File:  [Local Repository] / db / baza / puan14-1.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Fri Mar 20 23:45:44 2015 UTC (9 years, 3 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Гран-при трех пуантов - 2014/15. Пуант I, ранее известный как "Годный Буцентавр"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201411Prix.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 28-Nov-2014
    9: 
   10: Редактор:
   11: Максим Мерзляков и Сергей Крупник (Воронеж)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
   15: советы Людмиле Артамоновой, Александру Ведехину, Галине Воловник, Антону
   16: Волосатову, Павлу Ерёмину, Дмитрию Когану, Александру Кудрявцеву, Айрату
   17: Мухарлямову, Дмитрию Пискуну, Александру Рождествину, Дмитрию Слоущу,
   18: Марии Смирновой, Екатерине Сосенко, Дмитрию Тарарыкову, Антону
   19: Тахтарову, Алексею и Марии Трефиловым, Наилю Фарукшину, команде "Прст" и
   20: лично Тимуру Барскому, а также командам "Дилетанты" и "Спонсора.net".
   21: 
   22: Тур:
   23: 1 тур
   24: 
   25: Вопрос 1:
   26: Если верить Александру ГУзману, ОН наводил на американцев такой страх,
   27: что даже при звуках ЕГО имени все выпрыгивали из окон. Напишите это имя.
   28: 
   29: Ответ:
   30: ДжерОнимо.
   31: 
   32: Зачет:
   33: ГуяхлЕ, ГоятлАй.
   34: 
   35: Комментарий:
   36: Гузман так объясняет происхождение боевого клича американских
   37: десантников. Джеронимо - знаменитый вождь апачей, долгое время успешно
   38: сражавшийся с американскими войсками.
   39: 
   40: Источник:
   41:    1. Й. Бэнкс. Воронья дорога. http://www.flibusta.net/b/99761/read
   42:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеронимо
   43: 
   44: Автор:
   45: Максим Мерзляков (Воронеж)
   46: 
   47: Вопрос 2:
   48: В Android-приложение [андрОид-приложение] под названием "ТАКОЙ ИКС"
   49: входят фонарик, секундомер, уровень, компас, лупа и многое другое, а вот
   50: сам ИКС по понятным причинам не входит. Что мы заменили ТАКИМ ИКСОМ?
   51: 
   52: Ответ:
   53: Швейцарский армейский нож.
   54: 
   55: Зачет:
   56: Швейцарский нож, армейский нож.
   57: 
   58: Комментарий:
   59: Название приложению было дано из-за его многофункциональности. При этом
   60: сам нож, естественно, в приложении отсутствует.
   61: 
   62: Источник:
   63: http://www.3dnews.ru/software/646335
   64: 
   65: Автор:
   66: Максим Мерзляков (Воронеж)
   67: 
   68: Вопрос 3:
   69: ЕГО разрешается сдвигать набок во время танцев и при игре на барабане.
   70: Исторически ОН появился из-за отсутствия карманов... Где?
   71: 
   72: Ответ:
   73: На килте.
   74: 
   75: Зачет:
   76: По слову "килт" или "кильт".
   77: 
   78: Комментарий:
   79: ОН - это спОрран, часть национального шотландского костюма,
   80: представляющая собой поясную сумку на ремне килта. Поскольку сам килт
   81: карманов не имеет, то в спорран кладут всё, что можно положить в карман.
   82: Обычно спорран носят строго спереди, однако для удобства барабанщикам и
   83: танцорам разрешается сдвигать его набок.
   84: 
   85: Источник:
   86: http://ru.wikipedia.org/wiki/Спорран
   87: 
   88: Автор:
   89: Максим Мерзляков (Воронеж)
   90: 
   91: Вопрос 4:
   92: Креативный директор новосибирского крематория регулярно устраивал
   93: ознакомительные экскурсии, концерты и представления. В итоге среди
   94: местных жителей родилась шутка, согласно которой в крематорий надо
   95: ездить для того, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО. Какое слово мы заменили словами
   96: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
   97: 
   98: Ответ:
   99: Развеяться.
  100: 
  101: Комментарий:
  102: Шутка обыгрывает два значения слова "развеяться", одно из которых имеет
  103: к крематорию непосредственное отношение.
  104: 
  105: Источник:
  106: http://snorapp.livejournal.com/1404057.html?thread=5599129#t5599129
  107: 
  108: Автор:
  109: Максим Мерзляков (Воронеж)
  110: 
  111: Вопрос 5:
  112: В романе Йэна Бэнкса рассказывается, как члены лондонской общины
  113: зороастрийцев за богохульство забросали бутылками с горючей смесью
  114: здание, в котором располагалась ОНА. Напряженные отношения с НЕЙ были и
  115: у Фредди Меркьюри. Назовите ЕЕ точно.
  116: 
  117: Ответ:
  118: Редакция газеты "Sun".
  119: 
  120: Зачет:
  121: Редакция "Sun", газета "Sun", редакция "The Sun", газета "The Sun".
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Зороастрийцы - не только огне-, но и солнцепоклонники, поэтому "Солнце"
  125: в качестве названия бульварного таблоида казалось им богохульством.
  126: Известный зороастриец Фредди Меркьюри также имел проблемы с газетой
  127: "Сан", потому что та часто печатала про него всякие гадости.
  128: 
  129: Источник:
  130:    1. Й. Бэнкс. Воронья дорога. http://www.flibusta.net/b/99761/read
  131:    2. http://www.fakty.ua/139421-freddi-merkyuri-u-menya-lyubovnikov-bolshe-chem-u-elizabet-tejlor-prichem-oboego-pola-ya-budto-pozhirayu-lyudej
  132:    3. http://www.erectrofon.gay.ru/artists/mercury/text4.htm
  133: 
  134: Автор:
  135: Максим Мерзляков (Воронеж)
  136: 
  137: Вопрос 6:
  138: (pic: 20140381.jpg)
  139:    Перед вами цитаты из ЕГО произведений. Назовите ЕГО.
  140: 
  141: Ответ:
  142: [Исаак Эммануилович] Бабель.
  143: 
  144: Комментарий:
  145: На раздаточном материале, которому мы постарались придать форму башни,
  146: приведены цитаты, представляющие собой смешение языков - русского,
  147: французского, немецкого, иврита. Подобное смешение было присуще
  148: творчеству Исаака Бабеля, что неудивительно, так как фамилия "Бабель"
  149: переводится как Вавилон.
  150: 
  151: Источник:
  152: И. Бабель. Одесские рассказы. http://www.flibusta.net/b/261637/read
  153: 
  154: Автор:
  155: Максим Мерзляков (Воронеж)
  156: 
  157: Вопрос 7:
  158: Во время путешествия на Ближний Восток Герман Мелвилл писал, что форма
  159: минаретов, возможно, была позаимствована у ИКСОВ, а чередование
  160: минаретов с ИКСАМИ подчеркивает контраст между жизнью и смертью. ИКСЫ
  161: использовались, в том числе, при изготовлении саркофагов. Какое слово мы
  162: заменили ИКСАМИ?
  163: 
  164: Ответ:
  165: Кипарисы.
  166: 
  167: Комментарий:
  168: Кипарис - традиционное кладбищенское дерево в южных регионах, а кроме
  169: того, оно использовалось и в изготовлении гробов. Крона кипариса имеет
  170: пирамидальную форму, похожую на форму минаретов.
  171: 
  172: Источник:
  173:    1. Г. Мелвилл. Дневник путешествия в Европу и Левант.
  174: http://www.flibusta.net/b/192487/read
  175:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кипарис
  176: 
  177: Автор:
  178: Максим Мерзляков (Воронеж)
  179: 
  180: Вопрос 8:
  181: Герой Харуки Мураками разыскивает пинбольный автомат определенной марки,
  182: которая в свое время попала в Японию в очень ограниченном количестве и с
  183: тех пор навлекала на владельцев многочисленные неприятности. В романе
  184: эта марка сравнивается с редкой островной птицей. Назовите эту птицу
  185: двумя словами.
  186: 
  187: Ответ:
  188: Мальтийский сокол.
  189: 
  190: Комментарий:
  191: "Мальтийский сокол" - редчайшая золотая статуэтка, за которой охотятся
  192: герои романа Дэшилла Хэммета и которая приносит хозяевам одни несчастья.
  193: 
  194: Источник:
  195:    1. Х. Мураками. Пинбол-1973.
  196:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мальтийский_сокол_(роман)
  197: 
  198: Автор:
  199: Максим Мерзляков (Воронеж)
  200: 
  201: Вопрос 9:
  202: Поэт и коммунист Андре Бретон старался всячески поддерживать
  203: находившегося в эмиграции пожилого Льва Троцкого. Свое почтительное
  204: отношение к Троцкому он называл двумя словами, начинающимися на одну и
  205: ту же букву, даже несмотря на то, что сам Бретон был мужчиной. Напишите
  206: эти слова.
  207: 
  208: Ответ:
  209: Комплекс Корделии.
  210: 
  211: Комментарий:
  212: Пожилой Троцкий, некогда фактический правитель своей страны, а ныне
  213: эмигрант-изгнанник, напоминал короля Лира. Свое желание поддержать
  214: Троцкого Бретон психологически обосновывал выдуманным им комплексом
  215: Корделии (по имени верной дочери короля Лира), даже несмотря на то, что
  216: сам Бретон был мужчиной, а не женщиной.
  217: 
  218: Источник:
  219:    1. http://www.rulit.net/books/trockij-izgnannyj-prorok-1929-1940-read-211356-204.html
  220:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король_Лир
  221: 
  222: Автор:
  223: Максим Мерзляков (Воронеж)
  224: 
  225: Вопрос 10:
  226: В модели под названием "когнитивный ум", предложенной Дэниэлом Деннетом,
  227: множество идей и ментальных процессов поочередно захватывают контроль
  228: над сознанием, при этом подобный контроль воспринимается как одержимость
  229: идеей. В одном из слов вопроса мы пропустили почти все буквы. Напишите
  230: это слово в исходном виде.
  231: 
  232: Ответ:
  233: ПандемОниум.
  234: 
  235: Комментарий:
  236: Эти идеи и ментальные процессы Деннет называет "демонами". Сама
  237: концепция носит название "когнитивного пандемониума". Пандемониум - в
  238: мифологии сборище злых духов - можно перевести как "все демоны".
  239: Выражение "почти все буквы" может послужить подсказкой, как и слово
  240: "одержимость".
  241: 
  242: Источник:
  243:    1. http://www.kolotov.com/pdf/kolotov2010e.pdf
  244:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пандемоний
  245: 
  246: Автор:
  247: Максим Мерзляков (Воронеж)
  248: 
  249: Вопрос 11:
  250: Внимание, в этом вопросе словосочетание "ГЛОКИЕ КУЗДРЫ" является
  251: заменой.
  252:    Исследователь человеческой ауры Том ЧАлко утверждает, что ГЛОКИЕ
  253: КУЗДРЫ успокаивают. Роман ЯкобсОн считал, что КУЗДРЫ вполне могут быть
  254: ГЛОКИМИ, и в подтверждение упоминал "тоскУ". С 1957 года известно, что
  255: ГЛОКИЕ КУЗДРЫ... Что именно делают?
  256: 
  257: Ответ:
  258: [Яростно] спят.
  259: 
  260: Комментарий:
  261: "Colorless green ideas sleep furiously" [кОлорлесс грин айдИаз слип
  262: фУриэсли] - "бесцветные зеленые идеи яростно спят" - фраза, придуманная
  263: лингвистом Наумом ХОмским, построенная по всем правилам английской
  264: грамматики, однако, по мнению Хомского, не имеющая никакого смысла.
  265: Возражая Хомскому, Роман Якобсон говорил, что мысли вполне могут быть
  266: зелеными, в подтверждение своих слов приводя русский фразеологизм про
  267: зеленую тоску. Исследователь ауры Том Чалко предлагает своим
  268: последователям думать зеленые мысли, так как зеленый цвет успокаивает.
  269: Замена отсылает к известной фразе, выдуманной академиком Щербой и
  270: обладающей некоторыми общими свойствами с фразой Хомского.
  271: 
  272: Источник:
  273:    1. http://biomagic.narod.ru/Aura_perevod/perevod3.htm
  274:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Colorless_green_ideas_sleep_furiously
  275: 
  276: Автор:
  277: Максим Мерзляков (Воронеж)
  278: 
  279: Вопрос 12:
  280: Герой Стива Айлетта обнаружил в казино специальную комнату, из которой
  281: можно было тайно управлять рулеткой. Какой топоним упоминается в
  282: эпизоде, рассказывающем об этом?
  283: 
  284: Ответ:
  285: Изумрудный город.
  286: 
  287: Зачет:
  288: [Страна] Оз.
  289: 
  290: Комментарий:
  291: Волшебник Изумрудного города тоже прятался в укромном месте, управляя
  292: всякими страшилищами, разговаривающими вместо него.
  293: 
  294: Источник:
  295: С. Айлетт. Поворот колеса. http://www.flibusta.net/b/250002/read
  296: 
  297: Автор:
  298: Максим Мерзляков (Воронеж)
  299: 
  300: Вопрос 13:
  301:    <раздатка>
  302:    cha cha
  303:    </раздатка>
  304:    Перед вами последние буквы слов, которыми был назван вид, открытый
  305: энтомологом Озеровым. Этот вид получил свое название в честь НЕЕ.
  306: Назовите ЕЕ.
  307: 
  308: Ответ:
  309: Муха-цокотуха.
  310: 
  311: Комментарий:
  312: Название вида Mucha tzokotucha было дано в честь героини Чуковского и
  313: представляет собой кальку с русского языка.
  314: 
  315: Источник:
  316: http://ru.wikipedia.org/wiki/Mucha_tzokotucha
  317: 
  318: Автор:
  319: Максим Мерзляков (Воронеж)
  320: 
  321: Вопрос 14:
  322: Несколько десятков отверстий, выходящих на тротуар набережной
  323: хорватского города ЗАдар, - это элементы сооружения под названием
  324: "морской ОН". Назовите ЕГО.
  325: 
  326: Ответ:
  327: ОргАн.
  328: 
  329: Комментарий:
  330: Отверстия продолжаются полыми трубами, расположенными под ступенями
  331: набережной. Движение морской воды выталкивает воздух через трубы,
  332: вызывая диковинные сочетания звуков различной силы и протяженности.
  333: Принцип звукоизвлечения напоминает принцип работы органа.
  334: 
  335: Источник:
  336: http://ru.wikipedia.org/wiki/Морской_орган
  337: 
  338: Автор:
  339: Максим Мерзляков (Воронеж)
  340: 
  341: Тур:
  342: 2 тур
  343: 
  344: Вопрос 1:
  345: Согласно одной гипотезе, всё поглощенное в конце концов выйдет наружу.
  346: Таким образом, более правильным было бы название "ТАКАЯ ОНА". Назовите
  347: ТАКУЮ ЕЕ двумя словами, одно из которых пишется через дефис.
  348: 
  349: Ответ:
  350: Черно-белая дыра.
  351: 
  352: Зачет:
  353: Бело-черная дыра.
  354: 
  355: Комментарий:
  356: Согласно одной из гипотез, одновременно с образованием черной дыры в
  357: нашей Вселенной открывается так называемая "белая дыра" в смежной
  358: Вселенной, которая испускает материю, поглощенную черной дырой. Этот
  359: объект следует рассматривать в комплексе и называть "черно-белой дырой".
  360: 
  361: Источник:
  362: "Наука и жизнь", 2012, N 9. - С. 9.
  363: 
  364: Автор:
  365: Максим Мерзляков (Воронеж)
  366: 
  367: Вопрос 2:
  368: После успеха детского парфюма "ИКС" во Франции был выпущен еще один
  369: аромат с более подходящим названием "АЛЬФА ИКСА". Какие три слова мы
  370: заменили словами "АЛЬФА ИКСА"?
  371: 
  372: Ответ:
  373: "Роза Маленького Принца".
  374: 
  375: Комментарий:
  376: Аромат "Маленький Принц" стал очень популярным во Франции, поэтому в
  377: продолжение темы был выпущен аромат "Роза Маленького Принца" с более
  378: подходящим для парфюма названием.
  379: 
  380: Источник:
  381: Ароматы и запахи в культуре. // Книга вторая. - М.: НЛО, 2010. - С. 515.
  382: 
  383: Автор:
  384: Максим Мерзляков (Воронеж)
  385: 
  386: Вопрос 3:
  387: В одном переводе "Доктора Живаго" КрестовоздвИженская больница стала
  388: вдобавок еще и ТАКОЙ - из-за невнимательности переводчика. Какой ТАКОЙ?
  389: 
  390: Ответ:
  391: Женской.
  392: 
  393: Комментарий:
  394: Выражение "КрестовоздвИженская женская больница" появилось из-за того,
  395: что в русском издании, которым пользовался переводчик, часть слова
  396: "-женская" не уместилась на одной строке и была перенесена на новую,
  397: поэтому была переведена дважды.
  398: 
  399: Источник:
  400: М. Безродный. Конец цитаты. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1996. -
  401: С. 24.
  402: 
  403: Автор:
  404: Максим Мерзляков (Воронеж)
  405: 
  406: Вопрос 4:
  407: Над главным входом открытого в Санкт-Петербурге в конце восемнадцатого
  408: века Каменного театра размещалось изваяние богини Минервы, на щите
  409: которой был выбит девиз "Покоясь, продолжаю бдение". Девиз объяснялся
  410: тем, что ПЕРВОЕ статуи представляло из себя ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВОЕ и
  411: ВТОРОЙ.
  412: 
  413: Ответ:
  414: Копье, громоотвод.
  415: 
  416: Зачет:
  417: Копье, молниеотвод.
  418: 
  419: Комментарий:
  420: Минерва - латинский аналог Афины, богини-воительницы, вооруженной
  421: копьем. Архитекторы разместили в копье громоотвод, так что богиня стала
  422: своеобразной защитницей театра.
  423: 
  424: Источник:
  425: http://ru.wikipedia.org/wiki/Большой_театр_(Санкт-Петербург)
  426: 
  427: Автор:
  428: Максим Мерзляков (Воронеж)
  429: 
  430: Вопрос 5:
  431: Описывая в одной из своих сказок устройство домов в подводном
  432: государстве, Эдит НЕсбит упоминает разветвленную систему тонких труб, по
  433: которым непрерывным потоком перемещаются ОНИ. Назовите ИХ двумя словами
  434: точно.
  435: 
  436: Ответ:
  437: Электрические угрИ.
  438: 
  439: Комментарий:
  440: Эти трубы - аналог электрических проводов, к которым в любой момент
  441: можно подсоединиться для получения электричества. Скаты в тонкие трубы
  442: не пролезут.
  443: 
  444: Источник:
  445: Э. Несбит. Водяная магия. http://www.flibusta.net/b/298755/read
  446: 
  447: Автор:
  448: Максим Мерзляков (Воронеж)
  449: 
  450: Вопрос 6:
  451: (pic: 20140382.jpg)
  452:    Розданный вам символ - это ОНА. Назовите ЕЕ двумя словами,
  453: начинающимися на соседние буквы алфавита.
  454: 
  455: Ответ:
  456: Рыба пастафариАнцев.
  457: 
  458: Зачет:
  459: Рыба пастафариАнства, рыба пастафариАн.
  460: 
  461: Комментарий:
  462: Этот символ - аналог христианского символа "Ихтис" ("рыба"),
  463: олицетворяющего Иисуса Христа. Пастафарианцы взяли за основу
  464: традиционный овал в центре, но изменили его сообразно своему вИдению
  465: прекрасного.
  466: 
  467: Источник:
  468:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пастафарианство
  469:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ихтис
  470: 
  471: Автор:
  472: Максим Мерзляков (Воронеж)
  473: 
  474: Вопрос 7:
  475: По мнению Клода ЛевИ-Стросса, антропологию не должен преподавать тот,
  476: кто занимается наукой БЕЗОШИБОЧНО, пользуясь лишь книгами. Какие четыре
  477: слова мы заменили словом "БЕЗОШИБОЧНО"?
  478: 
  479: Ответ:
  480: Не выходя из комнаты.
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Леви-Стросс критикует антропологов-теоретиков, в глаза не видевших
  484: изучаемую ими первобытную культуру. Замена основана на стихотворении
  485: Иосифа Бродского "Не выходи из комнаты, не совершай ошибку".
  486: 
  487: Источник:
  488:    1. К. Леви-Стросс. Структурная антропология.
  489: http://www.flibusta.net/b/274817/read
  490:    2. http://coub.com/view/1dmo5b1x
  491: 
  492: Автор:
  493: Максим Мерзляков (Воронеж)
  494: 
  495: Вопрос 8:
  496: В начале 1920-х годов, вернувшись домой после длительного отсутствия,
  497: ПикАссо увидел результат работы ЕЕ, но не расстроился, потому что понял,
  498: как изображать на картинах просвечивающиеся предметы. Назовите ЕЕ.
  499: 
  500: Ответ:
  501: Моль.
  502: 
  503: Комментарий:
  504: Пикассо заглянул в гардероб и увидел, что моль частично проела его
  505: костюмы, так что через подкладку было видно содержимое карманов.
  506: Впоследствии этот прием частичной прозрачности художник стал
  507: использовать в своих работах.
  508: 
  509: Источник:
  510: Р. Пенроуз. Пикассо. http://www.flibusta.net/b/320920/read
  511: 
  512: Автор:
  513: Максим Мерзляков (Воронеж)
  514: 
  515: Вопрос 9:
  516: В романе Питера Акройда "Завещание Оскара Уайльда" говорится, что Уайльд
  517: считал своими самыми любимыми литературными персонажами троих - де
  518: РюбампрЕ, СорЕля и ЕГО. ОН - заглавный герой известного произведения.
  519: Какого автора?
  520: 
  521: Ответ:
  522: [Питера] Акройда.
  523: 
  524: Зачет:
  525: [Ричарда] Эллманна, [Брайана] ГИлберта, [Константина] Паустовского.
  526: 
  527: Комментарий:
  528: Уайльд достаточно парадоксально считал своими любимыми персонажами
  529: Жюльена Сореля из "Красного и черного", Люсьена де Рюбампре из "Блеска и
  530: нищеты куртизанок" и самого себя. Как известно, Оскар Уайльд - заглавный
  531: герой романа Питера Акройда "Завещание Оскара Уайльда". Мы также
  532: засчитываем режиссера фильма "Уайльд" Брайана Гилберта, автора книги, по
  533: которой снят этот фильм, - Ричарда Эллманна, а кроме того, автора
  534: биографии Оскара Уайльда - Константина Паустовского.
  535: 
  536: Источник:
  537:    1. П. Акройд. Завещание Оскара Уайльда.
  538: http://www.flibusta.net/b/632/read
  539:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уайльд_(фильм)
  540:    3. К. Паустовский. Оскар Уайльд.
  541: http://www1.lib.ru/PROZA/PAUSTOWSKIJ/oskar_uajlxd.txt_with-big-pictures.html.
  542: 
  543: Автор:
  544: Максим Мерзляков (Воронеж)
  545: 
  546: Вопрос 10:
  547: Рассуждая о законах жанра, ироничный Вудхауз называет доктора Ватсона
  548: везунчиком, а в обосновании этого упоминает заглавного героя другого
  549: произведения. Назовите этого героя.
  550: 
  551: Ответ:
  552: [Роджер] Экройд.
  553: 
  554: Комментарий:
  555: В 1926 году вышел роман Агаты Кристи "Убийство Роджера Экройда", который
  556: произвел революцию в детективном жанре, так как в нем убийцей оказался
  557: сам рассказчик. Вудхауз иронично называет время детективов до этого
  558: романа "докристиАнской эрой" и утверждает, что доктору Ватсону очень
  559: повезло, так как его тоже могли сделать убийцей, живи он позже.
  560: 
  561: Источник:
  562:    1. П.Г. Вудхауз. Литература и художества.
  563: http://www.flibusta.net/b/164105/read#t59
  564:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Убийство_Роджера_Экройда
  565: 
  566: Автор:
  567: Максим Мерзляков (Воронеж)
  568: 
  569: Вопрос 11:
  570: Стиль управления, при котором органы власти создаются только в случае
  571: необходимости, а в обычное время отсутствуют, носит название
  572: "автократия". Какие две буквы мы заменили в предыдущем предложении?
  573: 
  574: Ответ:
  575: дх.
  576: 
  577: Комментарий:
  578: Такой стиль управления назван "адхократией" - от латинского
  579: словосочетания "ad hoc" [ад хок], означающего "для данного случая".
  580: 
  581: Источник:
  582:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бэнкс,_Иэн
  583:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc
  584: 
  585: Автор:
  586: Максим Мерзляков (Воронеж)
  587: 
  588: Вопрос 12:
  589: В свое время на флоте выражение "женить кого-то на дочке ИКСА" означало
  590: наказать его плетьми. "ИКСЫ" - прозвище команды. Какой?
  591: 
  592: Ответ:
  593: "Арсенал".
  594: 
  595: Комментарий:
  596: Выражение "женить на дочке пушкаря" произошло от того, что во время
  597: наказания матроса укладывали на ствол пушки. "Пушкари", или "канониры",
  598: - прозвище лондонского "Арсенала".
  599: 
  600: Источник:
  601:    1. Г. Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос.
  602: http://www.flibusta.net/b/192497/read
  603:    2. http://znayuvse.ru/velikobritaniya/lyubimye-britantsami-vidy-sporta/futbol/arsenal-futbolnye-pushkari
  604: 
  605: Автор:
  606: Максим Мерзляков (Воронеж)
  607: 
  608: Вопрос 13:
  609:    <раздатка>
  610:    Место, где дуют два ветра от нужды великой,
  611:    Где от удара удар и от зла порождается злое.
  612:    </раздатка>
  613:    Перед вами древнегреческое описание ЕЕ. В честь кого названа ОНА,
  614: расположенная в городе НИкополь?
  615: 
  616: Ответ:
  617: В честь Гефеста. Незачет: Вулкан.
  618: 
  619: Комментарий:
  620: Ветры - это воздух из кузнечного горна, удары, конечно, от молота, а
  621: злое оружие рождается от злой наковальни. Никополь - город в
  622: Днепропетровской области, однако со вполне греческим названием, поэтому
  623: логично, что кузница в нем названа в честь греческого бога-кузнеца
  624: Гефеста.
  625: 
  626: Источник:
  627:    1. Р. Грейвс. Мифы Древней Греции.
  628: http://www.flibusta.net/b/300722/read
  629:    2. http://gefest-nikopol.com.ua/
  630: 
  631: Автор:
  632: Максим Мерзляков (Воронеж)
  633: 
  634: Вопрос 14:
  635: В описанном Джозефиной Тэй женском колледже были суровые условия,
  636: поэтому ее героиня, занимаясь после завтрака гимнастикой, готова была
  637: СДЕЛАТЬ ЭТО. Можно сказать, что татарин Гата Камский за свою жизнь ДЕЛАЛ
  638: ЭТО очень много раз. Какие два слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
  639: 
  640: Ответ:
  641: Съесть коня.
  642: 
  643: Зачет:
  644: Съесть лошадь.
  645: 
  646: Комментарий:
  647: Завтрак был очень скудным, и героиня хотела есть настолько, что готова
  648: была съесть гимнастического коня. Мы не знаем, насколько американский
  649: гроссмейстер татарского происхождения Гата Камский любит национальную
  650: кухню, однако смеем предположить, что во время партий он, так сказать,
  651: "ел коня" очень много раз.
  652: 
  653: Источник:
  654:    1. Д. Тэй. Мисс Пим расставляет точки.
  655: http://www.flibusta.net/b/55389/read
  656:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камский,_Гата_Рустемович
  657: 
  658: Автор:
  659: Максим Мерзляков (Воронеж)
  660: 
  661: Тур:
  662: 3 тур
  663: 
  664: Вопрос 1:
  665: Героиня одного романа устраивается секретаршей к частному детективу.
  666: Представляясь, она очень сильно краснеет, так что детектив даже не
  667: успевает произнести шутку про помощника в борьбе со злом. Как зовут
  668: героиню?
  669: 
  670: Ответ:
  671: РОбин.
  672: 
  673: Комментарий:
  674: Робин в переводе с английского - "малиновка", так что девушка вполне
  675: оправдывает свое имя. Детектив собирался пошутить про Бэтмена и его
  676: верного спутника Робина, но решил не делать этого, чтобы не смущать
  677: девушку еще сильнее.
  678: 
  679: Источник:
  680: Р. Гэлбрейт. Зов кукушки.
  681: 
  682: Автор:
  683: Максим Мерзляков (Воронеж)
  684: 
  685: Вопрос 2:
  686: Автор вопроса считает, что для уменьшения путаницы известному брэнду
  687: следовало бы одеть героиню "Завтрака на траве", а известному учреждению
  688: - приобрести картину "Пруд с лилиями". Назовите упомянутые брэнд и
  689: учреждение.
  690: 
  691: Ответ:
  692: "ПрАда", [музей] ПрАдо.
  693: 
  694: Комментарий:
  695: Теперь, если вы уверенно различаете Клода Моне и Эдуара Мане, но
  696: путаетесь в "Прада" и Прадо, вы можете воспользоваться мнемоникой.
  697: Аналогично и наоборот - различающим фирму и музей будет проще
  698: ориентироваться в живописцах. Проблемы остаются только в том случае,
  699: если вы путаетесь и в тех, и в других.
  700: 
  701: Источник:
  702:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мане,_Эдуард
  703:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Моне,_Клод
  704:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Prada
  705:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Прадо
  706:    5. ЛОАВ.
  707: 
  708: Автор:
  709: Максим Мерзляков (Воронеж)
  710: 
  711: Вопрос 3:
  712: (pic: 20140383.jpg)
  713:    Какая фамилия упоминается в американском фразеологизме, означающем
  714: неспособность параллельно парковаться?
  715: 
  716: Ответ:
  717: ПаркинсОн.
  718: 
  719: Комментарий:
  720: Симптомами болезни Паркинсона являются в том числе нарушения мелкой
  721: моторики и неспособность производить сложные скоординированные действия.
  722: По созвучию со словом "Parking" [пАркинг] - "парковка" - фразеологизм,
  723: обозначающий невозможность параллельно парковаться, звучит как "Parallel
  724: Parkinson's" [Параллел Паркинсонз]. Для оформления раздаточного
  725: материала мы использовали шрифт "Паркинсон".
  726: 
  727: Источник:
  728:    1. https://twitter.com/dudictionary/status/524982081504677888/
  729:    2. http://www.fontriver.com/font/parkinsons/
  730: 
  731: Автор:
  732: Максим Мерзляков (Воронеж)
  733: 
  734: Вопрос 4:
  735: [Ведущему: логическое ударение в первом предложении первого вопроса
  736: дуплета падает на слово "созвездие".]
  737:    Дуплет.
  738:    1. Интересно, что некогда в ЕГО честь было названо и гипотетическое
  739: созвездие, которое помещали в конце ЭридАна. Сейчас этого созвездия не
  740: существует. Назовите ЕГО.
  741:    2. В статье об известном предприятии говорится, что его благополучие
  742: рухнуло вместе с социалистической системой. Назовите это предприятие.
  743: 
  744: Ответ:
  745:    1. Фаэтон.
  746:    2. "Икарус".
  747: 
  748: Зачет:
  749:    2. "Ikarus".
  750: 
  751: Комментарий:
  752:    1. Кроме гипотетической планеты, которая, по распространенной версии,
  753: разрушилась, образовав пояс астероидов, существовало и гипотетическое
  754: созвездие с таким же названием. Его помещали в южную приполярную зону,
  755: невидимую из Европы, в конце созвездия Эридан, так как, по преданию, сын
  756: Гелиоса Фаэтон упал в реку Эридан. Сейчас этого созвездия не существует,
  757: как и планеты Фаэтон.
  758:    2. Венгерское предприятие, производящее автобусы, было очень
  759: востребовано в странах соцлагеря, однако с крушением социалистической
  760: системы объем продаж автобусов резко упал. В статье проводятся параллели
  761: с судьбой мифологического героя, в честь которого "Икарус" и назван.
  762: 
  763: Источник:
  764:    1. http://zverolov.livejournal.com/226439.html
  765:    2. http://www.autotruck-press.ru/archive/number21/article71
  766: 
  767: Автор:
  768: Максим Мерзляков (Воронеж)
  769: 
  770: Вопрос 5:
  771: В диалоге с известным выпускником Оксфорда было высказано предположение,
  772: что ИКСУ может соответствовать созвездие активированных нейронных
  773: сИнапсов. В первоначальной редакции этого вопроса тоже был ИКС. Назовите
  774: ИКС коротким словом.
  775: 
  776: Ответ:
  777: Мем.
  778: 
  779: Комментарий:
  780: Мем - термин, введенный Ричардом Докинзом и обозначающий единицу
  781: культурной информации. Некоторые нейробиологи считают, что мем может
  782: иметь анатомический коррелят в виде нескольких возбужденных нейронов.
  783: Первоначально в этом вопросе был мем "британские ученые", однако
  784: впоследствии мы сочли нужным зашифровать Докинза иначе.
  785: 
  786: Источник:
  787:    1. Является ли "научное богословие" интеллектуальным нонсенсом?
  788: Диалог с Ричардом Докинзом. http://www.flibusta.net/b/317772/read
  789:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мем
  790:    3. http://lurkmore.to/Категория:Мемы
  791:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Докинз,_Ричард
  792: 
  793: Автор:
  794: Максим Мерзляков (Воронеж)
  795: 
  796: Вопрос 6:
  797: Героям русскоязычного романа угрожает опасность из Интернета, поэтому
  798: они пользуются специальными компьютерами, которые недоступны наблюдению
  799: из сети. Такие компьютеры сокращенно называются "ВВС" [вэ-вэ-эс].
  800: Расшифруйте это сокращение термином, известным с восемнадцатого века.
  801: 
  802: Ответ:
  803: Вещь в себе.
  804: 
  805: Зачет:
  806: Вещь-в-себе.
  807: 
  808: Комментарий:
  809: Такие компьютеры, как и кантовская вещь в себе, недоступны никакому
  810: внешнему наблюдению и воздействию. Термин "вещь в себе" был введен
  811: Кантом в конце восемнадцатого века.
  812: 
  813: Источник:
  814:    1. Г.Л. Олди. Золотарь, или Просите, и дано будет.
  815: http://www.flibusta.net/b/176453/read
  816:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вещь_в_себе
  817: 
  818: Автор:
  819: Максим Мерзляков (Воронеж)
  820: 
  821: Вопрос 7:
  822:    <раздатка>
  823:    Сын, БАРМАГЛОТА берегись,
  824:    Его клыктей, глушей и грыл.
  825:    Звелее он, чем Птица Грысь,
  826:    Грызней, чем БРАНДАШМЫГ!
  827:    </раздатка>
  828:    Внимание, в розданном тексте "БАРМАГЛОТ" и "БРАНДАШМЫГ" являются
  829: заменами.
  830:    Перед вами отрывок из перевода стихотворения Льюиса Кэрролла,
  831: сделанного Дмитрием МАниным. Замененные имена Манин позаимствовал из
  832: первых двух строк другого произведения. Какого автора?
  833: 
  834: Ответ:
  835: [Алексея Елисеевича] Кручёных.
  836: 
  837: Комментарий:
  838: Бармаглот стал УбещУром, а Брандашмыг - ДырбущИлом. "Дыр бул щыл // Убеш
  839: щур" - первые две строки знаменитого стиха футуриста Алексея Кручёных.
  840: 
  841: Источник:
  842:    1. Л. Кэрролл. Убещур.
  843: http://www.wonderland-alice.ru/public/kurij2/JABBERWOCKY/
  844:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Дыр_бул_щыл_(Кручёных)
  845:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кручёных,_Алексей_Елисеевич
  846: 
  847: Автор:
  848: Максим Мерзляков (Воронеж)
  849: 
  850: Вопрос 8:
  851: ТемУра - это древнееврейское искусство анаграммирования, одним из
  852: аспектов которого является поиск наибольшего количества комбинаций из
  853: исходного слова. Рассказывая о темУре, Умберто Эко некоторое время
  854: объясняет читателю, что такое тОра. В одном из слов предыдущего
  855: предложения мы пропустили пять букв. Напишите это слово в исходном виде.
  856: 
  857: Ответ:
  858: Факториал.
  859: 
  860: Комментарий:
  861: ТемУра - искусство составления анаграмм из слов с целью прояснения их
  862: скрытого смысла. Эко говорит, что максимальное число анаграмм, которое
  863: можно получить из исходного слова, равно факториалу числа букв, из
  864: которых состоит слово.
  865: 
  866: Источник:
  867:    1. У. Эко. Поиски совершенного языка в европейской культуре. - СПб.:
  868: ALEXANDRIA, 2007. - С. 62.
  869:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Факториал
  870: 
  871: Автор:
  872: Максим Мерзляков (Воронеж)
  873: 
  874: Вопрос 9:
  875: Абсурдопедия утверждает, что ОН был впервые сформулирован во время
  876: реформ Петра I. Героиня Майкла СуЭнвика, формулируя ЕГО, помещает ЕГО
  877: героя в южноевропейский город. В какой?
  878: 
  879: Ответ:
  880: В Севилью.
  881: 
  882: Комментарий:
  883: Согласно Абсурдопедии, парадокс брадобрея возник во время реформ Петра I
  884: по острижению боярских бород. Самый известный брадобрей жил в Севилье.
  885: 
  886: Источник:
  887:    1. М. Суэнвик. Драконы Вавилона.
  888: http://www.flibusta.net/b/224401/read
  889:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_Рассела
  890:    3. http://absurdopedia.net/wiki/Парадокс_Брадобрея
  891: 
  892: Автор:
  893: Максим Мерзляков (Воронеж)
  894: 
  895: Вопрос 10:
  896: В одном рассказе герой встретился с предсказателем судьбы. По словам
  897: предсказателя, герой в прошлом занимал два королевских престола, а в
  898: будущем проживет двести сорок лет и умрет от родов. Какой писатель
  899: обладал той же особенностью, что и герой рассказа?
  900: 
  901: Ответ:
  902: [Мигель де] Сервантес.
  903: 
  904: Комментарий:
  905: Предсказатель гадал герою по протезу левой руки. Сервантес потерял левую
  906: руку в битве при ЛепАнто.
  907: 
  908: Источник:
  909:    1. http://ru.wikisource.org/wiki/Оккультные_тайны_Востока_(Аверченко)
  910:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сервантес,_Мигель_де
  911: 
  912: Автор:
  913: Максим Мерзляков (Воронеж)
  914: 
  915: Вопрос 11:
  916:    <раздатка>
  917:    ПРОПУСК au&szlig;er Boll
  918:    </раздатка>
  919:    Немецкий футболист ФАбиан Болл неоднократно заявлял о том, что
  920: считает футбол лишь хобби, а основное его призвание - защищать людей.
  921: Несмотря на это, фанаты очень любили игрока. Один из лозунгов немецких
  922: Ультрас - "[ПРОПУСК] кроме Болла". Заполните пропуск, использовав как
  923: можно меньше символов.
  924: 
  925: Ответ:
  926: ACAB.
  927: 
  928: Комментарий:
  929: В лозунг "All cops are bastards" [ол копс а бАстардс] фанаты клуба
  930: добавили еще две буквы "AB" [а бэ] - "au&szlig;er Boll" [Ауссер болл] -
  931: "кроме Болла". Фабиан Болл совмещал профессии футболиста и полицейского.
  932: 
  933: Источник:
  934: http://www.championat.com/football/article-204950-kogda-futbolisty-berut-v-ruki-oruzhie.html
  935: 
  936: Автор:
  937: Максим Мерзляков (Воронеж)
  938: 
  939: Вопрос 12:
  940: Для любителей ретро создана специальная программа, которая при
  941: перемещении пальца по экрану издает характерные звуки, имитируя тем
  942: самым ЕГО использование. Назовите ЕГО двумя словами.
  943: 
  944: Ответ:
  945: Дисковый телефон.
  946: 
  947: Зачет:
  948: Диск телефона, телефонный диск, дисковый номеронабиратель.
  949: 
  950: Комментарий:
  951: Специальная программа для айфона позволяет имитировать набор номера по
  952: дисковому телефону - для достижения результата надо будет совершать
  953: сложные скоординированные движения пальцем по экрану. При этом раздаются
  954: характерные щелчки, как в настоящем дисковом телефоне.
  955: 
  956: Источник:
  957: http://newsland.com/news/detail/id/284817/
  958: 
  959: Автор:
  960: Максим Мерзляков (Воронеж)
  961: 
  962: Вопрос 13:
  963: Действие романа по мотивам известного сюжета происходит, в том числе, в
  964: загробном мире. Один из персонажей, убитых ИКСОМ, заявляет, что, по
  965: сути, его поразил ИГРЕК - ведь оружие одно и то же. Назовите ИКСА и
  966: ИГРЕКА.
  967: 
  968: Ответ:
  969: Одиссей и Купидон.
  970: 
  971: Зачет:
  972: Вместо Одиссея - Улисс; вместо Купидона - Эрос, Амур, Эрот.
  973: 
  974: Комментарий:
  975: Персонаж - жених Пенелопы АнтинОй - утверждает, что на самом деле пал от
  976: стрелы Купидона, пробудившей в нем любовь к Пенелопе.
  977: 
  978: Источник:
  979: М. Этвуд. Пенелопиада. http://www.flibusta.net/b/232368/read
  980: 
  981: Автор:
  982: Максим Мерзляков (Воронеж)
  983: 
  984: Вопрос 14:
  985: Русскоязычные писатели Дмитрий Громов и Олег ЛадЫженский взяли себе
  986: псевдоним Генри Лайон Олди. В одном из эпизодов романа Олди "Одиссей,
  987: сын Лаэрта" герой говорит, что раньше сравнивал свою память с кораблем,
  988: а теперь - с НЕЙ. Назовите ЕЕ.
  989: 
  990: Ответ:
  991: Овца.
  992: 
  993: Комментарий:
  994: Герой позволяет себе каламбур, более подходящий англоязычной литературе,
  995: так как английские слова "ship" [шип] - "корабль" и "sheep" [шип] -
  996: "овца" очень похожи. В греческой мифологии, для того чтобы вернуть
  997: память душам умЕрших, их поили кровью черной жертвенной овцы.
  998: 
  999: Источник:
 1000: Г.Л. Олди. Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса.
 1001: http://www.flibusta.net/b/282132/read
 1002: 
 1003: Автор:
 1004: Максим Мерзляков (Воронеж)
 1005: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>