--- db/baza/rusal03.txt 2004/05/26 22:46:25 1.2 +++ db/baza/rusal03.txt 2012/01/01 20:49:36 1.4 @@ -10,6 +10,9 @@ URL: Редактор: Игорь Мальский (СПб) +Вид: +Д + Тур: 1 тур @@ -176,8 +179,8 @@ http://news.mail.ru/news.html?222648 Алексей Беляков делится впечатлениями о путешествии по Вьетнаму. Он пишет, что самое главное вьетнамское созвучие - "синь ча!". Это универсальное приветствие, которое можно сказать и девочке, торгующей -кепками, и главе компартии. Следующий по важности возглас [ВЕДУЩЕМУ: -ПРОЧИТАТЬ С ВЬЕТНАМСКИМ АКЦЕНТОМ :-)]: "Уан дола!". Это, по сути, +кепками, и главе компартии. Следующий по важности возглас [ведущему: +прочитать с вьетнамским акцентом :-)]: "Уан дола!". Это, по сути, фонетическое выражение вьетнамской экономической модели. Переведите этот возглас на русский язык. @@ -588,8 +591,8 @@ http://www.5ballov.ru/news/newsline/inde Эту народность в Китае испокон веку называют "ютай". В первую очередь это, конечно, транскрипционное обозначение. Однако одновременно оно читается и по смыслу, и на русский язык слово "ютайжэнь" можно перевести -как [ВЕДУЩЕМУ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ЧИТАТЬ С НАМЕКОМ НА ЕВРЕЙСКИЙ -АКЦЕНТ!] "таки великий народ". Согласно анекдоту, известное +как [ведущему: ни в коем случае не читать с намеком на еврейский +акцент!] "таки великий народ". Согласно анекдоту, известное словосочетание из русских народных сказок говорит о принадлежности к этой народности некоего морского существа. А кем еще, вопреки тому, что известно каждому школьнику, в том же словосочетании названо это морское