Annotation of db/baza/reve17me.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Ревельская весна - 2017" (Таллин). "Мельница"
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 20-May-2017
! 6:
! 7: Редактор:
! 8: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 9:
! 10: Инфо:
! 11: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Тимура
! 12: Барского, Сергея Вейса, Артема Гулецкого, Сергея Корнева, Александра
! 13: Коробейникова, Юлию Мещерякову, Сергея Терентьева, Романа Цуркана,
! 14: Владимира Чеснокова, Юлию Шлезингер, а также команду "Хомяки"
! 15: (Белгород).
! 16:
! 17: Тур:
! 18: 1 тур
! 19:
! 20: Вопрос 1:
! 21: Для создания равных условий современный аналог ЕГО ретранслирует звук на
! 22: несколько колонок одновременно. Назовите ЕГО двумя словами.
! 23:
! 24: Ответ:
! 25: Стартовый пистолет.
! 26:
! 27: Комментарий:
! 28: Спортсмены на дорожке, находящейся ближе к судье, слышали звук выстрела
! 29: раньше остальных, поэтому сейчас звук идет из динамиков, размещенных в
! 30: стартовых колодках.
! 31:
! 32: Источник:
! 33: http://www.mk.ru/old/article/2007/05/18/147528-istoriya-sprinta.html
! 34:
! 35: Автор:
! 36: Илья Токарев (Заречный)
! 37:
! 38: Вопрос 2:
! 39: Герой сказок Носова коротышка Пончик был большим модником, поэтому
! 40: друзья стали избегать его из-за запаха ИКСА. Автор вопроса увидел в
! 41: формуле ИКСА два пончика. Назовите ИКС.
! 42:
! 43: Ответ:
! 44: Нафталин.
! 45:
! 46: Комментарий:
! 47: Пончик натащил к себе домой множество одежды, поэтому там завелась моль,
! 48: которую он травил нафталином. Друзьям запах предсказуемо не понравился.
! 49: Формула нафталина немного похожа на два пончика.
! 50:
! 51: Источник:
! 52: 1. Н.Н. Носов. Незнайка на Луне. http://flibusta.is/b/287990/read
! 53: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нафталин
! 54:
! 55: Автор:
! 56: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 57:
! 58: Вопрос 3:
! 59: Английский глагол "to bark" [ту барк] означает "лаять". БАркеры, которые
! 60: фигурируют в криптоисторическом романе Нила Стивенсона, пародируют ИХ.
! 61: Назовите ИХ словом английского происхождения.
! 62:
! 63: Ответ:
! 64: Квакеры.
! 65:
! 66: Комментарий:
! 67: Баркеры - выдуманная Стивенсоном секта ультрапуритан. В переводе они
! 68: превратились в гАвкеров, тем самым их сходство с сектой квакеров
! 69: значительно усилилось - у одних первый слог был звукоподражанием
! 70: лягушке, у других - собаке.
! 71:
! 72: Источник:
! 73: http://drandrandr.livejournal.com/167280.html
! 74:
! 75: Автор:
! 76: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 77:
! 78: Вопрос 4:
! 79: <раздатка>
! 80: Los PePEs
! 81: </раздатка>
! 82: Люди, которые преследовали ЕГО, называли себя "Los Pepes" [лос
! 83: пЕпес]. Напишите ЕГО имя и фамилию.
! 84:
! 85: Ответ:
! 86: Пабло Эскобар.
! 87:
! 88: Комментарий:
! 89: Название организации - сокращение от слов "Perseguidos por Pablo
! 90: Escobar" [персегвИдос пор пАбло эскобАр] - "Преследуемые Пабло
! 91: Эскобаром". Когда за наркобароном была объявлена охота со стороны
! 92: государства, люди, которым он причинил немало страданий, превратились из
! 93: преследуемых в преследующих. В сокращенном названии легко увидеть
! 94: инициалы Эскобара.
! 95:
! 96: Источник:
! 97: http://ru.wikipedia.org/wiki/Эскобар,_Пабло
! 98:
! 99: Автор:
! 100: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 101:
! 102: Вопрос 5:
! 103: Героиня романа "Китаец", действие которого происходит в начале
! 104: двухтысячных, критикует планы сноса старого района столицы. По словам
! 105: героини, ОНИ - это что-то мимолетное и непостоянное, способное исчезнуть
! 106: уже через две-три сотни лет. Назовите ИХ двумя словами.
! 107:
! 108: Ответ:
! 109: Олимпийские игры.
! 110:
! 111: Комментарий:
! 112: В 2006 году в Пекине готовились к Олимпиаде, и героине пришлась не по
! 113: душе идея перестраивать древний город из-за традиции, которой в
! 114: современном варианте всего около ста лет.
! 115:
! 116: Источник:
! 117: Х. Манкелль. Китаец. http://flibusta.is/b/229008/read
! 118:
! 119: Автор:
! 120: Илья Токарев (Заречный)
! 121:
! 122: Вопрос 6:
! 123: ТеофИло СтИвенсон - знаменитый кубинский боксер, многократный
! 124: олимпийский чемпион и чемпион мира. Если верить Евгению ГИку, Теофило
! 125: стал еще одним кубинцем, которому соотечественники оказывали необычную
! 126: почесть. Вам тоже нужно оказать ему эту почесть на ответном бланке.
! 127:
! 128: Ответ:
! 129: Теофило. Незачет: Наличие каких-то других слов на бланке.
! 130:
! 131: Комментарий:
! 132: Восхищенные кубинцы стали называть боксера только по имени, подобно тому
! 133: как Фиделя Кастро называют просто Фидель.
! 134:
! 135: Источник:
! 136: 1. Е.Я. Гик, Е.Ю. Гупало. История Олимпийских игр.
! 137: http://flibusta.is/b/360466/read
! 138: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стивенсон,_Теофило
! 139:
! 140: Автор:
! 141: Илья Токарев (Заречный)
! 142:
! 143: Тур:
! 144: 2 тур
! 145:
! 146: Вопрос 1:
! 147: <раздатка>
! 148: Как будто занесли кистень
! 149: Над миром и покоем.
! 150: Сегодня будет теплый день,
! 151: ____, ________ ______.
! 152: </раздатка>
! 153: В своем памятном стихотворении Олег Митяев, по сути, использовал
! 154: американскую систему записи. Напишите три пропущенных слова.
! 155:
! 156: Ответ:
! 157: Июнь, двадцать второе.
! 158:
! 159: Комментарий:
! 160: Стихотворение посвящено трагической дате - началу Великой Отечественной
! 161: войны. В американской системе записи дат месяц предшествует числу.
! 162:
! 163: Источник:
! 164: 1. О. Митяев. Двадцать второе июня.
! 165: http://www.ofmusic.ru/accords/260/13372.html
! 166: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Календарная_дата
! 167:
! 168: Автор:
! 169: Илья Токарев (Заречный)
! 170:
! 171: Вопрос 2:
! 172: В одном из эпизодов "Саломеи" Рихарда Штрауса прославленная певица Мария
! 173: Юинг исполняла крайне откровенный танец. Автор вопроса назвал Марию
! 174: оперной ЕЮ. Назовите ЕЕ.
! 175:
! 176: Ответ:
! 177: Годива.
! 178:
! 179: Комментарий:
! 180: В своем танце Юинг полностью обнажалась. По аналогии со словосочетанием
! 181: "оперная дива" обнаженную певицу можно назвать "оперной Годивой".
! 182:
! 183: Источник:
! 184: 1. https://www.liveinternet.ru/users/4617174/post314721779/
! 185: 2. ЛОАВ.
! 186:
! 187: Автор:
! 188: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 189:
! 190: Вопрос 3:
! 191: Во второй половине девятнадцатого века руководитель одной компании
! 192: хвастливо заявил, что американцы стали первыми людьми, способными
! 193: прервать ОДИНОЧЕСТВО ради того, чтобы пообщаться В СЕТИ. В начале
! 194: двадцать первого века прибыль от ОДИНОЧЕСТВА В СЕТИ оценивалась в
! 195: миллиард долларов. Какие слова мы заменили словами "ОДИНОЧЕСТВО В СЕТИ"?
! 196:
! 197: Ответ:
! 198: Секс по телефону.
! 199:
! 200: Комментарий:
! 201: Компания была телефонной, а руководитель намекал на сумасшедшую
! 202: популярность изобретения Александра Белла.
! 203:
! 204: Источник:
! 205: 1. Д. Боданис. Электрическая Вселенная. Невероятная, но подлинная
! 206: история электричества. http://flibusta.is/b/299239/read
! 207: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Phone_sex
! 208:
! 209: Автор:
! 210: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 211:
! 212: Вопрос 4:
! 213: Героиня юмористического произведения просит героя поцеловать ее здесь,
! 214: здесь и здесь. При этом она совершает некое действие и помечает места
! 215: ногтем. Назовите это действие двумя словами, которые начинаются на
! 216: соседние буквы алфавита.
! 217:
! 218: Ответ:
! 219: Вращает глобус.
! 220:
! 221: Зачет:
! 222: Вращение глобуса; вертит глобус; верчение глобуса.
! 223:
! 224: Комментарий:
! 225: Героине очень хочется путешествовать, поэтому она вращает глобус и
! 226: просит героя поцеловать ее в разных экзотических местах планеты.
! 227:
! 228: Источник:
! 229: https://vk.com/perawki?w=wall-28122932_32527
! 230:
! 231: Автор:
! 232: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 233:
! 234: Вопрос 5:
! 235: Поцеловав девушку, герой Сергея ЖадАна сравнил ее пирсинг с АЛЬФОЙ, хотя
! 236: операция наверняка была сделана не в младенческом возрасте. Назовите
! 237: АЛЬФУ двумя словами.
! 238:
! 239: Ответ:
! 240: Серебряная ложка.
! 241:
! 242: Зачет:
! 243: Серебряная ложечка.
! 244:
! 245: Комментарий:
! 246: Пирсинг у девушки был в языке. Эпизод намекает на английский
! 247: фразеологизм "родиться с серебряной ложкой во рту".
! 248:
! 249: Источник:
! 250: С.В. Жадан. Владелец лучшего клуба для геев.
! 251: http://flibusta.is/b/143470/read
! 252:
! 253: Автор:
! 254: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 255:
! 256: Вопрос 6:
! 257: Действие романа "Мандолина капитана КорЕлли" происходит более семидесяти
! 258: лет назад. Заглавный герой - большой смутьян, поэтому в одном из
! 259: эпизодов он упоминает Пуччини в ответ на упоминание
! 260: союзником-иностранцем... Кого?
! 261:
! 262: Ответ:
! 263: [Адольфа] Гитлера.
! 264:
! 265: Комментарий:
! 266: Капитан воевал во Второй мировой войне на стороне Германии, однако был
! 267: вольнодумцем, поэтому в ответ на нацистское приветствие воскликнул
! 268: "Хайль Пуччини!".
! 269:
! 270: Источник:
! 271: Л. де Берньер. Мандолина капитана Корелли.
! 272: http://flibusta.is/b/226779/read
! 273:
! 274: Автор:
! 275: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 276:
! 277: Тур:
! 278: 3 тур
! 279:
! 280: Вопрос 1:
! 281: Лондонский объект, который называли аркой самоубийц, также носил
! 282: прозвище, совпадающее с названием объекта в другом европейском городе.
! 283: Напишите это прозвище.
! 284:
! 285: Ответ:
! 286: Мост Вздохов.
! 287:
! 288: Комментарий:
! 289: Речь идет о мосте Ватерлоо, который облюбовали самоубийцы, поэтому его
! 290: называли Мостом Вздохов, как и более знаменитый мост в Венеции.
! 291:
! 292: Источник:
! 293: 1. П. Акройд. Темза. Священная река.
! 294: http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=gauhmj2qcsnf4ur1tiftlncl7qlr8665mene1k8i
! 295: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мост_Вздохов
! 296:
! 297: Автор:
! 298: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 299:
! 300: Вопрос 2:
! 301: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в вопросе; слово
! 302: "monet" следует читать как "монет", не обращая внимание команд на то,
! 303: что оно написано латиницей!]
! 304: Венецианцы были очень меркантильными, поэтому даже обычные слова в их
! 305: жаргоне имели отношение к торговле. Например, итальянское слово
! 306: "ПРОПУСК" в Венеции обозначало кучу монет. "ПРОПУСК" можно собрать из
! 307: "monet". Заполните пропуск.
! 308:
! 309: Ответ:
! 310: Monte.
! 311:
! 312: Зачет:
! 313: Монте.
! 314:
! 315: Комментарий:
! 316: Итальянское слово со значением "гора" в венецианском торговом жаргоне
! 317: тоже имело отношение к деньгам и обозначало кучу монет. Слова "monte" и
! 318: "monet" являются анаграммами, поэтому из второго можно собрать первое.
! 319:
! 320: Источник:
! 321: П. Акройд. Венеция. Прекрасный город. http://flibusta.is/b/416405/read
! 322:
! 323: Автор:
! 324: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 325:
! 326: Вопрос 3:
! 327: Недавно правительство этой страны для защиты от хищников стало
! 328: использовать специально натренированного ястреба. Назовите эту страну.
! 329:
! 330: Ответ:
! 331: Ватикан.
! 332:
! 333: Комментарий:
! 334: Ястреб по имени Сильвия должен защищать голубей, выпускаемых папой
! 335: римским во время проповеди, так как они страдают от нападения чаек и
! 336: других хищников.
! 337:
! 338: Источник:
! 339: http://lenta.ru/news/2014/04/10/hawk/
! 340:
! 341: Автор:
! 342: Илья Токарев (Заречный), Константин Дружинин (Екатеринбург)
! 343:
! 344: Вопрос 4:
! 345: Герой Дэна Брауна приходит в себя в больнице и, пытаясь восстановить
! 346: память после случившейся с ним катастрофы, ХРОМИРУЕТ самого себя. Какое
! 347: слово мы заменили словом "ХРОМИРУЕТ"?
! 348:
! 349: Ответ:
! 350: Гуглит.
! 351:
! 352: Комментарий:
! 353: Пытаясь восстановить события, связанные с катастрофой, Роберт ЛЭнгдон
! 354: ищет информацию о себе в Интернете. Замена связана с браузером Google
! 355: Chrome [гугл хром].
! 356:
! 357: Источник:
! 358: 1. Д. Браун. Инферно. http://flibusta.is/b/340372/read
! 359: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Google_Chrome
! 360:
! 361: Автор:
! 362: Илья Токарев (Заречный)
! 363:
! 364: Вопрос 5:
! 365: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в вопросе!]
! 366: Авторы проекта реформ предлагали исключить из "конвейера" один
! 367: элемент. Ответьте словом немецкого происхождения: что еще планировали
! 368: подвергнуть аналогичному изменению?
! 369:
! 370: Ответ:
! 371: "Фейерверк".
! 372:
! 373: Зачет:
! 374: Фейерверк.
! 375:
! 376: Комментарий:
! 377: Авторы реформы русского языка предлагали убрать букву "й" из некоторых
! 378: слов, заимствованных русским языком, - например, из "конвейера",
! 379: "фейерверка" и "стайера".
! 380:
! 381: Источник:
! 382: http://www.itogi.ru/archive/2001/26/104968.html
! 383:
! 384: Автор:
! 385: Илья Токарев (Заречный)
! 386:
! 387: Вопрос 6:
! 388: <раздатка>
! 389: Он знал, что Европу от Азии отделяет не только вода, но и время.
! 390: </раздатка>
! 391: Герои процитированного романа живут на разных берегах Геллеспонта. У
! 392: многих его изданий два титульных листа, так что роман можно читать с
! 393: любого конца. Автор охарактеризовал его как роман-АЛЬФУ. Назовите АЛЬФУ
! 394: словом греческого происхождения.
! 395:
! 396: Ответ:
! 397: Клепсидра.
! 398:
! 399: Комментарий:
! 400: Цитата взята из романа Милорада Павича "Внутренняя сторона ветра",
! 401: который является переложением мифа о ГЕро и ЛеАндре. Роман сделан в
! 402: форме клепсидры, так что герои в буквальном смысле встречаются посреди
! 403: книги, у которой есть два начала. У нас тоже середина турнира.
! 404:
! 405: Источник:
! 406: 1. М. Павич. Внутренняя сторона ветра.
! 407: http://flibusta.is/b/95963/read
! 408: 2. М. Павич. Начало и конец романа. http://flibusta.is/b/377643/read
! 409: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геро_и_Леандр
! 410: 4. http://www.ozon.ru/context/detail/id/89257/
! 411:
! 412: Автор:
! 413: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 414:
! 415: Тур:
! 416: 4 тур
! 417:
! 418: Вопрос 1:
! 419: Владимир ЗИсман шутит, что русским музыкантам на гастролях в Италии
! 420: профильное образование часто помогало после выступлений. Например, зная
! 421: музыкальный термин "mezzo voce" [мЕццо вОче] - "вполголоса", - они легко
! 422: могли сконструировать другое слово. Какое?
! 423:
! 424: Ответ:
! 425: Пол-литра.
! 426:
! 427: Зачет:
! 428: Поллитра; mezzo litro.
! 429:
! 430: Комментарий:
! 431: Большинство музыкальных терминов итальянского происхождения, что весьма
! 432: помогало музыкантам. Например, зная, что "вполголоса" по-итальянски
! 433: "mezzo voce" [мЕццо воче], несложно сконструировать "mezzo litro" [мЕццо
! 434: лИтро] - пол-литра.
! 435:
! 436: Источник:
! 437: В.А. Зисман. Путеводитель по оркестру и его задворкам.
! 438: http://flibusta.is/b/380985/read
! 439:
! 440: Автор:
! 441: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 442:
! 443: Вопрос 2:
! 444: По словам Александра Маркова, ископаемые виды Heteronectes
! 445: [хетеронЕктес] и Amphistium [амфИстиум] могли "отжиматься" от грунта,
! 446: чтобы осмотреть участок под собой. Этот факт помог объяснить эволюцию
! 447: одного отряда. Назовите самого известного представителя этого отряда.
! 448:
! 449: Ответ:
! 450: Камбала.
! 451:
! 452: Комментарий:
! 453: Долгое время эволюцию камбалообразных было трудно объяснить, так как
! 454: было непонятно, почему нижний глаз не атрофировался при переходе к
! 455: придонному образу жизни, а "переполз" на верхнюю часть рыбы. Как
! 456: выяснили ученые, ископаемые предки камбал могли приподнимать свое тело
! 457: на плавниках и осматривать дно нижним глазом, так что от него все-таки
! 458: была какая-то польза.
! 459:
! 460: Источник:
! 461: А.В. Марков, Е.Б. Наймарк. Эволюция. Классические идеи в свете новых
! 462: открытий. http://flibusta.is/b/372776/read
! 463:
! 464: Автор:
! 465: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 466:
! 467: Вопрос 3:
! 468: (pic: 20170677.jpg)
! 469: Перед вами стихотворение КристиАна МоргенштЕрна "Ночная песнь рыбы".
! 470: Чтобы СДЕЛАТЬ с этим стихотворением ПЕРВОЕ, Макс Найт просто СДЕЛАЛ с
! 471: ним ВТОРОЕ. Ответьте словами, которые начинаются на одни и те же шесть
! 472: букв: что такое "СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ" и "СДЕЛАТЬ ВТОРОЕ"?
! 473:
! 474: Ответ:
! 475: Перевести и перевернуть.
! 476:
! 477: Комментарий:
! 478: Не совсем понятно, зачем Найту вообще понадобилось переводить это
! 479: стихотворение, ведь в нем отсутствуют слова. Так или иначе, Найт просто
! 480: перевернул его и назвал получившееся переводом на английский.
! 481:
! 482: Источник:
! 483: Christian Morgenstern's Galgenlieder (Gallows Songs), Bilingual Edition.
! 484: https://books.google.ru/books?id=bPLXx5DYnT8C&pg=PA31#v=onepage&q&f=false
! 485:
! 486: Автор:
! 487: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 488:
! 489: Вопрос 4:
! 490: Объект, построенный в девятнадцатом веке Петром КупИнским для сообщения
! 491: с северной российской провинцией, иногда сокращенно называют так же, как
! 492: млекопитающее. Какое?
! 493:
! 494: Ответ:
! 495: Финвал.
! 496:
! 497: Комментарий:
! 498: Этот объект - Финляндский вокзал, который петербуржцы иногда сокращают
! 499: до "финвАла". Название киту финвалу дал спинной плавник, а вовсе не
! 500: Финляндия.
! 501:
! 502: Источник:
! 503: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Финляндский_вокзал
! 504: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Fin_whale
! 505:
! 506: Автор:
! 507: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 508:
! 509: Вопрос 5:
! 510: В своем интервью Нина рассказывала о работе 1879 года, в которой
! 511: Гастингс был заменен на Бородино. В 1956 году Нина попала в Индию,
! 512: которая в том же интервью была восторженно названа... Ответьте двумя
! 513: словами: как именно?
! 514:
! 515: Ответ:
! 516: Страна Чудес.
! 517:
! 518: Комментарий:
! 519: Речь идет о Нине Демуровой, переводчице "Алисы". В одном из эпизодов
! 520: сказки Кэрролла в оригинале рассказывается о битве при Гастингсе -
! 521: важном эпизоде в истории Англии. Демурова рассказывает о сделанном еще в
! 522: девятнадцатом веке первом переводе на русский, автор которого решил
! 523: заменить Гастингс на Бородино, чтобы детям было понятнее. Сама же
! 524: Демурова рассказывала, что Индия показалась ее сказочной страной, совсем
! 525: не похожей на Советский Союз.
! 526:
! 527: Источник:
! 528: https://newtimes.ru/articles/detail/116893
! 529:
! 530: Автор:
! 531: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 532:
! 533: Вопрос 6:
! 534: Персонаж романа "Страна вина" говорит, что фруктовым деревьям в
! 535: определенный период нужна АЛЬФА, как и людям в старости. АЛЬФЕ нужна
! 536: одна буква, чтобы стать ягодой. Назовите АЛЬФУ.
! 537:
! 538: Ответ:
! 539: Клюка.
! 540:
! 541: Комментарий:
! 542: Когда на фруктовых деревьях много плодов, их подпирают, чтобы ветви не
! 543: ломались. При добавлении буквы "в" клюка становится клюквой. Возможно,
! 544: вам знакомо слово "наклюкаться" в значении "выпить", и тогда название
! 545: романа могло послужить вам подсказкой.
! 546:
! 547: Источник:
! 548: Мо Янь. Страна вина. http://flibusta.is/b/305467/read
! 549:
! 550: Автор:
! 551: Илья Токарев (Заречный)
! 552:
! 553: Тур:
! 554: 5 тур
! 555:
! 556: Вопрос 1:
! 557: Узнав о существовании австралийского животного квОкки, герой Дэвида
! 558: Митчелла говорит о хорошей находке для ЭТОГО. Один из параметров квокки
! 559: равен двадцати трем. Назовите ЭТО.
! 560:
! 561: Ответ:
! 562: Игра в скрэббл.
! 563:
! 564: Зачет:
! 565: По словам "скрэббл", "scrabble" или "эрудит".
! 566:
! 567: Комментарий:
! 568: В английском языке слово "квокка" начинается с буквы "Q" [кью] и
! 569: содержит удвоенную букву "k" [кей] - довольно редкие буквы в наборе для
! 570: скрэббла. В английской версии игры буквы, составляющие слово "квокка",
! 571: стоят в сумме 23 очка.
! 572:
! 573: Источник:
! 574: 1. Д. Митчелл. Простые смертные. http://flibusta.is/b/430299/read.
! 575: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Scrabble_letter_distributions
! 576: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Quokka
! 577:
! 578: Автор:
! 579: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 580:
! 581: Вопрос 2:
! 582: "Выложите на стол ИХ и выйдите из комнаты так, чтобы игрокам могло
! 583: показаться, будто вы в комнату вовсе не заходили". Человеком, который
! 584: дал ЕМУ процитированный совет, был Джон Фаулз. Мы не просим назвать ЕГО.
! 585: Назовите ИХ.
! 586:
! 587: Ответ:
! 588: Игральные кости.
! 589:
! 590: Зачет:
! 591: По словам "кости" или "кубики".
! 592:
! 593: Комментарий:
! 594: По мнению Фаулза, создателю мира надо в первую очередь избавить мир от
! 595: своего присутствия. Второе предложение вопроса намекает на фразу "Этим
! 596: человеком был Альберт Эйнштейн". Именно Эйнштейну принадлежит знаменитая
! 597: фраза про Бога и кости, на которую ссылается Фаулз.
! 598:
! 599: Источник:
! 600: 1. Дж. Фаулз. Аристос. http://flibusta.is/b/194876/read
! 601: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйнштейн,_Альберт
! 602:
! 603: Автор:
! 604: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 605:
! 606: Вопрос 3:
! 607: (pic: 20170678.jpg)
! 608: Розданная вам юмористическая картинка предлагает сэкономить на НЕМ.
! 609: Назовите ЕГО словом латинского происхождения.
! 610:
! 611: Ответ:
! 612: Солярий.
! 613:
! 614: Комментарий:
! 615: Если разделить синус на косинус, то получится тангенс, который часто
! 616: обозначают буквами "tan" [тан]. Эти три буквы омографичны слову "tan"
! 617: [тэн] - "загар". По мнению автора картинки, чтобы получить загар, не
! 618: обязательно идти в солярий - достаточно воспользоваться тригонометрией.
! 619:
! 620: Источник:
! 621: 1. https://www.reddit.com/r/funny/comments/2kaltx/nice_tan/
! 622: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тригонометрические_функции
! 623: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Солярий
! 624:
! 625: Автор:
! 626: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 627:
! 628: Вопрос 4:
! 629: Из-за циклических изменений магнитного поля Солнце периодически резко
! 630: меняет свою активность. Александр Волков парадоксально сравнил Солнце с
! 631: НИМ. Одна из моделей ЕГО называется "Kelvinator" [кельвинАтор]. Назовите
! 632: ЕГО.
! 633:
! 634: Ответ:
! 635: Холодильник.
! 636:
! 637: Комментарий:
! 638: Солнце меняет активность периодами, как бы включаясь и выключаясь
! 639: подобно холодильнику. В названии одной из моделей холодильника есть
! 640: единица измерения температуры.
! 641:
! 642: Источник:
! 643: 1. А.В. Волков. 100 великих загадок астрономии.
! 644: http://flibusta.is/b/370768/read
! 645: 2. http://www.holodilnik.info/vendors/description/kelvinator/
! 646:
! 647: Автор:
! 648: Илья Токарев (Заречный)
! 649:
! 650: Вопрос 5:
! 651: НасЕдная складка не всегда справляется с поддержанием комфортных
! 652: условий, поэтому в состав белка яиц входит особое вещество, которое
! 653: Николай Непомнящий сравнивает с ИКСОМ. Назовите ИКС словом частично
! 654: английского происхождения.
! 655:
! 656: Ответ:
! 657: Антифриз.
! 658:
! 659: Комментарий:
! 660: Наседная складка - это складка кожи пингвинов, расположенная внизу брюха
! 661: и предназначенная для укрытия высиживаемого яйца. Природа всеми
! 662: способами защищает будущее потомство пингвинов от мороза.
! 663:
! 664: Источник:
! 665: 1. Н.Н. Непомнящий. 100 великих загадок живой природы.
! 666: https://books.google.ru/books?id=_lS7FMFP014C&pg=PT267#v=onepage&q&f=false
! 667: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Антифриз
! 668:
! 669: Автор:
! 670: Илья Токарев (Заречный), Константин Дружинин (Екатеринбург)
! 671:
! 672: Вопрос 6:
! 673: Рассказывают, что однажды известный человек подъехал как раз в тот
! 674: момент, когда снег и ветер были особенно сильными. Он оценил обстановку,
! 675: пять раз [ПРОПУСК] и уехал, всё равно оказавшись первым. Заполните
! 676: пропуск тремя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
! 677:
! 678: Ответ:
! 679: Выстрелил в воздух.
! 680:
! 681: Комментарий:
! 682: Речь идет об олимпийском чемпионе по биатлону Александре Тихонове. Якобы
! 683: на одном огневом рубеже он даже не стал выцеливать мишень, выпустил пять
! 684: патронов в воздух и уехал на штрафные круги. В итоге он финишировал
! 685: первым, так как соперники в такую погоду тоже стреляли крайне плохо.
! 686: Впрочем, история, скорее всего, выдуманная.
! 687:
! 688: Источник:
! 689: https://www.championat.com/other/article-245946-pobezhdal-li-aleksandr-tihonov-s-pjatju-krugami-shtrafa-v-estafete.html
! 690:
! 691: Автор:
! 692: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 693:
! 694: Тур:
! 695: 6 тур
! 696:
! 697: Вопрос 1:
! 698: [Ведущему: обязательно заранее потренироваться в произнесении имени и
! 699: фамилии!]
! 700: По одной из шуточных версий, ЕГО настоящим именем было, например,
! 701: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz [ГржЕгорж БрженчишчикЕвич], но, когда
! 702: ОН перебрался на северо-запад, при дворе ЕГО стали называть иначе. Как?
! 703:
! 704: Ответ:
! 705: Полоний.
! 706:
! 707: Комментарий:
! 708: По версии Григория Никифорова, персонаж "Гамлета" Полоний был этническим
! 709: поляком, посвятившим себя служению датской короне. Благозвучным
! 710: латинизированным именем он обзавелся из-за того, что его настоящие имя и
! 711: фамилию никто не мог выговорить.
! 712:
! 713: Источник:
! 714: 1. http://gest.livejournal.com/1512135.html
! 715: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамлет
! 716:
! 717: Автор:
! 718: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 719:
! 720: Вопрос 2:
! 721: В этом вопросе дважды пропущено несколько слов.
! 722: По легенде, смерть героя привела к тому, что у созвездия АргО
! 723: ПРОПУСК. Напишите фамилию героя, у которого некоторое время ПРОПУСК.
! 724:
! 725: Ответ:
! 726: Ковалёв.
! 727:
! 728: Комментарий:
! 729: Созвездие Арго состояло из Кормы, Киля и Парусов, которые в настоящее
! 730: время являются самостоятельными созвездиями. По легенде, нос Арго не был
! 731: помещен на звездное небо потому, что именно нос обрушился на спящего
! 732: Язона. Пропущенные слова - "не было носа", а фамилия героя - Ковалёв,
! 733: персонаж Гоголя.
! 734:
! 735: Источник:
! 736: 1. Р. Грейвс. Мифы Древней Греции.
! 737: http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/155-157/157.htm
! 738: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Корабль_Арго_(созвездие)
! 739: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нос_(повесть)
! 740:
! 741: Автор:
! 742: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 743:
! 744: Вопрос 3:
! 745: В апокрифе известного произведения на остров попадает юнга по имени Яан.
! 746: Главный герой назвал Яана по-другому, поэтому можно сказать, что Яан -
! 747: это ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА В ЮНОСТИ. Какие четыре слова мы заменили словами
! 748: "ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА В ЮНОСТИ"?
! 749:
! 750: Ответ:
! 751: Человек, который был Четвергом.
! 752:
! 753: Комментарий:
! 754: Эстонец Яан был полной противоположностью чернокожему Пятнице, поэтому
! 755: Робинзон назвал его другим днем недели. "Человек, который был Четвергом"
! 756: - роман Честертона, а "Портрет художника в юности" - написанный примерно
! 757: в то же время роман Джойса, чем и обусловлена логика замены.
! 758:
! 759: Источник:
! 760: 1. М. Турнье. Пятница, или Тихоокеанский лимб.
! 761: http://flibusta.is/b/56965/read
! 762: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Человек,_который_был_Четвергом
! 763: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Портрет_художника_в_юности
! 764:
! 765: Автор:
! 766: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 767:
! 768: Вопрос 4:
! 769: [Ведущему: не обращать внимание команд на то, что слово "ян" написано со
! 770: строчной буквы!]
! 771: По мнению Евгения АлАрина, имя ян идеально подходит близнецу,
! 772: родившемуся вторым. Какие две буквы мы пропустили в предыдущем
! 773: предложении?
! 774:
! 775: Ответ:
! 776: Бо.
! 777:
! 778: Зачет:
! 779: Ба.
! 780:
! 781: Комментарий:
! 782: Словом "боян" принято называть несвежую, уже встречавшуюся шутку. Имя
! 783: Боян отлично подходит второму близнецу, так как он является повторением
! 784: первого.
! 785:
! 786: Источник:
! 787: https://twitter.com/EvgeneAlarin/status/857836630228574208/
! 788:
! 789: Автор:
! 790: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 791:
! 792: Вопрос 5:
! 793: Герой пьесы "Как важно быть серьезным" отлынивает от важных и скучных
! 794: дел, чтобы навестить живущего в деревне мистера БАнбери, которому
! 795: периодически нездоровится. Мистер Банбери - это ОН. Другой ОН - один из
! 796: главных героев фильма "Вредный Фред". Назовите ЕГО двумя словами.
! 797:
! 798: Ответ:
! 799: Воображаемый друг.
! 800:
! 801: Зачет:
! 802: Вымышленный друг; невидимый друг.
! 803:
! 804: Комментарий:
! 805: Герой Уайльда выдумал мистера Банбери, чтобы сбегать от важных дел с
! 806: приятелями. В фильме рассказывается о воображаемом друге девочки,
! 807: который не отличался хорошими манерами.
! 808:
! 809: Источник:
! 810: 1. О. Уайльд. Как важно быть серьезным.
! 811: http://flibusta.is/b/196827/read
! 812: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вредный_Фред
! 813: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воображаемый_друг
! 814:
! 815: Автор:
! 816: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 817:
! 818: Вопрос 6:
! 819: Одежда знаменитого денди Джорджа БрАммела неизменно восхищала
! 820: окружающих. По легенде, у Браммела был специальный мастер, который
! 821: изготавливал ИКС - например, из лайки. Назовите ИКС тремя словами точно.
! 822:
! 823: Ответ:
! 824: Большой палец перчатки.
! 825:
! 826: Зачет:
! 827: Большой палец перчаток.
! 828:
! 829: Комментарий:
! 830: По легенде, у Браммела были перчатки особого покроя, которые шили трое
! 831: портных: первый шил ладонь, второй - большой палец, а третий - остальные
! 832: четыре пальца. Упоминание восхищения и лайки могло послужить подсказкой,
! 833: так как лайка - обычный материал для изготовления перчаток, а лайк в
! 834: Фейсбуке обозначается поднятым большим пальцем.
! 835:
! 836: Источник:
! 837: 1. http://la-gatta-ciara.livejournal.com/111208.html
! 838: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лайка_(вид_кожи)
! 839:
! 840: Автор:
! 841: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 842:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>