File:  [Local Repository] / db / baza / rusch09.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Jul 15 21:33:58 2009 UTC (15 years ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 9-й чемпионат России по ЧГК (Санкт-Петербург, фестиваль "Весна в ЛЭТИ")
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200903SPbLETI.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 21-Mar-2009
    9: 
   10: Редактор:
   11: Туры 1-2: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий
   12: Вашкулат (Киев); туры 3-5: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв
   13: (Рэмзи), Григорий Остров (Нью-Йорк). Тур 6: Владислав Карнацевич
   14: (Харьков)
   15: 
   16: Тур:
   17: 1 тур
   18: 
   19: Редактор:
   20: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
   21: (Киев)
   22: 
   23: Инфо:
   24: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
   25: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
   26: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
   27: 
   28: Вопрос 1:
   29: (pic: 20090100.jpg)
   30:    Десятая глава книги "Гений места" посвящена МАрио ПьЮзо. Назовите
   31: родившегося в 1863 году человека, которому посвящена четырнадцатая глава
   32: этой книги.
   33: 
   34: Ответ:
   35: Эдвард Мунк.
   36: 
   37: Зачет:
   38: Мунк.
   39: 
   40: Комментарий:
   41: Перед вами кадр из фильма "Крестный отец III" (авторы сценария: М.
   42: Пьюзо, Ф. Коппола) - аллюзия на самую известную картину Мунка, "Крик".
   43:    (pic: 20090101.jpg)
   44:    Надеемся, что при переходе от Блицкрига к Блицкрику никто не
   45: пострадал.
   46: 
   47: Источник:
   48:    1. П. Вайль. Гений места. - М., 2006.
   49:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/euroart/article/ei/ei2-0311.htm
   50: 
   51: Автор:
   52: Юрий Вашкулат (Киев)
   53: 
   54: Вопрос 2:
   55: Приступив к работе, ЛОу и ЛЕрнер пришли к выводу, что жанр оперетты не
   56: годится для представления этой пьесы. ЛЕрнер говорил: "Мы не пошли на
   57: то, чтобы [слово пропущено] с большой буквы превратить в [слово
   58: пропущено] с маленькой". Заполните любой из пропусков.
   59: 
   60: Ответ:
   61: Шоу.
   62: 
   63: Зачет:
   64: Без учета капитализации.
   65: 
   66: Комментарий:
   67: Фредерик Лоу и Алан Лернер - авторы мюзикла "Моя прекрасная леди",
   68: созданного на основе пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион".
   69: 
   70: Источник:
   71: И. Воробьева. Великие мюзиклы мира. - М., 2002. - С. 29-30.
   72: 
   73: Автор:
   74: Тимур Барский (Тель-Авив)
   75: 
   76: Вопрос 3:
   77: В статье на сайте Skeptik.net [скептик точка нет] приводится предписание
   78: Петра I: "Если Богородица еще хотя бы раз заплачет ЭТИМ, то зады у попов
   79: заплачут кровью". ЭТО упоминается во фразеологизме, которым
   80: заканчивается статья. Напишите этот фразеологизм.
   81: 
   82: Ответ:
   83: Ерунда на постном масле.
   84: 
   85: Зачет:
   86: Чепуха на постном масле.
   87: 
   88: Комментарий:
   89: На сайте с говорящим названием Skeptik.net предпринимаются попытки
   90: развенчать известные мифы. Один из них - миф о мироточении икон маслом.
   91: 
   92: Источник:
   93:    1. http://www.skeptik.net/miracles/mirro.htm
   94:    2. http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?alpha=%D7
   95: 
   96: Автор:
   97: Тимур Барский (Тель-Авив)
   98: 
   99: Вопрос 4:
  100: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  101:    Среди проектов Леонардо да Винчи была церковь, в которой алтарь
  102: помещается посередине, а молящиеся - равномерно вокруг. Как пишет МилАна
  103: ПавлОвская, этот церковный план стал основой другого проекта Леонардо -
  104: подъемника. В одном из слов предыдущего предложения мы заменили
  105: несколько букв. Напишите исходное слово.
  106: 
  107: Ответ:
  108: Подшипника.
  109: 
  110: Источник:
  111:    1. http://www.tumentoday.ru/?pub=15063
  112:    2. http://www.epr-magazine.ru/industrial_history/technologies/rolling
  113: 
  114: Автор:
  115: Тимур Барский (Тель-Авив)
  116: 
  117: Вопрос 5:
  118: Рассказывая о создании ЭТОГО, искусствовед Надежда ИОнина отмечает, что
  119: автор усаживался в трактирах за стол вместе с бедняками, делился с ними
  120: разными историями и внимательно присматривался к лицам слушателей.
  121: Назовите ЭТО.
  122: 
  123: Ответ:
  124: "Тайная вечеря".
  125: 
  126: Зачет:
  127: По словам "Тайная вечеря".
  128: 
  129: Комментарий:
  130: Заметив какое-нибудь интересное выражение на их лицах, Леонардо да Винчи
  131: - герой предыдущего вопроса - тут же быстро его зарисовывал. Место
  132: действия "Тайной вечери" - трапезная.
  133: 
  134: Источник:
  135: Н. Ионина. Сто великих картин. - М., 2004. - С. 41.
  136: 
  137: Автор:
  138: Тимур Барский (Тель-Авив)
  139: 
  140: Вопрос 6:
  141: (pic: 20090102.gif)
  142:    Перед вами рисунок из книги издательства "Русский язык". Напишите три
  143: слова, которыми подписан этот рисунок.
  144: 
  145: Ответ:
  146: Влюбиться по уши.
  147: 
  148: Зачет:
  149: Влюбился по уши.
  150: 
  151: Комментарий:
  152: Иллюстрация известной идиомы. Издательство "Русский язык" выпускает
  153: книги, так или иначе имеющие отношение к русскому языку.
  154: 
  155: Источник:
  156: М. Дубровин. Русские фразеологизмы в картинках. - М., 1987.
  157: 
  158: Автор:
  159: Тимур Барский (Тель-Авив)
  160: 
  161: Вопрос 7:
  162: Александр ГабриЭль делит жалобы компьютерщиков на короткие и длинные.
  163: Слово, которым он называет короткие жалобы, встречается в Судебниках
  164: XV-XVI веков. Напишите неологизм, которым он называет длинные жалобы.
  165: 
  166: Ответ:
  167: Челобайтная.
  168: 
  169: Комментарий:
  170: Короткая жалоба - челобитная.
  171: 
  172: Источник:
  173:    1. http://rhyme-addict.livejournal.com/132423.html
  174:    2. http://interpretive.ru/dictionary/390/word/%D7%E5%EB%EE%E1%E8%F2%ED%E0%FF
  175: 
  176: Автор:
  177: Тимур Барский (Тель-Авив)
  178: 
  179: Вопрос 8:
  180: В XIX веке за потворство тунеядству был осужден врач ГЕрольд Хольц.
  181: Назовите термин, который Большая Советская энциклопедия возводит к
  182: позднелатинскому слову со значением "документ с печатью".
  183: 
  184: Ответ:
  185: Бюллетень.
  186: 
  187: Комментарий:
  188: Bulletino - уменьшительное от bulla. Герольд Хольц первым предложил
  189: своему больному взять так называемый "больничный". Прослышав о
  190: чудодейственных листах, которые освобождают от работы, к Хольцу
  191: потянулись толпы жаждущих заполучить заветную бумагу (за определенную
  192: плату).
  193: 
  194: Источник:
  195:    1. http://www.moyagazeta.com/article/a-148.html
  196:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00011/39100.htm
  197: 
  198: Автор:
  199: Тимур Барский (Тель-Авив)
  200: 
  201: Вопрос 9:
  202: Рассказ о тех, кто в 1838 году находился в фокусе внимания, СтИвен Фрай
  203: заканчивает словом "рокфор". Назовите любого из них.
  204: 
  205: Ответ:
  206: [Луи Жак Манде] Дагер.
  207: 
  208: Зачет:
  209: [Луи Жак Манде] Дагерр; [Жозеф Нисефор] Ньепс; [Жозеф Нисефор] Непс.
  210: 
  211: Комментарий:
  212: В фокусе внимания были французские создатели фотографии. По мнению Фрая,
  213: "Скажи: "сыр"" у французов звучит как "Скажи: "рокфор"".
  214: 
  215: Источник:
  216: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
  217: 2008. - С. 288.
  218: 
  219: Автор:
  220: Сергей Ефимов (Волгоград)
  221: 
  222: Вопрос 10:
  223: [Ведущему: розданный текст прочесть вслух.]
  224:    Раздается текст:
  225:    Пустые, перекошенные стеллажи, темные пятна там, где были картины,
  226: сами картины, выдранные из рам, затоптанные. И никаких следов техники.
  227:    Перед вами цитата из литературного произведения. Напишите слово,
  228: которое мы пропустили в этой цитате.
  229: 
  230: Ответ:
  231: Зубоврачебной.
  232: 
  233: Зачет:
  234: Стоматологической.
  235: 
  236: Комментарий:
  237: Зубоврачебной техники. Картины, выдранные из рам, напоминают выдранные
  238: зубы. Темные пятна там, где были картины, напоминают дыры на месте
  239: выдранных зубов. Обстановка комнаты Гобби, зубного врача из "Обитаемого
  240: острова".
  241: 
  242: Источник:
  243: http://lib.ru/STRUGACKIE/ostrow.txt
  244: 
  245: Автор:
  246: Тимур Барский (Тель-Авив)
  247: 
  248: Вопрос 11:
  249: Внимание, в вопросе словами "ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА" и "СЕНТ-ЛУИС" заменены
  250: другие слова!
  251:    В рекламе ВСЕМИРНОЙ ВЫСТАВКИ в СЕНТ-ЛУИСЕ леди и джентльменам
  252: предлагается забыть на время мировой кризис и приехать в идеальное
  253: место, где их ждут горный воздух и буфет с напитками. Что мы заменили на
  254: СЕНТ-ЛУИС?
  255: 
  256: Ответ:
  257: Лейк-Плэсид.
  258: 
  259: Зачет:
  260: Лейк Плэсид; Lake Placid.
  261: 
  262: Комментарий:
  263: В разгар мирового экономического кризиса... 1929-1933 годов, в
  264: Лейк-Плэсиде, расположенном в горах Адирондак, состоялась Зимняя
  265: олимпиада (1932). Буфет с напитками являлся едва ли не главной приманкой
  266: для американских болельщиков, истомленных "сухим законом".
  267:    Логика замены: в американском же Сент-Луисе проводилась как Всемирная
  268: выставка, так и Летняя олимпиада.
  269: 
  270: Источник:
  271: В. Штейнбах. От Афин до Москвы. - М., 1983. - С. 96.
  272: 
  273: Автор:
  274: Тимур Барский (Тель-Авив)
  275: 
  276: Вопрос 12:
  277: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  278:    Прослушайте отрывки из двух стихотворений. Первый отрывок: "Вечно
  279: холодные, вечно свободные, нет у вас родины, нет вам изгнания". Второй
  280: отрывок: "Ты в бездне покойной скрываешь смятенье, ты, небом любуясь,
  281: дрожишь за него". Назовите стихотворение, которое было помещено в одном
  282: живом журнале между процитированными стихотворениями.
  283: 
  284: Ответ:
  285: "Песня о Буревестнике".
  286: 
  287: Комментарий:
  288: Первое стихотворение - "Тучи" М. Лермонтова, третье - "Море" В.
  289: Жуковского. Обыгрыш строки "Между тучами и морем гордо реет
  290: Буревестник".
  291: 
  292: Источник:
  293:    1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/tuchki-nebesnye-vechnye.html
  294:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/bezmolvnoe-more-lazurnoe.html
  295:    3. http://yazon.livejournal.com/766173.html
  296: 
  297: Автор:
  298: Тимур Барский (Тель-Авив)
  299: 
  300: Вопрос 13:
  301: Однажды у болтонских "рысаков" не нашлось ЭТОГО, и в книжном ларьке были
  302: приобретены два с лишним десятка романов в мягкой обложке. Как правило,
  303: ЭТО приобретается не в книжных магазинах. Например, ЭТО можно заказать в
  304: интернет-магазине Fanshop.ru [фэншоп точка ру]. Назовите ЭТО.
  305: 
  306: Ответ:
  307: Щитки.
  308: 
  309: Зачет:
  310: По смыслу.
  311: 
  312: Комментарий:
  313: При распаковке футбольной экипировки выяснилось, что наголенные щитки
  314: были забыты, и "Болтон Уондерерс" (прозвище - "рысаки") вошел в историю
  315: как единственная команда, игроки которой вышли на поле в щитках из книг.
  316: Fanshop.ru - спортивный магазин, в котором фанатам предоставляется
  317: возможность приобрести экипировку и атрибутику любимых клубов.
  318: 
  319: Источник:
  320:    1. http://fanat.com.ua/humor/prikol/index.html
  321:    2. http://www.bbc.co.uk/russian/specials/924_premiership/page4.shtml
  322:    3. http://www.fanshop.ru/index.php?searchstring=%F9%E8%F2%EA%E8&x=0&y=0
  323: 
  324: Автор:
  325: Тимур Барский (Тель-Авив)
  326: 
  327: Вопрос 14:
  328: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  329:    Внимание, неполный список:
  330:    11 октября 1994 года,
  331:    24 октября 1929 года,
  332:    24 сентября 1869 года,
  333:    27 октября 1962 года.
  334:    Дата 27 октября 1962 года упоминается в Википедии наряду с проектом,
  335: известным с 1969 года. Назовите этот проект.
  336: 
  337: Ответ:
  338: Black Sabbath.
  339: 
  340: Зачет:
  341: Черная суббота; Черный шабаш; Черный выходной.
  342: 
  343: Комментарий:
  344:    11 октября 1994 года - черный вторник - обвальное падение рубля по
  345: отношению к доллару.
  346:    24 октября 1929 года - черный четверг - начало биржевого краха на
  347: Нью-Йоркской фондовой бирже.
  348:    24 сентября 1869 года - черная пятница - финансовое потрясение в США,
  349: связанное с полной скупкой золота Дж. Фиском и Дж. Гулдом.
  350:    27 октября 1962 года - черная суббота - апогей Карибского кризиса.
  351:    Легендарный британский проект Black Sabbath был образован в 1969 году
  352: в Бирмингеме.
  353: 
  354: Источник:
  355:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_вторник
  356:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_четверг
  357:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_пятница
  358:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_суббота
  359:    5. http://www.metal-archives.com/band.php?id=99
  360:    6. http://www.seva.ru/rock/?id=320
  361: 
  362: Автор:
  363: Тимур Барский (Тель-Авив)
  364: 
  365: Вопрос 15:
  366: (pic: 20090103.jpg)
  367:    Перед вами две картины. Слева - работа Константина БирюкОва, название
  368: которой состоит из двух слов и знака препинания. Справа - работа КрАнаха
  369: Старшего, которую можно назвать словами, не отличающимися на слух от
  370: слов в названии картины БирюкОва. Напишите название картины БирюкОва.
  371: 
  372: Ответ:
  373: "Дети, лето".
  374: 
  375: Зачет:
  376: "Дети. Лето".
  377: 
  378: Комментарий:
  379: На картине Кранаха Старшего изображены Аполлон и Артемида (Диана), дети
  380: Лето (Латоны).
  381: 
  382: Источник:
  383:    1. http://galereya-art.narod.ru/podlistbirukov.html
  384:    2. http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/c/cranach/lucas_e/2/index.html
  385:    3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/25/25531.html
  386: 
  387: Автор:
  388: Тимур Барский (Тель-Авив)
  389: 
  390: Тур:
  391: 2 тур
  392: 
  393: Редактор:
  394: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
  395: (Киев)
  396: 
  397: Инфо:
  398: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
  399: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
  400: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
  401: 
  402: Вопрос 1:
  403: В одном из эпизодов повести Севера ГансОвского рассказывается о Девочке,
  404: Льве и Медведице, которая запустила лапу в НИХ. Назовите ИХ двумя
  405: словами, начинающимися на одну букву.
  406: 
  407: Ответ:
  408: Волосы Вероники.
  409: 
  410: Зачет:
  411: Без учета капитализации.
  412: 
  413: Комментарий:
  414: Созвездие Большая Медведица граничит с созвездием Волосы Вероники. Дева
  415: и Лев - зодиакальные созвездия.
  416: 
  417: Источник:
  418: http://lib.ru/RUFANT/GANSOWSKIJ/escape.txt
  419: 
  420: Автор:
  421: Евгений Ярков (Тюмень)
  422: 
  423: Вопрос 2:
  424: В репортаже о необычной разновидности одного вида спорта говорится, что
  425: наблюдать за матчами сверху очень забавно: видны только пузыри от
  426: выдохов и всплывающие ОНИ. В заметке о новогодних праздниках отмечается,
  427: что все ОНИ - зайца, поросенка, медведя - были из теста и шоколада.
  428: Назовите ИХ двумя словами.
  429: 
  430: Ответ:
  431: Съеденные фигуры.
  432: 
  433: Комментарий:
  434: В подводных шахматах на поверхность всплывают съеденные фигуры.
  435: 
  436: Источник:
  437:    1. http://www.wps.ru/ru/pp/happy_russia/1999/05/29.html
  438:    2. http://region.adm.nov.ru:8080/web/web.pressday.show?AWhat=2&Aid=1851
  439: 
  440: Автор:
  441: Тимур Барский (Тель-Авив)
  442: 
  443: Вопрос 3:
  444: (pic: 20090104.jpg)
  445:    Перед вами иллюстрация к статье "Роботы и психика". Название какого
  446: фильма вынесено в подпись к этой иллюстрации?
  447: 
  448: Ответ:
  449: "Хороший, плохой, злой".
  450: 
  451: Зачет:
  452: "The Good, the Bad and the Ugly"; "The Good, the Ugly, the Bad".
  453: 
  454: Комментарий:
  455: Хороший - робот Вертер, фильм "Гостья из будущего". Плохой - робот
  456: Бендер, мультсериал "Футурама". Злой - робот Т-1000, фильм "Терминатор
  457: 2: Судный день".
  458: 
  459: Источник:
  460:    1. http://www.popmech.ru/article/4729-robotyi-i-psihika
  461:    2. http://www.film.ru/afisha/movie.asp?code=0GBUG
  462:    3. http://www.imdb.com/title/tt0060196
  463: 
  464: Автор:
  465: Тимур Барский (Тель-Авив)
  466: 
  467: Вопрос 4:
  468: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  469:    Дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
  470:    1.
  471:    Весь отражен простором
  472:    Зеркальных рейнских вод
  473:    С большим своим собором
  474:    Старинный Кельн встает.
  475:    Вы прослушали отрывок из стихотворения Николая Языкова. В этом
  476: вопросе мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
  477:    2.
  478:    По царству и река!.. Тебе привет заздравный
  479:    Ее, властительницы вод,
  480:    Обширных русских вод, простершей ход свой славный...
  481:    Вы прослушали отрывок из стихотворения Генриха Гейне. В этом вопросе
  482: мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
  483: 
  484: Ответ:
  485:    1. Генрих Гейне.
  486:    2. Николай Языков.
  487: 
  488: Комментарий:
  489: Кому, как не Генриху Гейне, писать о рейнских водах?
  490: 
  491: Источник:
  492:    1. http://lib.ru/POEZIQ/GEJNE/stihi.txt
  493:    2. http://gumfak.narod.ru/yazikov10.html
  494: 
  495: Автор:
  496: Тимур Барский (Тель-Авив)
  497: 
  498: Вопрос 5:
  499: В XX веке американские города САлем и УИнстон, названный в честь
  500: генерала УИнстона, слились в один. По словам Айзека Азимова,
  501: объединились символы ЕГО и ЕЕ. ОН и ОНА объединялись и раньше -
  502: например, в середине XIX века. Назовите ЕГО и ЕЕ.
  503: 
  504: Ответ:
  505: Мир, война.
  506: 
  507: Зачет:
  508: В любом порядке.
  509: 
  510: Комментарий:
  511: По одной из версий, Салем происходит от еврейского "мир" (ср. Иерусалим
  512: - "город мира"). Генерал Уинстон - участник Войны за независимость. В
  513: 1863 году Лев Толстой приступил к работе над романом "Война и мир".
  514: 
  515: Источник:
  516:    1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 111-112.
  517:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/leb/leb-3011.htm
  518: 
  519: Автор:
  520: Тимур Барский (Тель-Авив)
  521: 
  522: Вопрос 6:
  523: В 1909 году он позвонил в агентство Associated Press [ассошиЭйтед пресс]
  524: и заявил: "Ничего подобного я не предпринимал и не собираюсь
  525: предпринимать на протяжении всей моей жизни". За несколько лет до этого
  526: он отметился более известным заявлением. Назовите его.
  527: 
  528: Ответ:
  529: Марк Твен.
  530: 
  531: Зачет:
  532: Твен; Сэмюэл Клеменс; Клеменс.
  533: 
  534: Комментарий:
  535: Широко известна телеграмма Марка Твена, посланная им в 1897 году в
  536: редакцию газеты, давшей заметку о его смерти: "Сообщения о моей смерти
  537: сильно преувеличены". В 1909 году агентство Associated Press сообщило,
  538: что Твен находится при смерти.
  539: 
  540: Источник:
  541: "Наука и жизнь", 2007, N 12. - С. 69.
  542: 
  543: Автор:
  544: Юрий Вашкулат (Киев)
  545: 
  546: Вопрос 7:
  547: По мнению автора вопроса, через несколько десятков лет на одной из
  548: первых страниц очередного издания этого романа его название можно будет
  549: увидеть дважды. Назовите этот роман.
  550: 
  551: Ответ:
  552: "Москва 2042".
  553: 
  554: Комментарий:
  555: Роман-антиутопия Владимира Войновича чуть ли не каждый год переиздается
  556: разнообразными московскими издательствами. Вполне возможно, что в 2042
  557: году на титульном листе "Москва 2042" будет проставлено дважды.
  558: 
  559: Источник:
  560: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/3/31/1006931.htm
  561: 
  562: Автор:
  563: Тимур Барский (Тель-Авив)
  564: 
  565: Вопрос 8:
  566: (pic: 20090105.gif)
  567:    Перед вами отрывок из романа СтИвена Фрая. Напишите пропущенные
  568: слова.
  569: 
  570: Ответ:
  571: Теннисный матч.
  572: 
  573: Зачет:
  574: По буквосочетанию "теннис".
  575: 
  576: Комментарий:
  577: Хор и солисты противостоят друг другу, и когда они поют - по очереди -
  578: публика смотрит то на одних, то на других.
  579: 
  580: Источник:
  581: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
  582: 2008. - С. 90.
  583: 
  584: Автор:
  585: Сергей Ефимов (Волгоград)
  586: 
  587: Вопрос 9:
  588: Своим происхождением один топоним обязан немецким словам "hohen ufer"
  589: [хОэн Уфер]. Догадавшись, что это за топоним, назовите человека, который
  590: в 1820 году лишился отца, а в 1837 году - дяди.
  591: 
  592: Ответ:
  593: Королева Виктория.
  594: 
  595: Зачет:
  596: Виктория.
  597: 
  598: Комментарий:
  599: Топоним - Ганновер, немецкий город на р. Лайн (hohen ufer - высокий
  600: берег). Королева Виктория - последний представитель Ганноверской
  601: династии на троне Великобритании - наследовала престол после смерти
  602: своего дяди по отцу в 1837 году.
  603: 
  604: Источник:
  605:    1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 78.
  606:    2. http://www.kapitan.ru/strany/germania/ger_goro/hannover/hannover.html
  607:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктория_(королева_Великобритании)
  608: 
  609: Автор:
  610: Тимур Барский (Тель-Авив)
  611: 
  612: Вопрос 10:
  613: ПЕРВАЯ является гербовой эмблемой Замбии, которая славится запасами
  614: меди. Эмблемой ВТОРОЙ является мандрагора. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ - омографы.
  615: Назовите ПЕРВУЮ или ВТОРУЮ.
  616: 
  617: Ответ:
  618: Кирка.
  619: 
  620: Зачет:
  621: Без учета капитализации.
  622: 
  623: Комментарий:
  624: Основой экспорта Замбии является медная руда, добыча которой
  625: осуществляется при помощи кирки. Кирка (Цирцея) - колдунья из
  626: древнегреческих мифов, мандрагора - символ всяческого колдовства и в
  627: особенности колдовского очарования женщины.
  628: 
  629: Источник:
  630:    1. http://www.emblems.ru/gerbs/Zambiya.html
  631:    2. http://www.simbols.ru/articles/mandragora.html
  632:    3. http://www.slovopedia.com/2/206/248817.html
  633: 
  634: Автор:
  635: Тимур Барский (Тель-Авив)
  636: 
  637: Вопрос 11:
  638: Внимание, в вопросе есть замены!
  639:    Согласно документальному фильму из серии "Рождение легенды", однажды
  640: он прогуливался по крыше дома в московском переулке и под впечатлением
  641: от потрясающего вида написал ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ. В этом же переулке он
  642: познакомился с прообразом ЕКАТЕРИНЫ. Напишите два слова, которые мы
  643: заменили словами "ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ".
  644: 
  645: Ответ:
  646: Полет Маргариты.
  647: 
  648: Комментарий:
  649: Прообразом Маргариты стала Елена Шиловская, супруга Михаила Булгакова, с
  650: которой он познакомился в Большом Гнездниковском переулке. Двадцать
  651: первая глава романа "Мастер и Маргарита" называется "Полет".
  652:    Логика замены: Маргарита Валуа - дочь Екатерины Медичи.
  653: 
  654: Источник:
  655:    1. "Рождение легенды. Служебный роман" (реж. И. Цыбин, 2005).
  656:    2. http://www.bulgakov.ru/smibulgakov/3
  657: 
  658: Автор:
  659: Тимур Барский (Тель-Авив)
  660: 
  661: Вопрос 12:
  662: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  663:    Села, задремала,
  664:    Лялю покачала
  665:    И с ужасным криком
  666:    Кинулася вниз.
  667:    По версии Анатолия ВенглОвского, один американец изучал русский язык
  668: по стихотворению, отрывок из которого вы прослушали. Назовите
  669: произведение первой половины XX века, прославившее и этого американца, и
  670: военного оператора ЭрнЕста ШОдсака.
  671: 
  672: Ответ:
  673: "Кинг-Конг".
  674: 
  675: Зачет:
  676: "Кинг Конг"; "King Kong".
  677: 
  678: Комментарий:
  679: В 1919-1921 годах Мэриан Купер - будущий режиссер "Кинг-Конга" (1933) -
  680: воевал на стороне польской армии, но попал в русский плен. Строки "Дикая
  681: Горилла Лялю утащила и по тротуару побежала вскачь" и "Выше, выше, выше,
  682: вот она на крыше. На седьмом этаже прыгает, как мяч" (К. Чуковский,
  683: "Крокодил") настолько запомнились Куперу, что по возвращении в США он
  684: встретился с беллетристом Эдгаром Уоллесом, который стал одним из
  685: авторов сценария фильма. Сорежиссером выступил Эрнест Шодсак, за плечами
  686: которого был богатый опыт военного оператора.
  687: 
  688: Источник:
  689:    1. http://www.business.ua/i678/a22461
  690:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Merian_C._Cooper
  691:    3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/zhil-da-byl.html
  692:    4. http://www.imdb.com/title/tt0024216
  693: 
  694: Автор:
  695: Тимур Барский (Тель-Авив)
  696: 
  697: Вопрос 13:
  698: (pic: 20090106.jpg)
  699:    Перед вами рекламный постер. Название рекламируемого им товара
  700: состоит из восьми английских букв. Напишите это название.
  701: 
  702: Ответ:
  703: Scrabble.
  704: 
  705: Комментарий:
  706: Слово "Snake" пересекается со словом "soldier", "soldier" - с "ladder" и
  707: "rack". Scrabble - настольная игра, участники которой составляют слова
  708: из имеющихся на руках букв, поэтому в том, что название состоит из
  709: восьми букв, содержится небольшая, но подсказка. В русскоязычной среде
  710: игра известна как "Эрудит".
  711: 
  712: Источник:
  713: http://www.3dig.ru/news/8613
  714: 
  715: Автор:
  716: Тимур Барский (Тель-Авив)
  717: 
  718: Вопрос 14:
  719: Владимир Гиляровский описывает бедняков, которые то задирают головы, то
  720: стремительно бросаются в сторону, то наклоняются одновременно к земле.
  721: Название какого животного при этом упоминает Гиляровский?
  722: 
  723: Ответ:
  724: Орла.
  725: 
  726: Комментарий:
  727: Описывается популярная среди бедных слоев населения игра в орлянку: "То
  728: они наклоняются одновременно все к земле - ставят деньги... или получают
  729: выигрыши, то смотрят в небо, задрав головы, следя за полетом брошенного
  730: метчиком пятака, и стремительно бросаются в сторону, где хлопнулся о
  731: землю пятак... Если выпал орел, то метчик один наклоняется и загребает
  732: все деньги".
  733: 
  734: Источник:
  735: http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/skitania.txt
  736: 
  737: Автор:
  738: Тимур Барский (Тель-Авив)
  739: 
  740: Вопрос 15:
  741: На наш взгляд, этот вопрос будет интересен большей части человечества.
  742:    В середине прошлого века абстрактное искусство пополнилось ташизмом -
  743: живописью пятнами. По ироническому замечанию ХЕрлуфа БИдструпа, ташизм
  744: так и не обрел популярности у НИХ, "наслаждавшихся" этим художественным
  745: направлением в ненастье. Назовите ИХ.
  746: 
  747: Ответ:
  748: Пешеходы.
  749: 
  750: Комментарий:
  751: Пятна в ташизме наносятся быстрыми движениями без заранее обдуманного
  752: плана. Схожим образом на пешеходов - по вине автомашин - в сырую погоду
  753: обрушиваются брызги. Согласно Ильфу и Петрову, пешеходы составляют
  754: бОльшую часть человечества.
  755: 
  756: Источник:
  757:    1. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_social/article/266/266_235.HTM
  758:    2. http://www.herluf-bidstrup.ru/bidstrup2_154.htm
  759: 
  760: Автор:
  761: Тимур Барский (Тель-Авив)
  762: 
  763: Тур:
  764: 3 тур
  765: 
  766: Редактор:
  767: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
  768: (Нью-Йорк)
  769: 
  770: Инфо:
  771: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
  772: (США) и "Против ветра" (Германия).
  773: 
  774: Вопрос 1:
  775: (pic: 20090107.jpg)
  776:    В центре американского городка Джексон, штат Вайоминг, расположены
  777: две вот такие стойки с флагами. Эти флаги используются, потому что рядом
  778: нет... Чего?
  779: 
  780: Ответ:
  781: Светофора.
  782: 
  783: Зачет:
  784: Светофор.
  785: 
  786: Комментарий:
  787: Улицу переходят, держа красный флажок в руке, чтобы быть заметным
  788: водителям. Потом флажок оставляют в такой же стойке на противоположной
  789: стороне улицы.
  790: 
  791: Источник:
  792: ЛОАВ.
  793: 
  794: Автор:
  795: Григорий Остров (Нью-Йорк)
  796: 
  797: Вопрос 2:
  798: Одна из разновидностей итальянской пиццы называется так же, как
  799: произведение 1723 года. Начинка на этой пицце разложена по секторам, в
  800: частности, два противоположных сектора занимают артишоки и грибы. При
  801: этом артишоки символизируют ЕЕ. Назовите ЕЕ.
  802: 
  803: Ответ:
  804: Весна.
  805: 
  806: Комментарий:
  807: Пицца называется Le quattro stagioni, то есть "Времена года", так же,
  808: как знаменитый цикл концертов Антонио Вивальди. Артишоки символизируют
  809: весну, маслины - лето, грибы - осень, ветчина прошутто - зиму.
  810:    Приветствуем вас на фестивале "Весна в ЛЭТИ - 2009"!
  811: 
  812: Источник:
  813:    1. http://www.ehow.com/how_2270830_make-four-seasons-pizza.html
  814:    2. http://farm2.static.flickr.com/1380/1305123339_523cf649af.jpg?v=0
  815:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Four_Seasons_(Vivaldi)
  816: 
  817: Автор:
  818: Алик Палатник (Хайфа)
  819: 
  820: Вопрос 3:
  821: [Ведущему: в имени и фамилии ударение на второй слог - БернАр ВербЕр.]
  822:    Бернар Вербер пишет, что между рельсами парижского метро живут
  823: теплолюбивые сверчки, которые боятся только только двух вещей: плюющихся
  824: клеем пауков и ИХ. Право на НИХ закреплено в российской Конституции.
  825: Назовите ИХ.
  826: 
  827: Ответ:
  828: Забастовки.
  829: 
  830: Зачет:
  831: Стачки.
  832: 
  833: Комментарий:
  834: На уровне земли, между рельсами, из-за трения колес поддерживается
  835: высокая температура, а во время забастовок рельсы остывают. Право на
  836: забастовки закреплено в статье 37 Конституции РФ.
  837: 
  838: Источник:
  839:    1. Б. Вербер. Энциклопедия относительного и абсолютного знания.
  840: http://www.aboutwerber.com/read/encyclopedia/page29.htm
  841:    2. Конституция Российской Федерации, статья 37.
  842: http://www.constitution.ru/10003000/10003000-4.htm
  843: 
  844: Автор:
  845: Артем Матухно (Одесса)
  846: 
  847: Вопрос 4:
  848: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
  849: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
  850: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
  851: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
  852: которому эти вещи тем не менее стали важной страницей истории
  853: возрождения Европы.
  854: 
  855: Ответ:
  856: Иоганн Гутенберг.
  857: 
  858: Зачет:
  859: По фамилии.
  860: 
  861: Комментарий:
  862: Из тряпок, оставшихся после эпидемии чумы, делали бумагу, спрос на
  863: которую значительно вырос с изобретением книгопечатания. "Декамерон" был
  864: написан в начале 1350-х годов и сначала распространялся в виде
  865: рукописных копий; с появлением печати эта книга стала одной из самых
  866: издаваемых.
  867: 
  868: Источник:
  869:    1. C. Van Doren. A History of Knowledge: Past, Present, and Future
  870: (Carol Publishing Group, 1991), p. 154.
  871:    2. Д. Боккаччо. Декамерон (M.: Художественная литература, 1955).
  872: http://lib.ru/INOOLD/BOKKACHO/dekameron.txt
  873:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
  874: 
  875: Автор:
  876: Ольга Ярославцева (Торонто)
  877: 
  878: Вопрос 5:
  879: (pic: 20090108.gif)
  880:    Внимание: картинка-раскраска. Перед вами три примера обобщенного
  881: ИГРЕКА, определение которого дано в книге "ИКСЫ и математика". Какие
  882: слова мы заменили на "ИКСЫ" и "ИГРЕК"?
  883: 
  884: Ответ:
  885: Шахматы, конь.
  886: 
  887: Зачет:
  888: В любом порядке.
  889: 
  890: Комментарий:
  891: Верблюд, жираф и зебра - это фигуры, которые в так называемых
  892: "сказочных" шахматах являются вариантами "обобщенного коня". На
  893: розданном рисунке показаны участки шахматной доски, в пределах которых
  894: заключены ходы этих фигур, осталось только закрасить половину клеточек.
  895: 
  896: Источник:
  897:    1. Е.Я. Гик. Шахматы и математика. - М.: Наука, 1983. - С. 129.
  898:    2. http://www.crazychess.ru/articles/18-horse.html
  899: 
  900: Автор:
  901: Давид Варшавский (Чикаго)
  902: 
  903: Вопрос 6:
  904: В так называемые "шведские шахматы" играют на двух досках пара на пару.
  905: Снятая фигура противника передается партнеру и может быть использована
  906: им как своя. Если один из партнеров получает мат, проигравшими считаются
  907: оба. В одном из названий этой игры упоминается не Швеция, а страна в
  908: другой части света. Под каким названием гастролировала в XIX веке группа
  909: уроженцев этой страны?
  910: 
  911: Ответ:
  912: Сиамские близнецы.
  913: 
  914: Зачет:
  915: Siamese Twins.
  916: 
  917: Комментарий:
  918: Одно из названий этой игры - Siamese chess ("сиамские шахматы").
  919: Сросшиеся близнецы Чанг и Энг Банкеры гастролировали под прозвищем
  920: "Сиамские близнецы", которое стало нарицательным.
  921: 
  922: Источник:
  923:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bughouse_chess
  924:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шведские_шахматы
  925:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Siamese_twins
  926:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker
  927: 
  928: Автор:
  929: Артем Колесов (Москва)
  930: 
  931: Вопрос 7:
  932: Красные кхмеры использовали против хорошо вооруженной армии врага все
  933: доступные им методы партизанской войны. Их постоянные вылазки наносили
  934: значительный урон силам противника и подрывали его боевой дух.
  935: Сложившееся положение нередко называли ИКСОМ ИКСА. Какое слово мы
  936: заменили на "ИКС"?
  937: 
  938: Ответ:
  939: Вьетнам.
  940: 
  941: Комментарий:
  942: Оккупировавшие Камбоджу вьетнамские войска столкнулись с партизанской
  943: войной и оказались в положении, очень сходном с тем, в котором
  944: несколькими годами ранее находились американские войска во Вьетнаме.
  945: Многие обозреватели называли эту ситуацию Вьетнамом Вьетнама (Vietnam's
  946: Vietnam).
  947: 
  948: Источник:
  949:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/People's_Republic_of_Kampuchea
  950:    2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m1079/is_/ai_8355281;
  951: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE1D8123FF93AA35757C0A96F948260
  952: 
  953: Автор:
  954: Роман Кацыв (Нью-Йорк)
  955: 
  956: Вопрос 8:
  957: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
  958: облегчает чувство вины. Именем какой литературной героини назвали ученые
  959: этот эффект?
  960: 
  961: Ответ:
  962: Леди Макбет.
  963: 
  964: Комментарий:
  965: Это действие - мытье рук, которое не только важно для гигиены, но и
  966: облегчает муки совести. По мнению исследователей, леди Макбет (в честь
  967: которой они назвали этот эффект), пытаясь смыть со своих рук кровь, тем
  968: самым хотела облегчить чувство вины за совершённые убийства.
  969: 
  970: Источник:
  971:    1. C.-B. Zhong and K. Liljenquist, Washing Away Your Sins: Threatened
  972: Morality and Physical Cleansing, Science, vol. 313. no. 5792, pp.
  973: 1451-1452 (2006).
  974: http://www.gsb.stanford.edu/facseminars/pdfs/Liljenquist_Washing_Away.pdf
  975:    2. W. Shakespeare. Macbeth, act 5, scene 1.
  976: 
  977: Автор:
  978: Ольга Ярославцева (Торонто)
  979: 
  980: Вопрос 9:
  981: [Ведущему: Poecilia formosa читается как "пецИлия формОза".]
  982:    Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
  983: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
  984: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
  985: 
  986: Ответ:
  987: Амазонка.
  988: 
  989: Зачет:
  990: Amazon.
  991: 
  992: Комментарий:
  993: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
  994: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
  995: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
  996: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
  997: 
  998: Источник:
  999: http://en.wikipedia.org/wiki/Poecilia_formosa
 1000: 
 1001: Автор:
 1002: Ефим Подвойский (Торонто)
 1003: 
 1004: Вопрос 10:
 1005: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
 1006:    Публика впервые познакомилась с "НЕЙ" в театре "Ауф дер Виден".
 1007: Гегелю "ОНА" наполняла фантазию и согревала сердце. В одном
 1008: стихотворении ОНА пела о том, как прекрасен и сказочен мир. Назовите ЕЕ.
 1009: 
 1010: Ответ:
 1011: Волшебная флейта.
 1012: 
 1013: Зачет:
 1014: Наличие или отсутствие кавычек не важно.
 1015: 
 1016: Источник:
 1017:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волшебная_флейта
 1018:    2. http://www.belcanto.ru/fleita.html
 1019:    3. http://pisatel30.stih.ru/personal.php?login=Pisatel30&act=rubric&id=3&stih_show=1&stih_id=93238
 1020: 
 1021: Автор:
 1022: Артем Колесов (Москва)
 1023: 
 1024: Вопрос 11:
 1025: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
 1026: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
 1027: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
 1028: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
 1029: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
 1030: латинского происхождения.
 1031: 
 1032: Ответ:
 1033: Плацебо.
 1034: 
 1035: Зачет:
 1036: Placebo.
 1037: 
 1038: Комментарий:
 1039: Спортсмены думают, что используют настоящий допинг, и их результаты
 1040: улучшаются, хотя на самом деле они принимают плацебо.
 1041: 
 1042: Источник:
 1043:    1. M. McClung and D. Collins, "Because I know it will!": placebo
 1044: effects of an ergogenic aid on athletic performance, J. Sport. Exerc.
 1045: Psychol., vol. 29, pp. 382-394 (2007).
 1046: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17876973
 1047:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Placebo
 1048: 
 1049: Автор:
 1050: Ольга Ярославцева (Торонто)
 1051: 
 1052: Вопрос 12:
 1053: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
 1054:    1. На самом деле он англичанин. Потомственный кожевник, в 1740 году
 1055: занялся смежным производством, в 1750-х годах начал выпуск нового сорта
 1056: продукции особо высокого качества. Назовите его фамилию.
 1057:    2. На самом деле он немец. Математик и инженер, занимался
 1058: проектированием железных дорог и мостов, с 1855 года был профессором
 1059: Политехникума в Цюрихе. Назовите его фамилию.
 1060:    3. На самом деле он русский. Наш современник, автор известного
 1061: пособия, в котором можно найти фамилии упомянутых выше англичанина и
 1062: немца. Назовите его профессию.
 1063: 
 1064: Ответ:
 1065:    1. Ватман.
 1066:    2. Кульман.
 1067:    3. Дизайнер.
 1068: 
 1069: Зачет:
 1070:    1. Whatman; Ватмен; Уотмен и другие близкие варианты написания.
 1071:    2. Culmann; Кулманн; Кулман и другие близкие варианты написания.
 1072:    3. Веб-дизайнер.
 1073: 
 1074: Комментарий:
 1075: Приведены факты про Джеймса Ватмана Старшего - первого производителя
 1076: ватманской бумаги, Карла Кульмана - предполагаемого изобретателя
 1077: кульмана и Артемия Лебедева - известного российского дизайнера. Персонаж
 1078: известного анекдота принимает слова "ватман", "кульман" и "дизайнер" за
 1079: еврейские фамилии.
 1080: 
 1081: Источник:
 1082:    1. http://nga.gov.au/whistler/details/whatman.cfm;
 1083: http://www.wovepaper.co.uk/the_whatmans.html
 1084:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кульман,_Карл;
 1085: http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Culmann
 1086:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедев,_Артемий_Андреевич;
 1087: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152/
 1088:    4. http://v1.anekdot.ru:8080/an/an9712/s971202.html#15
 1089: 
 1090: Автор:
 1091: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1092: 
 1093: Вопрос 13:
 1094: (pic: 20090109.jpg)
 1095:    Вы видите перед собой ЕГО. Согласно афоризму Андрея Кнышева, если
 1096: верить ЕМУ, то человек мелок и грязен. Назовите ЕГО тремя словами.
 1097: 
 1098: Ответ:
 1099: Отражение в луже.
 1100: 
 1101: Источник:
 1102: http://www.fraznik.ru/aw/492.html?page=1
 1103: 
 1104: Автор:
 1105: Артем Колесов (Москва)
 1106: 
 1107: Вопрос 14:
 1108: [Ведущему: выделить голосом слово "единственным".]
 1109:    В принципе, логично, что этот уроженец Вены стал единственным
 1110: лауреатом Нобелевской премии 1945 года в своей области. Назовите его
 1111: фамилию.
 1112: 
 1113: Ответ:
 1114: Паули.
 1115: 
 1116: Зачет:
 1117: Pauli.
 1118: 
 1119: Комментарий:
 1120: Нобелевская премия 1945 года по физике была вручена Паули за открытие
 1121: принципа, носящего его имя. Суть принципа Паули (для идентичных частиц с
 1122: полуцелым спином) состоит в том, что в данной квантовой системе, в
 1123: данном квантовом состоянии, может находиться только одна частица.
 1124: 
 1125: Источник:
 1126:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Pauli
 1127:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauli_exclusion_principle;
 1128: http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Паули
 1129:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nobel_laureates_in_Physics
 1130: 
 1131: Автор:
 1132: Артем Колесов (Москва)
 1133: 
 1134: Вопрос 15:
 1135: Согласно некоторым исследованиям, ОН символизирует собой луну, которая,
 1136: переходя из одного созвездия в другое, постепенно меняет фазы. Однако в
 1137: наиболее известной версии из фаз присутствуют только полнолуние и
 1138: новолуние. Назовите ЕГО.
 1139: 
 1140: Ответ:
 1141: Колобок.
 1142: 
 1143: Комментарий:
 1144: Существует версия, что колобок символизирует собой луну, которая
 1145: постепенно превращается в месяц, теряя при встрече с каждым зверем по
 1146: куску. Переходы от одного животного к другому означают фазы луны, а сами
 1147: животные - созвездия. В наиболее известном варианте сказки колобок
 1148: остается целым до тех пор, пока его не съедает лиса.
 1149: 
 1150: Источник:
 1151:    1. http://www.russkaz.com/?p=8; http://www.proza.ru/2008/11/05/229;
 1152: http://www.stihi.ru/2008/05/25/3039
 1153:    2. http://www.lukoshko.net/rus/rusa0.shtml
 1154: 
 1155: Автор:
 1156: Олег Пелипейченко (Харьков)
 1157: 
 1158: Тур:
 1159: 4 тур
 1160: 
 1161: Редактор:
 1162: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
 1163: (Нью-Йорк)
 1164: 
 1165: Инфо:
 1166: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
 1167: (США) и "Против ветра" (Германия).
 1168: 
 1169: Вопрос 1:
 1170: (pic: 20090110.gif)
 1171:    [Ведущему: в фамилии МинАр ударение на второй слог.]
 1172:    Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
 1173: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
 1174: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
 1175: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
 1176: 
 1177: Ответ:
 1178: Численность армии Наполеона.
 1179: 
 1180: Зачет:
 1181: Численность французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
 1182: 
 1183: Комментарий:
 1184: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение численности армии
 1185: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
 1186: 
 1187: Источник:
 1188: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
 1189: 
 1190: Автор:
 1191: Тимур Зильберштейн (Торонто)
 1192: 
 1193: Вопрос 2:
 1194: Чернокожий проповедник Джеремия Райт утверждает, что африканская музыка
 1195: является не менее классической, чем европейская, но базируется не на
 1196: семи, а на пяти нотах. Чтобы узнать африканскую музыку, продолжает Райт,
 1197: достаточно взглянуть на НИХ. Назовите ИХ тремя словами.
 1198: 
 1199: Ответ:
 1200: Черные клавиши пианино.
 1201: 
 1202: Зачет:
 1203: Черные клавиши фортепиано; черные клавиши рояля.
 1204: 
 1205: Комментарий:
 1206: На семь белых клавиш пианино приходится пять черных. Значительная часть
 1207: негритянской музыки - пентатоническая, для ее исполнения достаточно
 1208: черных клавиш.
 1209: 
 1210: Источник:
 1211: http://www.cnn.com/2008/POLITICS/04/28/wright.transcript/
 1212: 
 1213: Автор:
 1214: Давид Варшавский (Чикаго)
 1215: 
 1216: Вопрос 3:
 1217: В вопросе есть замена.
 1218:    В одной сказке рассказывается, что СЕРНА раньше не была СЕРНОЙ, но
 1219: потом стала ею, потому что СЕРНЫМ легче защищаться от насмешек. Какое
 1220: слово мы заменили на "СЕРНА"?
 1221: 
 1222: Ответ:
 1223: Ехидна.
 1224: 
 1225: Источник:
 1226: Ф. Кривин, "Когда Ехидна не была Ехидной".
 1227: 
 1228: Автор:
 1229: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1230: 
 1231: Вопрос 4:
 1232: В одной образовательной телепередаче ведущий и эксперт беседовали в
 1233: ресторанчике на улице средиземноморского города. Эксперт сопроводил свой
 1234: рассказ демонстрацией, в ходе которой пиво полилось из одного стоявшего
 1235: на столе бокала в другой. Назовите двумя словами то, что он при этом
 1236: держал в руках.
 1237: 
 1238: Ответ:
 1239: Винт Архимеда.
 1240: 
 1241: Зачет:
 1242: Архимедов винт.
 1243: 
 1244: Комментарий:
 1245: Эпизод был снят в Сиракузах, речь шла об Архимеде и его изобретениях.
 1246: Эксперт продемонстрировал действие винта Архимеда, перекачав пиво из
 1247: одного бокала в другой.
 1248: 
 1249: Источник:
 1250:    1. Телепередача об осаде Сиракуз на канале History International.
 1251:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винт_Архимеда
 1252: 
 1253: Автор:
 1254: Константин Бриф (Принстон)
 1255: 
 1256: Вопрос 5:
 1257: По одной из версий, это слово происходит от имени библейской царицы
 1258: Иезавель, ставшего символом бесчестия, а в XIX веке в США - синонимом
 1259: проститутки. Согласно же статье 1913 года, "это замечательное и
 1260: прекраснозвучное слово означает жизнь, радость, энтузиазм, возбуждение,
 1261: счастье". Назовите это слово.
 1262: 
 1263: Ответ:
 1264: Джаз.
 1265: 
 1266: Зачет:
 1267: Jazz.
 1268: 
 1269: Комментарий:
 1270: Существует множество версий происхождения слова jazz; по одной из них,
 1271: jazz - производное от Jezebel (Джезебел - английский вариант имени
 1272: Иезавель).
 1273: 
 1274: Источник:
 1275:    1. G.C. Ward, K. Burns. Jazz: A History of America's Music (Knopf,
 1276: 2000); http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_(word).
 1277:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иезавель
 1278: 
 1279: Автор:
 1280: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1281: 
 1282: Вопрос 6:
 1283: На циферблате обычных часов 15 цифр. Фирма Signals выпускает
 1284: оригинальные часы, которые, согласно рекламе, должны нравиться
 1285: математикам. Их циферблат (как ни странно, круглый) содержит 24 цифры и
 1286: повторяющийся 12 раз знак. Изобразите этот знак.
 1287: 
 1288: Ответ:
 1289: √
 1290: 
 1291: Зачет:
 1292: На карточке должен быть изображен знак квадратного корня.
 1293: 
 1294: Комментарий:
 1295: Числа изображены как √1, √4, √9 и т.д. до √144.
 1296: 
 1297: Источник:
 1298: http://www.skymall.com/shopping/detail.htm?pid=102715762&c=10060
 1299: 
 1300: Автор:
 1301: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1302: 
 1303: Вопрос 7:
 1304: Согласно Википедии, ИКС появился больше 30 тысяч лет назад. По словам
 1305: одного из героев Анатолия Алексина, ИКС - это чемпион по игре в крокет.
 1306: Назовите ИКС двумя словами.
 1307: 
 1308: Ответ:
 1309: Первый молоток.
 1310: 
 1311: Комментарий:
 1312: В крокет, как известно, играют молотками.
 1313: 
 1314: Источник:
 1315:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hammer
 1316:    2. А. Алексин. В стране вечных каникул.
 1317: http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=472&page=5
 1318: 
 1319: Автор:
 1320: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
 1321: 
 1322: Вопрос 8:
 1323: В 1961 году вышла в свет книга Леона Юриса "Милая, 18". Из-за этого
 1324: пришлось срочно поправить название другого романа, изданного чуть позже
 1325: в том же году. А как этот роман назывался изначально?
 1326: 
 1327: Ответ:
 1328: "Catch-18".
 1329: 
 1330: Зачет:
 1331: "Уловка-18", "Ловушка-18", "Поправка-18".
 1332: 
 1333: Комментарий:
 1334: Роман Джозефа Хеллера изначально назывался "Catch-18". Перед изданием
 1335: название романа срочно поменяли на "Catch-22", чтобы избежать путаницы с
 1336: книгой Юриса. Слово "поправить" в вопросе является подсказкой - в
 1337: некоторых русскоязычных изданиях слово catch переведено как "поправка".
 1338: 
 1339: Источник:
 1340:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22;
 1341: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Heller
 1342:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mila_18;
 1343: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юрис,_Леон
 1344: 
 1345: Автор:
 1346: Алик Палатник (Хайфа)
 1347: 
 1348: Вопрос 9:
 1349: (pic: 20090111.jpg)
 1350:    Одна из рекламных акций компании "Макдональдс" едва не кончилась для
 1351: нее финансовой катастрофой: ей 83 раза пришлось массово раздавать
 1352: клиентам бесплатные бигмаки, 61 раз - картофель фри и 30 раз -
 1353: кока-колу. В том, что бесплатных раздач оказалось так много, можно
 1354: обвинить человека, фотографию которого вы видите. Назовите его фамилию.
 1355: 
 1356: Ответ:
 1357: Черненко.
 1358: 
 1359: Комментарий:
 1360: Перед Летними Олимпийскими играми 1984 года в Лос-Анджелесе
 1361: "Макдональдс" объявил о рекламной акции - клиенты получали право на
 1362: бесплатную еду каждый раз, когда американские спортсмены завоевывали
 1363: олимпийскую медаль: бигмак - за золотую, картофель фри - за серебряную и
 1364: кока-колу - за бронзовую. Из-за того, что советское руководство (во
 1365: главе с К.У. Черненко) инициировало бойкот олимпиады, сборная США
 1366: завоевала гораздо больше медалей, чем изначально рассчитывали
 1367: маркетологи "Макдональдса". На фотографии - К.У. Черненко в молодости.
 1368: 
 1369: Источник:
 1370:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/1984_Summer_Olympics
 1371:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летние_Олимпийские_игры_1984
 1372:    3. http://www.rg-rb.de/2005/10/cer.shtml
 1373: 
 1374: Автор:
 1375: Василий Бойко (Ровно)
 1376: 
 1377: Вопрос 10:
 1378: В вопросе есть замена.
 1379:    Одному путешественнику дорога, которая кончалась в пустыне, напомнила
 1380: РЕЛЬС. По двухкилометровому РЕЛЬСУ в Саутэнде ходит поезд. Какое слово
 1381: мы заменили на "РЕЛЬС"?
 1382: 
 1383: Ответ:
 1384: Пирс.
 1385: 
 1386: Комментарий:
 1387: Путешественник сравнил дорогу с пирсом, вдающимся в бескрайнее море
 1388: пустыни. Пирс в Саутэнде настолько длинный, что по нему пущен поезд.
 1389: Кстати, русские слова "пирс" и "рельс" образованы похожим образом - из
 1390: множественного числа английских слов pier и rail, соответственно.
 1391: 
 1392: Источник:
 1393:    1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2681/
 1394:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Southend_Pier
 1395:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/234478
 1396:    4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/46518
 1397: 
 1398: Автор:
 1399: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
 1400: 
 1401: Вопрос 11:
 1402: Знакомый автора вопроса благоговеет перед Андреем Макаревичем и называет
 1403: его выражением из трех слов. В рецензии на спектакль "Собака на сене"
 1404: это выражение использовано по отношению к графу Лудовико, признавшему
 1405: Теодоро сыном. Назовите это выражение.
 1406: 
 1407: Ответ:
 1408: Бог из машины.
 1409: 
 1410: Зачет:
 1411: Deus ex machina.
 1412: 
 1413: Комментарий:
 1414: Андрей Макаревич - лидер группы "Машина времени". Цитата из рецензии:
 1415: "... в итоге, как "бог из машины", возникает престарелый граф,
 1416: признающий Теодоро сыном, и все проблемы решаются одним разом".
 1417: 
 1418: Источник:
 1419:    1. ЛОАВ.
 1420:    2. http://pressa.irk.ru/number1/2008/47/024001.html;
 1421: http://lib.ru/DEVEGA/vega2.txt
 1422: 
 1423: Автор:
 1424: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
 1425: 
 1426: Вопрос 12:
 1427: По мнению Андрея Ранчина, этот псевдоним ассоциировался у его обладателя
 1428: с Гоголем. А Андрей Чернов считает, что псевдоним получен из названия
 1429: станции Выра и перекликается с фамилией пушкинского героя. Назовите этот
 1430: псевдоним.
 1431: 
 1432: Ответ:
 1433: Сирин.
 1434: 
 1435: Зачет:
 1436: В. Сирин.
 1437: 
 1438: Комментарий:
 1439: Ранчин: ""Сирин" - слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо,
 1440: ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного
 1441: обозначению птицы, утки гоголя". Чернов: "ВЫРА - старинное новгородское
 1442: сельцо на полпути из Питера к Луге, третья почтовая станция по Минскому
 1443: тракту, воспетая провинциальным литератором Иваном Белкиным в повести
 1444: "Станционный смотритель". А еще - имение родителей Владимира Набокова,
 1445: взявшего в эмиграции псевдоним-перевертыш: В.Сирин - это замечено не
 1446: нами - С.Вырин".
 1447: 
 1448: Источник:
 1449:    1. http://nikolay.gogol.ru/persons/В.В._Набоков
 1450:    2. http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
 1451: 
 1452: Автор:
 1453: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1454: 
 1455: Вопрос 13:
 1456: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он выучил песню, один
 1457: из куплетов которой состоит из 60 слов. Какое слово повторяется в этом
 1458: куплете четыре раза?
 1459: 
 1460: Ответ:
 1461: New.
 1462: 
 1463: Зачет:
 1464: Нью; новый.
 1465: 
 1466: Комментарий:
 1467: В песне "Fifty Nifty United States" перечисляются все 50 штатов. Слов
 1468: 60, потому что по-английски названия 10 штатов, включая Нью-Йорк,
 1469: Нью-Джерси, Нью-Гемпшир и Нью-Мексико, состоят из двух слов.
 1470: 
 1471: Источник:
 1472: ЛОАВ; http://www.mp3lyrics.org/r/ray-charles/fifty
 1473: 
 1474: Автор:
 1475: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1476: 
 1477: Вопрос 14:
 1478: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он к весенним
 1479: праздникам выучил песню, которую когда-то исполнял лауреат Международной
 1480: Сталинской премии. Какая строка является рефреном этой песни?
 1481: 
 1482: Ответ:
 1483: Let my people go.
 1484: 
 1485: Зачет:
 1486: Отпусти народ мой.
 1487: 
 1488: Комментарий:
 1489: Во многих американских школах отмечают не только христианскую Пасху, но
 1490: и еврейский Песах. В качестве песни, посвященной исходу евреев из
 1491: Египта, дети учили "Go Down Moses" (известную по строке-рефрену "Let my
 1492: people go"). Эта песня стала популярной в исполнении Пола Робсона.
 1493: 
 1494: Источник:
 1495:    1. ЛОАВ; http://www.etni.org.il/music/festivalsongs.htm
 1496:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Go_Down_Moses
 1497:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Робсон,_Поль
 1498: 
 1499: Автор:
 1500: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1501: 
 1502: Вопрос 15:
 1503: [Ведущему: розданные отрывки из стихотворений прочитать вслух с
 1504: выражением (отточия игнорировать); кавычки в вопросе не озвучивать.]
 1505:    Раздается текст:
 1506:    <...> меня ласкала ДЕВА,
 1507:    Взнося <...> ПЕРСИ.
 1508:    (В. Брюсов)
 1509:    Уносился я к ДЕВЕ, певучей и гневной,
 1510:    С ПЕРСЯМИ родными во сне говорил...
 1511:    (А. Ширяевец)
 1512:    Прекрасны были ПЕРСИ:
 1513:    Бежала ДЕВА, ярко, смело...
 1514:    (Скиталец)
 1515:    Перед вами несколько примеров, раскрывающих популярную в русской
 1516: поэзии тему. А в конце 2008 года "ДЕВА" и "ПЕРСИ" часто упоминались в
 1517: публикациях на другую тему, важную для многих россиян. Какие слова мы
 1518: заменили на "ДЕВА" и "ПЕРСИ"?
 1519: 
 1520: Ответ:
 1521: Волга и Жигули.
 1522: 
 1523: Зачет:
 1524: В любом порядке (наличие или отсутствие кавычек не важно).
 1525: 
 1526: Комментарий:
 1527: В стихах речь идет о Волге и Жигулях (реке и возвышенности). Автомобили
 1528: "Волга" и "Жигули" упоминались в конце 2008 года в многочисленных
 1529: публикациях на актуальную для россиян тему повышения пошлин на иномарки.
 1530: 
 1531: Источник:
 1532:    1. В. Брюсов, "Я в море не искал таинственных Утопий...".
 1533: http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0040.shtml
 1534:    2. А. Ширяевец, "Тополя, словно стража улиц лунных, пустынных...".
 1535: http://az.lib.ru/s/shirjaewec_a_w/text_0030.shtml
 1536:    3. Скиталец, "Волжские легенды".
 1537: http://az.lib.ru/s/skitalec/text_0010.shtml
 1538:    4. http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/24/8.html;
 1539: http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/25/20.html;
 1540: http://www.newsland.ru/News/Detail/id/326856/cat/44/
 1541: 
 1542: Автор:
 1543: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1544: 
 1545: Тур:
 1546: 5 тур
 1547: 
 1548: Редактор:
 1549: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
 1550: (Нью-Йорк)
 1551: 
 1552: Инфо:
 1553: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
 1554: (США) и "Против ветра" (Германия).
 1555: 
 1556: Вопрос 1:
 1557: (pic: 20090112.jpg)
 1558:    Надеемся, вы достаточно компетентны в европейской архитектуре, чтобы
 1559: назвать главное отличие вида на последней фотографии от пяти остальных.
 1560: Сформулируйте это отличие двумя словами, одно из которых топоним.
 1561: 
 1562: Ответ:
 1563: Не Копенгаген.
 1564: 
 1565: Комментарий:
 1566: На первых пяти фотографиях виды Копенгагена, a на шестой - Нюборг.
 1567: Выражение "не копенгаген" часто используется в значении "не
 1568: компетентен".
 1569: 
 1570: Источник:
 1571:    1. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=471
 1572:    2. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=672
 1573:    3. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=14&i=950&t=258
 1574: 
 1575: Автор:
 1576: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1577: 
 1578: Вопрос 2:
 1579: Биологам, изучающим эти экосистемы, приходится взбираться на высоту
 1580: более 90 метров, двигаясь при этом почти вертикально вверх. Назовите
 1581: известное сооружение длиной около трех километров, неподалеку от
 1582: которого проходят эти исследования.
 1583: 
 1584: Ответ:
 1585: Мост "Золотые ворота".
 1586: 
 1587: Зачет:
 1588: Golden Gate Bridge.
 1589: 
 1590: Комментарий:
 1591: Речь об экосистеме кроны калифорнийского редвуда (Sequoia sempervirens)
 1592: - самого высокого дерева в мире. Один из самых значительных заповедников
 1593: редвудов, Muir Woods National Monument, находится недалеко от моста
 1594: "Золотые ворота", к северу от Сан-Франциско.
 1595: 
 1596: Источник:
 1597:    1. R. Preston. The Wild Trees: A Story of Passion and Daring (Random
 1598: House, 2007).
 1599:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sequoia
 1600:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Muir_Woods_National_Monument
 1601:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Gate_Bridge
 1602: 
 1603: Автор:
 1604: Константин Бриф (Принстон)
 1605: 
 1606: Вопрос 3:
 1607: В августе 1962 года произошли столкновения и протесты, участники которых
 1608: скандировали: "ИКС навсегда! ИГРЕК никогда!". Бесспорно, ИКС - лучший,
 1609: но звезда ИГРЕКА оказалась счастливее. А в каком городе произошли эти
 1610: события?
 1611: 
 1612: Ответ:
 1613: В Ливерпуле.
 1614: 
 1615: Зачет:
 1616: Ливерпуль.
 1617: 
 1618: Комментарий:
 1619: В августе 1962 года группа Beatles уволила барабанщика Питера Беста, а
 1620: вместо него был приглашен Ринго Старр. Поклонники Беста протестовали
 1621: против его замены, а Джорджа Харрисона даже побили.
 1622: 
 1623: Источник:
 1624:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ringo_Starr
 1625:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pete_Best
 1626: 
 1627: Автор:
 1628: Константин Бриф (Принстон)
 1629: 
 1630: Вопрос 4:
 1631: Писатель Генри Джеймс заметил в конце XIX века, что, хотя это и звучит
 1632: парадоксально, американское искусство в основном находится ТАМ. Персонаж
 1633: русской литературы утверждал, что ТАМ находятся все ОНИ. Назовите ИХ
 1634: одним словом.
 1635: 
 1636: Ответ:
 1637: Господа.
 1638: 
 1639: Комментарий:
 1640: ТАМ - в Париже; "... господа все в Париже! - отлаял Шариков".
 1641: 
 1642: Источник:
 1643:    1. http://www.metmuseum.org/special/se_event.asp?OccurrenceId={6F4EC67D-AAAF-4633-8CFC-651D6A8DC58A}&HomePageLink=special_c1a
 1644:    2. Михаил Булгаков. Собачье сердце.
 1645: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
 1646: 
 1647: Автор:
 1648: Константин Бриф (Принстон)
 1649: 
 1650: Вопрос 5:
 1651: Известна легенда о том, что мыло изобрели древние римлянки, стиравшие в
 1652: Тибре возле горы, на которой совершались жертвоприношения. Одно из
 1653: доказательств ложности этой легенды состоит в том, что ИКСАМ доставались
 1654: лишь несъедобные кости и внутренности. Главный герой старинной русской
 1655: пьесы пренебрег жалобой на то, что ИКСЫ умирают от голода. В каком году
 1656: происходит действие этой пьесы?
 1657: 
 1658: Ответ:
 1659: В 988.
 1660: 
 1661: Зачет:
 1662: 988; 988 год н.э.; 6496 год от сотворения мира.
 1663: 
 1664: Комментарий:
 1665: ИКСЫ - это боги. Древние римляне не сжигали мясо и жир жертвенных
 1666: животных: съедобные части доставались людям, а богам - лишь кости и
 1667: внутренности, из которых мыло не получится. Пьеса Феофана Прокоповича
 1668: посвящена крещению Руси в 988 году; в пьесе охладевший к язычеству князь
 1669: Владимир смеется над словами жреца, который жалуется, что без жертв боги
 1670: умирают от голода.
 1671: 
 1672: Источник:
 1673:    1. http://tv-igra.com.ua/news/7
 1674:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Sapo
 1675:    3. http://az.lib.ru/p/prokopowich_f/text_0020.shtml
 1676: 
 1677: Автор:
 1678: Константин Бриф (Принстон)
 1679: 
 1680: Вопрос 6:
 1681: [Ведущему: отточие в цитате игнорировать.]
 1682:    В вопросе есть замены. Цитата: "Это было в Сассексе [...] Я жил в
 1683: правой ягодице и ходил в школу в левой ягодице". Какое слово мы заменили
 1684: словом "ягодица"?
 1685: 
 1686: Ответ:
 1687: Полушарие.
 1688: 
 1689: Комментарий:
 1690: В графстве Сассекс проходит нулевой меридиан; дом находился в восточном
 1691: полушарии, а школа - в западном.
 1692: 
 1693: Источник:
 1694: Neil Gaiman. The Flints of Memory Lane. http://www.invink.com/x612.html
 1695: 
 1696: Автор:
 1697: Евгений Берман (Сан-Франциско)
 1698: 
 1699: Вопрос 7:
 1700: На аудиенции у китайского императора иностранный посол был обязан, стоя
 1701: на коленях, совершить девять земных поклонов, причем нередко посла
 1702: заставляли сначала прорепетировать эту церемонию перед ИКСОМ. Кланяться
 1703: ИКСУ приходилось и римским сенаторам в правление Калигулы. Также ИКС
 1704: символизирует Будду, черты которого слишком восхитительны, чтобы быть
 1705: изображенными. Назовите ИКС двумя словами.
 1706: 
 1707: Ответ:
 1708: Пустой трон.
 1709: 
 1710: Комментарий:
 1711: Калигула не только сделал сенатором коня, но и приказал поставить в
 1712: Капитолии пустой трон, перед которым сенаторы должны были низко
 1713: кланяться.
 1714: 
 1715: Источник:
 1716:    1. http://www.cyclopedia.ru/120/202/2737129.html
 1717:    2. http://2nd.moscowbiennale.ru/ru/agamben_doklad
 1718:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/894
 1719: 
 1720: Автор:
 1721: Константин Бриф (Принстон)
 1722: 
 1723: Вопрос 8:
 1724: Один немецкий фермер обоснованно обвинил владельцев соседнего поля в
 1725: гибели 30 его коров. Кстати, для уборки с полей того, чего наелись
 1726: коровы, существуют специальные машины. Например, агрегат американской
 1727: компании Wittek способен за одну ходку собрать больше трех тысяч...
 1728: Чего?
 1729: 
 1730: Ответ:
 1731: Мячей для гольфа.
 1732: 
 1733: Зачет:
 1734: Мячи/мячики/шарики для гольфа.
 1735: 
 1736: Комментарий:
 1737: Коровы погибли из-за того, что наелись мячей, которые прилетели с
 1738: соседнего поля для гольфа. Уборочные машины используются на
 1739: тренировочных полях, где игроки в гольф оттачивают технику, используя
 1740: большое количество мячей.
 1741: 
 1742: Источник:
 1743:    1. http://www.gd.kz/client/seimar/index.php?newsid=79
 1744:    2. http://www.wittekgolf.com/product.asp?prid=69&prname=Wittek+Super+Commercial+Ball+Picker&itemprc=5350&cat=Range+Equipment&shp=False&rootCat=&secCat=Ball+Pickers
 1745: 
 1746: Автор:
 1747: Давид Варшавский (Чикаго)
 1748: 
 1749: Вопрос 9:
 1750: В книге Михаила Ардова довольный священник говорит, что с тех пор, как
 1751: его перевели на кладбище, он СДЕЛАЛ ЭТО. Назовите литературную героиню,
 1752: которая СДЕЛАЛА ЭТО после разрушительного удара.
 1753: 
 1754: Ответ:
 1755: Царевна.
 1756: 
 1757: Зачет:
 1758: Мертвая царевна.
 1759: 
 1760: Комментарий:
 1761: СДЕЛАЛ ЭТО - ожил (имеется в виду, что работа священника на кладбище
 1762: очень способствует его материальному благосостоянию). Царевна в сказке
 1763: Пушкина ожила после того, как королевич Елисей разбил хрустальный гроб.
 1764: 
 1765: Источник:
 1766:    1. Михаил Ардов. Мелочи архи..., прото..., и просто иерейской жизни.
 1767: - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - Глава 9.
 1768:    2. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях.
 1769: http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/carewna.txt
 1770: 
 1771: Автор:
 1772: Борис Юхвец (Дортмунд)
 1773: 
 1774: Вопрос 10:
 1775: Когда композитор Гуно поселился в доме супругов Виардо, злые языки
 1776: предположили, что произошло ЭТО. В простейшем случае для ЭТОГО
 1777: достаточно рассечения на две части, а в самом известном - на четыре.
 1778: Назовите ЭТО четырьмя словами, выбрав из нескольких вариантов ответа
 1779: правильный.
 1780: 
 1781: Ответ:
 1782: Преобразование треугольника в квадрат.
 1783: 
 1784: Зачет:
 1785: Превращение треугольника в квадрат.
 1786: 
 1787: Комментарий:
 1788: Когда Гуно поселился в доме супругов Виардо, где уже также жил Тургенев,
 1789: злые языки предположили, что треугольник (в данном случае, любовный)
 1790: превратился в квадрат. В геометрии для преобразования равнобедренного
 1791: прямоугольного треугольника в квадрат достаточно рассечения на две
 1792: части, а для равностороннего треугольника (самая известная задача такого
 1793: типа) - на четыре. Квадрат - это правильный четырехугольник, на что мы
 1794: намекнули в вопросе.
 1795: 
 1796: Источник:
 1797:    1. http://www.roydavids.com/details.asp?item=497
 1798:    2. http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/3c38475e-ba92-7ecc-b1d8-5265fe655f67/tr-sq.html
 1799:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Правильный_многоугольник
 1800: 
 1801: Автор:
 1802: Дина Михайленко (Миннеаполис)
 1803: 
 1804: Вопрос 11:
 1805: [Ведущему: ивритские слова произносить медленно, хорошо артикулируя. Не
 1806: оглушать согласные: "дилуг-рав" - это не "дилук-раф": там звонкие "г" и
 1807: "в". В словах с дефисом делать хорошо заметную паузу между частями.
 1808: Ударения: "канЭ", "дилУг", "пратИм", "пратЭй".]
 1809:    Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
 1810:    1. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1811: слов. Особенно много таких слов было сконструировано в эпоху возрождения
 1812: разговорного иврита - хотя не все из них прижились. Так, слово "канэ"
 1813: означает "оружейный ствол", а слово "он" значит "сила, мощь". Что
 1814: предлагалось называть словом "кнэ-он"?
 1815:    2. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1816: слов. Например, слово "дилуг" означает "шаг, прыжок", а слово "рав"
 1817: значит "большой". Что предлагалось называть словом "дилуг-рав"?
 1818:    3. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1819: слов. Например, слово "пратим" - или, в словосочетаниях, "пратэй" -
 1820: означает "детали". Слово "коль" переводится как "всё". Что предлагалось
 1821: называть словом "пратэй-коль"?
 1822: 
 1823: Ответ:
 1824:    1. Пушку. Зачет: Пушка; артиллерийское орудие; cannon.
 1825:    2. Телеграф.
 1826:    3. Протокол.
 1827: 
 1828: Комментарий:
 1829: Каждое из этих слов основано на созвучии: "кнэ-он" - cannon, "дилуг-рав"
 1830: - телеграф, "пратэй-коль" - протокол.
 1831: 
 1832: Источник:
 1833:    1. E.Y. Kutscher. Words and Their History (Jerusalem, Kiryat-Sepher,
 1834: 1974).
 1835:    2. http://www.adath-shalom.ca/hebrew_words_history.htm
 1836: 
 1837: Автор:
 1838: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1839: 
 1840: Вопрос 12:
 1841: Люди необычного роста всегда вызывали любопытство. Например, шотландца
 1842: Джеймса Брюса, жившего в XVIII веке и имевшего рост 193 сантиметра, один
 1843: из его современников описывал так: "Это самый высокий человек, которого
 1844: вы когда-либо видели...". Закончите цитату одним словом.
 1845: 
 1846: Ответ:
 1847: Бесплатно.
 1848: 
 1849: Зачет:
 1850: Даром.
 1851: 
 1852: Комментарий:
 1853: Более высоких людей в те времена в основном показывали как диковинку за
 1854: деньги.
 1855: 
 1856: Источник:
 1857: Грэм Хэнкок. Ковчег завета. - М.: Вече, 1999. - Глава 7.
 1858: 
 1859: Автор:
 1860: Евгений Берман (Сан-Франциско)
 1861: 
 1862: Вопрос 13:
 1863: Поэт Андрей Чернов переделал фрагмент известного детского стихотворения.
 1864: В его версии, в отличие от оригинала, не говорят, а буркают. Какое
 1865: событие послужило поводом для этой переделки?
 1866: 
 1867: Ответ:
 1868: Переименование Ленинграда в Санкт-Петербург.
 1869: 
 1870: Комментарий:
 1871: Чернов так переделал Маршака:
 1872:    ...А ему с платформы бурк:
 1873:    - Это город Петербург!
 1874: 
 1875: Источник:
 1876: http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
 1877: 
 1878: Автор:
 1879: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1880: 
 1881: Вопрос 14:
 1882: [Ведущему: цитату продиктовать под запись.]
 1883:    Набокова часто сравнивали с этим писателем, что самому Набокову не
 1884: нравилось. Однажды он скаламбурил: "Я слишком стар, чтобы радикально
 1885: измениться". В этой цитате мы пропустили три буквы. Назовите их в
 1886: правильном порядке.
 1887: 
 1888: Ответ:
 1889: Кон.
 1890: 
 1891: Зачет:
 1892: Con; к, о, н; c, o, n (капитализация букв не важна).
 1893: 
 1894: Комментарий:
 1895: Набокова часто сравнивали с Джозефом Конрадом, который, будучи поляком,
 1896: писал на английском языке. Сам Набоков считал это сравнение слишком
 1897: поверхностным и неточным - Конрад писал книги только по-английски, в то
 1898: время как Набоков значительную часть своей жизни посвятил русской
 1899: литературе. Полностью фраза Набокова выглядит так: "Я слишком стар,
 1900: чтобы Конрадикально измениться" ("I am too old to change Conradically").
 1901: 
 1902: Источник:
 1903:    1. Dear Bunny, Dear Volodya. The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971,
 1904: edited by S. Karlinsky (University of California Press, 2001), p. 50.
 1905:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov
 1906:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad
 1907: 
 1908: Автор:
 1909: Константин Бриф (Принстон)
 1910: 
 1911: Вопрос 15:
 1912: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
 1913:    Утверждают, что вплоть до XIX века на Сардинии существовали
 1914: аккабадоры - женщины, оказывавшие определенный вид услуг. До сих пор в
 1915: некоторых сардинских домах можно увидеть подушки, которыми аккабадоры
 1916: пользовались в своей работе. Их "клиентами" обычно становились
 1917: воинственные сардинские мужчины. Назовите услугу, которую оказывали
 1918: аккабадоры, словом греческого происхождения.
 1919: 
 1920: Ответ:
 1921: Эвтаназия.
 1922: 
 1923: Комментарий:
 1924: Смерть после длительной и мучительной агонии считалась у сардинцев
 1925: недостойной мужчины и была позором для его рода. Поэтому отношение к
 1926: эвтаназии было положительным, а профессия аккабадоры - "избавительницы"
 1927: от страданий - считалась почетным и уважаемым занятием. Аккабадоры
 1928: душили своих "клиентов", как правило, подушкой. Чаще всего эвтаназия
 1929: требовалась тяжело или смертельно раненным, недостатка в которых не было
 1930: среди воинственных сардинцев.
 1931: 
 1932: Источник:
 1933: О.Д. Фаис-Леутская, "Эвтаназия в традиционной культуре (институт са
 1934: аккабадора в Сардинии)". // Этнографическое обозрение, 2004, N 1. - С.
 1935: 89-101.
 1936: 
 1937: Автор:
 1938: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
 1939: 
 1940: Тур:
 1941: 6 тур
 1942: 
 1943: Редактор:
 1944: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1945: 
 1946: Вопрос 1:
 1947: Итак, первый вопрос шестого тура, и нам с вами предстоит просидеть здесь
 1948: еще почти час.
 1949:    Лирический герой стихотворения Анисима Кронгауза говорит с упреком:
 1950:    "Врачи и те мне правду говорят,
 1951:    А ты [пропущен глагол]
 1952:    Сорок раз подряд...".
 1953:    Восстановите пропущенный глагол.
 1954: 
 1955: Ответ:
 1956: Кукуешь.
 1957: 
 1958: Комментарий:
 1959: Обращается герой к кукушке, а нам с вами куковать еще много вопросов.
 1960: 
 1961: Источник:
 1962: А. Кронгауз, "Кукушка". // День поэзии. - М., 1982. - С. 98.
 1963: 
 1964: Автор:
 1965: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1966: 
 1967: Вопрос 2:
 1968: Вопрос задает Семен Горбунков.
 1969:    Герой книги Владимира Солоухина "Двадцать пять на двадцать пять"
 1970: собирается наложить на НИХ руки, но не забывает, что это несет не только
 1971: почет, но и обязанности. Ведь недаром девушки специальным платком
 1972: собирали пот со лба. А еще приходилось часами глотать пыль, поднимаемую
 1973: десятками ног. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
 1974: 
 1975: Ответ:
 1976: Перламутровые пуговки.
 1977: 
 1978: Зачет:
 1979: Перламутровые пуговицы.
 1980: 
 1981: Комментарий:
 1982: Двадцать пять на двадцать пять - расхожее обозначение одного из видов
 1983: гармоней (по количеству клавиш).
 1984: 
 1985: Источник:
 1986: В. Солоухин, "Двадцать пять на двадцать пять", Новый мир (в переплете у
 1987: автора вопроса).
 1988: 
 1989: Автор:
 1990: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1991: 
 1992: Вопрос 3:
 1993: (pic: 20090113.jpg)
 1994:    В одном научно-популярном фильме говорится, что рука главного героя
 1995: известной картины напоминает руку благословляющего паству священника. Но
 1996: это вовсе не так. На самом деле, герой показывает движение другого
 1997: человека. Всё дело в том, что держит герой во второй руке. Назовите
 1998: картину, фрагмент которой вы видите перед собой.
 1999: 
 2000: Ответ:
 2001: "Урок анатомии доктора Тульпа".
 2002: 
 2003: Зачет:
 2004: "Урок анатомии".
 2005: 
 2006: Комментарий:
 2007: (pic: 20090114.jpg)
 2008:    Доктор держит в другой руке инструмент, которым поддевает мышцу
 2009: трупа, одновременно показывая, как в случае сокращения данной мышцы
 2010: действуют пальцы.
 2011: 
 2012: Источник:
 2013: Фильм телеканала History.
 2014: 
 2015: Автор:
 2016: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2017: 
 2018: Вопрос 4:
 2019: В произведении 1936 года ОНИ из-за своего цвета сравниваются с зелеными
 2020: холмами Ирландии. Уместен был бы каламбурный вопрос: "Принадлежат ли они
 2021: в произведении 1939 года...". Мы не спрашиваем, кому. Назовите ИХ как
 2022: можно точнее.
 2023: 
 2024: Ответ:
 2025: Глаза Скарлетт О'Хара.
 2026: 
 2027: Зачет:
 2028: Глаза О'Хара; Глаза Скарлетт.
 2029: 
 2030: Комментарий:
 2031: В фильме роль Скарлетт играла Вивьен Ли. Так что, и глаза эти в фильме,
 2032: на самом деле, ее.
 2033: 
 2034: Источник:
 2035: М. Митчелл. Унесенные ветром.
 2036: 
 2037: Автор:
 2038: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2039: 
 2040: Вопрос 5:
 2041: В продолжение темы.
 2042:    Специалисты полагают, что во время НЕЕ детям лучше иметь короткую
 2043: стрижку. Некто Спендер был шокирован и полагал, что ОНА несовместима с
 2044: величием инопланетной архитектуры, со всем миром инопланетян. Автор же
 2045: вопроса и его младший брат могут засвидетельствовать, что много лет
 2046: назад из-за НЕЕ в доме был израсходован практически весь запас... Чего?
 2047: Ответьте одним словом.
 2048: 
 2049: Ответ:
 2050: Зеленки.
 2051: 
 2052: Зачет:
 2053: Зеленка.
 2054: 
 2055: Комментарий:
 2056: ОНА - ветрянка. Детям лучше коротко стричь ногти, поскольку иначе они
 2057: обдирают корочки. Автор болел ветрянкой одновременно с братом. Марсиане
 2058: у Брэдбери погибли от ветрянки. Продолжение темы, поскольку и в
 2059: предыдущем вопросе речь шла о зеленом цвете.
 2060: 
 2061: Источник:
 2062:    1. Р. Ротенберг. Расти здоровым. - М., 1992. - С. 166.
 2063:    2. Р. Брэдбери. Марсианские хроники.
 2064: http://bookz.ru/authors/bredberi-rei/mars/page-5-mars.html
 2065:    3. ЛНА.
 2066: 
 2067: Автор:
 2068: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2069: 
 2070: Вопрос 6:
 2071: В одной из своих книг Андре Моруа пишет, что поставленная в 1898 году
 2072: пьеса Роллана "Волки" наделала много шуму. Зрители узнавали в героях
 2073: пьесы известных военных. Цитата из русского перевода: "Это ужасно
 2074: раздражает Роллана. Он гусар, но слишком уважает свое искусство, чтобы,
 2075: с целью понравиться публике, сочетать в нем аллюзии и реальность".
 2076: Назовите слово голландского происхождения, которое мы заменили в этой
 2077: цитате на одну букву.
 2078: 
 2079: Ответ:
 2080: Дрейф.
 2081: 
 2082: Комментарий:
 2083: Роллан, конечно, не Гусар, а ДРЕЙФусар.
 2084: 
 2085: Источник:
 2086:    1. А. Моруа. От Монтеня до Арагона. - М.: Радуга, 1983. - С. 283.
 2087:    2. БСЭ, статья "Дрейф судна".
 2088: 
 2089: Автор:
 2090: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2091: 
 2092: Вопрос 7:
 2093: Герои пьесы Игнаца Кастелли, возвращаясь из крестового похода, не
 2094: встречают дома достойного приема. По мнению Кастелли, так пьеса стала
 2095: более пристойной. Однако, как пишет исследователь Борис Кремнев,
 2096: умертвить ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, вырвать до конца его язвительное жало Кастелли
 2097: так и не удалось. Назовите этого человека.
 2098: 
 2099: Ответ:
 2100: Аристофан.
 2101: 
 2102: Комментарий:
 2103: Жены отказывают вернувшимся с войны рыцарям - явная аллюзия на сюжет
 2104: знаменитой "Лисистраты". Жало - намек на другую пьесу Аристофана -
 2105: "Осы".
 2106: 
 2107: Источник:
 2108: Б. Кремнев. Шуберт. - М., 1964. - С. 162.
 2109: 
 2110: Автор:
 2111: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2112: 
 2113: Вопрос 8:
 2114: Раздается текст:
 2115:    - Эу со, ту эш, эле э, нош сомуш, вош соиш, элеш сао...
 2116:    Слушая, как некто НебузЕн с трудом произносит эти слова, персонаж
 2117: процитированной книги посоветовал тому жениться. Другой литературный
 2118: герой обошелся и без этого, но результат его не порадовал. На ком же
 2119: советовал жениться НебузЕну вышеупомянутый персонаж?
 2120: 
 2121: Ответ:
 2122: На португалке.
 2123: 
 2124: Зачет:
 2125: Португалка; бразильянка.
 2126: 
 2127: Комментарий:
 2128: А вот Паганель выучил португальский язык и без женитьбы на
 2129: носительнице...
 2130: 
 2131: Источник:
 2132: Р. Шантоне. Через самую высокую дверь.
 2133: 
 2134: Автор:
 2135: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2136: 
 2137: Вопрос 9:
 2138: На карикатуре Хельмессена изображен человек, который снизу вверх смотрит
 2139: на стройную, танцующую женщину. В руках у него кукла. Назовите профессию
 2140: этого человека.
 2141: 
 2142: Ответ:
 2143: Суфлер.
 2144: 
 2145: Комментарий:
 2146: Перед ним видны ноги балерины, а он "подсказывает" ей с помощью
 2147: марионетки.
 2148: 
 2149: Источник:
 2150: "Антирубрика", Иностранная литература (в переплете у автора вопроса).
 2151: 
 2152: Автор:
 2153: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2154: 
 2155: Вопрос 10:
 2156: Вопрос посвящается одному летнему юбилею.
 2157:    Василий Аксенов пишет, что мало в мире осталось простых вещей. Таких,
 2158: как "старуха" и еще два слова. Вопросы об этих двух словах будут заданы
 2159: в виде дуплета.
 2160:    Итак, дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
 2161:    1. По словам Аксенова, ОН - угроза для иссякающих богатств, ОН теперь
 2162: сделан из нейлона, а значит, является продуктом химической
 2163: промышленности, которая загрязняет и воду, и воздух. Назовите ЕГО.
 2164:    2. По словам Аксенова, ОНА - это бесконечный таинственный клубок
 2165: нашей запутывающейся жизни. Назовите ЕЕ.
 2166: 
 2167: Ответ:
 2168:    1. Невод.
 2169:    2. Пряжа.
 2170: 
 2171: Комментарий:
 2172: Все из одного произведения Пушкина, чье 210-летие будет отмечаться в
 2173: июне этого года.
 2174: 
 2175: Источник:
 2176: В. Аксенов. Круглые сутки нон-стоп.
 2177: 
 2178: Автор:
 2179: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2180: 
 2181: Вопрос 11:
 2182: ОНА появилась за океаном более 185 лет назад. ЕЕ идея принадлежала
 2183: государственному секретарю Адамсу. Узнав о НЕЙ, участница обсуждения на
 2184: одном из форумов заявила, что ей ОНА нравится и составляет 90-60-90.
 2185: Назовите ЕЕ двумя словами.
 2186: 
 2187: Ответ:
 2188: Доктрина Монро.
 2189: 
 2190: Комментарий:
 2191: Участница форума гораздо лучше знала об актрисе, чем о президенте США,
 2192: чьим именем была названа внешнеполитическая доктрина Америки. Идея же
 2193: принадлежала Адамсу - государственному секретарю.
 2194: 
 2195: Источник:
 2196:    1. http://forum.proit.com.ua/lofiversion/index.php/t25464.html
 2197:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктрина_Монро
 2198: 
 2199: Автор:
 2200: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2201: 
 2202: Вопрос 12:
 2203: (pic: 20090115.jpg)
 2204:    Лицо беспокоящейся о Мышлаевском героини романа "Белая гвардия" Анюты
 2205: выражало угнетение и печаль. Вспомните советскую передачу и скажите хотя
 2206: бы приблизительно - что и без чего было на лице Анюты, по словам
 2207: Булгакова.
 2208: 
 2209: Ответ:
 2210: Без двадцати пяти пять.
 2211: 
 2212: Зачет:
 2213: С точностью до нескольких минут.
 2214: 
 2215: Комментарий:
 2216: Речь идет о бровях. Радиопередача "Опять двадцать пять" могла
 2217: кому-нибудь о чем-нибудь и напомнить.
 2218: 
 2219: Источник:
 2220: М. Булгаков. Белая гвардия.
 2221: 
 2222: Автор:
 2223: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2224: 
 2225: Вопрос 13:
 2226: Русский путешественник Сапфарий ошибочно полагал, что это географическое
 2227: название связано с собаками. Представим себе, что автор вопроса не знал,
 2228: о каком географическом объекте на севере европейской части России идет
 2229: речь, а потому предложил две замены. Первую многие из вас могут увидеть
 2230: в этом зале. Вторую - на знаменитой картине Репина (хотя, по правде
 2231: говоря, их там сразу две). О каком же географическом названии писал
 2232: Сапфарий?
 2233: 
 2234: Ответ:
 2235: Канин нос.
 2236: 
 2237: Комментарий:
 2238: Сапфарий ошибочно связывал это название с латинским словом canis -
 2239: собака. Вспомним Маршака: "А я не знал, который Канин, и указал на свой
 2240: и Ванин". Свой при мне, а я тут. На картине Репина "Иван Грозный и сын
 2241: его Иван" сразу два ваниных носа.
 2242: 
 2243: Источник:
 2244:    1. http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Marsch/text.phtml?id=3062
 2245:    2. С. Маршак, "Про одного ученика и шесть единиц".
 2246: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4253
 2247: 
 2248: Автор:
 2249: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2250: 
 2251: Вопрос 14:
 2252: В книге Гюстава Флобера можно прочитать, что Шарль Бовари, занимаясь
 2253: этим, стучал черными очками, хотя он не гневался и не был ослеплен
 2254: солнцем. Чье убийство обычно упоминается, когда мы говорим об этом
 2255: занятии?
 2256: 
 2257: Ответ:
 2258: Козла.
 2259: 
 2260: Зачет:
 2261: Козел.
 2262: 
 2263: Комментарий:
 2264: Бовари играет в домино.
 2265: 
 2266: Источник:
 2267:    1. Г. Флобер. Госпожа Бовари.
 2268:    2. ЛНА.
 2269: 
 2270: Автор:
 2271: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2272: 
 2273: Вопрос 15:
 2274: [Раздается текст:
 2275:    FH]
 2276:    Перед вами краткий рассказ о той, что пробиралась почти перед самым
 2277: носом у литературного героя, по версии Вениамина Городецкого. Кто
 2278: буквально толкал ее на это?
 2279: 
 2280: Ответ:
 2281: Ноздрев.
 2282: 
 2283: Комментарий:
 2284: Гроссмейстер Городецкий попытался восстановить партию между Чичиковым и
 2285: Ноздревым (указано, с какого и на какое поле перешла шашка). Цитата из
 2286: Гоголя: "... и в то же самое время увидел перед самым носом своим и
 2287: другую, которая, как казалось, пробиралась в дамки".
 2288: 
 2289: Источник:
 2290: В. Городецкий. Книга о шашках. - М., 1980. - С. 225-226.
 2291: 
 2292: Автор:
 2293: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2294: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>