Diff for /db/baza/rusch05.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2009/10/10 13:46:30 version 1.6, 2010/08/31 16:10:57
Line 37  URL: Line 37  URL:
 Лариса Шапиро (Ришон Ле-Цион, Израиль)  Лариса Шапиро (Ришон Ле-Цион, Израиль)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [На столы раздается текст:     <раздатка>
    ..., I shall then be back     ..., I shall then be back
    When the true batch outboys the riot.]     When the true batch outboys the riot.
      </раздатка>
    Перед вами две стихотворных строки из романа Набокова "Ада". Первая     Перед вами две стихотворных строки из романа Набокова "Ада". Первая
 строка начинается с имени. Назовите его.  строка начинается с имени. Назовите его.
   
Line 918  http://vysotsky.km.ru/russ/page/phonogra Line 919  http://vysotsky.km.ru/russ/page/phonogra
 Михаил Юцис (Реховот, Израиль)  Михаил Юцис (Реховот, Израиль)
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 [На столы раздается текст: "Nesseta-ciled".]     <раздатка>
      Nesseta-ciled
      </раздатка>
    В переводе какого произведения Майкл Гленни использовал это слово?     В переводе какого произведения Майкл Гленни использовал это слово?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 975  http://www.klisf.info/numeric/ Line 978  http://www.klisf.info/numeric/
 Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург, Россия)  Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург, Россия)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [На столы раздается текст:     <раздатка>
    "Средь мшистого сего и влажного толь грота     Средь мшистого сего и влажного толь грота
    Пожалуй мне скажи - могила это чья?     Пожалуй мне скажи - могила это чья?
    Поэт тут погребен: по имени - струя.     Поэт тут погребен: по имени - струя.
    А по стихам - болото."]     А по стихам - болото.
      </раздатка>
    Это - эпиграмма Державина на ныне забытого поэта ИКС. По иронии     Это - эпиграмма Державина на ныне забытого поэта ИКС. По иронии
 судьбы, в ней можно найти связь и с известным поэтом ИГРЕК, полтора века  судьбы, в ней можно найти связь и с известным поэтом ИГРЕК, полтора века
 спустя описавшим в своем стихотворении жену поэта ИКС. Назовите поэтов  спустя описавшим в своем стихотворении жену поэта ИКС. Назовите поэтов
Line 1568  http://ask.yahoo.com/ask/20020306.html Line 1572  http://ask.yahoo.com/ask/20020306.html
 Михаил Юцис (Реховот, Израиль)  Михаил Юцис (Реховот, Израиль)
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 На столы раздается текст:     <раздатка>
    1) "А-а-а! Ты хочешь (слово пропущено) меня своим проклятым эскимо!"     1) "А-а-а! Ты хочешь (слово пропущено) меня своим проклятым эскимо!"
 (Л. Лагин).  (Л. Лагин).
    2) "Мы пойдем за тобой, а ты защищай нас своим телом, раз ты такой     2) "Мы пойдем за тобой, а ты защищай нас своим телом, раз ты такой
Line 1577  http://ask.yahoo.com/ask/20020306.html Line 1581  http://ask.yahoo.com/ask/20020306.html
    3) "Свежие сырые куриные яйца покрываются кашицей из древесной золы,     3) "Свежие сырые куриные яйца покрываются кашицей из древесной золы,
 (слово пропущено) и соли и зарываются на 3-4 месяца в землю" (Рецепт яиц  (слово пропущено) и соли и зарываются на 3-4 месяца в землю" (Рецепт яиц
 по-китайски).  по-китайски).
      </раздатка>
    Перед вами три отрывка. Восстановите пропущенное.     Перед вами три отрывка. Восстановите пропущенное.
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>