Annotation of db/baza/rusch09.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: 9-й чемпионат России по ЧГК (Санкт-Петербург, фестиваль "Весна в ЛЭТИ")
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/200903SPbLETI.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 21-Mar-2009
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Туры 1-2: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий
! 12: Вашкулат (Киев); туры 3-5: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв
! 13: (Рэмзи), Григорий Остров (Нью-Йорк). Тур 6: Владислав Карнацевич
! 14: (Харьков)
! 15:
! 16: Тур:
! 17: 1 тур
! 18:
! 19: Редактор:
! 20: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
! 21: (Киев)
! 22:
! 23: Инфо:
! 24: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
! 25: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
! 26: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
! 27:
! 28: Вопрос 1:
! 29: (pic: 20090100.jpg)
! 30: Десятая глава книги "Гений места" посвящена МАрио ПьЮзо. Назовите
! 31: родившегося в 1863 году человека, которому посвящена четырнадцатая глава
! 32: этой книги.
! 33:
! 34: Ответ:
! 35: Эдвард Мунк.
! 36:
! 37: Зачет:
! 38: Мунк.
! 39:
! 40: Комментарий:
! 41: Перед вами кадр из фильма "Крестный отец III" (авторы сценария: М.
! 42: Пьюзо, Ф. Коппола) - аллюзия на самую известную картину Мунка, "Крик".
! 43: (pic: 20090101.jpg)
! 44: Надеемся, что при переходе от Блицкрига к Блицкрику никто не
! 45: пострадал.
! 46:
! 47: Источник:
! 48: 1. П. Вайль. Гений места. - М., 2006.
! 49: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/euroart/article/ei/ei2-0311.htm
! 50:
! 51: Автор:
! 52: Юрий Вашкулат (Киев)
! 53:
! 54: Вопрос 2:
! 55: Приступив к работе, ЛОу и ЛЕрнер пришли к выводу, что жанр оперетты не
! 56: годится для представления этой пьесы. ЛЕрнер говорил: "Мы не пошли на
! 57: то, чтобы [слово пропущено] с большой буквы превратить в [слово
! 58: пропущено] с маленькой". Заполните любой из пропусков.
! 59:
! 60: Ответ:
! 61: Шоу.
! 62:
! 63: Зачет:
! 64: Без учета капитализации.
! 65:
! 66: Комментарий:
! 67: Фредерик Лоу и Алан Лернер - авторы мюзикла "Моя прекрасная леди",
! 68: созданного на основе пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион".
! 69:
! 70: Источник:
! 71: И. Воробьева. Великие мюзиклы мира. - М., 2002. - С. 29-30.
! 72:
! 73: Автор:
! 74: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 75:
! 76: Вопрос 3:
! 77: В статье на сайте Skeptik.net [скептик точка нет] приводится предписание
! 78: Петра I: "Если Богородица еще хотя бы раз заплачет ЭТИМ, то зады у попов
! 79: заплачут кровью". ЭТО упоминается во фразеологизме, которым
! 80: заканчивается статья. Напишите этот фразеологизм.
! 81:
! 82: Ответ:
! 83: Ерунда на постном масле.
! 84:
! 85: Зачет:
! 86: Чепуха на постном масле.
! 87:
! 88: Комментарий:
! 89: На сайте с говорящим названием Skeptik.net предпринимаются попытки
! 90: развенчать известные мифы. Один из них - миф о мироточении икон маслом.
! 91:
! 92: Источник:
! 93: 1. http://www.skeptik.net/miracles/mirro.htm
! 94: 2. http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?alpha=%D7
! 95:
! 96: Автор:
! 97: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 98:
! 99: Вопрос 4:
! 100: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
! 101: Среди проектов Леонардо да Винчи была церковь, в которой алтарь
! 102: помещается посередине, а молящиеся - равномерно вокруг. Как пишет МилАна
! 103: ПавлОвская, этот церковный план стал основой другого проекта Леонардо -
! 104: подъемника. В одном из слов предыдущего предложения мы заменили
! 105: несколько букв. Напишите исходное слово.
! 106:
! 107: Ответ:
! 108: Подшипника.
! 109:
! 110: Источник:
! 111: 1. http://www.tumentoday.ru/?pub=15063
! 112: 2. http://www.epr-magazine.ru/industrial_history/technologies/rolling
! 113:
! 114: Автор:
! 115: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 116:
! 117: Вопрос 5:
! 118: Рассказывая о создании ЭТОГО, искусствовед Надежда ИОнина отмечает, что
! 119: автор усаживался в трактирах за стол вместе с бедняками, делился с ними
! 120: разными историями и внимательно присматривался к лицам слушателей.
! 121: Назовите ЭТО.
! 122:
! 123: Ответ:
! 124: "Тайная вечеря".
! 125:
! 126: Зачет:
! 127: По словам "Тайная вечеря".
! 128:
! 129: Комментарий:
! 130: Заметив какое-нибудь интересное выражение на их лицах, Леонардо да Винчи
! 131: - герой предыдущего вопроса - тут же быстро его зарисовывал. Место
! 132: действия "Тайной вечери" - трапезная.
! 133:
! 134: Источник:
! 135: Н. Ионина. Сто великих картин. - М., 2004. - С. 41.
! 136:
! 137: Автор:
! 138: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 139:
! 140: Вопрос 6:
! 141: (pic: 20090102.gif)
! 142: Перед вами рисунок из книги издательства "Русский язык". Напишите три
! 143: слова, которыми подписан этот рисунок.
! 144:
! 145: Ответ:
! 146: Влюбиться по уши.
! 147:
! 148: Зачет:
! 149: Влюбился по уши.
! 150:
! 151: Комментарий:
! 152: Иллюстрация известной идиомы. Издательство "Русский язык" выпускает
! 153: книги, так или иначе имеющие отношение к русскому языку.
! 154:
! 155: Источник:
! 156: М. Дубровин. Русские фразеологизмы в картинках. - М., 1987.
! 157:
! 158: Автор:
! 159: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 160:
! 161: Вопрос 7:
! 162: Александр ГабриЭль делит жалобы компьютерщиков на короткие и длинные.
! 163: Слово, которым он называет короткие жалобы, встречается в Судебниках
! 164: XV-XVI веков. Напишите неологизм, которым он называет длинные жалобы.
! 165:
! 166: Ответ:
! 167: Челобайтная.
! 168:
! 169: Комментарий:
! 170: Короткая жалоба - челобитная.
! 171:
! 172: Источник:
! 173: 1. http://rhyme-addict.livejournal.com/132423.html
! 174: 2. http://interpretive.ru/dictionary/390/word/%D7%E5%EB%EE%E1%E8%F2%ED%E0%FF
! 175:
! 176: Автор:
! 177: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 178:
! 179: Вопрос 8:
! 180: В XIX веке за потворство тунеядству был осужден врач ГЕрольд Хольц.
! 181: Назовите термин, который Большая Советская энциклопедия возводит к
! 182: позднелатинскому слову со значением "документ с печатью".
! 183:
! 184: Ответ:
! 185: Бюллетень.
! 186:
! 187: Комментарий:
! 188: Bulletino - уменьшительное от bulla. Герольд Хольц первым предложил
! 189: своему больному взять так называемый "больничный". Прослышав о
! 190: чудодейственных листах, которые освобождают от работы, к Хольцу
! 191: потянулись толпы жаждущих заполучить заветную бумагу (за определенную
! 192: плату).
! 193:
! 194: Источник:
! 195: 1. http://www.moyagazeta.com/article/a-148.html
! 196: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00011/39100.htm
! 197:
! 198: Автор:
! 199: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 200:
! 201: Вопрос 9:
! 202: Рассказ о тех, кто в 1838 году находился в фокусе внимания, СтИвен Фрай
! 203: заканчивает словом "рокфор". Назовите любого из них.
! 204:
! 205: Ответ:
! 206: [Луи Жак Манде] Дагер.
! 207:
! 208: Зачет:
! 209: [Луи Жак Манде] Дагерр; [Жозеф Нисефор] Ньепс; [Жозеф Нисефор] Непс.
! 210:
! 211: Комментарий:
! 212: В фокусе внимания были французские создатели фотографии. По мнению Фрая,
! 213: "Скажи: "сыр"" у французов звучит как "Скажи: "рокфор"".
! 214:
! 215: Источник:
! 216: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
! 217: 2008. - С. 288.
! 218:
! 219: Автор:
! 220: Сергей Ефимов (Волгоград)
! 221:
! 222: Вопрос 10:
! 223: [Ведущему: розданный текст прочесть вслух.]
! 224: Раздается текст:
! 225: Пустые, перекошенные стеллажи, темные пятна там, где были картины,
! 226: сами картины, выдранные из рам, затоптанные. И никаких следов техники.
! 227: Перед вами цитата из литературного произведения. Напишите слово,
! 228: которое мы пропустили в этой цитате.
! 229:
! 230: Ответ:
! 231: Зубоврачебной.
! 232:
! 233: Зачет:
! 234: Стоматологической.
! 235:
! 236: Комментарий:
! 237: Зубоврачебной техники. Картины, выдранные из рам, напоминают выдранные
! 238: зубы. Темные пятна там, где были картины, напоминают дыры на месте
! 239: выдранных зубов. Обстановка комнаты Гобби, зубного врача из "Обитаемого
! 240: острова".
! 241:
! 242: Источник:
! 243: http://lib.ru/STRUGACKIE/ostrow.txt
! 244:
! 245: Автор:
! 246: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 247:
! 248: Вопрос 11:
! 249: Внимание, в вопросе словами "ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА" и "СЕНТ-ЛУИС" заменены
! 250: другие слова!
! 251: В рекламе ВСЕМИРНОЙ ВЫСТАВКИ в СЕНТ-ЛУИСЕ леди и джентльменам
! 252: предлагается забыть на время мировой кризис и приехать в идеальное
! 253: место, где их ждут горный воздух и буфет с напитками. Что мы заменили на
! 254: СЕНТ-ЛУИС?
! 255:
! 256: Ответ:
! 257: Лейк-Плэсид.
! 258:
! 259: Зачет:
! 260: Лейк Плэсид; Lake Placid.
! 261:
! 262: Комментарий:
! 263: В разгар мирового экономического кризиса... 1929-1933 годов, в
! 264: Лейк-Плэсиде, расположенном в горах Адирондак, состоялась Зимняя
! 265: олимпиада (1932). Буфет с напитками являлся едва ли не главной приманкой
! 266: для американских болельщиков, истомленных "сухим законом".
! 267: Логика замены: в американском же Сент-Луисе проводилась как Всемирная
! 268: выставка, так и Летняя олимпиада.
! 269:
! 270: Источник:
! 271: В. Штейнбах. От Афин до Москвы. - М., 1983. - С. 96.
! 272:
! 273: Автор:
! 274: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 275:
! 276: Вопрос 12:
! 277: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
! 278: Прослушайте отрывки из двух стихотворений. Первый отрывок: "Вечно
! 279: холодные, вечно свободные, нет у вас родины, нет вам изгнания". Второй
! 280: отрывок: "Ты в бездне покойной скрываешь смятенье, ты, небом любуясь,
! 281: дрожишь за него". Назовите стихотворение, которое было помещено в одном
! 282: живом журнале между процитированными стихотворениями.
! 283:
! 284: Ответ:
! 285: "Песня о Буревестнике".
! 286:
! 287: Комментарий:
! 288: Первое стихотворение - "Тучи" М. Лермонтова, третье - "Море" В.
! 289: Жуковского. Обыгрыш строки "Между тучами и морем гордо реет
! 290: Буревестник".
! 291:
! 292: Источник:
! 293: 1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/tuchki-nebesnye-vechnye.html
! 294: 2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/bezmolvnoe-more-lazurnoe.html
! 295: 3. http://yazon.livejournal.com/766173.html
! 296:
! 297: Автор:
! 298: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 299:
! 300: Вопрос 13:
! 301: Однажды у болтонских "рысаков" не нашлось ЭТОГО, и в книжном ларьке были
! 302: приобретены два с лишним десятка романов в мягкой обложке. Как правило,
! 303: ЭТО приобретается не в книжных магазинах. Например, ЭТО можно заказать в
! 304: интернет-магазине Fanshop.ru [фэншоп точка ру]. Назовите ЭТО.
! 305:
! 306: Ответ:
! 307: Щитки.
! 308:
! 309: Зачет:
! 310: По смыслу.
! 311:
! 312: Комментарий:
! 313: При распаковке футбольной экипировки выяснилось, что наголенные щитки
! 314: были забыты, и "Болтон Уондерерс" (прозвище - "рысаки") вошел в историю
! 315: как единственная команда, игроки которой вышли на поле в щитках из книг.
! 316: Fanshop.ru - спортивный магазин, в котором фанатам предоставляется
! 317: возможность приобрести экипировку и атрибутику любимых клубов.
! 318:
! 319: Источник:
! 320: 1. http://fanat.com.ua/humor/prikol/index.html
! 321: 2. http://www.bbc.co.uk/russian/specials/924_premiership/page4.shtml
! 322: 3. http://www.fanshop.ru/index.php?searchstring=%F9%E8%F2%EA%E8&x=0&y=0
! 323:
! 324: Автор:
! 325: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 326:
! 327: Вопрос 14:
! 328: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
! 329: Внимание, неполный список:
! 330: 11 октября 1994 года,
! 331: 24 октября 1929 года,
! 332: 24 сентября 1869 года,
! 333: 27 октября 1962 года.
! 334: Дата 27 октября 1962 года упоминается в Википедии наряду с проектом,
! 335: известным с 1969 года. Назовите этот проект.
! 336:
! 337: Ответ:
! 338: Black Sabbath.
! 339:
! 340: Зачет:
! 341: Черная суббота; Черный шабаш; Черный выходной.
! 342:
! 343: Комментарий:
! 344: 11 октября 1994 года - черный вторник - обвальное падение рубля по
! 345: отношению к доллару.
! 346: 24 октября 1929 года - черный четверг - начало биржевого краха на
! 347: Нью-Йоркской фондовой бирже.
! 348: 24 сентября 1869 года - черная пятница - финансовое потрясение в США,
! 349: связанное с полной скупкой золота Дж. Фиском и Дж. Гулдом.
! 350: 27 октября 1962 года - черная суббота - апогей Карибского кризиса.
! 351: Легендарный британский проект Black Sabbath был образован в 1969 году
! 352: в Бирмингеме.
! 353:
! 354: Источник:
! 355: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_вторник
! 356: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_четверг
! 357: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_пятница
! 358: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_суббота
! 359: 5. http://www.metal-archives.com/band.php?id=99
! 360: 6. http://www.seva.ru/rock/?id=320
! 361:
! 362: Автор:
! 363: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 364:
! 365: Вопрос 15:
! 366: (pic: 20090103.jpg)
! 367: Перед вами две картины. Слева - работа Константина БирюкОва, название
! 368: которой состоит из двух слов и знака препинания. Справа - работа КрАнаха
! 369: Старшего, которую можно назвать словами, не отличающимися на слух от
! 370: слов в названии картины БирюкОва. Напишите название картины БирюкОва.
! 371:
! 372: Ответ:
! 373: "Дети, лето".
! 374:
! 375: Зачет:
! 376: "Дети. Лето".
! 377:
! 378: Комментарий:
! 379: На картине Кранаха Старшего изображены Аполлон и Артемида (Диана), дети
! 380: Лето (Латоны).
! 381:
! 382: Источник:
! 383: 1. http://galereya-art.narod.ru/podlistbirukov.html
! 384: 2. http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/c/cranach/lucas_e/2/index.html
! 385: 3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/25/25531.html
! 386:
! 387: Автор:
! 388: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 389:
! 390: Тур:
! 391: 2 тур
! 392:
! 393: Редактор:
! 394: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
! 395: (Киев)
! 396:
! 397: Инфо:
! 398: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
! 399: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
! 400: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
! 401:
! 402: Вопрос 1:
! 403: В одном из эпизодов повести Севера ГансОвского рассказывается о Девочке,
! 404: Льве и Медведице, которая запустила лапу в НИХ. Назовите ИХ двумя
! 405: словами, начинающимися на одну букву.
! 406:
! 407: Ответ:
! 408: Волосы Вероники.
! 409:
! 410: Зачет:
! 411: Без учета капитализации.
! 412:
! 413: Комментарий:
! 414: Созвездие Большая Медведица граничит с созвездием Волосы Вероники. Дева
! 415: и Лев - зодиакальные созвездия.
! 416:
! 417: Источник:
! 418: http://lib.ru/RUFANT/GANSOWSKIJ/escape.txt
! 419:
! 420: Автор:
! 421: Евгений Ярков (Тюмень)
! 422:
! 423: Вопрос 2:
! 424: В репортаже о необычной разновидности одного вида спорта говорится, что
! 425: наблюдать за матчами сверху очень забавно: видны только пузыри от
! 426: выдохов и всплывающие ОНИ. В заметке о новогодних праздниках отмечается,
! 427: что все ОНИ - зайца, поросенка, медведя - были из теста и шоколада.
! 428: Назовите ИХ двумя словами.
! 429:
! 430: Ответ:
! 431: Съеденные фигуры.
! 432:
! 433: Комментарий:
! 434: В подводных шахматах на поверхность всплывают съеденные фигуры.
! 435:
! 436: Источник:
! 437: 1. http://www.wps.ru/ru/pp/happy_russia/1999/05/29.html
! 438: 2. http://region.adm.nov.ru:8080/web/web.pressday.show?AWhat=2&Aid=1851
! 439:
! 440: Автор:
! 441: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 442:
! 443: Вопрос 3:
! 444: (pic: 20090104.jpg)
! 445: Перед вами иллюстрация к статье "Роботы и психика". Название какого
! 446: фильма вынесено в подпись к этой иллюстрации?
! 447:
! 448: Ответ:
! 449: "Хороший, плохой, злой".
! 450:
! 451: Зачет:
! 452: "The Good, the Bad and the Ugly"; "The Good, the Ugly, the Bad".
! 453:
! 454: Комментарий:
! 455: Хороший - робот Вертер, фильм "Гостья из будущего". Плохой - робот
! 456: Бендер, мультсериал "Футурама". Злой - робот Т-1000, фильм "Терминатор
! 457: 2: Судный день".
! 458:
! 459: Источник:
! 460: 1. http://www.popmech.ru/article/4729-robotyi-i-psihika
! 461: 2. http://www.film.ru/afisha/movie.asp?code=0GBUG
! 462: 3. http://www.imdb.com/title/tt0060196
! 463:
! 464: Автор:
! 465: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 466:
! 467: Вопрос 4:
! 468: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
! 469: Дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
! 470: 1.
! 471: Весь отражен простором
! 472: Зеркальных рейнских вод
! 473: С большим своим собором
! 474: Старинный Кельн встает.
! 475: Вы прослушали отрывок из стихотворения Николая Языкова. В этом
! 476: вопросе мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
! 477: 2.
! 478: По царству и река!.. Тебе привет заздравный
! 479: Ее, властительницы вод,
! 480: Обширных русских вод, простершей ход свой славный...
! 481: Вы прослушали отрывок из стихотворения Генриха Гейне. В этом вопросе
! 482: мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
! 483:
! 484: Ответ:
! 485: 1. Генрих Гейне.
! 486: 2. Николай Языков.
! 487:
! 488: Комментарий:
! 489: Кому, как не Генриху Гейне, писать о рейнских водах?
! 490:
! 491: Источник:
! 492: 1. http://lib.ru/POEZIQ/GEJNE/stihi.txt
! 493: 2. http://gumfak.narod.ru/yazikov10.html
! 494:
! 495: Автор:
! 496: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 497:
! 498: Вопрос 5:
! 499: В XX веке американские города САлем и УИнстон, названный в честь
! 500: генерала УИнстона, слились в один. По словам Айзека Азимова,
! 501: объединились символы ЕГО и ЕЕ. ОН и ОНА объединялись и раньше -
! 502: например, в середине XIX века. Назовите ЕГО и ЕЕ.
! 503:
! 504: Ответ:
! 505: Мир, война.
! 506:
! 507: Зачет:
! 508: В любом порядке.
! 509:
! 510: Комментарий:
! 511: По одной из версий, Салем происходит от еврейского "мир" (ср. Иерусалим
! 512: - "город мира"). Генерал Уинстон - участник Войны за независимость. В
! 513: 1863 году Лев Толстой приступил к работе над романом "Война и мир".
! 514:
! 515: Источник:
! 516: 1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 111-112.
! 517: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/leb/leb-3011.htm
! 518:
! 519: Автор:
! 520: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 521:
! 522: Вопрос 6:
! 523: В 1909 году он позвонил в агентство Associated Press [ассошиЭйтед пресс]
! 524: и заявил: "Ничего подобного я не предпринимал и не собираюсь
! 525: предпринимать на протяжении всей моей жизни". За несколько лет до этого
! 526: он отметился более известным заявлением. Назовите его.
! 527:
! 528: Ответ:
! 529: Марк Твен.
! 530:
! 531: Зачет:
! 532: Твен; Сэмюэл Клеменс; Клеменс.
! 533:
! 534: Комментарий:
! 535: Широко известна телеграмма Марка Твена, посланная им в 1897 году в
! 536: редакцию газеты, давшей заметку о его смерти: "Сообщения о моей смерти
! 537: сильно преувеличены". В 1909 году агентство Associated Press сообщило,
! 538: что Твен находится при смерти.
! 539:
! 540: Источник:
! 541: "Наука и жизнь", 2007, N 12. - С. 69.
! 542:
! 543: Автор:
! 544: Юрий Вашкулат (Киев)
! 545:
! 546: Вопрос 7:
! 547: По мнению автора вопроса, через несколько десятков лет на одной из
! 548: первых страниц очередного издания этого романа его название можно будет
! 549: увидеть дважды. Назовите этот роман.
! 550:
! 551: Ответ:
! 552: "Москва 2042".
! 553:
! 554: Комментарий:
! 555: Роман-антиутопия Владимира Войновича чуть ли не каждый год переиздается
! 556: разнообразными московскими издательствами. Вполне возможно, что в 2042
! 557: году на титульном листе "Москва 2042" будет проставлено дважды.
! 558:
! 559: Источник:
! 560: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/3/31/1006931.htm
! 561:
! 562: Автор:
! 563: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 564:
! 565: Вопрос 8:
! 566: (pic: 20090105.gif)
! 567: Перед вами отрывок из романа СтИвена Фрая. Напишите пропущенные
! 568: слова.
! 569:
! 570: Ответ:
! 571: Теннисный матч.
! 572:
! 573: Зачет:
! 574: По буквосочетанию "теннис".
! 575:
! 576: Комментарий:
! 577: Хор и солисты противостоят друг другу, и когда они поют - по очереди -
! 578: публика смотрит то на одних, то на других.
! 579:
! 580: Источник:
! 581: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
! 582: 2008. - С. 90.
! 583:
! 584: Автор:
! 585: Сергей Ефимов (Волгоград)
! 586:
! 587: Вопрос 9:
! 588: Своим происхождением один топоним обязан немецким словам "hohen ufer"
! 589: [хОэн Уфер]. Догадавшись, что это за топоним, назовите человека, который
! 590: в 1820 году лишился отца, а в 1837 году - дяди.
! 591:
! 592: Ответ:
! 593: Королева Виктория.
! 594:
! 595: Зачет:
! 596: Виктория.
! 597:
! 598: Комментарий:
! 599: Топоним - Ганновер, немецкий город на р. Лайн (hohen ufer - высокий
! 600: берег). Королева Виктория - последний представитель Ганноверской
! 601: династии на троне Великобритании - наследовала престол после смерти
! 602: своего дяди по отцу в 1837 году.
! 603:
! 604: Источник:
! 605: 1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 78.
! 606: 2. http://www.kapitan.ru/strany/germania/ger_goro/hannover/hannover.html
! 607: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктория_(королева_Великобритании)
! 608:
! 609: Автор:
! 610: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 611:
! 612: Вопрос 10:
! 613: ПЕРВАЯ является гербовой эмблемой Замбии, которая славится запасами
! 614: меди. Эмблемой ВТОРОЙ является мандрагора. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ - омографы.
! 615: Назовите ПЕРВУЮ или ВТОРУЮ.
! 616:
! 617: Ответ:
! 618: Кирка.
! 619:
! 620: Зачет:
! 621: Без учета капитализации.
! 622:
! 623: Комментарий:
! 624: Основой экспорта Замбии является медная руда, добыча которой
! 625: осуществляется при помощи кирки. Кирка (Цирцея) - колдунья из
! 626: древнегреческих мифов, мандрагора - символ всяческого колдовства и в
! 627: особенности колдовского очарования женщины.
! 628:
! 629: Источник:
! 630: 1. http://www.emblems.ru/gerbs/Zambiya.html
! 631: 2. http://www.simbols.ru/articles/mandragora.html
! 632: 3. http://www.slovopedia.com/2/206/248817.html
! 633:
! 634: Автор:
! 635: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 636:
! 637: Вопрос 11:
! 638: Внимание, в вопросе есть замены!
! 639: Согласно документальному фильму из серии "Рождение легенды", однажды
! 640: он прогуливался по крыше дома в московском переулке и под впечатлением
! 641: от потрясающего вида написал ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ. В этом же переулке он
! 642: познакомился с прообразом ЕКАТЕРИНЫ. Напишите два слова, которые мы
! 643: заменили словами "ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ".
! 644:
! 645: Ответ:
! 646: Полет Маргариты.
! 647:
! 648: Комментарий:
! 649: Прообразом Маргариты стала Елена Шиловская, супруга Михаила Булгакова, с
! 650: которой он познакомился в Большом Гнездниковском переулке. Двадцать
! 651: первая глава романа "Мастер и Маргарита" называется "Полет".
! 652: Логика замены: Маргарита Валуа - дочь Екатерины Медичи.
! 653:
! 654: Источник:
! 655: 1. "Рождение легенды. Служебный роман" (реж. И. Цыбин, 2005).
! 656: 2. http://www.bulgakov.ru/smibulgakov/3
! 657:
! 658: Автор:
! 659: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 660:
! 661: Вопрос 12:
! 662: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
! 663: Села, задремала,
! 664: Лялю покачала
! 665: И с ужасным криком
! 666: Кинулася вниз.
! 667: По версии Анатолия ВенглОвского, один американец изучал русский язык
! 668: по стихотворению, отрывок из которого вы прослушали. Назовите
! 669: произведение первой половины XX века, прославившее и этого американца, и
! 670: военного оператора ЭрнЕста ШОдсака.
! 671:
! 672: Ответ:
! 673: "Кинг-Конг".
! 674:
! 675: Зачет:
! 676: "Кинг Конг"; "King Kong".
! 677:
! 678: Комментарий:
! 679: В 1919-1921 годах Мэриан Купер - будущий режиссер "Кинг-Конга" (1933) -
! 680: воевал на стороне польской армии, но попал в русский плен. Строки "Дикая
! 681: Горилла Лялю утащила и по тротуару побежала вскачь" и "Выше, выше, выше,
! 682: вот она на крыше. На седьмом этаже прыгает, как мяч" (К. Чуковский,
! 683: "Крокодил") настолько запомнились Куперу, что по возвращении в США он
! 684: встретился с беллетристом Эдгаром Уоллесом, который стал одним из
! 685: авторов сценария фильма. Сорежиссером выступил Эрнест Шодсак, за плечами
! 686: которого был богатый опыт военного оператора.
! 687:
! 688: Источник:
! 689: 1. http://www.business.ua/i678/a22461
! 690: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Merian_C._Cooper
! 691: 3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/zhil-da-byl.html
! 692: 4. http://www.imdb.com/title/tt0024216
! 693:
! 694: Автор:
! 695: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 696:
! 697: Вопрос 13:
! 698: (pic: 20090106.jpg)
! 699: Перед вами рекламный постер. Название рекламируемого им товара
! 700: состоит из восьми английских букв. Напишите это название.
! 701:
! 702: Ответ:
! 703: Scrabble.
! 704:
! 705: Комментарий:
! 706: Слово "Snake" пересекается со словом "soldier", "soldier" - с "ladder" и
! 707: "rack". Scrabble - настольная игра, участники которой составляют слова
! 708: из имеющихся на руках букв, поэтому в том, что название состоит из
! 709: восьми букв, содержится небольшая, но подсказка. В русскоязычной среде
! 710: игра известна как "Эрудит".
! 711:
! 712: Источник:
! 713: http://www.3dig.ru/news/8613
! 714:
! 715: Автор:
! 716: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 717:
! 718: Вопрос 14:
! 719: Владимир Гиляровский описывает бедняков, которые то задирают головы, то
! 720: стремительно бросаются в сторону, то наклоняются одновременно к земле.
! 721: Название какого животного при этом упоминает Гиляровский?
! 722:
! 723: Ответ:
! 724: Орла.
! 725:
! 726: Комментарий:
! 727: Описывается популярная среди бедных слоев населения игра в орлянку: "То
! 728: они наклоняются одновременно все к земле - ставят деньги... или получают
! 729: выигрыши, то смотрят в небо, задрав головы, следя за полетом брошенного
! 730: метчиком пятака, и стремительно бросаются в сторону, где хлопнулся о
! 731: землю пятак... Если выпал орел, то метчик один наклоняется и загребает
! 732: все деньги".
! 733:
! 734: Источник:
! 735: http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/skitania.txt
! 736:
! 737: Автор:
! 738: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 739:
! 740: Вопрос 15:
! 741: На наш взгляд, этот вопрос будет интересен большей части человечества.
! 742: В середине прошлого века абстрактное искусство пополнилось ташизмом -
! 743: живописью пятнами. По ироническому замечанию ХЕрлуфа БИдструпа, ташизм
! 744: так и не обрел популярности у НИХ, "наслаждавшихся" этим художественным
! 745: направлением в ненастье. Назовите ИХ.
! 746:
! 747: Ответ:
! 748: Пешеходы.
! 749:
! 750: Комментарий:
! 751: Пятна в ташизме наносятся быстрыми движениями без заранее обдуманного
! 752: плана. Схожим образом на пешеходов - по вине автомашин - в сырую погоду
! 753: обрушиваются брызги. Согласно Ильфу и Петрову, пешеходы составляют
! 754: бОльшую часть человечества.
! 755:
! 756: Источник:
! 757: 1. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_social/article/266/266_235.HTM
! 758: 2. http://www.herluf-bidstrup.ru/bidstrup2_154.htm
! 759:
! 760: Автор:
! 761: Тимур Барский (Тель-Авив)
! 762:
! 763: Тур:
! 764: 3 тур
! 765:
! 766: Редактор:
! 767: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
! 768: (Нью-Йорк)
! 769:
! 770: Инфо:
! 771: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
! 772: (США) и "Против ветра" (Германия).
! 773:
! 774: Вопрос 1:
! 775: (pic: 20090107.jpg)
! 776: В центре американского городка Джексон, штат Вайоминг, расположены
! 777: две вот такие стойки с флагами. Эти флаги используются, потому что рядом
! 778: нет... Чего?
! 779:
! 780: Ответ:
! 781: Светофора.
! 782:
! 783: Зачет:
! 784: Светофор.
! 785:
! 786: Комментарий:
! 787: Улицу переходят, держа красный флажок в руке, чтобы быть заметным
! 788: водителям. Потом флажок оставляют в такой же стойке на противоположной
! 789: стороне улицы.
! 790:
! 791: Источник:
! 792: ЛОАВ.
! 793:
! 794: Автор:
! 795: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 796:
! 797: Вопрос 2:
! 798: Одна из разновидностей итальянской пиццы называется так же, как
! 799: произведение 1723 года. Начинка на этой пицце разложена по секторам, в
! 800: частности, два противоположных сектора занимают артишоки и грибы. При
! 801: этом артишоки символизируют ЕЕ. Назовите ЕЕ.
! 802:
! 803: Ответ:
! 804: Весна.
! 805:
! 806: Комментарий:
! 807: Пицца называется Le quattro stagioni, то есть "Времена года", так же,
! 808: как знаменитый цикл концертов Антонио Вивальди. Артишоки символизируют
! 809: весну, маслины - лето, грибы - осень, ветчина прошутто - зиму.
! 810: Приветствуем вас на фестивале "Весна в ЛЭТИ - 2009"!
! 811:
! 812: Источник:
! 813: 1. http://www.ehow.com/how_2270830_make-four-seasons-pizza.html
! 814: 2. http://farm2.static.flickr.com/1380/1305123339_523cf649af.jpg?v=0
! 815: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Four_Seasons_(Vivaldi)
! 816:
! 817: Автор:
! 818: Алик Палатник (Хайфа)
! 819:
! 820: Вопрос 3:
! 821: [Ведущему: в имени и фамилии ударение на второй слог - БернАр ВербЕр.]
! 822: Бернар Вербер пишет, что между рельсами парижского метро живут
! 823: теплолюбивые сверчки, которые боятся только только двух вещей: плюющихся
! 824: клеем пауков и ИХ. Право на НИХ закреплено в российской Конституции.
! 825: Назовите ИХ.
! 826:
! 827: Ответ:
! 828: Забастовки.
! 829:
! 830: Зачет:
! 831: Стачки.
! 832:
! 833: Комментарий:
! 834: На уровне земли, между рельсами, из-за трения колес поддерживается
! 835: высокая температура, а во время забастовок рельсы остывают. Право на
! 836: забастовки закреплено в статье 37 Конституции РФ.
! 837:
! 838: Источник:
! 839: 1. Б. Вербер. Энциклопедия относительного и абсолютного знания.
! 840: http://www.aboutwerber.com/read/encyclopedia/page29.htm
! 841: 2. Конституция Российской Федерации, статья 37.
! 842: http://www.constitution.ru/10003000/10003000-4.htm
! 843:
! 844: Автор:
! 845: Артем Матухно (Одесса)
! 846:
! 847: Вопрос 4:
! 848: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
! 849: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
! 850: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
! 851: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
! 852: которому эти вещи тем не менее стали важной страницей истории
! 853: возрождения Европы.
! 854:
! 855: Ответ:
! 856: Иоганн Гутенберг.
! 857:
! 858: Зачет:
! 859: По фамилии.
! 860:
! 861: Комментарий:
! 862: Из тряпок, оставшихся после эпидемии чумы, делали бумагу, спрос на
! 863: которую значительно вырос с изобретением книгопечатания. "Декамерон" был
! 864: написан в начале 1350-х годов и сначала распространялся в виде
! 865: рукописных копий; с появлением печати эта книга стала одной из самых
! 866: издаваемых.
! 867:
! 868: Источник:
! 869: 1. C. Van Doren. A History of Knowledge: Past, Present, and Future
! 870: (Carol Publishing Group, 1991), p. 154.
! 871: 2. Д. Боккаччо. Декамерон (M.: Художественная литература, 1955).
! 872: http://lib.ru/INOOLD/BOKKACHO/dekameron.txt
! 873: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
! 874:
! 875: Автор:
! 876: Ольга Ярославцева (Торонто)
! 877:
! 878: Вопрос 5:
! 879: (pic: 20090108.gif)
! 880: Внимание: картинка-раскраска. Перед вами три примера обобщенного
! 881: ИГРЕКА, определение которого дано в книге "ИКСЫ и математика". Какие
! 882: слова мы заменили на "ИКСЫ" и "ИГРЕК"?
! 883:
! 884: Ответ:
! 885: Шахматы, конь.
! 886:
! 887: Зачет:
! 888: В любом порядке.
! 889:
! 890: Комментарий:
! 891: Верблюд, жираф и зебра - это фигуры, которые в так называемых
! 892: "сказочных" шахматах являются вариантами "обобщенного коня". На
! 893: розданном рисунке показаны участки шахматной доски, в пределах которых
! 894: заключены ходы этих фигур, осталось только закрасить половину клеточек.
! 895:
! 896: Источник:
! 897: 1. Е.Я. Гик. Шахматы и математика. - М.: Наука, 1983. - С. 129.
! 898: 2. http://www.crazychess.ru/articles/18-horse.html
! 899:
! 900: Автор:
! 901: Давид Варшавский (Чикаго)
! 902:
! 903: Вопрос 6:
! 904: В так называемые "шведские шахматы" играют на двух досках пара на пару.
! 905: Снятая фигура противника передается партнеру и может быть использована
! 906: им как своя. Если один из партнеров получает мат, проигравшими считаются
! 907: оба. В одном из названий этой игры упоминается не Швеция, а страна в
! 908: другой части света. Под каким названием гастролировала в XIX веке группа
! 909: уроженцев этой страны?
! 910:
! 911: Ответ:
! 912: Сиамские близнецы.
! 913:
! 914: Зачет:
! 915: Siamese Twins.
! 916:
! 917: Комментарий:
! 918: Одно из названий этой игры - Siamese chess ("сиамские шахматы").
! 919: Сросшиеся близнецы Чанг и Энг Банкеры гастролировали под прозвищем
! 920: "Сиамские близнецы", которое стало нарицательным.
! 921:
! 922: Источник:
! 923: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bughouse_chess
! 924: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шведские_шахматы
! 925: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Siamese_twins
! 926: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker
! 927:
! 928: Автор:
! 929: Артем Колесов (Москва)
! 930:
! 931: Вопрос 7:
! 932: Красные кхмеры использовали против хорошо вооруженной армии врага все
! 933: доступные им методы партизанской войны. Их постоянные вылазки наносили
! 934: значительный урон силам противника и подрывали его боевой дух.
! 935: Сложившееся положение нередко называли ИКСОМ ИКСА. Какое слово мы
! 936: заменили на "ИКС"?
! 937:
! 938: Ответ:
! 939: Вьетнам.
! 940:
! 941: Комментарий:
! 942: Оккупировавшие Камбоджу вьетнамские войска столкнулись с партизанской
! 943: войной и оказались в положении, очень сходном с тем, в котором
! 944: несколькими годами ранее находились американские войска во Вьетнаме.
! 945: Многие обозреватели называли эту ситуацию Вьетнамом Вьетнама (Vietnam's
! 946: Vietnam).
! 947:
! 948: Источник:
! 949: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/People's_Republic_of_Kampuchea
! 950: 2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m1079/is_/ai_8355281;
! 951: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE1D8123FF93AA35757C0A96F948260
! 952:
! 953: Автор:
! 954: Роман Кацыв (Нью-Йорк)
! 955:
! 956: Вопрос 8:
! 957: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
! 958: облегчает чувство вины. Именем какой литературной героини назвали ученые
! 959: этот эффект?
! 960:
! 961: Ответ:
! 962: Леди Макбет.
! 963:
! 964: Комментарий:
! 965: Это действие - мытье рук, которое не только важно для гигиены, но и
! 966: облегчает муки совести. По мнению исследователей, леди Макбет (в честь
! 967: которой они назвали этот эффект), пытаясь смыть со своих рук кровь, тем
! 968: самым хотела облегчить чувство вины за совершённые убийства.
! 969:
! 970: Источник:
! 971: 1. C.-B. Zhong and K. Liljenquist, Washing Away Your Sins: Threatened
! 972: Morality and Physical Cleansing, Science, vol. 313. no. 5792, pp.
! 973: 1451-1452 (2006).
! 974: http://www.gsb.stanford.edu/facseminars/pdfs/Liljenquist_Washing_Away.pdf
! 975: 2. W. Shakespeare. Macbeth, act 5, scene 1.
! 976:
! 977: Автор:
! 978: Ольга Ярославцева (Торонто)
! 979:
! 980: Вопрос 9:
! 981: [Ведущему: Poecilia formosa читается как "пецИлия формОза".]
! 982: Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
! 983: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
! 984: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
! 985:
! 986: Ответ:
! 987: Амазонка.
! 988:
! 989: Зачет:
! 990: Amazon.
! 991:
! 992: Комментарий:
! 993: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
! 994: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
! 995: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
! 996: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
! 997:
! 998: Источник:
! 999: http://en.wikipedia.org/wiki/Poecilia_formosa
! 1000:
! 1001: Автор:
! 1002: Ефим Подвойский (Торонто)
! 1003:
! 1004: Вопрос 10:
! 1005: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
! 1006: Публика впервые познакомилась с "НЕЙ" в театре "Ауф дер Виден".
! 1007: Гегелю "ОНА" наполняла фантазию и согревала сердце. В одном
! 1008: стихотворении ОНА пела о том, как прекрасен и сказочен мир. Назовите ЕЕ.
! 1009:
! 1010: Ответ:
! 1011: Волшебная флейта.
! 1012:
! 1013: Зачет:
! 1014: Наличие или отсутствие кавычек не важно.
! 1015:
! 1016: Источник:
! 1017: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волшебная_флейта
! 1018: 2. http://www.belcanto.ru/fleita.html
! 1019: 3. http://pisatel30.stih.ru/personal.php?login=Pisatel30&act=rubric&id=3&stih_show=1&stih_id=93238
! 1020:
! 1021: Автор:
! 1022: Артем Колесов (Москва)
! 1023:
! 1024: Вопрос 11:
! 1025: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
! 1026: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
! 1027: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
! 1028: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
! 1029: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
! 1030: латинского происхождения.
! 1031:
! 1032: Ответ:
! 1033: Плацебо.
! 1034:
! 1035: Зачет:
! 1036: Placebo.
! 1037:
! 1038: Комментарий:
! 1039: Спортсмены думают, что используют настоящий допинг, и их результаты
! 1040: улучшаются, хотя на самом деле они принимают плацебо.
! 1041:
! 1042: Источник:
! 1043: 1. M. McClung and D. Collins, "Because I know it will!": placebo
! 1044: effects of an ergogenic aid on athletic performance, J. Sport. Exerc.
! 1045: Psychol., vol. 29, pp. 382-394 (2007).
! 1046: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17876973
! 1047: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Placebo
! 1048:
! 1049: Автор:
! 1050: Ольга Ярославцева (Торонто)
! 1051:
! 1052: Вопрос 12:
! 1053: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
! 1054: 1. На самом деле он англичанин. Потомственный кожевник, в 1740 году
! 1055: занялся смежным производством, в 1750-х годах начал выпуск нового сорта
! 1056: продукции особо высокого качества. Назовите его фамилию.
! 1057: 2. На самом деле он немец. Математик и инженер, занимался
! 1058: проектированием железных дорог и мостов, с 1855 года был профессором
! 1059: Политехникума в Цюрихе. Назовите его фамилию.
! 1060: 3. На самом деле он русский. Наш современник, автор известного
! 1061: пособия, в котором можно найти фамилии упомянутых выше англичанина и
! 1062: немца. Назовите его профессию.
! 1063:
! 1064: Ответ:
! 1065: 1. Ватман.
! 1066: 2. Кульман.
! 1067: 3. Дизайнер.
! 1068:
! 1069: Зачет:
! 1070: 1. Whatman; Ватмен; Уотмен и другие близкие варианты написания.
! 1071: 2. Culmann; Кулманн; Кулман и другие близкие варианты написания.
! 1072: 3. Веб-дизайнер.
! 1073:
! 1074: Комментарий:
! 1075: Приведены факты про Джеймса Ватмана Старшего - первого производителя
! 1076: ватманской бумаги, Карла Кульмана - предполагаемого изобретателя
! 1077: кульмана и Артемия Лебедева - известного российского дизайнера. Персонаж
! 1078: известного анекдота принимает слова "ватман", "кульман" и "дизайнер" за
! 1079: еврейские фамилии.
! 1080:
! 1081: Источник:
! 1082: 1. http://nga.gov.au/whistler/details/whatman.cfm;
! 1083: http://www.wovepaper.co.uk/the_whatmans.html
! 1084: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кульман,_Карл;
! 1085: http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Culmann
! 1086: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедев,_Артемий_Андреевич;
! 1087: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152/
! 1088: 4. http://v1.anekdot.ru:8080/an/an9712/s971202.html#15
! 1089:
! 1090: Автор:
! 1091: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1092:
! 1093: Вопрос 13:
! 1094: (pic: 20090109.jpg)
! 1095: Вы видите перед собой ЕГО. Согласно афоризму Андрея Кнышева, если
! 1096: верить ЕМУ, то человек мелок и грязен. Назовите ЕГО тремя словами.
! 1097:
! 1098: Ответ:
! 1099: Отражение в луже.
! 1100:
! 1101: Источник:
! 1102: http://www.fraznik.ru/aw/492.html?page=1
! 1103:
! 1104: Автор:
! 1105: Артем Колесов (Москва)
! 1106:
! 1107: Вопрос 14:
! 1108: [Ведущему: выделить голосом слово "единственным".]
! 1109: В принципе, логично, что этот уроженец Вены стал единственным
! 1110: лауреатом Нобелевской премии 1945 года в своей области. Назовите его
! 1111: фамилию.
! 1112:
! 1113: Ответ:
! 1114: Паули.
! 1115:
! 1116: Зачет:
! 1117: Pauli.
! 1118:
! 1119: Комментарий:
! 1120: Нобелевская премия 1945 года по физике была вручена Паули за открытие
! 1121: принципа, носящего его имя. Суть принципа Паули (для идентичных частиц с
! 1122: полуцелым спином) состоит в том, что в данной квантовой системе, в
! 1123: данном квантовом состоянии, может находиться только одна частица.
! 1124:
! 1125: Источник:
! 1126: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Pauli
! 1127: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauli_exclusion_principle;
! 1128: http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Паули
! 1129: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nobel_laureates_in_Physics
! 1130:
! 1131: Автор:
! 1132: Артем Колесов (Москва)
! 1133:
! 1134: Вопрос 15:
! 1135: Согласно некоторым исследованиям, ОН символизирует собой луну, которая,
! 1136: переходя из одного созвездия в другое, постепенно меняет фазы. Однако в
! 1137: наиболее известной версии из фаз присутствуют только полнолуние и
! 1138: новолуние. Назовите ЕГО.
! 1139:
! 1140: Ответ:
! 1141: Колобок.
! 1142:
! 1143: Комментарий:
! 1144: Существует версия, что колобок символизирует собой луну, которая
! 1145: постепенно превращается в месяц, теряя при встрече с каждым зверем по
! 1146: куску. Переходы от одного животного к другому означают фазы луны, а сами
! 1147: животные - созвездия. В наиболее известном варианте сказки колобок
! 1148: остается целым до тех пор, пока его не съедает лиса.
! 1149:
! 1150: Источник:
! 1151: 1. http://www.russkaz.com/?p=8; http://www.proza.ru/2008/11/05/229;
! 1152: http://www.stihi.ru/2008/05/25/3039
! 1153: 2. http://www.lukoshko.net/rus/rusa0.shtml
! 1154:
! 1155: Автор:
! 1156: Олег Пелипейченко (Харьков)
! 1157:
! 1158: Тур:
! 1159: 4 тур
! 1160:
! 1161: Редактор:
! 1162: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
! 1163: (Нью-Йорк)
! 1164:
! 1165: Инфо:
! 1166: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
! 1167: (США) и "Против ветра" (Германия).
! 1168:
! 1169: Вопрос 1:
! 1170: (pic: 20090110.gif)
! 1171: [Ведущему: в фамилии МинАр ударение на второй слог.]
! 1172: Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
! 1173: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
! 1174: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
! 1175: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
! 1176:
! 1177: Ответ:
! 1178: Численность армии Наполеона.
! 1179:
! 1180: Зачет:
! 1181: Численность французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
! 1182:
! 1183: Комментарий:
! 1184: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение численности армии
! 1185: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
! 1186:
! 1187: Источник:
! 1188: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
! 1189:
! 1190: Автор:
! 1191: Тимур Зильберштейн (Торонто)
! 1192:
! 1193: Вопрос 2:
! 1194: Чернокожий проповедник Джеремия Райт утверждает, что африканская музыка
! 1195: является не менее классической, чем европейская, но базируется не на
! 1196: семи, а на пяти нотах. Чтобы узнать африканскую музыку, продолжает Райт,
! 1197: достаточно взглянуть на НИХ. Назовите ИХ тремя словами.
! 1198:
! 1199: Ответ:
! 1200: Черные клавиши пианино.
! 1201:
! 1202: Зачет:
! 1203: Черные клавиши фортепиано; черные клавиши рояля.
! 1204:
! 1205: Комментарий:
! 1206: На семь белых клавиш пианино приходится пять черных. Значительная часть
! 1207: негритянской музыки - пентатоническая, для ее исполнения достаточно
! 1208: черных клавиш.
! 1209:
! 1210: Источник:
! 1211: http://www.cnn.com/2008/POLITICS/04/28/wright.transcript/
! 1212:
! 1213: Автор:
! 1214: Давид Варшавский (Чикаго)
! 1215:
! 1216: Вопрос 3:
! 1217: В вопросе есть замена.
! 1218: В одной сказке рассказывается, что СЕРНА раньше не была СЕРНОЙ, но
! 1219: потом стала ею, потому что СЕРНЫМ легче защищаться от насмешек. Какое
! 1220: слово мы заменили на "СЕРНА"?
! 1221:
! 1222: Ответ:
! 1223: Ехидна.
! 1224:
! 1225: Источник:
! 1226: Ф. Кривин, "Когда Ехидна не была Ехидной".
! 1227:
! 1228: Автор:
! 1229: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1230:
! 1231: Вопрос 4:
! 1232: В одной образовательной телепередаче ведущий и эксперт беседовали в
! 1233: ресторанчике на улице средиземноморского города. Эксперт сопроводил свой
! 1234: рассказ демонстрацией, в ходе которой пиво полилось из одного стоявшего
! 1235: на столе бокала в другой. Назовите двумя словами то, что он при этом
! 1236: держал в руках.
! 1237:
! 1238: Ответ:
! 1239: Винт Архимеда.
! 1240:
! 1241: Зачет:
! 1242: Архимедов винт.
! 1243:
! 1244: Комментарий:
! 1245: Эпизод был снят в Сиракузах, речь шла об Архимеде и его изобретениях.
! 1246: Эксперт продемонстрировал действие винта Архимеда, перекачав пиво из
! 1247: одного бокала в другой.
! 1248:
! 1249: Источник:
! 1250: 1. Телепередача об осаде Сиракуз на канале History International.
! 1251: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винт_Архимеда
! 1252:
! 1253: Автор:
! 1254: Константин Бриф (Принстон)
! 1255:
! 1256: Вопрос 5:
! 1257: По одной из версий, это слово происходит от имени библейской царицы
! 1258: Иезавель, ставшего символом бесчестия, а в XIX веке в США - синонимом
! 1259: проститутки. Согласно же статье 1913 года, "это замечательное и
! 1260: прекраснозвучное слово означает жизнь, радость, энтузиазм, возбуждение,
! 1261: счастье". Назовите это слово.
! 1262:
! 1263: Ответ:
! 1264: Джаз.
! 1265:
! 1266: Зачет:
! 1267: Jazz.
! 1268:
! 1269: Комментарий:
! 1270: Существует множество версий происхождения слова jazz; по одной из них,
! 1271: jazz - производное от Jezebel (Джезебел - английский вариант имени
! 1272: Иезавель).
! 1273:
! 1274: Источник:
! 1275: 1. G.C. Ward, K. Burns. Jazz: A History of America's Music (Knopf,
! 1276: 2000); http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_(word).
! 1277: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иезавель
! 1278:
! 1279: Автор:
! 1280: Олег Леденёв (Рэмзи)
! 1281:
! 1282: Вопрос 6:
! 1283: На циферблате обычных часов 15 цифр. Фирма Signals выпускает
! 1284: оригинальные часы, которые, согласно рекламе, должны нравиться
! 1285: математикам. Их циферблат (как ни странно, круглый) содержит 24 цифры и
! 1286: повторяющийся 12 раз знак. Изобразите этот знак.
! 1287:
! 1288: Ответ:
! 1289: √
! 1290:
! 1291: Зачет:
! 1292: На карточке должен быть изображен знак квадратного корня.
! 1293:
! 1294: Комментарий:
! 1295: Числа изображены как √1, √4, √9 и т.д. до √144.
! 1296:
! 1297: Источник:
! 1298: http://www.skymall.com/shopping/detail.htm?pid=102715762&c=10060
! 1299:
! 1300: Автор:
! 1301: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1302:
! 1303: Вопрос 7:
! 1304: Согласно Википедии, ИКС появился больше 30 тысяч лет назад. По словам
! 1305: одного из героев Анатолия Алексина, ИКС - это чемпион по игре в крокет.
! 1306: Назовите ИКС двумя словами.
! 1307:
! 1308: Ответ:
! 1309: Первый молоток.
! 1310:
! 1311: Комментарий:
! 1312: В крокет, как известно, играют молотками.
! 1313:
! 1314: Источник:
! 1315: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hammer
! 1316: 2. А. Алексин. В стране вечных каникул.
! 1317: http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=472&page=5
! 1318:
! 1319: Автор:
! 1320: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
! 1321:
! 1322: Вопрос 8:
! 1323: В 1961 году вышла в свет книга Леона Юриса "Милая, 18". Из-за этого
! 1324: пришлось срочно поправить название другого романа, изданного чуть позже
! 1325: в том же году. А как этот роман назывался изначально?
! 1326:
! 1327: Ответ:
! 1328: "Catch-18".
! 1329:
! 1330: Зачет:
! 1331: "Уловка-18", "Ловушка-18", "Поправка-18".
! 1332:
! 1333: Комментарий:
! 1334: Роман Джозефа Хеллера изначально назывался "Catch-18". Перед изданием
! 1335: название романа срочно поменяли на "Catch-22", чтобы избежать путаницы с
! 1336: книгой Юриса. Слово "поправить" в вопросе является подсказкой - в
! 1337: некоторых русскоязычных изданиях слово catch переведено как "поправка".
! 1338:
! 1339: Источник:
! 1340: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22;
! 1341: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Heller
! 1342: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mila_18;
! 1343: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юрис,_Леон
! 1344:
! 1345: Автор:
! 1346: Алик Палатник (Хайфа)
! 1347:
! 1348: Вопрос 9:
! 1349: (pic: 20090111.jpg)
! 1350: Одна из рекламных акций компании "Макдональдс" едва не кончилась для
! 1351: нее финансовой катастрофой: ей 83 раза пришлось массово раздавать
! 1352: клиентам бесплатные бигмаки, 61 раз - картофель фри и 30 раз -
! 1353: кока-колу. В том, что бесплатных раздач оказалось так много, можно
! 1354: обвинить человека, фотографию которого вы видите. Назовите его фамилию.
! 1355:
! 1356: Ответ:
! 1357: Черненко.
! 1358:
! 1359: Комментарий:
! 1360: Перед Летними Олимпийскими играми 1984 года в Лос-Анджелесе
! 1361: "Макдональдс" объявил о рекламной акции - клиенты получали право на
! 1362: бесплатную еду каждый раз, когда американские спортсмены завоевывали
! 1363: олимпийскую медаль: бигмак - за золотую, картофель фри - за серебряную и
! 1364: кока-колу - за бронзовую. Из-за того, что советское руководство (во
! 1365: главе с К.У. Черненко) инициировало бойкот олимпиады, сборная США
! 1366: завоевала гораздо больше медалей, чем изначально рассчитывали
! 1367: маркетологи "Макдональдса". На фотографии - К.У. Черненко в молодости.
! 1368:
! 1369: Источник:
! 1370: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/1984_Summer_Olympics
! 1371: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летние_Олимпийские_игры_1984
! 1372: 3. http://www.rg-rb.de/2005/10/cer.shtml
! 1373:
! 1374: Автор:
! 1375: Василий Бойко (Ровно)
! 1376:
! 1377: Вопрос 10:
! 1378: В вопросе есть замена.
! 1379: Одному путешественнику дорога, которая кончалась в пустыне, напомнила
! 1380: РЕЛЬС. По двухкилометровому РЕЛЬСУ в Саутэнде ходит поезд. Какое слово
! 1381: мы заменили на "РЕЛЬС"?
! 1382:
! 1383: Ответ:
! 1384: Пирс.
! 1385:
! 1386: Комментарий:
! 1387: Путешественник сравнил дорогу с пирсом, вдающимся в бескрайнее море
! 1388: пустыни. Пирс в Саутэнде настолько длинный, что по нему пущен поезд.
! 1389: Кстати, русские слова "пирс" и "рельс" образованы похожим образом - из
! 1390: множественного числа английских слов pier и rail, соответственно.
! 1391:
! 1392: Источник:
! 1393: 1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2681/
! 1394: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Southend_Pier
! 1395: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/234478
! 1396: 4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/46518
! 1397:
! 1398: Автор:
! 1399: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
! 1400:
! 1401: Вопрос 11:
! 1402: Знакомый автора вопроса благоговеет перед Андреем Макаревичем и называет
! 1403: его выражением из трех слов. В рецензии на спектакль "Собака на сене"
! 1404: это выражение использовано по отношению к графу Лудовико, признавшему
! 1405: Теодоро сыном. Назовите это выражение.
! 1406:
! 1407: Ответ:
! 1408: Бог из машины.
! 1409:
! 1410: Зачет:
! 1411: Deus ex machina.
! 1412:
! 1413: Комментарий:
! 1414: Андрей Макаревич - лидер группы "Машина времени". Цитата из рецензии:
! 1415: "... в итоге, как "бог из машины", возникает престарелый граф,
! 1416: признающий Теодоро сыном, и все проблемы решаются одним разом".
! 1417:
! 1418: Источник:
! 1419: 1. ЛОАВ.
! 1420: 2. http://pressa.irk.ru/number1/2008/47/024001.html;
! 1421: http://lib.ru/DEVEGA/vega2.txt
! 1422:
! 1423: Автор:
! 1424: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
! 1425:
! 1426: Вопрос 12:
! 1427: По мнению Андрея Ранчина, этот псевдоним ассоциировался у его обладателя
! 1428: с Гоголем. А Андрей Чернов считает, что псевдоним получен из названия
! 1429: станции Выра и перекликается с фамилией пушкинского героя. Назовите этот
! 1430: псевдоним.
! 1431:
! 1432: Ответ:
! 1433: Сирин.
! 1434:
! 1435: Зачет:
! 1436: В. Сирин.
! 1437:
! 1438: Комментарий:
! 1439: Ранчин: ""Сирин" - слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо,
! 1440: ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного
! 1441: обозначению птицы, утки гоголя". Чернов: "ВЫРА - старинное новгородское
! 1442: сельцо на полпути из Питера к Луге, третья почтовая станция по Минскому
! 1443: тракту, воспетая провинциальным литератором Иваном Белкиным в повести
! 1444: "Станционный смотритель". А еще - имение родителей Владимира Набокова,
! 1445: взявшего в эмиграции псевдоним-перевертыш: В.Сирин - это замечено не
! 1446: нами - С.Вырин".
! 1447:
! 1448: Источник:
! 1449: 1. http://nikolay.gogol.ru/persons/В.В._Набоков
! 1450: 2. http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
! 1451:
! 1452: Автор:
! 1453: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1454:
! 1455: Вопрос 13:
! 1456: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он выучил песню, один
! 1457: из куплетов которой состоит из 60 слов. Какое слово повторяется в этом
! 1458: куплете четыре раза?
! 1459:
! 1460: Ответ:
! 1461: New.
! 1462:
! 1463: Зачет:
! 1464: Нью; новый.
! 1465:
! 1466: Комментарий:
! 1467: В песне "Fifty Nifty United States" перечисляются все 50 штатов. Слов
! 1468: 60, потому что по-английски названия 10 штатов, включая Нью-Йорк,
! 1469: Нью-Джерси, Нью-Гемпшир и Нью-Мексико, состоят из двух слов.
! 1470:
! 1471: Источник:
! 1472: ЛОАВ; http://www.mp3lyrics.org/r/ray-charles/fifty
! 1473:
! 1474: Автор:
! 1475: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1476:
! 1477: Вопрос 14:
! 1478: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он к весенним
! 1479: праздникам выучил песню, которую когда-то исполнял лауреат Международной
! 1480: Сталинской премии. Какая строка является рефреном этой песни?
! 1481:
! 1482: Ответ:
! 1483: Let my people go.
! 1484:
! 1485: Зачет:
! 1486: Отпусти народ мой.
! 1487:
! 1488: Комментарий:
! 1489: Во многих американских школах отмечают не только христианскую Пасху, но
! 1490: и еврейский Песах. В качестве песни, посвященной исходу евреев из
! 1491: Египта, дети учили "Go Down Moses" (известную по строке-рефрену "Let my
! 1492: people go"). Эта песня стала популярной в исполнении Пола Робсона.
! 1493:
! 1494: Источник:
! 1495: 1. ЛОАВ; http://www.etni.org.il/music/festivalsongs.htm
! 1496: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Go_Down_Moses
! 1497: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Робсон,_Поль
! 1498:
! 1499: Автор:
! 1500: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1501:
! 1502: Вопрос 15:
! 1503: [Ведущему: розданные отрывки из стихотворений прочитать вслух с
! 1504: выражением (отточия игнорировать); кавычки в вопросе не озвучивать.]
! 1505: Раздается текст:
! 1506: <...> меня ласкала ДЕВА,
! 1507: Взнося <...> ПЕРСИ.
! 1508: (В. Брюсов)
! 1509: Уносился я к ДЕВЕ, певучей и гневной,
! 1510: С ПЕРСЯМИ родными во сне говорил...
! 1511: (А. Ширяевец)
! 1512: Прекрасны были ПЕРСИ:
! 1513: Бежала ДЕВА, ярко, смело...
! 1514: (Скиталец)
! 1515: Перед вами несколько примеров, раскрывающих популярную в русской
! 1516: поэзии тему. А в конце 2008 года "ДЕВА" и "ПЕРСИ" часто упоминались в
! 1517: публикациях на другую тему, важную для многих россиян. Какие слова мы
! 1518: заменили на "ДЕВА" и "ПЕРСИ"?
! 1519:
! 1520: Ответ:
! 1521: Волга и Жигули.
! 1522:
! 1523: Зачет:
! 1524: В любом порядке (наличие или отсутствие кавычек не важно).
! 1525:
! 1526: Комментарий:
! 1527: В стихах речь идет о Волге и Жигулях (реке и возвышенности). Автомобили
! 1528: "Волга" и "Жигули" упоминались в конце 2008 года в многочисленных
! 1529: публикациях на актуальную для россиян тему повышения пошлин на иномарки.
! 1530:
! 1531: Источник:
! 1532: 1. В. Брюсов, "Я в море не искал таинственных Утопий...".
! 1533: http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0040.shtml
! 1534: 2. А. Ширяевец, "Тополя, словно стража улиц лунных, пустынных...".
! 1535: http://az.lib.ru/s/shirjaewec_a_w/text_0030.shtml
! 1536: 3. Скиталец, "Волжские легенды".
! 1537: http://az.lib.ru/s/skitalec/text_0010.shtml
! 1538: 4. http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/24/8.html;
! 1539: http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/25/20.html;
! 1540: http://www.newsland.ru/News/Detail/id/326856/cat/44/
! 1541:
! 1542: Автор:
! 1543: Олег Леденёв (Рэмзи)
! 1544:
! 1545: Тур:
! 1546: 5 тур
! 1547:
! 1548: Редактор:
! 1549: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
! 1550: (Нью-Йорк)
! 1551:
! 1552: Инфо:
! 1553: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
! 1554: (США) и "Против ветра" (Германия).
! 1555:
! 1556: Вопрос 1:
! 1557: (pic: 20090112.jpg)
! 1558: Надеемся, вы достаточно компетентны в европейской архитектуре, чтобы
! 1559: назвать главное отличие вида на последней фотографии от пяти остальных.
! 1560: Сформулируйте это отличие двумя словами, одно из которых топоним.
! 1561:
! 1562: Ответ:
! 1563: Не Копенгаген.
! 1564:
! 1565: Комментарий:
! 1566: На первых пяти фотографиях виды Копенгагена, a на шестой - Нюборг.
! 1567: Выражение "не копенгаген" часто используется в значении "не
! 1568: компетентен".
! 1569:
! 1570: Источник:
! 1571: 1. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=471
! 1572: 2. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=672
! 1573: 3. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=14&i=950&t=258
! 1574:
! 1575: Автор:
! 1576: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1577:
! 1578: Вопрос 2:
! 1579: Биологам, изучающим эти экосистемы, приходится взбираться на высоту
! 1580: более 90 метров, двигаясь при этом почти вертикально вверх. Назовите
! 1581: известное сооружение длиной около трех километров, неподалеку от
! 1582: которого проходят эти исследования.
! 1583:
! 1584: Ответ:
! 1585: Мост "Золотые ворота".
! 1586:
! 1587: Зачет:
! 1588: Golden Gate Bridge.
! 1589:
! 1590: Комментарий:
! 1591: Речь об экосистеме кроны калифорнийского редвуда (Sequoia sempervirens)
! 1592: - самого высокого дерева в мире. Один из самых значительных заповедников
! 1593: редвудов, Muir Woods National Monument, находится недалеко от моста
! 1594: "Золотые ворота", к северу от Сан-Франциско.
! 1595:
! 1596: Источник:
! 1597: 1. R. Preston. The Wild Trees: A Story of Passion and Daring (Random
! 1598: House, 2007).
! 1599: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sequoia
! 1600: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Muir_Woods_National_Monument
! 1601: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Gate_Bridge
! 1602:
! 1603: Автор:
! 1604: Константин Бриф (Принстон)
! 1605:
! 1606: Вопрос 3:
! 1607: В августе 1962 года произошли столкновения и протесты, участники которых
! 1608: скандировали: "ИКС навсегда! ИГРЕК никогда!". Бесспорно, ИКС - лучший,
! 1609: но звезда ИГРЕКА оказалась счастливее. А в каком городе произошли эти
! 1610: события?
! 1611:
! 1612: Ответ:
! 1613: В Ливерпуле.
! 1614:
! 1615: Зачет:
! 1616: Ливерпуль.
! 1617:
! 1618: Комментарий:
! 1619: В августе 1962 года группа Beatles уволила барабанщика Питера Беста, а
! 1620: вместо него был приглашен Ринго Старр. Поклонники Беста протестовали
! 1621: против его замены, а Джорджа Харрисона даже побили.
! 1622:
! 1623: Источник:
! 1624: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ringo_Starr
! 1625: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pete_Best
! 1626:
! 1627: Автор:
! 1628: Константин Бриф (Принстон)
! 1629:
! 1630: Вопрос 4:
! 1631: Писатель Генри Джеймс заметил в конце XIX века, что, хотя это и звучит
! 1632: парадоксально, американское искусство в основном находится ТАМ. Персонаж
! 1633: русской литературы утверждал, что ТАМ находятся все ОНИ. Назовите ИХ
! 1634: одним словом.
! 1635:
! 1636: Ответ:
! 1637: Господа.
! 1638:
! 1639: Комментарий:
! 1640: ТАМ - в Париже; "... господа все в Париже! - отлаял Шариков".
! 1641:
! 1642: Источник:
! 1643: 1. http://www.metmuseum.org/special/se_event.asp?OccurrenceId={6F4EC67D-AAAF-4633-8CFC-651D6A8DC58A}&HomePageLink=special_c1a
! 1644: 2. Михаил Булгаков. Собачье сердце.
! 1645: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
! 1646:
! 1647: Автор:
! 1648: Константин Бриф (Принстон)
! 1649:
! 1650: Вопрос 5:
! 1651: Известна легенда о том, что мыло изобрели древние римлянки, стиравшие в
! 1652: Тибре возле горы, на которой совершались жертвоприношения. Одно из
! 1653: доказательств ложности этой легенды состоит в том, что ИКСАМ доставались
! 1654: лишь несъедобные кости и внутренности. Главный герой старинной русской
! 1655: пьесы пренебрег жалобой на то, что ИКСЫ умирают от голода. В каком году
! 1656: происходит действие этой пьесы?
! 1657:
! 1658: Ответ:
! 1659: В 988.
! 1660:
! 1661: Зачет:
! 1662: 988; 988 год н.э.; 6496 год от сотворения мира.
! 1663:
! 1664: Комментарий:
! 1665: ИКСЫ - это боги. Древние римляне не сжигали мясо и жир жертвенных
! 1666: животных: съедобные части доставались людям, а богам - лишь кости и
! 1667: внутренности, из которых мыло не получится. Пьеса Феофана Прокоповича
! 1668: посвящена крещению Руси в 988 году; в пьесе охладевший к язычеству князь
! 1669: Владимир смеется над словами жреца, который жалуется, что без жертв боги
! 1670: умирают от голода.
! 1671:
! 1672: Источник:
! 1673: 1. http://tv-igra.com.ua/news/7
! 1674: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Sapo
! 1675: 3. http://az.lib.ru/p/prokopowich_f/text_0020.shtml
! 1676:
! 1677: Автор:
! 1678: Константин Бриф (Принстон)
! 1679:
! 1680: Вопрос 6:
! 1681: [Ведущему: отточие в цитате игнорировать.]
! 1682: В вопросе есть замены. Цитата: "Это было в Сассексе [...] Я жил в
! 1683: правой ягодице и ходил в школу в левой ягодице". Какое слово мы заменили
! 1684: словом "ягодица"?
! 1685:
! 1686: Ответ:
! 1687: Полушарие.
! 1688:
! 1689: Комментарий:
! 1690: В графстве Сассекс проходит нулевой меридиан; дом находился в восточном
! 1691: полушарии, а школа - в западном.
! 1692:
! 1693: Источник:
! 1694: Neil Gaiman. The Flints of Memory Lane. http://www.invink.com/x612.html
! 1695:
! 1696: Автор:
! 1697: Евгений Берман (Сан-Франциско)
! 1698:
! 1699: Вопрос 7:
! 1700: На аудиенции у китайского императора иностранный посол был обязан, стоя
! 1701: на коленях, совершить девять земных поклонов, причем нередко посла
! 1702: заставляли сначала прорепетировать эту церемонию перед ИКСОМ. Кланяться
! 1703: ИКСУ приходилось и римским сенаторам в правление Калигулы. Также ИКС
! 1704: символизирует Будду, черты которого слишком восхитительны, чтобы быть
! 1705: изображенными. Назовите ИКС двумя словами.
! 1706:
! 1707: Ответ:
! 1708: Пустой трон.
! 1709:
! 1710: Комментарий:
! 1711: Калигула не только сделал сенатором коня, но и приказал поставить в
! 1712: Капитолии пустой трон, перед которым сенаторы должны были низко
! 1713: кланяться.
! 1714:
! 1715: Источник:
! 1716: 1. http://www.cyclopedia.ru/120/202/2737129.html
! 1717: 2. http://2nd.moscowbiennale.ru/ru/agamben_doklad
! 1718: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/894
! 1719:
! 1720: Автор:
! 1721: Константин Бриф (Принстон)
! 1722:
! 1723: Вопрос 8:
! 1724: Один немецкий фермер обоснованно обвинил владельцев соседнего поля в
! 1725: гибели 30 его коров. Кстати, для уборки с полей того, чего наелись
! 1726: коровы, существуют специальные машины. Например, агрегат американской
! 1727: компании Wittek способен за одну ходку собрать больше трех тысяч...
! 1728: Чего?
! 1729:
! 1730: Ответ:
! 1731: Мячей для гольфа.
! 1732:
! 1733: Зачет:
! 1734: Мячи/мячики/шарики для гольфа.
! 1735:
! 1736: Комментарий:
! 1737: Коровы погибли из-за того, что наелись мячей, которые прилетели с
! 1738: соседнего поля для гольфа. Уборочные машины используются на
! 1739: тренировочных полях, где игроки в гольф оттачивают технику, используя
! 1740: большое количество мячей.
! 1741:
! 1742: Источник:
! 1743: 1. http://www.gd.kz/client/seimar/index.php?newsid=79
! 1744: 2. http://www.wittekgolf.com/product.asp?prid=69&prname=Wittek+Super+Commercial+Ball+Picker&itemprc=5350&cat=Range+Equipment&shp=False&rootCat=&secCat=Ball+Pickers
! 1745:
! 1746: Автор:
! 1747: Давид Варшавский (Чикаго)
! 1748:
! 1749: Вопрос 9:
! 1750: В книге Михаила Ардова довольный священник говорит, что с тех пор, как
! 1751: его перевели на кладбище, он СДЕЛАЛ ЭТО. Назовите литературную героиню,
! 1752: которая СДЕЛАЛА ЭТО после разрушительного удара.
! 1753:
! 1754: Ответ:
! 1755: Царевна.
! 1756:
! 1757: Зачет:
! 1758: Мертвая царевна.
! 1759:
! 1760: Комментарий:
! 1761: СДЕЛАЛ ЭТО - ожил (имеется в виду, что работа священника на кладбище
! 1762: очень способствует его материальному благосостоянию). Царевна в сказке
! 1763: Пушкина ожила после того, как королевич Елисей разбил хрустальный гроб.
! 1764:
! 1765: Источник:
! 1766: 1. Михаил Ардов. Мелочи архи..., прото..., и просто иерейской жизни.
! 1767: - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - Глава 9.
! 1768: 2. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях.
! 1769: http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/carewna.txt
! 1770:
! 1771: Автор:
! 1772: Борис Юхвец (Дортмунд)
! 1773:
! 1774: Вопрос 10:
! 1775: Когда композитор Гуно поселился в доме супругов Виардо, злые языки
! 1776: предположили, что произошло ЭТО. В простейшем случае для ЭТОГО
! 1777: достаточно рассечения на две части, а в самом известном - на четыре.
! 1778: Назовите ЭТО четырьмя словами, выбрав из нескольких вариантов ответа
! 1779: правильный.
! 1780:
! 1781: Ответ:
! 1782: Преобразование треугольника в квадрат.
! 1783:
! 1784: Зачет:
! 1785: Превращение треугольника в квадрат.
! 1786:
! 1787: Комментарий:
! 1788: Когда Гуно поселился в доме супругов Виардо, где уже также жил Тургенев,
! 1789: злые языки предположили, что треугольник (в данном случае, любовный)
! 1790: превратился в квадрат. В геометрии для преобразования равнобедренного
! 1791: прямоугольного треугольника в квадрат достаточно рассечения на две
! 1792: части, а для равностороннего треугольника (самая известная задача такого
! 1793: типа) - на четыре. Квадрат - это правильный четырехугольник, на что мы
! 1794: намекнули в вопросе.
! 1795:
! 1796: Источник:
! 1797: 1. http://www.roydavids.com/details.asp?item=497
! 1798: 2. http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/3c38475e-ba92-7ecc-b1d8-5265fe655f67/tr-sq.html
! 1799: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Правильный_многоугольник
! 1800:
! 1801: Автор:
! 1802: Дина Михайленко (Миннеаполис)
! 1803:
! 1804: Вопрос 11:
! 1805: [Ведущему: ивритские слова произносить медленно, хорошо артикулируя. Не
! 1806: оглушать согласные: "дилуг-рав" - это не "дилук-раф": там звонкие "г" и
! 1807: "в". В словах с дефисом делать хорошо заметную паузу между частями.
! 1808: Ударения: "канЭ", "дилУг", "пратИм", "пратЭй".]
! 1809: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
! 1810: 1. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
! 1811: слов. Особенно много таких слов было сконструировано в эпоху возрождения
! 1812: разговорного иврита - хотя не все из них прижились. Так, слово "канэ"
! 1813: означает "оружейный ствол", а слово "он" значит "сила, мощь". Что
! 1814: предлагалось называть словом "кнэ-он"?
! 1815: 2. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
! 1816: слов. Например, слово "дилуг" означает "шаг, прыжок", а слово "рав"
! 1817: значит "большой". Что предлагалось называть словом "дилуг-рав"?
! 1818: 3. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
! 1819: слов. Например, слово "пратим" - или, в словосочетаниях, "пратэй" -
! 1820: означает "детали". Слово "коль" переводится как "всё". Что предлагалось
! 1821: называть словом "пратэй-коль"?
! 1822:
! 1823: Ответ:
! 1824: 1. Пушку. Зачет: Пушка; артиллерийское орудие; cannon.
! 1825: 2. Телеграф.
! 1826: 3. Протокол.
! 1827:
! 1828: Комментарий:
! 1829: Каждое из этих слов основано на созвучии: "кнэ-он" - cannon, "дилуг-рав"
! 1830: - телеграф, "пратэй-коль" - протокол.
! 1831:
! 1832: Источник:
! 1833: 1. E.Y. Kutscher. Words and Their History (Jerusalem, Kiryat-Sepher,
! 1834: 1974).
! 1835: 2. http://www.adath-shalom.ca/hebrew_words_history.htm
! 1836:
! 1837: Автор:
! 1838: Олег Леденёв (Рэмзи)
! 1839:
! 1840: Вопрос 12:
! 1841: Люди необычного роста всегда вызывали любопытство. Например, шотландца
! 1842: Джеймса Брюса, жившего в XVIII веке и имевшего рост 193 сантиметра, один
! 1843: из его современников описывал так: "Это самый высокий человек, которого
! 1844: вы когда-либо видели...". Закончите цитату одним словом.
! 1845:
! 1846: Ответ:
! 1847: Бесплатно.
! 1848:
! 1849: Зачет:
! 1850: Даром.
! 1851:
! 1852: Комментарий:
! 1853: Более высоких людей в те времена в основном показывали как диковинку за
! 1854: деньги.
! 1855:
! 1856: Источник:
! 1857: Грэм Хэнкок. Ковчег завета. - М.: Вече, 1999. - Глава 7.
! 1858:
! 1859: Автор:
! 1860: Евгений Берман (Сан-Франциско)
! 1861:
! 1862: Вопрос 13:
! 1863: Поэт Андрей Чернов переделал фрагмент известного детского стихотворения.
! 1864: В его версии, в отличие от оригинала, не говорят, а буркают. Какое
! 1865: событие послужило поводом для этой переделки?
! 1866:
! 1867: Ответ:
! 1868: Переименование Ленинграда в Санкт-Петербург.
! 1869:
! 1870: Комментарий:
! 1871: Чернов так переделал Маршака:
! 1872: ...А ему с платформы бурк:
! 1873: - Это город Петербург!
! 1874:
! 1875: Источник:
! 1876: http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
! 1877:
! 1878: Автор:
! 1879: Григорий Остров (Нью-Йорк)
! 1880:
! 1881: Вопрос 14:
! 1882: [Ведущему: цитату продиктовать под запись.]
! 1883: Набокова часто сравнивали с этим писателем, что самому Набокову не
! 1884: нравилось. Однажды он скаламбурил: "Я слишком стар, чтобы радикально
! 1885: измениться". В этой цитате мы пропустили три буквы. Назовите их в
! 1886: правильном порядке.
! 1887:
! 1888: Ответ:
! 1889: Кон.
! 1890:
! 1891: Зачет:
! 1892: Con; к, о, н; c, o, n (капитализация букв не важна).
! 1893:
! 1894: Комментарий:
! 1895: Набокова часто сравнивали с Джозефом Конрадом, который, будучи поляком,
! 1896: писал на английском языке. Сам Набоков считал это сравнение слишком
! 1897: поверхностным и неточным - Конрад писал книги только по-английски, в то
! 1898: время как Набоков значительную часть своей жизни посвятил русской
! 1899: литературе. Полностью фраза Набокова выглядит так: "Я слишком стар,
! 1900: чтобы Конрадикально измениться" ("I am too old to change Conradically").
! 1901:
! 1902: Источник:
! 1903: 1. Dear Bunny, Dear Volodya. The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971,
! 1904: edited by S. Karlinsky (University of California Press, 2001), p. 50.
! 1905: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov
! 1906: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad
! 1907:
! 1908: Автор:
! 1909: Константин Бриф (Принстон)
! 1910:
! 1911: Вопрос 15:
! 1912: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
! 1913: Утверждают, что вплоть до XIX века на Сардинии существовали
! 1914: аккабадоры - женщины, оказывавшие определенный вид услуг. До сих пор в
! 1915: некоторых сардинских домах можно увидеть подушки, которыми аккабадоры
! 1916: пользовались в своей работе. Их "клиентами" обычно становились
! 1917: воинственные сардинские мужчины. Назовите услугу, которую оказывали
! 1918: аккабадоры, словом греческого происхождения.
! 1919:
! 1920: Ответ:
! 1921: Эвтаназия.
! 1922:
! 1923: Комментарий:
! 1924: Смерть после длительной и мучительной агонии считалась у сардинцев
! 1925: недостойной мужчины и была позором для его рода. Поэтому отношение к
! 1926: эвтаназии было положительным, а профессия аккабадоры - "избавительницы"
! 1927: от страданий - считалась почетным и уважаемым занятием. Аккабадоры
! 1928: душили своих "клиентов", как правило, подушкой. Чаще всего эвтаназия
! 1929: требовалась тяжело или смертельно раненным, недостатка в которых не было
! 1930: среди воинственных сардинцев.
! 1931:
! 1932: Источник:
! 1933: О.Д. Фаис-Леутская, "Эвтаназия в традиционной культуре (институт са
! 1934: аккабадора в Сардинии)". // Этнографическое обозрение, 2004, N 1. - С.
! 1935: 89-101.
! 1936:
! 1937: Автор:
! 1938: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 1939:
! 1940: Тур:
! 1941: 6 тур
! 1942:
! 1943: Редактор:
! 1944: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 1945:
! 1946: Вопрос 1:
! 1947: Итак, первый вопрос шестого тура, и нам с вами предстоит просидеть здесь
! 1948: еще почти час.
! 1949: Лирический герой стихотворения Анисима Кронгауза говорит с упреком:
! 1950: "Врачи и те мне правду говорят,
! 1951: А ты [пропущен глагол]
! 1952: Сорок раз подряд...".
! 1953: Восстановите пропущенный глагол.
! 1954:
! 1955: Ответ:
! 1956: Кукуешь.
! 1957:
! 1958: Комментарий:
! 1959: Обращается герой к кукушке, а нам с вами куковать еще много вопросов.
! 1960:
! 1961: Источник:
! 1962: А. Кронгауз, "Кукушка". // День поэзии. - М., 1982. - С. 98.
! 1963:
! 1964: Автор:
! 1965: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 1966:
! 1967: Вопрос 2:
! 1968: Вопрос задает Семен Горбунков.
! 1969: Герой книги Владимира Солоухина "Двадцать пять на двадцать пять"
! 1970: собирается наложить на НИХ руки, но не забывает, что это несет не только
! 1971: почет, но и обязанности. Ведь недаром девушки специальным платком
! 1972: собирали пот со лба. А еще приходилось часами глотать пыль, поднимаемую
! 1973: десятками ног. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
! 1974:
! 1975: Ответ:
! 1976: Перламутровые пуговки.
! 1977:
! 1978: Зачет:
! 1979: Перламутровые пуговицы.
! 1980:
! 1981: Комментарий:
! 1982: Двадцать пять на двадцать пять - расхожее обозначение одного из видов
! 1983: гармоней (по количеству клавиш).
! 1984:
! 1985: Источник:
! 1986: В. Солоухин, "Двадцать пять на двадцать пять", Новый мир (в переплете у
! 1987: автора вопроса).
! 1988:
! 1989: Автор:
! 1990: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 1991:
! 1992: Вопрос 3:
! 1993: (pic: 20090113.jpg)
! 1994: В одном научно-популярном фильме говорится, что рука главного героя
! 1995: известной картины напоминает руку благословляющего паству священника. Но
! 1996: это вовсе не так. На самом деле, герой показывает движение другого
! 1997: человека. Всё дело в том, что держит герой во второй руке. Назовите
! 1998: картину, фрагмент которой вы видите перед собой.
! 1999:
! 2000: Ответ:
! 2001: "Урок анатомии доктора Тульпа".
! 2002:
! 2003: Зачет:
! 2004: "Урок анатомии".
! 2005:
! 2006: Комментарий:
! 2007: (pic: 20090114.jpg)
! 2008: Доктор держит в другой руке инструмент, которым поддевает мышцу
! 2009: трупа, одновременно показывая, как в случае сокращения данной мышцы
! 2010: действуют пальцы.
! 2011:
! 2012: Источник:
! 2013: Фильм телеканала History.
! 2014:
! 2015: Автор:
! 2016: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2017:
! 2018: Вопрос 4:
! 2019: В произведении 1936 года ОНИ из-за своего цвета сравниваются с зелеными
! 2020: холмами Ирландии. Уместен был бы каламбурный вопрос: "Принадлежат ли они
! 2021: в произведении 1939 года...". Мы не спрашиваем, кому. Назовите ИХ как
! 2022: можно точнее.
! 2023:
! 2024: Ответ:
! 2025: Глаза Скарлетт О'Хара.
! 2026:
! 2027: Зачет:
! 2028: Глаза О'Хара; Глаза Скарлетт.
! 2029:
! 2030: Комментарий:
! 2031: В фильме роль Скарлетт играла Вивьен Ли. Так что, и глаза эти в фильме,
! 2032: на самом деле, ее.
! 2033:
! 2034: Источник:
! 2035: М. Митчелл. Унесенные ветром.
! 2036:
! 2037: Автор:
! 2038: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2039:
! 2040: Вопрос 5:
! 2041: В продолжение темы.
! 2042: Специалисты полагают, что во время НЕЕ детям лучше иметь короткую
! 2043: стрижку. Некто Спендер был шокирован и полагал, что ОНА несовместима с
! 2044: величием инопланетной архитектуры, со всем миром инопланетян. Автор же
! 2045: вопроса и его младший брат могут засвидетельствовать, что много лет
! 2046: назад из-за НЕЕ в доме был израсходован практически весь запас... Чего?
! 2047: Ответьте одним словом.
! 2048:
! 2049: Ответ:
! 2050: Зеленки.
! 2051:
! 2052: Зачет:
! 2053: Зеленка.
! 2054:
! 2055: Комментарий:
! 2056: ОНА - ветрянка. Детям лучше коротко стричь ногти, поскольку иначе они
! 2057: обдирают корочки. Автор болел ветрянкой одновременно с братом. Марсиане
! 2058: у Брэдбери погибли от ветрянки. Продолжение темы, поскольку и в
! 2059: предыдущем вопросе речь шла о зеленом цвете.
! 2060:
! 2061: Источник:
! 2062: 1. Р. Ротенберг. Расти здоровым. - М., 1992. - С. 166.
! 2063: 2. Р. Брэдбери. Марсианские хроники.
! 2064: http://bookz.ru/authors/bredberi-rei/mars/page-5-mars.html
! 2065: 3. ЛНА.
! 2066:
! 2067: Автор:
! 2068: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2069:
! 2070: Вопрос 6:
! 2071: В одной из своих книг Андре Моруа пишет, что поставленная в 1898 году
! 2072: пьеса Роллана "Волки" наделала много шуму. Зрители узнавали в героях
! 2073: пьесы известных военных. Цитата из русского перевода: "Это ужасно
! 2074: раздражает Роллана. Он гусар, но слишком уважает свое искусство, чтобы,
! 2075: с целью понравиться публике, сочетать в нем аллюзии и реальность".
! 2076: Назовите слово голландского происхождения, которое мы заменили в этой
! 2077: цитате на одну букву.
! 2078:
! 2079: Ответ:
! 2080: Дрейф.
! 2081:
! 2082: Комментарий:
! 2083: Роллан, конечно, не Гусар, а ДРЕЙФусар.
! 2084:
! 2085: Источник:
! 2086: 1. А. Моруа. От Монтеня до Арагона. - М.: Радуга, 1983. - С. 283.
! 2087: 2. БСЭ, статья "Дрейф судна".
! 2088:
! 2089: Автор:
! 2090: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2091:
! 2092: Вопрос 7:
! 2093: Герои пьесы Игнаца Кастелли, возвращаясь из крестового похода, не
! 2094: встречают дома достойного приема. По мнению Кастелли, так пьеса стала
! 2095: более пристойной. Однако, как пишет исследователь Борис Кремнев,
! 2096: умертвить ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, вырвать до конца его язвительное жало Кастелли
! 2097: так и не удалось. Назовите этого человека.
! 2098:
! 2099: Ответ:
! 2100: Аристофан.
! 2101:
! 2102: Комментарий:
! 2103: Жены отказывают вернувшимся с войны рыцарям - явная аллюзия на сюжет
! 2104: знаменитой "Лисистраты". Жало - намек на другую пьесу Аристофана -
! 2105: "Осы".
! 2106:
! 2107: Источник:
! 2108: Б. Кремнев. Шуберт. - М., 1964. - С. 162.
! 2109:
! 2110: Автор:
! 2111: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2112:
! 2113: Вопрос 8:
! 2114: Раздается текст:
! 2115: - Эу со, ту эш, эле э, нош сомуш, вош соиш, элеш сао...
! 2116: Слушая, как некто НебузЕн с трудом произносит эти слова, персонаж
! 2117: процитированной книги посоветовал тому жениться. Другой литературный
! 2118: герой обошелся и без этого, но результат его не порадовал. На ком же
! 2119: советовал жениться НебузЕну вышеупомянутый персонаж?
! 2120:
! 2121: Ответ:
! 2122: На португалке.
! 2123:
! 2124: Зачет:
! 2125: Португалка; бразильянка.
! 2126:
! 2127: Комментарий:
! 2128: А вот Паганель выучил португальский язык и без женитьбы на
! 2129: носительнице...
! 2130:
! 2131: Источник:
! 2132: Р. Шантоне. Через самую высокую дверь.
! 2133:
! 2134: Автор:
! 2135: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2136:
! 2137: Вопрос 9:
! 2138: На карикатуре Хельмессена изображен человек, который снизу вверх смотрит
! 2139: на стройную, танцующую женщину. В руках у него кукла. Назовите профессию
! 2140: этого человека.
! 2141:
! 2142: Ответ:
! 2143: Суфлер.
! 2144:
! 2145: Комментарий:
! 2146: Перед ним видны ноги балерины, а он "подсказывает" ей с помощью
! 2147: марионетки.
! 2148:
! 2149: Источник:
! 2150: "Антирубрика", Иностранная литература (в переплете у автора вопроса).
! 2151:
! 2152: Автор:
! 2153: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2154:
! 2155: Вопрос 10:
! 2156: Вопрос посвящается одному летнему юбилею.
! 2157: Василий Аксенов пишет, что мало в мире осталось простых вещей. Таких,
! 2158: как "старуха" и еще два слова. Вопросы об этих двух словах будут заданы
! 2159: в виде дуплета.
! 2160: Итак, дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
! 2161: 1. По словам Аксенова, ОН - угроза для иссякающих богатств, ОН теперь
! 2162: сделан из нейлона, а значит, является продуктом химической
! 2163: промышленности, которая загрязняет и воду, и воздух. Назовите ЕГО.
! 2164: 2. По словам Аксенова, ОНА - это бесконечный таинственный клубок
! 2165: нашей запутывающейся жизни. Назовите ЕЕ.
! 2166:
! 2167: Ответ:
! 2168: 1. Невод.
! 2169: 2. Пряжа.
! 2170:
! 2171: Комментарий:
! 2172: Все из одного произведения Пушкина, чье 210-летие будет отмечаться в
! 2173: июне этого года.
! 2174:
! 2175: Источник:
! 2176: В. Аксенов. Круглые сутки нон-стоп.
! 2177:
! 2178: Автор:
! 2179: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2180:
! 2181: Вопрос 11:
! 2182: ОНА появилась за океаном более 185 лет назад. ЕЕ идея принадлежала
! 2183: государственному секретарю Адамсу. Узнав о НЕЙ, участница обсуждения на
! 2184: одном из форумов заявила, что ей ОНА нравится и составляет 90-60-90.
! 2185: Назовите ЕЕ двумя словами.
! 2186:
! 2187: Ответ:
! 2188: Доктрина Монро.
! 2189:
! 2190: Комментарий:
! 2191: Участница форума гораздо лучше знала об актрисе, чем о президенте США,
! 2192: чьим именем была названа внешнеполитическая доктрина Америки. Идея же
! 2193: принадлежала Адамсу - государственному секретарю.
! 2194:
! 2195: Источник:
! 2196: 1. http://forum.proit.com.ua/lofiversion/index.php/t25464.html
! 2197: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктрина_Монро
! 2198:
! 2199: Автор:
! 2200: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2201:
! 2202: Вопрос 12:
! 2203: (pic: 20090115.jpg)
! 2204: Лицо беспокоящейся о Мышлаевском героини романа "Белая гвардия" Анюты
! 2205: выражало угнетение и печаль. Вспомните советскую передачу и скажите хотя
! 2206: бы приблизительно - что и без чего было на лице Анюты, по словам
! 2207: Булгакова.
! 2208:
! 2209: Ответ:
! 2210: Без двадцати пяти пять.
! 2211:
! 2212: Зачет:
! 2213: С точностью до нескольких минут.
! 2214:
! 2215: Комментарий:
! 2216: Речь идет о бровях. Радиопередача "Опять двадцать пять" могла
! 2217: кому-нибудь о чем-нибудь и напомнить.
! 2218:
! 2219: Источник:
! 2220: М. Булгаков. Белая гвардия.
! 2221:
! 2222: Автор:
! 2223: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2224:
! 2225: Вопрос 13:
! 2226: Русский путешественник Сапфарий ошибочно полагал, что это географическое
! 2227: название связано с собаками. Представим себе, что автор вопроса не знал,
! 2228: о каком географическом объекте на севере европейской части России идет
! 2229: речь, а потому предложил две замены. Первую многие из вас могут увидеть
! 2230: в этом зале. Вторую - на знаменитой картине Репина (хотя, по правде
! 2231: говоря, их там сразу две). О каком же географическом названии писал
! 2232: Сапфарий?
! 2233:
! 2234: Ответ:
! 2235: Канин нос.
! 2236:
! 2237: Комментарий:
! 2238: Сапфарий ошибочно связывал это название с латинским словом canis -
! 2239: собака. Вспомним Маршака: "А я не знал, который Канин, и указал на свой
! 2240: и Ванин". Свой при мне, а я тут. На картине Репина "Иван Грозный и сын
! 2241: его Иван" сразу два ваниных носа.
! 2242:
! 2243: Источник:
! 2244: 1. http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Marsch/text.phtml?id=3062
! 2245: 2. С. Маршак, "Про одного ученика и шесть единиц".
! 2246: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4253
! 2247:
! 2248: Автор:
! 2249: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2250:
! 2251: Вопрос 14:
! 2252: В книге Гюстава Флобера можно прочитать, что Шарль Бовари, занимаясь
! 2253: этим, стучал черными очками, хотя он не гневался и не был ослеплен
! 2254: солнцем. Чье убийство обычно упоминается, когда мы говорим об этом
! 2255: занятии?
! 2256:
! 2257: Ответ:
! 2258: Козла.
! 2259:
! 2260: Зачет:
! 2261: Козел.
! 2262:
! 2263: Комментарий:
! 2264: Бовари играет в домино.
! 2265:
! 2266: Источник:
! 2267: 1. Г. Флобер. Госпожа Бовари.
! 2268: 2. ЛНА.
! 2269:
! 2270: Автор:
! 2271: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2272:
! 2273: Вопрос 15:
! 2274: [Раздается текст:
! 2275: FH]
! 2276: Перед вами краткий рассказ о той, что пробиралась почти перед самым
! 2277: носом у литературного героя, по версии Вениамина Городецкого. Кто
! 2278: буквально толкал ее на это?
! 2279:
! 2280: Ответ:
! 2281: Ноздрев.
! 2282:
! 2283: Комментарий:
! 2284: Гроссмейстер Городецкий попытался восстановить партию между Чичиковым и
! 2285: Ноздревым (указано, с какого и на какое поле перешла шашка). Цитата из
! 2286: Гоголя: "... и в то же самое время увидел перед самым носом своим и
! 2287: другую, которая, как казалось, пробиралась в дамки".
! 2288:
! 2289: Источник:
! 2290: В. Городецкий. Книга о шашках. - М., 1980. - С. 225-226.
! 2291:
! 2292: Автор:
! 2293: Владислав Карнацевич (Харьков)
! 2294:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>