1: Чемпионат:
2: 9-й чемпионат России по ЧГК (Санкт-Петербург, фестиваль "Весна в ЛЭТИ")
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200903SPbLETI.html
6:
7: Дата:
8: 21-Mar-2009
9:
10: Редактор:
11: Туры 1-2: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий
12: Вашкулат (Киев); туры 3-5: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв
13: (Рэмзи), Григорий Остров (Нью-Йорк). Тур 6: Владислав Карнацевич
14: (Харьков)
15:
16: Тур:
17: 1 тур
18:
19: Редактор:
20: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
21: (Киев)
22:
23: Инфо:
24: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
25: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
26: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
27:
28: Вопрос 1:
29: (pic: 20090100.jpg)
30: Десятая глава книги "Гений места" посвящена МАрио ПьЮзо. Назовите
31: родившегося в 1863 году человека, которому посвящена четырнадцатая глава
32: этой книги.
33:
34: Ответ:
35: Эдвард Мунк.
36:
37: Зачет:
38: Мунк.
39:
40: Комментарий:
41: Перед вами кадр из фильма "Крестный отец III" (авторы сценария: М.
42: Пьюзо, Ф. Коппола) - аллюзия на самую известную картину Мунка, "Крик".
43: (pic: 20090101.jpg)
44: Надеемся, что при переходе от Блицкрига к Блицкрику никто не
45: пострадал.
46:
47: Источник:
48: 1. П. Вайль. Гений места. - М., 2006.
49: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/euroart/article/ei/ei2-0311.htm
50:
51: Автор:
52: Юрий Вашкулат (Киев)
53:
54: Вопрос 2:
55: Приступив к работе, ЛОу и ЛЕрнер пришли к выводу, что жанр оперетты не
56: годится для представления этой пьесы. ЛЕрнер говорил: "Мы не пошли на
57: то, чтобы [слово пропущено] с большой буквы превратить в [слово
58: пропущено] с маленькой". Заполните любой из пропусков.
59:
60: Ответ:
61: Шоу.
62:
63: Зачет:
64: Без учета капитализации.
65:
66: Комментарий:
67: Фредерик Лоу и Алан Лернер - авторы мюзикла "Моя прекрасная леди",
68: созданного на основе пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион".
69:
70: Источник:
71: И. Воробьева. Великие мюзиклы мира. - М., 2002. - С. 29-30.
72:
73: Автор:
74: Тимур Барский (Тель-Авив)
75:
76: Вопрос 3:
77: В статье на сайте Skeptik.net [скептик точка нет] приводится предписание
78: Петра I: "Если Богородица еще хотя бы раз заплачет ЭТИМ, то зады у попов
79: заплачут кровью". ЭТО упоминается во фразеологизме, которым
80: заканчивается статья. Напишите этот фразеологизм.
81:
82: Ответ:
83: Ерунда на постном масле.
84:
85: Зачет:
86: Чепуха на постном масле.
87:
88: Комментарий:
89: На сайте с говорящим названием Skeptik.net предпринимаются попытки
90: развенчать известные мифы. Один из них - миф о мироточении икон маслом.
91:
92: Источник:
93: 1. http://www.skeptik.net/miracles/mirro.htm
94: 2. http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?alpha=%D7
95:
96: Автор:
97: Тимур Барский (Тель-Авив)
98:
99: Вопрос 4:
100: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
101: Среди проектов Леонардо да Винчи была церковь, в которой алтарь
102: помещается посередине, а молящиеся - равномерно вокруг. Как пишет МилАна
103: ПавлОвская, этот церковный план стал основой другого проекта Леонардо -
104: подъемника. В одном из слов предыдущего предложения мы заменили
105: несколько букв. Напишите исходное слово.
106:
107: Ответ:
108: Подшипника.
109:
110: Источник:
111: 1. http://www.tumentoday.ru/?pub=15063
112: 2. http://www.epr-magazine.ru/industrial_history/technologies/rolling
113:
114: Автор:
115: Тимур Барский (Тель-Авив)
116:
117: Вопрос 5:
118: Рассказывая о создании ЭТОГО, искусствовед Надежда ИОнина отмечает, что
119: автор усаживался в трактирах за стол вместе с бедняками, делился с ними
120: разными историями и внимательно присматривался к лицам слушателей.
121: Назовите ЭТО.
122:
123: Ответ:
124: "Тайная вечеря".
125:
126: Зачет:
127: По словам "Тайная вечеря".
128:
129: Комментарий:
130: Заметив какое-нибудь интересное выражение на их лицах, Леонардо да Винчи
131: - герой предыдущего вопроса - тут же быстро его зарисовывал. Место
132: действия "Тайной вечери" - трапезная.
133:
134: Источник:
135: Н. Ионина. Сто великих картин. - М., 2004. - С. 41.
136:
137: Автор:
138: Тимур Барский (Тель-Авив)
139:
140: Вопрос 6:
141: (pic: 20090102.gif)
142: Перед вами рисунок из книги издательства "Русский язык". Напишите три
143: слова, которыми подписан этот рисунок.
144:
145: Ответ:
146: Влюбиться по уши.
147:
148: Зачет:
149: Влюбился по уши.
150:
151: Комментарий:
152: Иллюстрация известной идиомы. Издательство "Русский язык" выпускает
153: книги, так или иначе имеющие отношение к русскому языку.
154:
155: Источник:
156: М. Дубровин. Русские фразеологизмы в картинках. - М., 1987.
157:
158: Автор:
159: Тимур Барский (Тель-Авив)
160:
161: Вопрос 7:
162: Александр ГабриЭль делит жалобы компьютерщиков на короткие и длинные.
163: Слово, которым он называет короткие жалобы, встречается в Судебниках
164: XV-XVI веков. Напишите неологизм, которым он называет длинные жалобы.
165:
166: Ответ:
167: Челобайтная.
168:
169: Комментарий:
170: Короткая жалоба - челобитная.
171:
172: Источник:
173: 1. http://rhyme-addict.livejournal.com/132423.html
174: 2. http://interpretive.ru/dictionary/390/word/%D7%E5%EB%EE%E1%E8%F2%ED%E0%FF
175:
176: Автор:
177: Тимур Барский (Тель-Авив)
178:
179: Вопрос 8:
180: В XIX веке за потворство тунеядству был осужден врач ГЕрольд Хольц.
181: Назовите термин, который Большая Советская энциклопедия возводит к
182: позднелатинскому слову со значением "документ с печатью".
183:
184: Ответ:
185: Бюллетень.
186:
187: Комментарий:
188: Bulletino - уменьшительное от bulla. Герольд Хольц первым предложил
189: своему больному взять так называемый "больничный". Прослышав о
190: чудодейственных листах, которые освобождают от работы, к Хольцу
191: потянулись толпы жаждущих заполучить заветную бумагу (за определенную
192: плату).
193:
194: Источник:
195: 1. http://www.moyagazeta.com/article/a-148.html
196: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00011/39100.htm
197:
198: Автор:
199: Тимур Барский (Тель-Авив)
200:
201: Вопрос 9:
202: Рассказ о тех, кто в 1838 году находился в фокусе внимания, СтИвен Фрай
203: заканчивает словом "рокфор". Назовите любого из них.
204:
205: Ответ:
206: [Луи Жак Манде] Дагер.
207:
208: Зачет:
209: [Луи Жак Манде] Дагерр; [Жозеф Нисефор] Ньепс; [Жозеф Нисефор] Непс.
210:
211: Комментарий:
212: В фокусе внимания были французские создатели фотографии. По мнению Фрая,
213: "Скажи: "сыр"" у французов звучит как "Скажи: "рокфор"".
214:
215: Источник:
216: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
217: 2008. - С. 288.
218:
219: Автор:
220: Сергей Ефимов (Волгоград)
221:
222: Вопрос 10:
223: [Ведущему: розданный текст прочесть вслух.]
224: Раздается текст:
225: Пустые, перекошенные стеллажи, темные пятна там, где были картины,
226: сами картины, выдранные из рам, затоптанные. И никаких следов техники.
227: Перед вами цитата из литературного произведения. Напишите слово,
228: которое мы пропустили в этой цитате.
229:
230: Ответ:
231: Зубоврачебной.
232:
233: Зачет:
234: Стоматологической.
235:
236: Комментарий:
237: Зубоврачебной техники. Картины, выдранные из рам, напоминают выдранные
238: зубы. Темные пятна там, где были картины, напоминают дыры на месте
239: выдранных зубов. Обстановка комнаты Гобби, зубного врача из "Обитаемого
240: острова".
241:
242: Источник:
243: http://lib.ru/STRUGACKIE/ostrow.txt
244:
245: Автор:
246: Тимур Барский (Тель-Авив)
247:
248: Вопрос 11:
249: Внимание, в вопросе словами "ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА" и "СЕНТ-ЛУИС" заменены
250: другие слова!
251: В рекламе ВСЕМИРНОЙ ВЫСТАВКИ в СЕНТ-ЛУИСЕ леди и джентльменам
252: предлагается забыть на время мировой кризис и приехать в идеальное
253: место, где их ждут горный воздух и буфет с напитками. Что мы заменили на
254: СЕНТ-ЛУИС?
255:
256: Ответ:
257: Лейк-Плэсид.
258:
259: Зачет:
260: Лейк Плэсид; Lake Placid.
261:
262: Комментарий:
263: В разгар мирового экономического кризиса... 1929-1933 годов, в
264: Лейк-Плэсиде, расположенном в горах Адирондак, состоялась Зимняя
265: олимпиада (1932). Буфет с напитками являлся едва ли не главной приманкой
266: для американских болельщиков, истомленных "сухим законом".
267: Логика замены: в американском же Сент-Луисе проводилась как Всемирная
268: выставка, так и Летняя олимпиада.
269:
270: Источник:
271: В. Штейнбах. От Афин до Москвы. - М., 1983. - С. 96.
272:
273: Автор:
274: Тимур Барский (Тель-Авив)
275:
276: Вопрос 12:
277: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
278: Прослушайте отрывки из двух стихотворений. Первый отрывок: "Вечно
279: холодные, вечно свободные, нет у вас родины, нет вам изгнания". Второй
280: отрывок: "Ты в бездне покойной скрываешь смятенье, ты, небом любуясь,
281: дрожишь за него". Назовите стихотворение, которое было помещено в одном
282: живом журнале между процитированными стихотворениями.
283:
284: Ответ:
285: "Песня о Буревестнике".
286:
287: Комментарий:
288: Первое стихотворение - "Тучи" М. Лермонтова, третье - "Море" В.
289: Жуковского. Обыгрыш строки "Между тучами и морем гордо реет
290: Буревестник".
291:
292: Источник:
293: 1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/tuchki-nebesnye-vechnye.html
294: 2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/bezmolvnoe-more-lazurnoe.html
295: 3. http://yazon.livejournal.com/766173.html
296:
297: Автор:
298: Тимур Барский (Тель-Авив)
299:
300: Вопрос 13:
301: Однажды у болтонских "рысаков" не нашлось ЭТОГО, и в книжном ларьке были
302: приобретены два с лишним десятка романов в мягкой обложке. Как правило,
303: ЭТО приобретается не в книжных магазинах. Например, ЭТО можно заказать в
304: интернет-магазине Fanshop.ru [фэншоп точка ру]. Назовите ЭТО.
305:
306: Ответ:
307: Щитки.
308:
309: Зачет:
310: По смыслу.
311:
312: Комментарий:
313: При распаковке футбольной экипировки выяснилось, что наголенные щитки
314: были забыты, и "Болтон Уондерерс" (прозвище - "рысаки") вошел в историю
315: как единственная команда, игроки которой вышли на поле в щитках из книг.
316: Fanshop.ru - спортивный магазин, в котором фанатам предоставляется
317: возможность приобрести экипировку и атрибутику любимых клубов.
318:
319: Источник:
320: 1. http://fanat.com.ua/humor/prikol/index.html
321: 2. http://www.bbc.co.uk/russian/specials/924_premiership/page4.shtml
322: 3. http://www.fanshop.ru/index.php?searchstring=%F9%E8%F2%EA%E8&x=0&y=0
323:
324: Автор:
325: Тимур Барский (Тель-Авив)
326:
327: Вопрос 14:
328: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
329: Внимание, неполный список:
330: 11 октября 1994 года,
331: 24 октября 1929 года,
332: 24 сентября 1869 года,
333: 27 октября 1962 года.
334: Дата 27 октября 1962 года упоминается в Википедии наряду с проектом,
335: известным с 1969 года. Назовите этот проект.
336:
337: Ответ:
338: Black Sabbath.
339:
340: Зачет:
341: Черная суббота; Черный шабаш; Черный выходной.
342:
343: Комментарий:
344: 11 октября 1994 года - черный вторник - обвальное падение рубля по
345: отношению к доллару.
346: 24 октября 1929 года - черный четверг - начало биржевого краха на
347: Нью-Йоркской фондовой бирже.
348: 24 сентября 1869 года - черная пятница - финансовое потрясение в США,
349: связанное с полной скупкой золота Дж. Фиском и Дж. Гулдом.
350: 27 октября 1962 года - черная суббота - апогей Карибского кризиса.
351: Легендарный британский проект Black Sabbath был образован в 1969 году
352: в Бирмингеме.
353:
354: Источник:
355: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_вторник
356: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_четверг
357: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_пятница
358: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_суббота
359: 5. http://www.metal-archives.com/band.php?id=99
360: 6. http://www.seva.ru/rock/?id=320
361:
362: Автор:
363: Тимур Барский (Тель-Авив)
364:
365: Вопрос 15:
366: (pic: 20090103.jpg)
367: Перед вами две картины. Слева - работа Константина БирюкОва, название
368: которой состоит из двух слов и знака препинания. Справа - работа КрАнаха
369: Старшего, которую можно назвать словами, не отличающимися на слух от
370: слов в названии картины БирюкОва. Напишите название картины БирюкОва.
371:
372: Ответ:
373: "Дети, лето".
374:
375: Зачет:
376: "Дети. Лето".
377:
378: Комментарий:
379: На картине Кранаха Старшего изображены Аполлон и Артемида (Диана), дети
380: Лето (Латоны).
381:
382: Источник:
383: 1. http://galereya-art.narod.ru/podlistbirukov.html
384: 2. http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/c/cranach/lucas_e/2/index.html
385: 3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/25/25531.html
386:
387: Автор:
388: Тимур Барский (Тель-Авив)
389:
390: Тур:
391: 2 тур
392:
393: Редактор:
394: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
395: (Киев)
396:
397: Инфо:
398: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
399: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
400: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
401:
402: Вопрос 1:
403: В одном из эпизодов повести Севера ГансОвского рассказывается о Девочке,
404: Льве и Медведице, которая запустила лапу в НИХ. Назовите ИХ двумя
405: словами, начинающимися на одну букву.
406:
407: Ответ:
408: Волосы Вероники.
409:
410: Зачет:
411: Без учета капитализации.
412:
413: Комментарий:
414: Созвездие Большая Медведица граничит с созвездием Волосы Вероники. Дева
415: и Лев - зодиакальные созвездия.
416:
417: Источник:
418: http://lib.ru/RUFANT/GANSOWSKIJ/escape.txt
419:
420: Автор:
421: Евгений Ярков (Тюмень)
422:
423: Вопрос 2:
424: В репортаже о необычной разновидности одного вида спорта говорится, что
425: наблюдать за матчами сверху очень забавно: видны только пузыри от
426: выдохов и всплывающие ОНИ. В заметке о новогодних праздниках отмечается,
427: что все ОНИ - зайца, поросенка, медведя - были из теста и шоколада.
428: Назовите ИХ двумя словами.
429:
430: Ответ:
431: Съеденные фигуры.
432:
433: Комментарий:
434: В подводных шахматах на поверхность всплывают съеденные фигуры.
435:
436: Источник:
437: 1. http://www.wps.ru/ru/pp/happy_russia/1999/05/29.html
438: 2. http://region.adm.nov.ru:8080/web/web.pressday.show?AWhat=2&Aid=1851
439:
440: Автор:
441: Тимур Барский (Тель-Авив)
442:
443: Вопрос 3:
444: (pic: 20090104.jpg)
445: Перед вами иллюстрация к статье "Роботы и психика". Название какого
446: фильма вынесено в подпись к этой иллюстрации?
447:
448: Ответ:
449: "Хороший, плохой, злой".
450:
451: Зачет:
452: "The Good, the Bad and the Ugly"; "The Good, the Ugly, the Bad".
453:
454: Комментарий:
455: Хороший - робот Вертер, фильм "Гостья из будущего". Плохой - робот
456: Бендер, мультсериал "Футурама". Злой - робот Т-1000, фильм "Терминатор
457: 2: Судный день".
458:
459: Источник:
460: 1. http://www.popmech.ru/article/4729-robotyi-i-psihika
461: 2. http://www.film.ru/afisha/movie.asp?code=0GBUG
462: 3. http://www.imdb.com/title/tt0060196
463:
464: Автор:
465: Тимур Барский (Тель-Авив)
466:
467: Вопрос 4:
468: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
469: Дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
470: 1.
471: Весь отражен простором
472: Зеркальных рейнских вод
473: С большим своим собором
474: Старинный Кельн встает.
475: Вы прослушали отрывок из стихотворения Николая Языкова. В этом
476: вопросе мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
477: 2.
478: По царству и река!.. Тебе привет заздравный
479: Ее, властительницы вод,
480: Обширных русских вод, простершей ход свой славный...
481: Вы прослушали отрывок из стихотворения Генриха Гейне. В этом вопросе
482: мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
483:
484: Ответ:
485: 1. Генрих Гейне.
486: 2. Николай Языков.
487:
488: Комментарий:
489: Кому, как не Генриху Гейне, писать о рейнских водах?
490:
491: Источник:
492: 1. http://lib.ru/POEZIQ/GEJNE/stihi.txt
493: 2. http://gumfak.narod.ru/yazikov10.html
494:
495: Автор:
496: Тимур Барский (Тель-Авив)
497:
498: Вопрос 5:
499: В XX веке американские города САлем и УИнстон, названный в честь
500: генерала УИнстона, слились в один. По словам Айзека Азимова,
501: объединились символы ЕГО и ЕЕ. ОН и ОНА объединялись и раньше -
502: например, в середине XIX века. Назовите ЕГО и ЕЕ.
503:
504: Ответ:
505: Мир, война.
506:
507: Зачет:
508: В любом порядке.
509:
510: Комментарий:
511: По одной из версий, Салем происходит от еврейского "мир" (ср. Иерусалим
512: - "город мира"). Генерал Уинстон - участник Войны за независимость. В
513: 1863 году Лев Толстой приступил к работе над романом "Война и мир".
514:
515: Источник:
516: 1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 111-112.
517: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/leb/leb-3011.htm
518:
519: Автор:
520: Тимур Барский (Тель-Авив)
521:
522: Вопрос 6:
523: В 1909 году он позвонил в агентство Associated Press [ассошиЭйтед пресс]
524: и заявил: "Ничего подобного я не предпринимал и не собираюсь
525: предпринимать на протяжении всей моей жизни". За несколько лет до этого
526: он отметился более известным заявлением. Назовите его.
527:
528: Ответ:
529: Марк Твен.
530:
531: Зачет:
532: Твен; Сэмюэл Клеменс; Клеменс.
533:
534: Комментарий:
535: Широко известна телеграмма Марка Твена, посланная им в 1897 году в
536: редакцию газеты, давшей заметку о его смерти: "Сообщения о моей смерти
537: сильно преувеличены". В 1909 году агентство Associated Press сообщило,
538: что Твен находится при смерти.
539:
540: Источник:
541: "Наука и жизнь", 2007, N 12. - С. 69.
542:
543: Автор:
544: Юрий Вашкулат (Киев)
545:
546: Вопрос 7:
547: По мнению автора вопроса, через несколько десятков лет на одной из
548: первых страниц очередного издания этого романа его название можно будет
549: увидеть дважды. Назовите этот роман.
550:
551: Ответ:
552: "Москва 2042".
553:
554: Комментарий:
555: Роман-антиутопия Владимира Войновича чуть ли не каждый год переиздается
556: разнообразными московскими издательствами. Вполне возможно, что в 2042
557: году на титульном листе "Москва 2042" будет проставлено дважды.
558:
559: Источник:
560: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/3/31/1006931.htm
561:
562: Автор:
563: Тимур Барский (Тель-Авив)
564:
565: Вопрос 8:
566: (pic: 20090105.gif)
567: Перед вами отрывок из романа СтИвена Фрая. Напишите пропущенные
568: слова.
569:
570: Ответ:
571: Теннисный матч.
572:
573: Зачет:
574: По буквосочетанию "теннис".
575:
576: Комментарий:
577: Хор и солисты противостоят друг другу, и когда они поют - по очереди -
578: публика смотрит то на одних, то на других.
579:
580: Источник:
581: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
582: 2008. - С. 90.
583:
584: Автор:
585: Сергей Ефимов (Волгоград)
586:
587: Вопрос 9:
588: Своим происхождением один топоним обязан немецким словам "hohen ufer"
589: [хОэн Уфер]. Догадавшись, что это за топоним, назовите человека, который
590: в 1820 году лишился отца, а в 1837 году - дяди.
591:
592: Ответ:
593: Королева Виктория.
594:
595: Зачет:
596: Виктория.
597:
598: Комментарий:
599: Топоним - Ганновер, немецкий город на р. Лайн (hohen ufer - высокий
600: берег). Королева Виктория - последний представитель Ганноверской
601: династии на троне Великобритании - наследовала престол после смерти
602: своего дяди по отцу в 1837 году.
603:
604: Источник:
605: 1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 78.
606: 2. http://www.kapitan.ru/strany/germania/ger_goro/hannover/hannover.html
607: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктория_(королева_Великобритании)
608:
609: Автор:
610: Тимур Барский (Тель-Авив)
611:
612: Вопрос 10:
613: ПЕРВАЯ является гербовой эмблемой Замбии, которая славится запасами
614: меди. Эмблемой ВТОРОЙ является мандрагора. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ - омографы.
615: Назовите ПЕРВУЮ или ВТОРУЮ.
616:
617: Ответ:
618: Кирка.
619:
620: Зачет:
621: Без учета капитализации.
622:
623: Комментарий:
624: Основой экспорта Замбии является медная руда, добыча которой
625: осуществляется при помощи кирки. Кирка (Цирцея) - колдунья из
626: древнегреческих мифов, мандрагора - символ всяческого колдовства и в
627: особенности колдовского очарования женщины.
628:
629: Источник:
630: 1. http://www.emblems.ru/gerbs/Zambiya.html
631: 2. http://www.simbols.ru/articles/mandragora.html
632: 3. http://www.slovopedia.com/2/206/248817.html
633:
634: Автор:
635: Тимур Барский (Тель-Авив)
636:
637: Вопрос 11:
638: Внимание, в вопросе есть замены!
639: Согласно документальному фильму из серии "Рождение легенды", однажды
640: он прогуливался по крыше дома в московском переулке и под впечатлением
641: от потрясающего вида написал ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ. В этом же переулке он
642: познакомился с прообразом ЕКАТЕРИНЫ. Напишите два слова, которые мы
643: заменили словами "ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ".
644:
645: Ответ:
646: Полет Маргариты.
647:
648: Комментарий:
649: Прообразом Маргариты стала Елена Шиловская, супруга Михаила Булгакова, с
650: которой он познакомился в Большом Гнездниковском переулке. Двадцать
651: первая глава романа "Мастер и Маргарита" называется "Полет".
652: Логика замены: Маргарита Валуа - дочь Екатерины Медичи.
653:
654: Источник:
655: 1. "Рождение легенды. Служебный роман" (реж. И. Цыбин, 2005).
656: 2. http://www.bulgakov.ru/smibulgakov/3
657:
658: Автор:
659: Тимур Барский (Тель-Авив)
660:
661: Вопрос 12:
662: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
663: Села, задремала,
664: Лялю покачала
665: И с ужасным криком
666: Кинулася вниз.
667: По версии Анатолия ВенглОвского, один американец изучал русский язык
668: по стихотворению, отрывок из которого вы прослушали. Назовите
669: произведение первой половины XX века, прославившее и этого американца, и
670: военного оператора ЭрнЕста ШОдсака.
671:
672: Ответ:
673: "Кинг-Конг".
674:
675: Зачет:
676: "Кинг Конг"; "King Kong".
677:
678: Комментарий:
679: В 1919-1921 годах Мэриан Купер - будущий режиссер "Кинг-Конга" (1933) -
680: воевал на стороне польской армии, но попал в русский плен. Строки "Дикая
681: Горилла Лялю утащила и по тротуару побежала вскачь" и "Выше, выше, выше,
682: вот она на крыше. На седьмом этаже прыгает, как мяч" (К. Чуковский,
683: "Крокодил") настолько запомнились Куперу, что по возвращении в США он
684: встретился с беллетристом Эдгаром Уоллесом, который стал одним из
685: авторов сценария фильма. Сорежиссером выступил Эрнест Шодсак, за плечами
686: которого был богатый опыт военного оператора.
687:
688: Источник:
689: 1. http://www.business.ua/i678/a22461
690: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Merian_C._Cooper
691: 3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/zhil-da-byl.html
692: 4. http://www.imdb.com/title/tt0024216
693:
694: Автор:
695: Тимур Барский (Тель-Авив)
696:
697: Вопрос 13:
698: (pic: 20090106.jpg)
699: Перед вами рекламный постер. Название рекламируемого им товара
700: состоит из восьми английских букв. Напишите это название.
701:
702: Ответ:
703: Scrabble.
704:
705: Комментарий:
706: Слово "Snake" пересекается со словом "soldier", "soldier" - с "ladder" и
707: "rack". Scrabble - настольная игра, участники которой составляют слова
708: из имеющихся на руках букв, поэтому в том, что название состоит из
709: восьми букв, содержится небольшая, но подсказка. В русскоязычной среде
710: игра известна как "Эрудит".
711:
712: Источник:
713: http://www.3dig.ru/news/8613
714:
715: Автор:
716: Тимур Барский (Тель-Авив)
717:
718: Вопрос 14:
719: Владимир Гиляровский описывает бедняков, которые то задирают головы, то
720: стремительно бросаются в сторону, то наклоняются одновременно к земле.
721: Название какого животного при этом упоминает Гиляровский?
722:
723: Ответ:
724: Орла.
725:
726: Комментарий:
727: Описывается популярная среди бедных слоев населения игра в орлянку: "То
728: они наклоняются одновременно все к земле - ставят деньги... или получают
729: выигрыши, то смотрят в небо, задрав головы, следя за полетом брошенного
730: метчиком пятака, и стремительно бросаются в сторону, где хлопнулся о
731: землю пятак... Если выпал орел, то метчик один наклоняется и загребает
732: все деньги".
733:
734: Источник:
735: http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/skitania.txt
736:
737: Автор:
738: Тимур Барский (Тель-Авив)
739:
740: Вопрос 15:
741: На наш взгляд, этот вопрос будет интересен большей части человечества.
742: В середине прошлого века абстрактное искусство пополнилось ташизмом -
743: живописью пятнами. По ироническому замечанию ХЕрлуфа БИдструпа, ташизм
744: так и не обрел популярности у НИХ, "наслаждавшихся" этим художественным
745: направлением в ненастье. Назовите ИХ.
746:
747: Ответ:
748: Пешеходы.
749:
750: Комментарий:
751: Пятна в ташизме наносятся быстрыми движениями без заранее обдуманного
752: плана. Схожим образом на пешеходов - по вине автомашин - в сырую погоду
753: обрушиваются брызги. Согласно Ильфу и Петрову, пешеходы составляют
754: бОльшую часть человечества.
755:
756: Источник:
757: 1. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_social/article/266/266_235.HTM
758: 2. http://www.herluf-bidstrup.ru/bidstrup2_154.htm
759:
760: Автор:
761: Тимур Барский (Тель-Авив)
762:
763: Тур:
764: 3 тур
765:
766: Редактор:
767: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
768: (Нью-Йорк)
769:
770: Инфо:
771: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
772: (США) и "Против ветра" (Германия).
773:
774: Вопрос 1:
775: (pic: 20090107.jpg)
776: В центре американского городка Джексон, штат Вайоминг, расположены
777: две вот такие стойки с флагами. Эти флаги используются, потому что рядом
778: нет... Чего?
779:
780: Ответ:
781: Светофора.
782:
783: Зачет:
784: Светофор.
785:
786: Комментарий:
787: Улицу переходят, держа красный флажок в руке, чтобы быть заметным
788: водителям. Потом флажок оставляют в такой же стойке на противоположной
789: стороне улицы.
790:
791: Источник:
792: ЛОАВ.
793:
794: Автор:
795: Григорий Остров (Нью-Йорк)
796:
797: Вопрос 2:
798: Одна из разновидностей итальянской пиццы называется так же, как
799: произведение 1723 года. Начинка на этой пицце разложена по секторам, в
800: частности, два противоположных сектора занимают артишоки и грибы. При
801: этом артишоки символизируют ЕЕ. Назовите ЕЕ.
802:
803: Ответ:
804: Весна.
805:
806: Комментарий:
807: Пицца называется Le quattro stagioni, то есть "Времена года", так же,
808: как знаменитый цикл концертов Антонио Вивальди. Артишоки символизируют
809: весну, маслины - лето, грибы - осень, ветчина прошутто - зиму.
810: Приветствуем вас на фестивале "Весна в ЛЭТИ - 2009"!
811:
812: Источник:
813: 1. http://www.ehow.com/how_2270830_make-four-seasons-pizza.html
814: 2. http://farm2.static.flickr.com/1380/1305123339_523cf649af.jpg?v=0
815: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Four_Seasons_(Vivaldi)
816:
817: Автор:
818: Алик Палатник (Хайфа)
819:
820: Вопрос 3:
821: [Ведущему: в имени и фамилии ударение на второй слог - БернАр ВербЕр.]
822: Бернар Вербер пишет, что между рельсами парижского метро живут
823: теплолюбивые сверчки, которые боятся только только двух вещей: плюющихся
824: клеем пауков и ИХ. Право на НИХ закреплено в российской Конституции.
825: Назовите ИХ.
826:
827: Ответ:
828: Забастовки.
829:
830: Зачет:
831: Стачки.
832:
833: Комментарий:
834: На уровне земли, между рельсами, из-за трения колес поддерживается
835: высокая температура, а во время забастовок рельсы остывают. Право на
836: забастовки закреплено в статье 37 Конституции РФ.
837:
838: Источник:
839: 1. Б. Вербер. Энциклопедия относительного и абсолютного знания.
840: http://www.aboutwerber.com/read/encyclopedia/page29.htm
841: 2. Конституция Российской Федерации, статья 37.
842: http://www.constitution.ru/10003000/10003000-4.htm
843:
844: Автор:
845: Артем Матухно (Одесса)
846:
847: Вопрос 4:
848: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
849: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
850: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
851: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
852: которому эти вещи тем не менее стали важной страницей истории
853: возрождения Европы.
854:
855: Ответ:
856: Иоганн Гутенберг.
857:
858: Зачет:
859: По фамилии.
860:
861: Комментарий:
862: Из тряпок, оставшихся после эпидемии чумы, делали бумагу, спрос на
863: которую значительно вырос с изобретением книгопечатания. "Декамерон" был
864: написан в начале 1350-х годов и сначала распространялся в виде
865: рукописных копий; с появлением печати эта книга стала одной из самых
866: издаваемых.
867:
868: Источник:
869: 1. C. Van Doren. A History of Knowledge: Past, Present, and Future
870: (Carol Publishing Group, 1991), p. 154.
871: 2. Д. Боккаччо. Декамерон (M.: Художественная литература, 1955).
872: http://lib.ru/INOOLD/BOKKACHO/dekameron.txt
873: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
874:
875: Автор:
876: Ольга Ярославцева (Торонто)
877:
878: Вопрос 5:
879: (pic: 20090108.gif)
880: Внимание: картинка-раскраска. Перед вами три примера обобщенного
881: ИГРЕКА, определение которого дано в книге "ИКСЫ и математика". Какие
882: слова мы заменили на "ИКСЫ" и "ИГРЕК"?
883:
884: Ответ:
885: Шахматы, конь.
886:
887: Зачет:
888: В любом порядке.
889:
890: Комментарий:
891: Верблюд, жираф и зебра - это фигуры, которые в так называемых
892: "сказочных" шахматах являются вариантами "обобщенного коня". На
893: розданном рисунке показаны участки шахматной доски, в пределах которых
894: заключены ходы этих фигур, осталось только закрасить половину клеточек.
895:
896: Источник:
897: 1. Е.Я. Гик. Шахматы и математика. - М.: Наука, 1983. - С. 129.
898: 2. http://www.crazychess.ru/articles/18-horse.html
899:
900: Автор:
901: Давид Варшавский (Чикаго)
902:
903: Вопрос 6:
904: В так называемые "шведские шахматы" играют на двух досках пара на пару.
905: Снятая фигура противника передается партнеру и может быть использована
906: им как своя. Если один из партнеров получает мат, проигравшими считаются
907: оба. В одном из названий этой игры упоминается не Швеция, а страна в
908: другой части света. Под каким названием гастролировала в XIX веке группа
909: уроженцев этой страны?
910:
911: Ответ:
912: Сиамские близнецы.
913:
914: Зачет:
915: Siamese Twins.
916:
917: Комментарий:
918: Одно из названий этой игры - Siamese chess ("сиамские шахматы").
919: Сросшиеся близнецы Чанг и Энг Банкеры гастролировали под прозвищем
920: "Сиамские близнецы", которое стало нарицательным.
921:
922: Источник:
923: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bughouse_chess
924: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шведские_шахматы
925: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Siamese_twins
926: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker
927:
928: Автор:
929: Артем Колесов (Москва)
930:
931: Вопрос 7:
932: Красные кхмеры использовали против хорошо вооруженной армии врага все
933: доступные им методы партизанской войны. Их постоянные вылазки наносили
934: значительный урон силам противника и подрывали его боевой дух.
935: Сложившееся положение нередко называли ИКСОМ ИКСА. Какое слово мы
936: заменили на "ИКС"?
937:
938: Ответ:
939: Вьетнам.
940:
941: Комментарий:
942: Оккупировавшие Камбоджу вьетнамские войска столкнулись с партизанской
943: войной и оказались в положении, очень сходном с тем, в котором
944: несколькими годами ранее находились американские войска во Вьетнаме.
945: Многие обозреватели называли эту ситуацию Вьетнамом Вьетнама (Vietnam's
946: Vietnam).
947:
948: Источник:
949: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/People's_Republic_of_Kampuchea
950: 2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m1079/is_/ai_8355281;
951: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE1D8123FF93AA35757C0A96F948260
952:
953: Автор:
954: Роман Кацыв (Нью-Йорк)
955:
956: Вопрос 8:
957: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
958: облегчает чувство вины. Именем какой литературной героини назвали ученые
959: этот эффект?
960:
961: Ответ:
962: Леди Макбет.
963:
964: Комментарий:
965: Это действие - мытье рук, которое не только важно для гигиены, но и
966: облегчает муки совести. По мнению исследователей, леди Макбет (в честь
967: которой они назвали этот эффект), пытаясь смыть со своих рук кровь, тем
968: самым хотела облегчить чувство вины за совершённые убийства.
969:
970: Источник:
971: 1. C.-B. Zhong and K. Liljenquist, Washing Away Your Sins: Threatened
972: Morality and Physical Cleansing, Science, vol. 313. no. 5792, pp.
973: 1451-1452 (2006).
974: http://www.gsb.stanford.edu/facseminars/pdfs/Liljenquist_Washing_Away.pdf
975: 2. W. Shakespeare. Macbeth, act 5, scene 1.
976:
977: Автор:
978: Ольга Ярославцева (Торонто)
979:
980: Вопрос 9:
981: [Ведущему: Poecilia formosa читается как "пецИлия формОза".]
982: Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
983: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
984: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
985:
986: Ответ:
987: Амазонка.
988:
989: Зачет:
990: Amazon.
991:
992: Комментарий:
993: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
994: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
995: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
996: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
997:
998: Источник:
999: http://en.wikipedia.org/wiki/Poecilia_formosa
1000:
1001: Автор:
1002: Ефим Подвойский (Торонто)
1003:
1004: Вопрос 10:
1005: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
1006: Публика впервые познакомилась с "НЕЙ" в театре "Ауф дер Виден".
1007: Гегелю "ОНА" наполняла фантазию и согревала сердце. В одном
1008: стихотворении ОНА пела о том, как прекрасен и сказочен мир. Назовите ЕЕ.
1009:
1010: Ответ:
1011: Волшебная флейта.
1012:
1013: Зачет:
1014: Наличие или отсутствие кавычек не важно.
1015:
1016: Источник:
1017: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волшебная_флейта
1018: 2. http://www.belcanto.ru/fleita.html
1019: 3. http://pisatel30.stih.ru/personal.php?login=Pisatel30&act=rubric&id=3&stih_show=1&stih_id=93238
1020:
1021: Автор:
1022: Артем Колесов (Москва)
1023:
1024: Вопрос 11:
1025: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
1026: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
1027: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
1028: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
1029: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
1030: латинского происхождения.
1031:
1032: Ответ:
1033: Плацебо.
1034:
1035: Зачет:
1036: Placebo.
1037:
1038: Комментарий:
1039: Спортсмены думают, что используют настоящий допинг, и их результаты
1040: улучшаются, хотя на самом деле они принимают плацебо.
1041:
1042: Источник:
1043: 1. M. McClung and D. Collins, "Because I know it will!": placebo
1044: effects of an ergogenic aid on athletic performance, J. Sport. Exerc.
1045: Psychol., vol. 29, pp. 382-394 (2007).
1046: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17876973
1047: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Placebo
1048:
1049: Автор:
1050: Ольга Ярославцева (Торонто)
1051:
1052: Вопрос 12:
1053: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
1054: 1. На самом деле он англичанин. Потомственный кожевник, в 1740 году
1055: занялся смежным производством, в 1750-х годах начал выпуск нового сорта
1056: продукции особо высокого качества. Назовите его фамилию.
1057: 2. На самом деле он немец. Математик и инженер, занимался
1058: проектированием железных дорог и мостов, с 1855 года был профессором
1059: Политехникума в Цюрихе. Назовите его фамилию.
1060: 3. На самом деле он русский. Наш современник, автор известного
1061: пособия, в котором можно найти фамилии упомянутых выше англичанина и
1062: немца. Назовите его профессию.
1063:
1064: Ответ:
1065: 1. Ватман.
1066: 2. Кульман.
1067: 3. Дизайнер.
1068:
1069: Зачет:
1070: 1. Whatman; Ватмен; Уотмен и другие близкие варианты написания.
1071: 2. Culmann; Кулманн; Кулман и другие близкие варианты написания.
1072: 3. Веб-дизайнер.
1073:
1074: Комментарий:
1075: Приведены факты про Джеймса Ватмана Старшего - первого производителя
1076: ватманской бумаги, Карла Кульмана - предполагаемого изобретателя
1077: кульмана и Артемия Лебедева - известного российского дизайнера. Персонаж
1078: известного анекдота принимает слова "ватман", "кульман" и "дизайнер" за
1079: еврейские фамилии.
1080:
1081: Источник:
1082: 1. http://nga.gov.au/whistler/details/whatman.cfm;
1083: http://www.wovepaper.co.uk/the_whatmans.html
1084: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кульман,_Карл;
1085: http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Culmann
1086: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедев,_Артемий_Андреевич;
1087: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152/
1088: 4. http://v1.anekdot.ru:8080/an/an9712/s971202.html#15
1089:
1090: Автор:
1091: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1092:
1093: Вопрос 13:
1094: (pic: 20090109.jpg)
1095: Вы видите перед собой ЕГО. Согласно афоризму Андрея Кнышева, если
1096: верить ЕМУ, то человек мелок и грязен. Назовите ЕГО тремя словами.
1097:
1098: Ответ:
1099: Отражение в луже.
1100:
1101: Источник:
1102: http://www.fraznik.ru/aw/492.html?page=1
1103:
1104: Автор:
1105: Артем Колесов (Москва)
1106:
1107: Вопрос 14:
1108: [Ведущему: выделить голосом слово "единственным".]
1109: В принципе, логично, что этот уроженец Вены стал единственным
1110: лауреатом Нобелевской премии 1945 года в своей области. Назовите его
1111: фамилию.
1112:
1113: Ответ:
1114: Паули.
1115:
1116: Зачет:
1117: Pauli.
1118:
1119: Комментарий:
1120: Нобелевская премия 1945 года по физике была вручена Паули за открытие
1121: принципа, носящего его имя. Суть принципа Паули (для идентичных частиц с
1122: полуцелым спином) состоит в том, что в данной квантовой системе, в
1123: данном квантовом состоянии, может находиться только одна частица.
1124:
1125: Источник:
1126: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Pauli
1127: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauli_exclusion_principle;
1128: http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Паули
1129: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nobel_laureates_in_Physics
1130:
1131: Автор:
1132: Артем Колесов (Москва)
1133:
1134: Вопрос 15:
1135: Согласно некоторым исследованиям, ОН символизирует собой луну, которая,
1136: переходя из одного созвездия в другое, постепенно меняет фазы. Однако в
1137: наиболее известной версии из фаз присутствуют только полнолуние и
1138: новолуние. Назовите ЕГО.
1139:
1140: Ответ:
1141: Колобок.
1142:
1143: Комментарий:
1144: Существует версия, что колобок символизирует собой луну, которая
1145: постепенно превращается в месяц, теряя при встрече с каждым зверем по
1146: куску. Переходы от одного животного к другому означают фазы луны, а сами
1147: животные - созвездия. В наиболее известном варианте сказки колобок
1148: остается целым до тех пор, пока его не съедает лиса.
1149:
1150: Источник:
1151: 1. http://www.russkaz.com/?p=8; http://www.proza.ru/2008/11/05/229;
1152: http://www.stihi.ru/2008/05/25/3039
1153: 2. http://www.lukoshko.net/rus/rusa0.shtml
1154:
1155: Автор:
1156: Олег Пелипейченко (Харьков)
1157:
1158: Тур:
1159: 4 тур
1160:
1161: Редактор:
1162: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
1163: (Нью-Йорк)
1164:
1165: Инфо:
1166: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
1167: (США) и "Против ветра" (Германия).
1168:
1169: Вопрос 1:
1170: (pic: 20090110.gif)
1171: [Ведущему: в фамилии МинАр ударение на второй слог.]
1172: Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
1173: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
1174: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
1175: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
1176:
1177: Ответ:
1178: Численность армии Наполеона.
1179:
1180: Зачет:
1181: Численность французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
1182:
1183: Комментарий:
1184: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение численности армии
1185: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
1186:
1187: Источник:
1188: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
1189:
1190: Автор:
1191: Тимур Зильберштейн (Торонто)
1192:
1193: Вопрос 2:
1194: Чернокожий проповедник Джеремия Райт утверждает, что африканская музыка
1195: является не менее классической, чем европейская, но базируется не на
1196: семи, а на пяти нотах. Чтобы узнать африканскую музыку, продолжает Райт,
1197: достаточно взглянуть на НИХ. Назовите ИХ тремя словами.
1198:
1199: Ответ:
1200: Черные клавиши пианино.
1201:
1202: Зачет:
1203: Черные клавиши фортепиано; черные клавиши рояля.
1204:
1205: Комментарий:
1206: На семь белых клавиш пианино приходится пять черных. Значительная часть
1207: негритянской музыки - пентатоническая, для ее исполнения достаточно
1208: черных клавиш.
1209:
1210: Источник:
1211: http://www.cnn.com/2008/POLITICS/04/28/wright.transcript/
1212:
1213: Автор:
1214: Давид Варшавский (Чикаго)
1215:
1216: Вопрос 3:
1217: В вопросе есть замена.
1218: В одной сказке рассказывается, что СЕРНА раньше не была СЕРНОЙ, но
1219: потом стала ею, потому что СЕРНЫМ легче защищаться от насмешек. Какое
1220: слово мы заменили на "СЕРНА"?
1221:
1222: Ответ:
1223: Ехидна.
1224:
1225: Источник:
1226: Ф. Кривин, "Когда Ехидна не была Ехидной".
1227:
1228: Автор:
1229: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1230:
1231: Вопрос 4:
1232: В одной образовательной телепередаче ведущий и эксперт беседовали в
1233: ресторанчике на улице средиземноморского города. Эксперт сопроводил свой
1234: рассказ демонстрацией, в ходе которой пиво полилось из одного стоявшего
1235: на столе бокала в другой. Назовите двумя словами то, что он при этом
1236: держал в руках.
1237:
1238: Ответ:
1239: Винт Архимеда.
1240:
1241: Зачет:
1242: Архимедов винт.
1243:
1244: Комментарий:
1245: Эпизод был снят в Сиракузах, речь шла об Архимеде и его изобретениях.
1246: Эксперт продемонстрировал действие винта Архимеда, перекачав пиво из
1247: одного бокала в другой.
1248:
1249: Источник:
1250: 1. Телепередача об осаде Сиракуз на канале History International.
1251: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винт_Архимеда
1252:
1253: Автор:
1254: Константин Бриф (Принстон)
1255:
1256: Вопрос 5:
1257: По одной из версий, это слово происходит от имени библейской царицы
1258: Иезавель, ставшего символом бесчестия, а в XIX веке в США - синонимом
1259: проститутки. Согласно же статье 1913 года, "это замечательное и
1260: прекраснозвучное слово означает жизнь, радость, энтузиазм, возбуждение,
1261: счастье". Назовите это слово.
1262:
1263: Ответ:
1264: Джаз.
1265:
1266: Зачет:
1267: Jazz.
1268:
1269: Комментарий:
1270: Существует множество версий происхождения слова jazz; по одной из них,
1271: jazz - производное от Jezebel (Джезебел - английский вариант имени
1272: Иезавель).
1273:
1274: Источник:
1275: 1. G.C. Ward, K. Burns. Jazz: A History of America's Music (Knopf,
1276: 2000); http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_(word).
1277: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иезавель
1278:
1279: Автор:
1280: Олег Леденёв (Рэмзи)
1281:
1282: Вопрос 6:
1283: На циферблате обычных часов 15 цифр. Фирма Signals выпускает
1284: оригинальные часы, которые, согласно рекламе, должны нравиться
1285: математикам. Их циферблат (как ни странно, круглый) содержит 24 цифры и
1286: повторяющийся 12 раз знак. Изобразите этот знак.
1287:
1288: Ответ:
1289: √
1290:
1291: Зачет:
1292: На карточке должен быть изображен знак квадратного корня.
1293:
1294: Комментарий:
1295: Числа изображены как √1, √4, √9 и т.д. до √144.
1296:
1297: Источник:
1298: http://www.skymall.com/shopping/detail.htm?pid=102715762&c=10060
1299:
1300: Автор:
1301: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1302:
1303: Вопрос 7:
1304: Согласно Википедии, ИКС появился больше 30 тысяч лет назад. По словам
1305: одного из героев Анатолия Алексина, ИКС - это чемпион по игре в крокет.
1306: Назовите ИКС двумя словами.
1307:
1308: Ответ:
1309: Первый молоток.
1310:
1311: Комментарий:
1312: В крокет, как известно, играют молотками.
1313:
1314: Источник:
1315: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hammer
1316: 2. А. Алексин. В стране вечных каникул.
1317: http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=472&page=5
1318:
1319: Автор:
1320: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
1321:
1322: Вопрос 8:
1323: В 1961 году вышла в свет книга Леона Юриса "Милая, 18". Из-за этого
1324: пришлось срочно поправить название другого романа, изданного чуть позже
1325: в том же году. А как этот роман назывался изначально?
1326:
1327: Ответ:
1328: "Catch-18".
1329:
1330: Зачет:
1331: "Уловка-18", "Ловушка-18", "Поправка-18".
1332:
1333: Комментарий:
1334: Роман Джозефа Хеллера изначально назывался "Catch-18". Перед изданием
1335: название романа срочно поменяли на "Catch-22", чтобы избежать путаницы с
1336: книгой Юриса. Слово "поправить" в вопросе является подсказкой - в
1337: некоторых русскоязычных изданиях слово catch переведено как "поправка".
1338:
1339: Источник:
1340: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22;
1341: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Heller
1342: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mila_18;
1343: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юрис,_Леон
1344:
1345: Автор:
1346: Алик Палатник (Хайфа)
1347:
1348: Вопрос 9:
1349: (pic: 20090111.jpg)
1350: Одна из рекламных акций компании "Макдональдс" едва не кончилась для
1351: нее финансовой катастрофой: ей 83 раза пришлось массово раздавать
1352: клиентам бесплатные бигмаки, 61 раз - картофель фри и 30 раз -
1353: кока-колу. В том, что бесплатных раздач оказалось так много, можно
1354: обвинить человека, фотографию которого вы видите. Назовите его фамилию.
1355:
1356: Ответ:
1357: Черненко.
1358:
1359: Комментарий:
1360: Перед Летними Олимпийскими играми 1984 года в Лос-Анджелесе
1361: "Макдональдс" объявил о рекламной акции - клиенты получали право на
1362: бесплатную еду каждый раз, когда американские спортсмены завоевывали
1363: олимпийскую медаль: бигмак - за золотую, картофель фри - за серебряную и
1364: кока-колу - за бронзовую. Из-за того, что советское руководство (во
1365: главе с К.У. Черненко) инициировало бойкот олимпиады, сборная США
1366: завоевала гораздо больше медалей, чем изначально рассчитывали
1367: маркетологи "Макдональдса". На фотографии - К.У. Черненко в молодости.
1368:
1369: Источник:
1370: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/1984_Summer_Olympics
1371: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летние_Олимпийские_игры_1984
1372: 3. http://www.rg-rb.de/2005/10/cer.shtml
1373:
1374: Автор:
1375: Василий Бойко (Ровно)
1376:
1377: Вопрос 10:
1378: В вопросе есть замена.
1379: Одному путешественнику дорога, которая кончалась в пустыне, напомнила
1380: РЕЛЬС. По двухкилометровому РЕЛЬСУ в Саутэнде ходит поезд. Какое слово
1381: мы заменили на "РЕЛЬС"?
1382:
1383: Ответ:
1384: Пирс.
1385:
1386: Комментарий:
1387: Путешественник сравнил дорогу с пирсом, вдающимся в бескрайнее море
1388: пустыни. Пирс в Саутэнде настолько длинный, что по нему пущен поезд.
1389: Кстати, русские слова "пирс" и "рельс" образованы похожим образом - из
1390: множественного числа английских слов pier и rail, соответственно.
1391:
1392: Источник:
1393: 1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2681/
1394: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Southend_Pier
1395: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/234478
1396: 4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/46518
1397:
1398: Автор:
1399: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
1400:
1401: Вопрос 11:
1402: Знакомый автора вопроса благоговеет перед Андреем Макаревичем и называет
1403: его выражением из трех слов. В рецензии на спектакль "Собака на сене"
1404: это выражение использовано по отношению к графу Лудовико, признавшему
1405: Теодоро сыном. Назовите это выражение.
1406:
1407: Ответ:
1408: Бог из машины.
1409:
1410: Зачет:
1411: Deus ex machina.
1412:
1413: Комментарий:
1414: Андрей Макаревич - лидер группы "Машина времени". Цитата из рецензии:
1415: "... в итоге, как "бог из машины", возникает престарелый граф,
1416: признающий Теодоро сыном, и все проблемы решаются одним разом".
1417:
1418: Источник:
1419: 1. ЛОАВ.
1420: 2. http://pressa.irk.ru/number1/2008/47/024001.html;
1421: http://lib.ru/DEVEGA/vega2.txt
1422:
1423: Автор:
1424: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
1425:
1426: Вопрос 12:
1427: По мнению Андрея Ранчина, этот псевдоним ассоциировался у его обладателя
1428: с Гоголем. А Андрей Чернов считает, что псевдоним получен из названия
1429: станции Выра и перекликается с фамилией пушкинского героя. Назовите этот
1430: псевдоним.
1431:
1432: Ответ:
1433: Сирин.
1434:
1435: Зачет:
1436: В. Сирин.
1437:
1438: Комментарий:
1439: Ранчин: ""Сирин" - слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо,
1440: ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного
1441: обозначению птицы, утки гоголя". Чернов: "ВЫРА - старинное новгородское
1442: сельцо на полпути из Питера к Луге, третья почтовая станция по Минскому
1443: тракту, воспетая провинциальным литератором Иваном Белкиным в повести
1444: "Станционный смотритель". А еще - имение родителей Владимира Набокова,
1445: взявшего в эмиграции псевдоним-перевертыш: В.Сирин - это замечено не
1446: нами - С.Вырин".
1447:
1448: Источник:
1449: 1. http://nikolay.gogol.ru/persons/В.В._Набоков
1450: 2. http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
1451:
1452: Автор:
1453: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1454:
1455: Вопрос 13:
1456: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он выучил песню, один
1457: из куплетов которой состоит из 60 слов. Какое слово повторяется в этом
1458: куплете четыре раза?
1459:
1460: Ответ:
1461: New.
1462:
1463: Зачет:
1464: Нью; новый.
1465:
1466: Комментарий:
1467: В песне "Fifty Nifty United States" перечисляются все 50 штатов. Слов
1468: 60, потому что по-английски названия 10 штатов, включая Нью-Йорк,
1469: Нью-Джерси, Нью-Гемпшир и Нью-Мексико, состоят из двух слов.
1470:
1471: Источник:
1472: ЛОАВ; http://www.mp3lyrics.org/r/ray-charles/fifty
1473:
1474: Автор:
1475: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1476:
1477: Вопрос 14:
1478: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он к весенним
1479: праздникам выучил песню, которую когда-то исполнял лауреат Международной
1480: Сталинской премии. Какая строка является рефреном этой песни?
1481:
1482: Ответ:
1483: Let my people go.
1484:
1485: Зачет:
1486: Отпусти народ мой.
1487:
1488: Комментарий:
1489: Во многих американских школах отмечают не только христианскую Пасху, но
1490: и еврейский Песах. В качестве песни, посвященной исходу евреев из
1491: Египта, дети учили "Go Down Moses" (известную по строке-рефрену "Let my
1492: people go"). Эта песня стала популярной в исполнении Пола Робсона.
1493:
1494: Источник:
1495: 1. ЛОАВ; http://www.etni.org.il/music/festivalsongs.htm
1496: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Go_Down_Moses
1497: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Робсон,_Поль
1498:
1499: Автор:
1500: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1501:
1502: Вопрос 15:
1503: [Ведущему: розданные отрывки из стихотворений прочитать вслух с
1504: выражением (отточия игнорировать); кавычки в вопросе не озвучивать.]
1505: Раздается текст:
1506: <...> меня ласкала ДЕВА,
1507: Взнося <...> ПЕРСИ.
1508: (В. Брюсов)
1509: Уносился я к ДЕВЕ, певучей и гневной,
1510: С ПЕРСЯМИ родными во сне говорил...
1511: (А. Ширяевец)
1512: Прекрасны были ПЕРСИ:
1513: Бежала ДЕВА, ярко, смело...
1514: (Скиталец)
1515: Перед вами несколько примеров, раскрывающих популярную в русской
1516: поэзии тему. А в конце 2008 года "ДЕВА" и "ПЕРСИ" часто упоминались в
1517: публикациях на другую тему, важную для многих россиян. Какие слова мы
1518: заменили на "ДЕВА" и "ПЕРСИ"?
1519:
1520: Ответ:
1521: Волга и Жигули.
1522:
1523: Зачет:
1524: В любом порядке (наличие или отсутствие кавычек не важно).
1525:
1526: Комментарий:
1527: В стихах речь идет о Волге и Жигулях (реке и возвышенности). Автомобили
1528: "Волга" и "Жигули" упоминались в конце 2008 года в многочисленных
1529: публикациях на актуальную для россиян тему повышения пошлин на иномарки.
1530:
1531: Источник:
1532: 1. В. Брюсов, "Я в море не искал таинственных Утопий...".
1533: http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0040.shtml
1534: 2. А. Ширяевец, "Тополя, словно стража улиц лунных, пустынных...".
1535: http://az.lib.ru/s/shirjaewec_a_w/text_0030.shtml
1536: 3. Скиталец, "Волжские легенды".
1537: http://az.lib.ru/s/skitalec/text_0010.shtml
1538: 4. http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/24/8.html;
1539: http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/25/20.html;
1540: http://www.newsland.ru/News/Detail/id/326856/cat/44/
1541:
1542: Автор:
1543: Олег Леденёв (Рэмзи)
1544:
1545: Тур:
1546: 5 тур
1547:
1548: Редактор:
1549: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
1550: (Нью-Йорк)
1551:
1552: Инфо:
1553: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
1554: (США) и "Против ветра" (Германия).
1555:
1556: Вопрос 1:
1557: (pic: 20090112.jpg)
1558: Надеемся, вы достаточно компетентны в европейской архитектуре, чтобы
1559: назвать главное отличие вида на последней фотографии от пяти остальных.
1560: Сформулируйте это отличие двумя словами, одно из которых топоним.
1561:
1562: Ответ:
1563: Не Копенгаген.
1564:
1565: Комментарий:
1566: На первых пяти фотографиях виды Копенгагена, a на шестой - Нюборг.
1567: Выражение "не копенгаген" часто используется в значении "не
1568: компетентен".
1569:
1570: Источник:
1571: 1. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=471
1572: 2. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=672
1573: 3. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=14&i=950&t=258
1574:
1575: Автор:
1576: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1577:
1578: Вопрос 2:
1579: Биологам, изучающим эти экосистемы, приходится взбираться на высоту
1580: более 90 метров, двигаясь при этом почти вертикально вверх. Назовите
1581: известное сооружение длиной около трех километров, неподалеку от
1582: которого проходят эти исследования.
1583:
1584: Ответ:
1585: Мост "Золотые ворота".
1586:
1587: Зачет:
1588: Golden Gate Bridge.
1589:
1590: Комментарий:
1591: Речь об экосистеме кроны калифорнийского редвуда (Sequoia sempervirens)
1592: - самого высокого дерева в мире. Один из самых значительных заповедников
1593: редвудов, Muir Woods National Monument, находится недалеко от моста
1594: "Золотые ворота", к северу от Сан-Франциско.
1595:
1596: Источник:
1597: 1. R. Preston. The Wild Trees: A Story of Passion and Daring (Random
1598: House, 2007).
1599: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sequoia
1600: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Muir_Woods_National_Monument
1601: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Gate_Bridge
1602:
1603: Автор:
1604: Константин Бриф (Принстон)
1605:
1606: Вопрос 3:
1607: В августе 1962 года произошли столкновения и протесты, участники которых
1608: скандировали: "ИКС навсегда! ИГРЕК никогда!". Бесспорно, ИКС - лучший,
1609: но звезда ИГРЕКА оказалась счастливее. А в каком городе произошли эти
1610: события?
1611:
1612: Ответ:
1613: В Ливерпуле.
1614:
1615: Зачет:
1616: Ливерпуль.
1617:
1618: Комментарий:
1619: В августе 1962 года группа Beatles уволила барабанщика Питера Беста, а
1620: вместо него был приглашен Ринго Старр. Поклонники Беста протестовали
1621: против его замены, а Джорджа Харрисона даже побили.
1622:
1623: Источник:
1624: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ringo_Starr
1625: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pete_Best
1626:
1627: Автор:
1628: Константин Бриф (Принстон)
1629:
1630: Вопрос 4:
1631: Писатель Генри Джеймс заметил в конце XIX века, что, хотя это и звучит
1632: парадоксально, американское искусство в основном находится ТАМ. Персонаж
1633: русской литературы утверждал, что ТАМ находятся все ОНИ. Назовите ИХ
1634: одним словом.
1635:
1636: Ответ:
1637: Господа.
1638:
1639: Комментарий:
1640: ТАМ - в Париже; "... господа все в Париже! - отлаял Шариков".
1641:
1642: Источник:
1643: 1. http://www.metmuseum.org/special/se_event.asp?OccurrenceId={6F4EC67D-AAAF-4633-8CFC-651D6A8DC58A}&HomePageLink=special_c1a
1644: 2. Михаил Булгаков. Собачье сердце.
1645: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
1646:
1647: Автор:
1648: Константин Бриф (Принстон)
1649:
1650: Вопрос 5:
1651: Известна легенда о том, что мыло изобрели древние римлянки, стиравшие в
1652: Тибре возле горы, на которой совершались жертвоприношения. Одно из
1653: доказательств ложности этой легенды состоит в том, что ИКСАМ доставались
1654: лишь несъедобные кости и внутренности. Главный герой старинной русской
1655: пьесы пренебрег жалобой на то, что ИКСЫ умирают от голода. В каком году
1656: происходит действие этой пьесы?
1657:
1658: Ответ:
1659: В 988.
1660:
1661: Зачет:
1662: 988; 988 год н.э.; 6496 год от сотворения мира.
1663:
1664: Комментарий:
1665: ИКСЫ - это боги. Древние римляне не сжигали мясо и жир жертвенных
1666: животных: съедобные части доставались людям, а богам - лишь кости и
1667: внутренности, из которых мыло не получится. Пьеса Феофана Прокоповича
1668: посвящена крещению Руси в 988 году; в пьесе охладевший к язычеству князь
1669: Владимир смеется над словами жреца, который жалуется, что без жертв боги
1670: умирают от голода.
1671:
1672: Источник:
1673: 1. http://tv-igra.com.ua/news/7
1674: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Sapo
1675: 3. http://az.lib.ru/p/prokopowich_f/text_0020.shtml
1676:
1677: Автор:
1678: Константин Бриф (Принстон)
1679:
1680: Вопрос 6:
1681: [Ведущему: отточие в цитате игнорировать.]
1682: В вопросе есть замены. Цитата: "Это было в Сассексе [...] Я жил в
1683: правой ягодице и ходил в школу в левой ягодице". Какое слово мы заменили
1684: словом "ягодица"?
1685:
1686: Ответ:
1687: Полушарие.
1688:
1689: Комментарий:
1690: В графстве Сассекс проходит нулевой меридиан; дом находился в восточном
1691: полушарии, а школа - в западном.
1692:
1693: Источник:
1694: Neil Gaiman. The Flints of Memory Lane. http://www.invink.com/x612.html
1695:
1696: Автор:
1697: Евгений Берман (Сан-Франциско)
1698:
1699: Вопрос 7:
1700: На аудиенции у китайского императора иностранный посол был обязан, стоя
1701: на коленях, совершить девять земных поклонов, причем нередко посла
1702: заставляли сначала прорепетировать эту церемонию перед ИКСОМ. Кланяться
1703: ИКСУ приходилось и римским сенаторам в правление Калигулы. Также ИКС
1704: символизирует Будду, черты которого слишком восхитительны, чтобы быть
1705: изображенными. Назовите ИКС двумя словами.
1706:
1707: Ответ:
1708: Пустой трон.
1709:
1710: Комментарий:
1711: Калигула не только сделал сенатором коня, но и приказал поставить в
1712: Капитолии пустой трон, перед которым сенаторы должны были низко
1713: кланяться.
1714:
1715: Источник:
1716: 1. http://www.cyclopedia.ru/120/202/2737129.html
1717: 2. http://2nd.moscowbiennale.ru/ru/agamben_doklad
1718: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/894
1719:
1720: Автор:
1721: Константин Бриф (Принстон)
1722:
1723: Вопрос 8:
1724: Один немецкий фермер обоснованно обвинил владельцев соседнего поля в
1725: гибели 30 его коров. Кстати, для уборки с полей того, чего наелись
1726: коровы, существуют специальные машины. Например, агрегат американской
1727: компании Wittek способен за одну ходку собрать больше трех тысяч...
1728: Чего?
1729:
1730: Ответ:
1731: Мячей для гольфа.
1732:
1733: Зачет:
1734: Мячи/мячики/шарики для гольфа.
1735:
1736: Комментарий:
1737: Коровы погибли из-за того, что наелись мячей, которые прилетели с
1738: соседнего поля для гольфа. Уборочные машины используются на
1739: тренировочных полях, где игроки в гольф оттачивают технику, используя
1740: большое количество мячей.
1741:
1742: Источник:
1743: 1. http://www.gd.kz/client/seimar/index.php?newsid=79
1744: 2. http://www.wittekgolf.com/product.asp?prid=69&prname=Wittek+Super+Commercial+Ball+Picker&itemprc=5350&cat=Range+Equipment&shp=False&rootCat=&secCat=Ball+Pickers
1745:
1746: Автор:
1747: Давид Варшавский (Чикаго)
1748:
1749: Вопрос 9:
1750: В книге Михаила Ардова довольный священник говорит, что с тех пор, как
1751: его перевели на кладбище, он СДЕЛАЛ ЭТО. Назовите литературную героиню,
1752: которая СДЕЛАЛА ЭТО после разрушительного удара.
1753:
1754: Ответ:
1755: Царевна.
1756:
1757: Зачет:
1758: Мертвая царевна.
1759:
1760: Комментарий:
1761: СДЕЛАЛ ЭТО - ожил (имеется в виду, что работа священника на кладбище
1762: очень способствует его материальному благосостоянию). Царевна в сказке
1763: Пушкина ожила после того, как королевич Елисей разбил хрустальный гроб.
1764:
1765: Источник:
1766: 1. Михаил Ардов. Мелочи архи..., прото..., и просто иерейской жизни.
1767: - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - Глава 9.
1768: 2. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях.
1769: http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/carewna.txt
1770:
1771: Автор:
1772: Борис Юхвец (Дортмунд)
1773:
1774: Вопрос 10:
1775: Когда композитор Гуно поселился в доме супругов Виардо, злые языки
1776: предположили, что произошло ЭТО. В простейшем случае для ЭТОГО
1777: достаточно рассечения на две части, а в самом известном - на четыре.
1778: Назовите ЭТО четырьмя словами, выбрав из нескольких вариантов ответа
1779: правильный.
1780:
1781: Ответ:
1782: Преобразование треугольника в квадрат.
1783:
1784: Зачет:
1785: Превращение треугольника в квадрат.
1786:
1787: Комментарий:
1788: Когда Гуно поселился в доме супругов Виардо, где уже также жил Тургенев,
1789: злые языки предположили, что треугольник (в данном случае, любовный)
1790: превратился в квадрат. В геометрии для преобразования равнобедренного
1791: прямоугольного треугольника в квадрат достаточно рассечения на две
1792: части, а для равностороннего треугольника (самая известная задача такого
1793: типа) - на четыре. Квадрат - это правильный четырехугольник, на что мы
1794: намекнули в вопросе.
1795:
1796: Источник:
1797: 1. http://www.roydavids.com/details.asp?item=497
1798: 2. http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/3c38475e-ba92-7ecc-b1d8-5265fe655f67/tr-sq.html
1799: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Правильный_многоугольник
1800:
1801: Автор:
1802: Дина Михайленко (Миннеаполис)
1803:
1804: Вопрос 11:
1805: [Ведущему: ивритские слова произносить медленно, хорошо артикулируя. Не
1806: оглушать согласные: "дилуг-рав" - это не "дилук-раф": там звонкие "г" и
1807: "в". В словах с дефисом делать хорошо заметную паузу между частями.
1808: Ударения: "канЭ", "дилУг", "пратИм", "пратЭй".]
1809: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
1810: 1. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
1811: слов. Особенно много таких слов было сконструировано в эпоху возрождения
1812: разговорного иврита - хотя не все из них прижились. Так, слово "канэ"
1813: означает "оружейный ствол", а слово "он" значит "сила, мощь". Что
1814: предлагалось называть словом "кнэ-он"?
1815: 2. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
1816: слов. Например, слово "дилуг" означает "шаг, прыжок", а слово "рав"
1817: значит "большой". Что предлагалось называть словом "дилуг-рав"?
1818: 3. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
1819: слов. Например, слово "пратим" - или, в словосочетаниях, "пратэй" -
1820: означает "детали". Слово "коль" переводится как "всё". Что предлагалось
1821: называть словом "пратэй-коль"?
1822:
1823: Ответ:
1824: 1. Пушку. Зачет: Пушка; артиллерийское орудие; cannon.
1825: 2. Телеграф.
1826: 3. Протокол.
1827:
1828: Комментарий:
1829: Каждое из этих слов основано на созвучии: "кнэ-он" - cannon, "дилуг-рав"
1830: - телеграф, "пратэй-коль" - протокол.
1831:
1832: Источник:
1833: 1. E.Y. Kutscher. Words and Their History (Jerusalem, Kiryat-Sepher,
1834: 1974).
1835: 2. http://www.adath-shalom.ca/hebrew_words_history.htm
1836:
1837: Автор:
1838: Олег Леденёв (Рэмзи)
1839:
1840: Вопрос 12:
1841: Люди необычного роста всегда вызывали любопытство. Например, шотландца
1842: Джеймса Брюса, жившего в XVIII веке и имевшего рост 193 сантиметра, один
1843: из его современников описывал так: "Это самый высокий человек, которого
1844: вы когда-либо видели...". Закончите цитату одним словом.
1845:
1846: Ответ:
1847: Бесплатно.
1848:
1849: Зачет:
1850: Даром.
1851:
1852: Комментарий:
1853: Более высоких людей в те времена в основном показывали как диковинку за
1854: деньги.
1855:
1856: Источник:
1857: Грэм Хэнкок. Ковчег завета. - М.: Вече, 1999. - Глава 7.
1858:
1859: Автор:
1860: Евгений Берман (Сан-Франциско)
1861:
1862: Вопрос 13:
1863: Поэт Андрей Чернов переделал фрагмент известного детского стихотворения.
1864: В его версии, в отличие от оригинала, не говорят, а буркают. Какое
1865: событие послужило поводом для этой переделки?
1866:
1867: Ответ:
1868: Переименование Ленинграда в Санкт-Петербург.
1869:
1870: Комментарий:
1871: Чернов так переделал Маршака:
1872: ...А ему с платформы бурк:
1873: - Это город Петербург!
1874:
1875: Источник:
1876: http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
1877:
1878: Автор:
1879: Григорий Остров (Нью-Йорк)
1880:
1881: Вопрос 14:
1882: [Ведущему: цитату продиктовать под запись.]
1883: Набокова часто сравнивали с этим писателем, что самому Набокову не
1884: нравилось. Однажды он скаламбурил: "Я слишком стар, чтобы радикально
1885: измениться". В этой цитате мы пропустили три буквы. Назовите их в
1886: правильном порядке.
1887:
1888: Ответ:
1889: Кон.
1890:
1891: Зачет:
1892: Con; к, о, н; c, o, n (капитализация букв не важна).
1893:
1894: Комментарий:
1895: Набокова часто сравнивали с Джозефом Конрадом, который, будучи поляком,
1896: писал на английском языке. Сам Набоков считал это сравнение слишком
1897: поверхностным и неточным - Конрад писал книги только по-английски, в то
1898: время как Набоков значительную часть своей жизни посвятил русской
1899: литературе. Полностью фраза Набокова выглядит так: "Я слишком стар,
1900: чтобы Конрадикально измениться" ("I am too old to change Conradically").
1901:
1902: Источник:
1903: 1. Dear Bunny, Dear Volodya. The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971,
1904: edited by S. Karlinsky (University of California Press, 2001), p. 50.
1905: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov
1906: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad
1907:
1908: Автор:
1909: Константин Бриф (Принстон)
1910:
1911: Вопрос 15:
1912: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
1913: Утверждают, что вплоть до XIX века на Сардинии существовали
1914: аккабадоры - женщины, оказывавшие определенный вид услуг. До сих пор в
1915: некоторых сардинских домах можно увидеть подушки, которыми аккабадоры
1916: пользовались в своей работе. Их "клиентами" обычно становились
1917: воинственные сардинские мужчины. Назовите услугу, которую оказывали
1918: аккабадоры, словом греческого происхождения.
1919:
1920: Ответ:
1921: Эвтаназия.
1922:
1923: Комментарий:
1924: Смерть после длительной и мучительной агонии считалась у сардинцев
1925: недостойной мужчины и была позором для его рода. Поэтому отношение к
1926: эвтаназии было положительным, а профессия аккабадоры - "избавительницы"
1927: от страданий - считалась почетным и уважаемым занятием. Аккабадоры
1928: душили своих "клиентов", как правило, подушкой. Чаще всего эвтаназия
1929: требовалась тяжело или смертельно раненным, недостатка в которых не было
1930: среди воинственных сардинцев.
1931:
1932: Источник:
1933: О.Д. Фаис-Леутская, "Эвтаназия в традиционной культуре (институт са
1934: аккабадора в Сардинии)". // Этнографическое обозрение, 2004, N 1. - С.
1935: 89-101.
1936:
1937: Автор:
1938: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
1939:
1940: Тур:
1941: 6 тур
1942:
1943: Редактор:
1944: Владислав Карнацевич (Харьков)
1945:
1946: Вопрос 1:
1947: Итак, первый вопрос шестого тура, и нам с вами предстоит просидеть здесь
1948: еще почти час.
1949: Лирический герой стихотворения Анисима Кронгауза говорит с упреком:
1950: "Врачи и те мне правду говорят,
1951: А ты [пропущен глагол]
1952: Сорок раз подряд...".
1953: Восстановите пропущенный глагол.
1954:
1955: Ответ:
1956: Кукуешь.
1957:
1958: Комментарий:
1959: Обращается герой к кукушке, а нам с вами куковать еще много вопросов.
1960:
1961: Источник:
1962: А. Кронгауз, "Кукушка". // День поэзии. - М., 1982. - С. 98.
1963:
1964: Автор:
1965: Владислав Карнацевич (Харьков)
1966:
1967: Вопрос 2:
1968: Вопрос задает Семен Горбунков.
1969: Герой книги Владимира Солоухина "Двадцать пять на двадцать пять"
1970: собирается наложить на НИХ руки, но не забывает, что это несет не только
1971: почет, но и обязанности. Ведь недаром девушки специальным платком
1972: собирали пот со лба. А еще приходилось часами глотать пыль, поднимаемую
1973: десятками ног. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
1974:
1975: Ответ:
1976: Перламутровые пуговки.
1977:
1978: Зачет:
1979: Перламутровые пуговицы.
1980:
1981: Комментарий:
1982: Двадцать пять на двадцать пять - расхожее обозначение одного из видов
1983: гармоней (по количеству клавиш).
1984:
1985: Источник:
1986: В. Солоухин, "Двадцать пять на двадцать пять", Новый мир (в переплете у
1987: автора вопроса).
1988:
1989: Автор:
1990: Владислав Карнацевич (Харьков)
1991:
1992: Вопрос 3:
1993: (pic: 20090113.jpg)
1994: В одном научно-популярном фильме говорится, что рука главного героя
1995: известной картины напоминает руку благословляющего паству священника. Но
1996: это вовсе не так. На самом деле, герой показывает движение другого
1997: человека. Всё дело в том, что держит герой во второй руке. Назовите
1998: картину, фрагмент которой вы видите перед собой.
1999:
2000: Ответ:
2001: "Урок анатомии доктора Тульпа".
2002:
2003: Зачет:
2004: "Урок анатомии".
2005:
2006: Комментарий:
2007: (pic: 20090114.jpg)
2008: Доктор держит в другой руке инструмент, которым поддевает мышцу
2009: трупа, одновременно показывая, как в случае сокращения данной мышцы
2010: действуют пальцы.
2011:
2012: Источник:
2013: Фильм телеканала History.
2014:
2015: Автор:
2016: Владислав Карнацевич (Харьков)
2017:
2018: Вопрос 4:
2019: В произведении 1936 года ОНИ из-за своего цвета сравниваются с зелеными
2020: холмами Ирландии. Уместен был бы каламбурный вопрос: "Принадлежат ли они
2021: в произведении 1939 года...". Мы не спрашиваем, кому. Назовите ИХ как
2022: можно точнее.
2023:
2024: Ответ:
2025: Глаза Скарлетт О'Хара.
2026:
2027: Зачет:
2028: Глаза О'Хара; Глаза Скарлетт.
2029:
2030: Комментарий:
2031: В фильме роль Скарлетт играла Вивьен Ли. Так что, и глаза эти в фильме,
2032: на самом деле, ее.
2033:
2034: Источник:
2035: М. Митчелл. Унесенные ветром.
2036:
2037: Автор:
2038: Владислав Карнацевич (Харьков)
2039:
2040: Вопрос 5:
2041: В продолжение темы.
2042: Специалисты полагают, что во время НЕЕ детям лучше иметь короткую
2043: стрижку. Некто Спендер был шокирован и полагал, что ОНА несовместима с
2044: величием инопланетной архитектуры, со всем миром инопланетян. Автор же
2045: вопроса и его младший брат могут засвидетельствовать, что много лет
2046: назад из-за НЕЕ в доме был израсходован практически весь запас... Чего?
2047: Ответьте одним словом.
2048:
2049: Ответ:
2050: Зеленки.
2051:
2052: Зачет:
2053: Зеленка.
2054:
2055: Комментарий:
2056: ОНА - ветрянка. Детям лучше коротко стричь ногти, поскольку иначе они
2057: обдирают корочки. Автор болел ветрянкой одновременно с братом. Марсиане
2058: у Брэдбери погибли от ветрянки. Продолжение темы, поскольку и в
2059: предыдущем вопросе речь шла о зеленом цвете.
2060:
2061: Источник:
2062: 1. Р. Ротенберг. Расти здоровым. - М., 1992. - С. 166.
2063: 2. Р. Брэдбери. Марсианские хроники.
2064: http://bookz.ru/authors/bredberi-rei/mars/page-5-mars.html
2065: 3. ЛНА.
2066:
2067: Автор:
2068: Владислав Карнацевич (Харьков)
2069:
2070: Вопрос 6:
2071: В одной из своих книг Андре Моруа пишет, что поставленная в 1898 году
2072: пьеса Роллана "Волки" наделала много шуму. Зрители узнавали в героях
2073: пьесы известных военных. Цитата из русского перевода: "Это ужасно
2074: раздражает Роллана. Он гусар, но слишком уважает свое искусство, чтобы,
2075: с целью понравиться публике, сочетать в нем аллюзии и реальность".
2076: Назовите слово голландского происхождения, которое мы заменили в этой
2077: цитате на одну букву.
2078:
2079: Ответ:
2080: Дрейф.
2081:
2082: Комментарий:
2083: Роллан, конечно, не Гусар, а ДРЕЙФусар.
2084:
2085: Источник:
2086: 1. А. Моруа. От Монтеня до Арагона. - М.: Радуга, 1983. - С. 283.
2087: 2. БСЭ, статья "Дрейф судна".
2088:
2089: Автор:
2090: Владислав Карнацевич (Харьков)
2091:
2092: Вопрос 7:
2093: Герои пьесы Игнаца Кастелли, возвращаясь из крестового похода, не
2094: встречают дома достойного приема. По мнению Кастелли, так пьеса стала
2095: более пристойной. Однако, как пишет исследователь Борис Кремнев,
2096: умертвить ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, вырвать до конца его язвительное жало Кастелли
2097: так и не удалось. Назовите этого человека.
2098:
2099: Ответ:
2100: Аристофан.
2101:
2102: Комментарий:
2103: Жены отказывают вернувшимся с войны рыцарям - явная аллюзия на сюжет
2104: знаменитой "Лисистраты". Жало - намек на другую пьесу Аристофана -
2105: "Осы".
2106:
2107: Источник:
2108: Б. Кремнев. Шуберт. - М., 1964. - С. 162.
2109:
2110: Автор:
2111: Владислав Карнацевич (Харьков)
2112:
2113: Вопрос 8:
2114: Раздается текст:
2115: - Эу со, ту эш, эле э, нош сомуш, вош соиш, элеш сао...
2116: Слушая, как некто НебузЕн с трудом произносит эти слова, персонаж
2117: процитированной книги посоветовал тому жениться. Другой литературный
2118: герой обошелся и без этого, но результат его не порадовал. На ком же
2119: советовал жениться НебузЕну вышеупомянутый персонаж?
2120:
2121: Ответ:
2122: На португалке.
2123:
2124: Зачет:
2125: Португалка; бразильянка.
2126:
2127: Комментарий:
2128: А вот Паганель выучил португальский язык и без женитьбы на
2129: носительнице...
2130:
2131: Источник:
2132: Р. Шантоне. Через самую высокую дверь.
2133:
2134: Автор:
2135: Владислав Карнацевич (Харьков)
2136:
2137: Вопрос 9:
2138: На карикатуре Хельмессена изображен человек, который снизу вверх смотрит
2139: на стройную, танцующую женщину. В руках у него кукла. Назовите профессию
2140: этого человека.
2141:
2142: Ответ:
2143: Суфлер.
2144:
2145: Комментарий:
2146: Перед ним видны ноги балерины, а он "подсказывает" ей с помощью
2147: марионетки.
2148:
2149: Источник:
2150: "Антирубрика", Иностранная литература (в переплете у автора вопроса).
2151:
2152: Автор:
2153: Владислав Карнацевич (Харьков)
2154:
2155: Вопрос 10:
2156: Вопрос посвящается одному летнему юбилею.
2157: Василий Аксенов пишет, что мало в мире осталось простых вещей. Таких,
2158: как "старуха" и еще два слова. Вопросы об этих двух словах будут заданы
2159: в виде дуплета.
2160: Итак, дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
2161: 1. По словам Аксенова, ОН - угроза для иссякающих богатств, ОН теперь
2162: сделан из нейлона, а значит, является продуктом химической
2163: промышленности, которая загрязняет и воду, и воздух. Назовите ЕГО.
2164: 2. По словам Аксенова, ОНА - это бесконечный таинственный клубок
2165: нашей запутывающейся жизни. Назовите ЕЕ.
2166:
2167: Ответ:
2168: 1. Невод.
2169: 2. Пряжа.
2170:
2171: Комментарий:
2172: Все из одного произведения Пушкина, чье 210-летие будет отмечаться в
2173: июне этого года.
2174:
2175: Источник:
2176: В. Аксенов. Круглые сутки нон-стоп.
2177:
2178: Автор:
2179: Владислав Карнацевич (Харьков)
2180:
2181: Вопрос 11:
2182: ОНА появилась за океаном более 185 лет назад. ЕЕ идея принадлежала
2183: государственному секретарю Адамсу. Узнав о НЕЙ, участница обсуждения на
2184: одном из форумов заявила, что ей ОНА нравится и составляет 90-60-90.
2185: Назовите ЕЕ двумя словами.
2186:
2187: Ответ:
2188: Доктрина Монро.
2189:
2190: Комментарий:
2191: Участница форума гораздо лучше знала об актрисе, чем о президенте США,
2192: чьим именем была названа внешнеполитическая доктрина Америки. Идея же
2193: принадлежала Адамсу - государственному секретарю.
2194:
2195: Источник:
2196: 1. http://forum.proit.com.ua/lofiversion/index.php/t25464.html
2197: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктрина_Монро
2198:
2199: Автор:
2200: Владислав Карнацевич (Харьков)
2201:
2202: Вопрос 12:
2203: (pic: 20090115.jpg)
2204: Лицо беспокоящейся о Мышлаевском героини романа "Белая гвардия" Анюты
2205: выражало угнетение и печаль. Вспомните советскую передачу и скажите хотя
2206: бы приблизительно - что и без чего было на лице Анюты, по словам
2207: Булгакова.
2208:
2209: Ответ:
2210: Без двадцати пяти пять.
2211:
2212: Зачет:
2213: С точностью до нескольких минут.
2214:
2215: Комментарий:
2216: Речь идет о бровях. Радиопередача "Опять двадцать пять" могла
2217: кому-нибудь о чем-нибудь и напомнить.
2218:
2219: Источник:
2220: М. Булгаков. Белая гвардия.
2221:
2222: Автор:
2223: Владислав Карнацевич (Харьков)
2224:
2225: Вопрос 13:
2226: Русский путешественник Сапфарий ошибочно полагал, что это географическое
2227: название связано с собаками. Представим себе, что автор вопроса не знал,
2228: о каком географическом объекте на севере европейской части России идет
2229: речь, а потому предложил две замены. Первую многие из вас могут увидеть
2230: в этом зале. Вторую - на знаменитой картине Репина (хотя, по правде
2231: говоря, их там сразу две). О каком же географическом названии писал
2232: Сапфарий?
2233:
2234: Ответ:
2235: Канин нос.
2236:
2237: Комментарий:
2238: Сапфарий ошибочно связывал это название с латинским словом canis -
2239: собака. Вспомним Маршака: "А я не знал, который Канин, и указал на свой
2240: и Ванин". Свой при мне, а я тут. На картине Репина "Иван Грозный и сын
2241: его Иван" сразу два ваниных носа.
2242:
2243: Источник:
2244: 1. http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Marsch/text.phtml?id=3062
2245: 2. С. Маршак, "Про одного ученика и шесть единиц".
2246: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4253
2247:
2248: Автор:
2249: Владислав Карнацевич (Харьков)
2250:
2251: Вопрос 14:
2252: В книге Гюстава Флобера можно прочитать, что Шарль Бовари, занимаясь
2253: этим, стучал черными очками, хотя он не гневался и не был ослеплен
2254: солнцем. Чье убийство обычно упоминается, когда мы говорим об этом
2255: занятии?
2256:
2257: Ответ:
2258: Козла.
2259:
2260: Зачет:
2261: Козел.
2262:
2263: Комментарий:
2264: Бовари играет в домино.
2265:
2266: Источник:
2267: 1. Г. Флобер. Госпожа Бовари.
2268: 2. ЛНА.
2269:
2270: Автор:
2271: Владислав Карнацевич (Харьков)
2272:
2273: Вопрос 15:
2274: [Раздается текст:
2275: FH]
2276: Перед вами краткий рассказ о той, что пробиралась почти перед самым
2277: носом у литературного героя, по версии Вениамина Городецкого. Кто
2278: буквально толкал ее на это?
2279:
2280: Ответ:
2281: Ноздрев.
2282:
2283: Комментарий:
2284: Гроссмейстер Городецкий попытался восстановить партию между Чичиковым и
2285: Ноздревым (указано, с какого и на какое поле перешла шашка). Цитата из
2286: Гоголя: "... и в то же самое время увидел перед самым носом своим и
2287: другую, которая, как казалось, пробиралась в дамки".
2288:
2289: Источник:
2290: В. Городецкий. Книга о шашках. - М., 1980. - С. 225-226.
2291:
2292: Автор:
2293: Владислав Карнацевич (Харьков)
2294:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>