 800: Расшифруйте это сокращение термином, известным с восемнадцатого века.
! 801:
! 802: Ответ:
! 803: Вещь в себе.
! 804:
! 805: Зачет:
! 806: Вещь-в-себе.
! 807:
! 808: Комментарий:
! 809: Такие компьютеры, как и кантовская вещь в себе, недоступны никакому
! 810: внешнему наблюдению и воздействию. Термин "вещь в себе" был введен
! 811: Кантом в конце восемнадцатого века.
! 812:
! 813: Источник:
! 814: 1. Г.Л. Олди. Золотарь, или Просите, и дано будет.
! 815: http://www.flibusta.net/b/176453/read
! 816: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вещь_в_себе
! 817:
! 818: Автор:
! 819: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 820:
! 821: Вопрос 7:
! 822: <раздатка>
! 823: Сын, БАРМАГЛОТА берегись,
! 824: Его клыктей, глушей и грыл.
! 825: Звелее он, чем Птица Грысь,
! 826: Грызней, чем БРАНДАШМЫГ!
! 827: </раздатка>
! 828: Внимание, в розданном тексте "БАРМАГЛОТ" и "БРАНДАШМЫГ" являются
! 829: заменами.
! 830: Перед вами отрывок из перевода стихотворения Льюиса Кэрролла,
! 831: сделанного Дмитрием МАниным. Замененные имена Манин позаимствовал из
! 832: первых двух строк другого произведения. Какого автора?
! 833:
! 834: Ответ:
! 835: [Алексея Елисеевича] Кручёных.
! 836:
! 837: Комментарий:
! 838: Бармаглот стал УбещУром, а Брандашмыг - ДырбущИлом. "Дыр бул щыл // Убеш
! 839: щур" - первые две строки знаменитого стиха футуриста Алексея Кручёных.
! 840:
! 841: Источник:
! 842: 1. Л. Кэрролл. Убещур.
! 843: http://www.wonderland-alice.ru/public/kurij2/JABBERWOCKY/
! 844: 2. http://ru.wikisource.org/wiki/Дыр_бул_щыл_(Кручёных)
! 845: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кручёных,_Алексей_Елисеевич
! 846:
! 847: Автор:
! 848: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 849:
! 850: Вопрос 8:
! 851: ТемУра - это древнееврейское искусство анаграммирования, одним из
! 852: аспектов которого является поиск наибольшего количества комбинаций из
! 853: исходного слова. Рассказывая о темУре, Умберто Эко некоторое время
! 854: объясняет читателю, что такое тОра. В одном из слов предыдущего
! 855: предложения мы пропустили пять букв. Напишите это слово в исходном виде.
! 856:
! 857: Ответ:
! 858: Факториал.
! 859:
! 860: Комментарий:
! 861: ТемУра - искусство составления анаграмм из слов с целью прояснения их
! 862: скрытого смысла. Эко говорит, что максимальное число анаграмм, которое
! 863: можно получить из исходного слова, равно факториалу числа букв, из
! 864: которых состоит слово.
! 865:
! 866: Источник:
! 867: 1. У. Эко. Поиски совершенного языка в европейской культуре. - СПб.:
! 868: ALEXANDRIA, 2007. - С. 62.
! 869: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Факториал
! 870:
! 871: Автор:
! 872: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 873:
! 874: Вопрос 9:
! 875: Абсурдопедия утверждает, что ОН был впервые сформулирован во время
! 876: реформ Петра I. Героиня Майкла СуЭнвика, формулируя ЕГО, помещает ЕГО
! 877: героя в южноевропейский город. В какой?
! 878:
! 879: Ответ:
! 880: В Севилью.
! 881:
! 882: Комментарий:
! 883: Согласно Абсурдопедии, парадокс брадобрея возник во время реформ Петра I
! 884: по острижению боярских бород. Самый известный брадобрей жил в Севилье.
! 885:
! 886: Источник:
! 887: 1. М. Суэнвик. Драконы Вавилона.
! 888: http://www.flibusta.net/b/224401/read
! 889: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_Рассела
! 890: 3. http://absurdopedia.net/wiki/Парадокс_Брадобрея
! 891:
! 892: Автор:
! 893: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 894:
! 895: Вопрос 10:
! 896: В одном рассказе герой встретился с предсказателем судьбы. По словам
! 897: предсказателя, герой в прошлом занимал два королевских престола, а в
! 898: будущем проживет двести сорок лет и умрет от родов. Какой писатель
! 899: обладал той же особенностью, что и герой рассказа?
! 900:
! 901: Ответ:
! 902: [Мигель де] Сервантес.
! 903:
! 904: Комментарий:
! 905: Предсказатель гадал герою по протезу левой руки. Сервантес потерял левую
! 906: руку в битве при ЛепАнто.
! 907:
! 908: Источник:
! 909: 1. http://ru.wikisource.org/wiki/Оккультные_тайны_Востока_(Аверченко)
! 910: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сервантес,_Мигель_де
! 911:
! 912: Автор:
! 913: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 914:
! 915: Вопрос 11:
! 916: <раздатка>
! 917: ПРОПУСК außer Boll
! 918: </раздатка>
! 919: Немецкий футболист ФАбиан Болл неоднократно заявлял о том, что
! 920: считает футбол лишь хобби, а основное его призвание - защищать людей.
! 921: Несмотря на это, фанаты очень любили игрока. Один из лозунгов немецких
! 922: Ультрас - "[ПРОПУСК] кроме Болла". Заполните пропуск, использовав как
! 923: можно меньше символов.
! 924:
! 925: Ответ:
! 926: ACAB.
! 927:
! 928: Комментарий:
! 929: В лозунг "All cops are bastards" [ол копс а бАстардс] фанаты клуба
! 930: добавили еще две буквы "AB" [а бэ] - "außer Boll" [Ауссер болл] -
! 931: "кроме Болла". Фабиан Болл совмещал профессии футболиста и полицейского.
! 932:
! 933: Источник:
! 934: http://www.championat.com/football/article-204950-kogda-futbolisty-berut-v-ruki-oruzhie.html
! 935:
! 936: Автор:
! 937: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 938:
! 939: Вопрос 12:
! 940: Для любителей ретро создана специальная программа, которая при
! 941: перемещении пальца по экрану издает характерные звуки, имитируя тем
! 942: самым ЕГО использование. Назовите ЕГО двумя словами.
! 943:
! 944: Ответ:
! 945: Дисковый телефон.
! 946:
! 947: Зачет:
! 948: Диск телефона, телефонный диск, дисковый номеронабиратель.
! 949:
! 950: Комментарий:
! 951: Специальная программа для айфона позволяет имитировать набор номера по
! 952: дисковому телефону - для достижения результата надо будет совершать
! 953: сложные скоординированные движения пальцем по экрану. При этом раздаются
! 954: характерные щелчки, как в настоящем дисковом телефоне.
! 955:
! 956: Источник:
! 957: http://newsland.com/news/detail/id/284817/
! 958:
! 959: Автор:
! 960: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 961:
! 962: Вопрос 13:
! 963: Действие романа по мотивам известного сюжета происходит, в том числе, в
! 964: загробном мире. Один из персонажей, убитых ИКСОМ, заявляет, что, по
! 965: сути, его поразил ИГРЕК - ведь оружие одно и то же. Назовите ИКСА и
! 966: ИГРЕКА.
! 967:
! 968: Ответ:
! 969: Одиссей и Купидон.
! 970:
! 971: Зачет:
! 972: Вместо Одиссея - Улисс; вместо Купидона - Эрос, Амур, Эрот.
! 973:
! 974: Комментарий:
! 975: Персонаж - жених Пенелопы АнтинОй - утверждает, что на самом деле пал от
! 976: стрелы Купидона, пробудившей в нем любовь к Пенелопе.
! 977:
! 978: Источник:
! 979: М. Этвуд. Пенелопиада. http://www.flibusta.net/b/232368/read
! 980:
! 981: Автор:
! 982: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 983:
! 984: Вопрос 14:
! 985: Русскоязычные писатели Дмитрий Громов и Олег ЛадЫженский взяли себе
! 986: псевдоним Генри Лайон Олди. В одном из эпизодов романа Олди "Одиссей,
! 987: сын Лаэрта" герой говорит, что раньше сравнивал свою память с кораблем,
! 988: а теперь - с НЕЙ. Назовите ЕЕ.
! 989:
! 990: Ответ:
! 991: Овца.
! 992:
! 993: Комментарий:
! 994: Герой позволяет себе каламбур, более подходящий англоязычной литературе,
! 995: так как английские слова "ship" [шип] - "корабль" и "sheep" [шип] -
! 996: "овца" очень похожи. В греческой мифологии, для того чтобы вернуть
! 997: память душам умЕрших, их поили кровью черной жертвенной овцы.
! 998:
! 999: Источник:
! 1000: Г.Л. Олди. Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса.
! 1001: http://www.flibusta.net/b/282132/read
! 1002:
! 1003: Автор:
! 1004: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1005:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>