File:  [Local Repository] / db / baza / rusch09.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu May 20 14:47:46 2010 UTC (14 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 9-й чемпионат России по ЧГК (Санкт-Петербург, фестиваль "Весна в ЛЭТИ")
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200903SPbLETI.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 21-Mar-2009
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
   15: (Киев)
   16: 
   17: Инфо:
   18: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
   19: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
   20: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
   21: 
   22: Вопрос 1:
   23: (pic: 20090100.jpg)
   24:    Десятая глава книги "Гений места" посвящена МАрио ПьЮзо. Назовите
   25: родившегося в 1863 году человека, которому посвящена четырнадцатая глава
   26: этой книги.
   27: 
   28: Ответ:
   29: Эдвард Мунк.
   30: 
   31: Зачет:
   32: Мунк.
   33: 
   34: Комментарий:
   35: Перед вами кадр из фильма "Крестный отец III" (авторы сценария: М.
   36: Пьюзо, Ф. Коппола) - аллюзия на самую известную картину Мунка, "Крик".
   37:    (pic: 20090101.jpg)
   38:    Надеемся, что при переходе от Блицкрига к Блицкрику никто не
   39: пострадал.
   40: 
   41: Источник:
   42:    1. П. Вайль. Гений места. - М., 2006.
   43:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/euroart/article/ei/ei2-0311.htm
   44: 
   45: Автор:
   46: Юрий Вашкулат (Киев)
   47: 
   48: Вопрос 2:
   49: Приступив к работе, ЛОу и ЛЕрнер пришли к выводу, что жанр оперетты не
   50: годится для представления этой пьесы. ЛЕрнер говорил: "Мы не пошли на
   51: то, чтобы [слово пропущено] с большой буквы превратить в [слово
   52: пропущено] с маленькой". Заполните любой из пропусков.
   53: 
   54: Ответ:
   55: Шоу.
   56: 
   57: Зачет:
   58: Без учета капитализации.
   59: 
   60: Комментарий:
   61: Фредерик Лоу и Алан Лернер - авторы мюзикла "Моя прекрасная леди",
   62: созданного на основе пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион".
   63: 
   64: Источник:
   65: И. Воробьева. Великие мюзиклы мира. - М., 2002. - С. 29-30.
   66: 
   67: Автор:
   68: Тимур Барский (Тель-Авив)
   69: 
   70: Вопрос 3:
   71: В статье на сайте Skeptik.net [скептик точка нет] приводится предписание
   72: Петра I: "Если Богородица еще хотя бы раз заплачет ЭТИМ, то зады у попов
   73: заплачут кровью". ЭТО упоминается во фразеологизме, которым
   74: заканчивается статья. Напишите этот фразеологизм.
   75: 
   76: Ответ:
   77: Ерунда на постном масле.
   78: 
   79: Зачет:
   80: Чепуха на постном масле.
   81: 
   82: Комментарий:
   83: На сайте с говорящим названием Skeptik.net предпринимаются попытки
   84: развенчать известные мифы. Один из них - миф о мироточении икон маслом.
   85: 
   86: Источник:
   87:    1. http://www.skeptik.net/miracles/mirro.htm
   88:    2. http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?alpha=%D7
   89: 
   90: Автор:
   91: Тимур Барский (Тель-Авив)
   92: 
   93: Вопрос 4:
   94: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
   95:    Среди проектов Леонардо да Винчи была церковь, в которой алтарь
   96: помещается посередине, а молящиеся - равномерно вокруг. Как пишет МилАна
   97: ПавлОвская, этот церковный план стал основой другого проекта Леонардо -
   98: подъемника. В одном из слов предыдущего предложения мы заменили
   99: несколько букв. Напишите исходное слово.
  100: 
  101: Ответ:
  102: Подшипника.
  103: 
  104: Источник:
  105:    1. http://www.tumentoday.ru/?pub=15063
  106:    2. http://www.epr-magazine.ru/industrial_history/technologies/rolling
  107: 
  108: Автор:
  109: Тимур Барский (Тель-Авив)
  110: 
  111: Вопрос 5:
  112: Рассказывая о создании ЭТОГО, искусствовед Надежда ИОнина отмечает, что
  113: автор усаживался в трактирах за стол вместе с бедняками, делился с ними
  114: разными историями и внимательно присматривался к лицам слушателей.
  115: Назовите ЭТО.
  116: 
  117: Ответ:
  118: "Тайная вечеря".
  119: 
  120: Зачет:
  121: По словам "Тайная вечеря".
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Заметив какое-нибудь интересное выражение на их лицах, Леонардо да Винчи
  125: - герой предыдущего вопроса - тут же быстро его зарисовывал. Место
  126: действия "Тайной вечери" - трапезная.
  127: 
  128: Источник:
  129: Н. Ионина. Сто великих картин. - М., 2004. - С. 41.
  130: 
  131: Автор:
  132: Тимур Барский (Тель-Авив)
  133: 
  134: Вопрос 6:
  135: (pic: 20090102.gif)
  136:    Перед вами рисунок из книги издательства "Русский язык". Напишите три
  137: слова, которыми подписан этот рисунок.
  138: 
  139: Ответ:
  140: Влюбиться по уши.
  141: 
  142: Зачет:
  143: Влюбился по уши.
  144: 
  145: Комментарий:
  146: Иллюстрация известной идиомы. Издательство "Русский язык" выпускает
  147: книги, так или иначе имеющие отношение к русскому языку.
  148: 
  149: Источник:
  150: М. Дубровин. Русские фразеологизмы в картинках. - М., 1987.
  151: 
  152: Автор:
  153: Тимур Барский (Тель-Авив)
  154: 
  155: Вопрос 7:
  156: Александр ГабриЭль делит жалобы компьютерщиков на короткие и длинные.
  157: Слово, которым он называет короткие жалобы, встречается в Судебниках
  158: XV-XVI веков. Напишите неологизм, которым он называет длинные жалобы.
  159: 
  160: Ответ:
  161: Челобайтная.
  162: 
  163: Комментарий:
  164: Короткая жалоба - челобитная.
  165: 
  166: Источник:
  167:    1. http://rhyme-addict.livejournal.com/132423.html
  168:    2. http://interpretive.ru/dictionary/390/word/%D7%E5%EB%EE%E1%E8%F2%ED%E0%FF
  169: 
  170: Автор:
  171: Тимур Барский (Тель-Авив)
  172: 
  173: Вопрос 8:
  174: В XIX веке за потворство тунеядству был осужден врач ГЕрольд Хольц.
  175: Назовите термин, который Большая Советская энциклопедия возводит к
  176: позднелатинскому слову со значением "документ с печатью".
  177: 
  178: Ответ:
  179: Бюллетень.
  180: 
  181: Комментарий:
  182: Bulletino - уменьшительное от bulla. Герольд Хольц первым предложил
  183: своему больному взять так называемый "больничный". Прослышав о
  184: чудодейственных листах, которые освобождают от работы, к Хольцу
  185: потянулись толпы жаждущих заполучить заветную бумагу (за определенную
  186: плату).
  187: 
  188: Источник:
  189:    1. http://www.moyagazeta.com/article/a-148.html
  190:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00011/39100.htm
  191: 
  192: Автор:
  193: Тимур Барский (Тель-Авив)
  194: 
  195: Вопрос 9:
  196: Рассказ о тех, кто в 1838 году находился в фокусе внимания, СтИвен Фрай
  197: заканчивает словом "рокфор". Назовите любого из них.
  198: 
  199: Ответ:
  200: [Луи Жак Манде] Дагер.
  201: 
  202: Зачет:
  203: [Луи Жак Манде] Дагерр; [Жозеф Нисефор] Ньепс; [Жозеф Нисефор] Непс.
  204: 
  205: Комментарий:
  206: В фокусе внимания были французские создатели фотографии. По мнению Фрая,
  207: "Скажи: "сыр"" у французов звучит как "Скажи: "рокфор"".
  208: 
  209: Источник:
  210: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
  211: 2008. - С. 288.
  212: 
  213: Автор:
  214: Сергей Ефимов (Волгоград)
  215: 
  216: Вопрос 10:
  217: [Ведущему: розданный текст прочесть вслух.]
  218:    Раздается текст:
  219:    Пустые, перекошенные стеллажи, темные пятна там, где были картины,
  220: сами картины, выдранные из рам, затоптанные. И никаких следов техники.
  221:    Перед вами цитата из литературного произведения. Напишите слово,
  222: которое мы пропустили в этой цитате.
  223: 
  224: Ответ:
  225: Зубоврачебной.
  226: 
  227: Зачет:
  228: Стоматологической.
  229: 
  230: Комментарий:
  231: Зубоврачебной техники. Картины, выдранные из рам, напоминают выдранные
  232: зубы. Темные пятна там, где были картины, напоминают дыры на месте
  233: выдранных зубов. Обстановка комнаты Гобби, зубного врача из "Обитаемого
  234: острова".
  235: 
  236: Источник:
  237: http://lib.ru/STRUGACKIE/ostrow.txt
  238: 
  239: Автор:
  240: Тимур Барский (Тель-Авив)
  241: 
  242: Вопрос 11:
  243: Внимание, в вопросе словами "ВСЕМИРНАЯ ВЫСТАВКА" и "СЕНТ-ЛУИС" заменены
  244: другие слова!
  245:    В рекламе ВСЕМИРНОЙ ВЫСТАВКИ в СЕНТ-ЛУИСЕ леди и джентльменам
  246: предлагается забыть на время мировой кризис и приехать в идеальное
  247: место, где их ждут горный воздух и буфет с напитками. Что мы заменили на
  248: СЕНТ-ЛУИС?
  249: 
  250: Ответ:
  251: Лейк-Плэсид.
  252: 
  253: Зачет:
  254: Лейк Плэсид; Lake Placid.
  255: 
  256: Комментарий:
  257: В разгар мирового экономического кризиса... 1929-1933 годов, в
  258: Лейк-Плэсиде, расположенном в горах Адирондак, состоялась Зимняя
  259: олимпиада (1932). Буфет с напитками являлся едва ли не главной приманкой
  260: для американских болельщиков, истомленных "сухим законом".
  261:    Логика замены: в американском же Сент-Луисе проводилась как Всемирная
  262: выставка, так и Летняя олимпиада.
  263: 
  264: Источник:
  265: В. Штейнбах. От Афин до Москвы. - М., 1983. - С. 96.
  266: 
  267: Автор:
  268: Тимур Барский (Тель-Авив)
  269: 
  270: Вопрос 12:
  271: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  272:    Прослушайте отрывки из двух стихотворений. Первый отрывок: "Вечно
  273: холодные, вечно свободные, нет у вас родины, нет вам изгнания". Второй
  274: отрывок: "Ты в бездне покойной скрываешь смятенье, ты, небом любуясь,
  275: дрожишь за него". Назовите стихотворение, которое было помещено в одном
  276: живом журнале между процитированными стихотворениями.
  277: 
  278: Ответ:
  279: "Песня о Буревестнике".
  280: 
  281: Комментарий:
  282: Первое стихотворение - "Тучи" М. Лермонтова, третье - "Море" В.
  283: Жуковского. Обыгрыш строки "Между тучами и морем гордо реет
  284: Буревестник".
  285: 
  286: Источник:
  287:    1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/tuchki-nebesnye-vechnye.html
  288:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/bezmolvnoe-more-lazurnoe.html
  289:    3. http://yazon.livejournal.com/766173.html
  290: 
  291: Автор:
  292: Тимур Барский (Тель-Авив)
  293: 
  294: Вопрос 13:
  295: Однажды у болтонских "рысаков" не нашлось ЭТОГО, и в книжном ларьке были
  296: приобретены два с лишним десятка романов в мягкой обложке. Как правило,
  297: ЭТО приобретается не в книжных магазинах. Например, ЭТО можно заказать в
  298: интернет-магазине Fanshop.ru [фэншоп точка ру]. Назовите ЭТО.
  299: 
  300: Ответ:
  301: Щитки.
  302: 
  303: Зачет:
  304: По смыслу.
  305: 
  306: Комментарий:
  307: При распаковке футбольной экипировки выяснилось, что наголенные щитки
  308: были забыты, и "Болтон Уондерерс" (прозвище - "рысаки") вошел в историю
  309: как единственная команда, игроки которой вышли на поле в щитках из книг.
  310: Fanshop.ru - спортивный магазин, в котором фанатам предоставляется
  311: возможность приобрести экипировку и атрибутику любимых клубов.
  312: 
  313: Источник:
  314:    1. http://fanat.com.ua/humor/prikol/index.html
  315:    2. http://www.bbc.co.uk/russian/specials/924_premiership/page4.shtml
  316:    3. http://www.fanshop.ru/index.php?searchstring=%F9%E8%F2%EA%E8&x=0&y=0
  317: 
  318: Автор:
  319: Тимур Барский (Тель-Авив)
  320: 
  321: Вопрос 14:
  322: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  323:    Внимание, неполный список:
  324:    11 октября 1994 года,
  325:    24 октября 1929 года,
  326:    24 сентября 1869 года,
  327:    27 октября 1962 года.
  328:    Дата 27 октября 1962 года упоминается в Википедии наряду с проектом,
  329: известным с 1969 года. Назовите этот проект.
  330: 
  331: Ответ:
  332: Black Sabbath.
  333: 
  334: Зачет:
  335: Черная суббота; Черный шабаш; Черный выходной.
  336: 
  337: Комментарий:
  338:    11 октября 1994 года - черный вторник - обвальное падение рубля по
  339: отношению к доллару.
  340:    24 октября 1929 года - черный четверг - начало биржевого краха на
  341: Нью-Йоркской фондовой бирже.
  342:    24 сентября 1869 года - черная пятница - финансовое потрясение в США,
  343: связанное с полной скупкой золота Дж. Фиском и Дж. Гулдом.
  344:    27 октября 1962 года - черная суббота - апогей Карибского кризиса.
  345:    Легендарный британский проект Black Sabbath был образован в 1969 году
  346: в Бирмингеме.
  347: 
  348: Источник:
  349:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_вторник
  350:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_четверг
  351:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_пятница
  352:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_суббота
  353:    5. http://www.metal-archives.com/band.php?id=99
  354:    6. http://www.seva.ru/rock/?id=320
  355: 
  356: Автор:
  357: Тимур Барский (Тель-Авив)
  358: 
  359: Вопрос 15:
  360: (pic: 20090103.jpg)
  361:    Перед вами две картины. Слева - работа Константина БирюкОва, название
  362: которой состоит из двух слов и знака препинания. Справа - работа КрАнаха
  363: Старшего, которую можно назвать словами, не отличающимися на слух от
  364: слов в названии картины БирюкОва. Напишите название картины БирюкОва.
  365: 
  366: Ответ:
  367: "Дети, лето".
  368: 
  369: Зачет:
  370: "Дети. Лето".
  371: 
  372: Комментарий:
  373: На картине Кранаха Старшего изображены Аполлон и Артемида (Диана), дети
  374: Лето (Латоны).
  375: 
  376: Источник:
  377:    1. http://galereya-art.narod.ru/podlistbirukov.html
  378:    2. http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/c/cranach/lucas_e/2/index.html
  379:    3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/25/25531.html
  380: 
  381: Автор:
  382: Тимур Барский (Тель-Авив)
  383: 
  384: Тур:
  385: 2 тур
  386: 
  387: Редактор:
  388: Тимур Барский (Тель-Авив), Сергей Ефимов (Волгоград), Юрий Вашкулат
  389: (Киев)
  390: 
  391: Инфо:
  392: Редакторская группа благодарит тестеров пакета: команды "Greedy
  393: Squirrel" [Гриди Сквирел] (Великобритания), "Вестимо" (Канада), "Против
  394: ветра" (Германия), "Тормоза" (США).
  395: 
  396: Вопрос 1:
  397: В одном из эпизодов повести Севера ГансОвского рассказывается о Девочке,
  398: Льве и Медведице, которая запустила лапу в НИХ. Назовите ИХ двумя
  399: словами, начинающимися на одну букву.
  400: 
  401: Ответ:
  402: Волосы Вероники.
  403: 
  404: Зачет:
  405: Без учета капитализации.
  406: 
  407: Комментарий:
  408: Созвездие Большая Медведица граничит с созвездием Волосы Вероники. Дева
  409: и Лев - зодиакальные созвездия.
  410: 
  411: Источник:
  412: http://lib.ru/RUFANT/GANSOWSKIJ/escape.txt
  413: 
  414: Автор:
  415: Евгений Ярков (Тюмень)
  416: 
  417: Вопрос 2:
  418: В репортаже о необычной разновидности одного вида спорта говорится, что
  419: наблюдать за матчами сверху очень забавно: видны только пузыри от
  420: выдохов и всплывающие ОНИ. В заметке о новогодних праздниках отмечается,
  421: что все ОНИ - зайца, поросенка, медведя - были из теста и шоколада.
  422: Назовите ИХ двумя словами.
  423: 
  424: Ответ:
  425: Съеденные фигуры.
  426: 
  427: Комментарий:
  428: В подводных шахматах на поверхность всплывают съеденные фигуры.
  429: 
  430: Источник:
  431:    1. http://www.wps.ru/ru/pp/happy_russia/1999/05/29.html
  432:    2. http://region.adm.nov.ru:8080/web/web.pressday.show?AWhat=2&Aid=1851
  433: 
  434: Автор:
  435: Тимур Барский (Тель-Авив)
  436: 
  437: Вопрос 3:
  438: (pic: 20090104.jpg)
  439:    Перед вами иллюстрация к статье "Роботы и психика". Название какого
  440: фильма вынесено в подпись к этой иллюстрации?
  441: 
  442: Ответ:
  443: "Хороший, плохой, злой".
  444: 
  445: Зачет:
  446: "The Good, the Bad and the Ugly"; "The Good, the Ugly, the Bad".
  447: 
  448: Комментарий:
  449: Хороший - робот Вертер, фильм "Гостья из будущего". Плохой - робот
  450: Бендер, мультсериал "Футурама". Злой - робот Т-1000, фильм "Терминатор
  451: 2: Судный день".
  452: 
  453: Источник:
  454:    1. http://www.popmech.ru/article/4729-robotyi-i-psihika
  455:    2. http://www.film.ru/afisha/movie.asp?code=0GBUG
  456:    3. http://www.imdb.com/title/tt0060196
  457: 
  458: Автор:
  459: Тимур Барский (Тель-Авив)
  460: 
  461: Вопрос 4:
  462: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  463:    Дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
  464:    1.
  465:    Весь отражен простором
  466:    Зеркальных рейнских вод
  467:    С большим своим собором
  468:    Старинный Кельн встает.
  469:    Вы прослушали отрывок из стихотворения Николая Языкова. В этом
  470: вопросе мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
  471:    2.
  472:    По царству и река!.. Тебе привет заздравный
  473:    Ее, властительницы вод,
  474:    Обширных русских вод, простершей ход свой славный...
  475:    Вы прослушали отрывок из стихотворения Генриха Гейне. В этом вопросе
  476: мы заменили два слова. Напишите исходные слова.
  477: 
  478: Ответ:
  479:    1. Генрих Гейне.
  480:    2. Николай Языков.
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Кому, как не Генриху Гейне, писать о рейнских водах?
  484: 
  485: Источник:
  486:    1. http://lib.ru/POEZIQ/GEJNE/stihi.txt
  487:    2. http://gumfak.narod.ru/yazikov10.html
  488: 
  489: Автор:
  490: Тимур Барский (Тель-Авив)
  491: 
  492: Вопрос 5:
  493: В XX веке американские города САлем и УИнстон, названный в честь
  494: генерала УИнстона, слились в один. По словам Айзека Азимова,
  495: объединились символы ЕГО и ЕЕ. ОН и ОНА объединялись и раньше -
  496: например, в середине XIX века. Назовите ЕГО и ЕЕ.
  497: 
  498: Ответ:
  499: Мир, война.
  500: 
  501: Зачет:
  502: В любом порядке.
  503: 
  504: Комментарий:
  505: По одной из версий, Салем происходит от еврейского "мир" (ср. Иерусалим
  506: - "город мира"). Генерал Уинстон - участник Войны за независимость. В
  507: 1863 году Лев Толстой приступил к работе над романом "Война и мир".
  508: 
  509: Источник:
  510:    1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 111-112.
  511:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/leb/leb-3011.htm
  512: 
  513: Автор:
  514: Тимур Барский (Тель-Авив)
  515: 
  516: Вопрос 6:
  517: В 1909 году он позвонил в агентство Associated Press [ассошиЭйтед пресс]
  518: и заявил: "Ничего подобного я не предпринимал и не собираюсь
  519: предпринимать на протяжении всей моей жизни". За несколько лет до этого
  520: он отметился более известным заявлением. Назовите его.
  521: 
  522: Ответ:
  523: Марк Твен.
  524: 
  525: Зачет:
  526: Твен; Сэмюэл Клеменс; Клеменс.
  527: 
  528: Комментарий:
  529: Широко известна телеграмма Марка Твена, посланная им в 1897 году в
  530: редакцию газеты, давшей заметку о его смерти: "Сообщения о моей смерти
  531: сильно преувеличены". В 1909 году агентство Associated Press сообщило,
  532: что Твен находится при смерти.
  533: 
  534: Источник:
  535: "Наука и жизнь", 2007, N 12. - С. 69.
  536: 
  537: Автор:
  538: Юрий Вашкулат (Киев)
  539: 
  540: Вопрос 7:
  541: По мнению автора вопроса, через несколько десятков лет на одной из
  542: первых страниц очередного издания этого романа его название можно будет
  543: увидеть дважды. Назовите этот роман.
  544: 
  545: Ответ:
  546: "Москва 2042".
  547: 
  548: Комментарий:
  549: Роман-антиутопия Владимира Войновича чуть ли не каждый год переиздается
  550: разнообразными московскими издательствами. Вполне возможно, что в 2042
  551: году на титульном листе "Москва 2042" будет проставлено дважды.
  552: 
  553: Источник:
  554: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/3/31/1006931.htm
  555: 
  556: Автор:
  557: Тимур Барский (Тель-Авив)
  558: 
  559: Вопрос 8:
  560: (pic: 20090105.gif)
  561:    Перед вами отрывок из романа СтИвена Фрая. Напишите пропущенные
  562: слова.
  563: 
  564: Ответ:
  565: Теннисный матч.
  566: 
  567: Зачет:
  568: По буквосочетанию "теннис".
  569: 
  570: Комментарий:
  571: Хор и солисты противостоят друг другу, и когда они поют - по очереди -
  572: публика смотрит то на одних, то на других.
  573: 
  574: Источник:
  575: С. Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки. - М.,
  576: 2008. - С. 90.
  577: 
  578: Автор:
  579: Сергей Ефимов (Волгоград)
  580: 
  581: Вопрос 9:
  582: Своим происхождением один топоним обязан немецким словам "hohen ufer"
  583: [хОэн Уфер]. Догадавшись, что это за топоним, назовите человека, который
  584: в 1820 году лишился отца, а в 1837 году - дяди.
  585: 
  586: Ответ:
  587: Королева Виктория.
  588: 
  589: Зачет:
  590: Виктория.
  591: 
  592: Комментарий:
  593: Топоним - Ганновер, немецкий город на р. Лайн (hohen ufer - высокий
  594: берег). Королева Виктория - последний представитель Ганноверской
  595: династии на троне Великобритании - наследовала престол после смерти
  596: своего дяди по отцу в 1837 году.
  597: 
  598: Источник:
  599:    1. А. Азимов. Слова на карте. - М., 2006. - С. 78.
  600:    2. http://www.kapitan.ru/strany/germania/ger_goro/hannover/hannover.html
  601:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктория_(королева_Великобритании)
  602: 
  603: Автор:
  604: Тимур Барский (Тель-Авив)
  605: 
  606: Вопрос 10:
  607: ПЕРВАЯ является гербовой эмблемой Замбии, которая славится запасами
  608: меди. Эмблемой ВТОРОЙ является мандрагора. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ - омографы.
  609: Назовите ПЕРВУЮ или ВТОРУЮ.
  610: 
  611: Ответ:
  612: Кирка.
  613: 
  614: Зачет:
  615: Без учета капитализации.
  616: 
  617: Комментарий:
  618: Основой экспорта Замбии является медная руда, добыча которой
  619: осуществляется при помощи кирки. Кирка (Цирцея) - колдунья из
  620: древнегреческих мифов, мандрагора - символ всяческого колдовства и в
  621: особенности колдовского очарования женщины.
  622: 
  623: Источник:
  624:    1. http://www.emblems.ru/gerbs/Zambiya.html
  625:    2. http://www.simbols.ru/articles/mandragora.html
  626:    3. http://www.slovopedia.com/2/206/248817.html
  627: 
  628: Автор:
  629: Тимур Барский (Тель-Авив)
  630: 
  631: Вопрос 11:
  632: Внимание, в вопросе есть замены!
  633:    Согласно документальному фильму из серии "Рождение легенды", однажды
  634: он прогуливался по крыше дома в московском переулке и под впечатлением
  635: от потрясающего вида написал ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ. В этом же переулке он
  636: познакомился с прообразом ЕКАТЕРИНЫ. Напишите два слова, которые мы
  637: заменили словами "ПОРТРЕТ ЕКАТЕРИНЫ".
  638: 
  639: Ответ:
  640: Полет Маргариты.
  641: 
  642: Комментарий:
  643: Прообразом Маргариты стала Елена Шиловская, супруга Михаила Булгакова, с
  644: которой он познакомился в Большом Гнездниковском переулке. Двадцать
  645: первая глава романа "Мастер и Маргарита" называется "Полет".
  646:    Логика замены: Маргарита Валуа - дочь Екатерины Медичи.
  647: 
  648: Источник:
  649:    1. "Рождение легенды. Служебный роман" (реж. И. Цыбин, 2005).
  650:    2. http://www.bulgakov.ru/smibulgakov/3
  651: 
  652: Автор:
  653: Тимур Барский (Тель-Авив)
  654: 
  655: Вопрос 12:
  656: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  657:    Села, задремала,
  658:    Лялю покачала
  659:    И с ужасным криком
  660:    Кинулася вниз.
  661:    По версии Анатолия ВенглОвского, один американец изучал русский язык
  662: по стихотворению, отрывок из которого вы прослушали. Назовите
  663: произведение первой половины XX века, прославившее и этого американца, и
  664: военного оператора ЭрнЕста ШОдсака.
  665: 
  666: Ответ:
  667: "Кинг-Конг".
  668: 
  669: Зачет:
  670: "Кинг Конг"; "King Kong".
  671: 
  672: Комментарий:
  673: В 1919-1921 годах Мэриан Купер - будущий режиссер "Кинг-Конга" (1933) -
  674: воевал на стороне польской армии, но попал в русский плен. Строки "Дикая
  675: Горилла Лялю утащила и по тротуару побежала вскачь" и "Выше, выше, выше,
  676: вот она на крыше. На седьмом этаже прыгает, как мяч" (К. Чуковский,
  677: "Крокодил") настолько запомнились Куперу, что по возвращении в США он
  678: встретился с беллетристом Эдгаром Уоллесом, который стал одним из
  679: авторов сценария фильма. Сорежиссером выступил Эрнест Шодсак, за плечами
  680: которого был богатый опыт военного оператора.
  681: 
  682: Источник:
  683:    1. http://www.business.ua/i678/a22461
  684:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Merian_C._Cooper
  685:    3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/zhil-da-byl.html
  686:    4. http://www.imdb.com/title/tt0024216
  687: 
  688: Автор:
  689: Тимур Барский (Тель-Авив)
  690: 
  691: Вопрос 13:
  692: (pic: 20090106.jpg)
  693:    Перед вами рекламный постер. Название рекламируемого им товара
  694: состоит из восьми английских букв. Напишите это название.
  695: 
  696: Ответ:
  697: Scrabble.
  698: 
  699: Комментарий:
  700: Слово "Snake" пересекается со словом "soldier", "soldier" - с "ladder" и
  701: "rack". Scrabble - настольная игра, участники которой составляют слова
  702: из имеющихся на руках букв, поэтому в том, что название состоит из
  703: восьми букв, содержится небольшая, но подсказка. В русскоязычной среде
  704: игра известна как "Эрудит".
  705: 
  706: Источник:
  707: http://www.3dig.ru/news/8613
  708: 
  709: Автор:
  710: Тимур Барский (Тель-Авив)
  711: 
  712: Вопрос 14:
  713: Владимир Гиляровский описывает бедняков, которые то задирают головы, то
  714: стремительно бросаются в сторону, то наклоняются одновременно к земле.
  715: Название какого животного при этом упоминает Гиляровский?
  716: 
  717: Ответ:
  718: Орла.
  719: 
  720: Комментарий:
  721: Описывается популярная среди бедных слоев населения игра в орлянку: "То
  722: они наклоняются одновременно все к земле - ставят деньги... или получают
  723: выигрыши, то смотрят в небо, задрав головы, следя за полетом брошенного
  724: метчиком пятака, и стремительно бросаются в сторону, где хлопнулся о
  725: землю пятак... Если выпал орел, то метчик один наклоняется и загребает
  726: все деньги".
  727: 
  728: Источник:
  729: http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/skitania.txt
  730: 
  731: Автор:
  732: Тимур Барский (Тель-Авив)
  733: 
  734: Вопрос 15:
  735: На наш взгляд, этот вопрос будет интересен большей части человечества.
  736:    В середине прошлого века абстрактное искусство пополнилось ташизмом -
  737: живописью пятнами. По ироническому замечанию ХЕрлуфа БИдструпа, ташизм
  738: так и не обрел популярности у НИХ, "наслаждавшихся" этим художественным
  739: направлением в ненастье. Назовите ИХ.
  740: 
  741: Ответ:
  742: Пешеходы.
  743: 
  744: Комментарий:
  745: Пятна в ташизме наносятся быстрыми движениями без заранее обдуманного
  746: плана. Схожим образом на пешеходов - по вине автомашин - в сырую погоду
  747: обрушиваются брызги. Согласно Ильфу и Петрову, пешеходы составляют
  748: бОльшую часть человечества.
  749: 
  750: Источник:
  751:    1. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_social/article/266/266_235.HTM
  752:    2. http://www.herluf-bidstrup.ru/bidstrup2_154.htm
  753: 
  754: Автор:
  755: Тимур Барский (Тель-Авив)
  756: 
  757: Тур:
  758: 3 тур
  759: 
  760: Редактор:
  761: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
  762: (Нью-Йорк)
  763: 
  764: Инфо:
  765: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
  766: (США) и "Против ветра" (Германия).
  767: 
  768: Вопрос 1:
  769: (pic: 20090107.jpg)
  770:    В центре американского городка Джексон, штат Вайоминг, расположены
  771: две вот такие стойки с флагами. Эти флаги используются, потому что рядом
  772: нет... Чего?
  773: 
  774: Ответ:
  775: Светофора.
  776: 
  777: Зачет:
  778: Светофор.
  779: 
  780: Комментарий:
  781: Улицу переходят, держа красный флажок в руке, чтобы быть заметным
  782: водителям. Потом флажок оставляют в такой же стойке на противоположной
  783: стороне улицы.
  784: 
  785: Источник:
  786: ЛОАВ.
  787: 
  788: Автор:
  789: Григорий Остров (Нью-Йорк)
  790: 
  791: Вопрос 2:
  792: Одна из разновидностей итальянской пиццы называется так же, как
  793: произведение 1723 года. Начинка на этой пицце разложена по секторам, в
  794: частности, два противоположных сектора занимают артишоки и грибы. При
  795: этом артишоки символизируют ЕЕ. Назовите ЕЕ.
  796: 
  797: Ответ:
  798: Весна.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: Пицца называется Le quattro stagioni, то есть "Времена года", так же,
  802: как знаменитый цикл концертов Антонио Вивальди. Артишоки символизируют
  803: весну, маслины - лето, грибы - осень, ветчина прошутто - зиму.
  804:    Приветствуем вас на фестивале "Весна в ЛЭТИ - 2009"!
  805: 
  806: Источник:
  807:    1. http://www.ehow.com/how_2270830_make-four-seasons-pizza.html
  808:    2. http://farm2.static.flickr.com/1380/1305123339_523cf649af.jpg?v=0
  809:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Four_Seasons_(Vivaldi)
  810: 
  811: Автор:
  812: Алик Палатник (Хайфа)
  813: 
  814: Вопрос 3:
  815: [Ведущему: в имени и фамилии ударение на второй слог - БернАр ВербЕр.]
  816:    Бернар Вербер пишет, что между рельсами парижского метро живут
  817: теплолюбивые сверчки, которые боятся только только двух вещей: плюющихся
  818: клеем пауков и ИХ. Право на НИХ закреплено в российской Конституции.
  819: Назовите ИХ.
  820: 
  821: Ответ:
  822: Забастовки.
  823: 
  824: Зачет:
  825: Стачки.
  826: 
  827: Комментарий:
  828: На уровне земли, между рельсами, из-за трения колес поддерживается
  829: высокая температура, а во время забастовок рельсы остывают. Право на
  830: забастовки закреплено в статье 37 Конституции РФ.
  831: 
  832: Источник:
  833:    1. Б. Вербер. Энциклопедия относительного и абсолютного знания.
  834: http://www.aboutwerber.com/read/encyclopedia/page29.htm
  835:    2. Конституция Российской Федерации, статья 37.
  836: http://www.constitution.ru/10003000/10003000-4.htm
  837: 
  838: Автор:
  839: Артем Матухно (Одесса)
  840: 
  841: Вопрос 4:
  842: Эпидемия чумы, свирепствовавшая в средние века, унесла миллионы жизней и
  843: оставила после себя множество никому не нужных зараженных вещей.
  844: Упоминание об этом встречается, например, в "Декамероне" Боккаччо,
  845: первое издание которого вышло в 1470 году. Назовите человека, благодаря
  846: которому эти вещи тем не менее стали важной страницей истории
  847: возрождения Европы.
  848: 
  849: Ответ:
  850: Иоганн Гутенберг.
  851: 
  852: Зачет:
  853: По фамилии.
  854: 
  855: Комментарий:
  856: Из тряпок, оставшихся после эпидемии чумы, делали бумагу, спрос на
  857: которую значительно вырос с изобретением книгопечатания. "Декамерон" был
  858: написан в начале 1350-х годов и сначала распространялся в виде
  859: рукописных копий; с появлением печати эта книга стала одной из самых
  860: издаваемых.
  861: 
  862: Источник:
  863:    1. C. Van Doren. A History of Knowledge: Past, Present, and Future
  864: (Carol Publishing Group, 1991), p. 154.
  865:    2. Д. Боккаччо. Декамерон (M.: Художественная литература, 1955).
  866: http://lib.ru/INOOLD/BOKKACHO/dekameron.txt
  867:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
  868: 
  869: Автор:
  870: Ольга Ярославцева (Торонто)
  871: 
  872: Вопрос 5:
  873: (pic: 20090108.gif)
  874:    Внимание: картинка-раскраска. Перед вами три примера обобщенного
  875: ИГРЕКА, определение которого дано в книге "ИКСЫ и математика". Какие
  876: слова мы заменили на "ИКСЫ" и "ИГРЕК"?
  877: 
  878: Ответ:
  879: Шахматы, конь.
  880: 
  881: Зачет:
  882: В любом порядке.
  883: 
  884: Комментарий:
  885: Верблюд, жираф и зебра - это фигуры, которые в так называемых
  886: "сказочных" шахматах являются вариантами "обобщенного коня". На
  887: розданном рисунке показаны участки шахматной доски, в пределах которых
  888: заключены ходы этих фигур, осталось только закрасить половину клеточек.
  889: 
  890: Источник:
  891:    1. Е.Я. Гик. Шахматы и математика. - М.: Наука, 1983. - С. 129.
  892:    2. http://www.crazychess.ru/articles/18-horse.html
  893: 
  894: Автор:
  895: Давид Варшавский (Чикаго)
  896: 
  897: Вопрос 6:
  898: В так называемые "шведские шахматы" играют на двух досках пара на пару.
  899: Снятая фигура противника передается партнеру и может быть использована
  900: им как своя. Если один из партнеров получает мат, проигравшими считаются
  901: оба. В одном из названий этой игры упоминается не Швеция, а страна в
  902: другой части света. Под каким названием гастролировала в XIX веке группа
  903: уроженцев этой страны?
  904: 
  905: Ответ:
  906: Сиамские близнецы.
  907: 
  908: Зачет:
  909: Siamese Twins.
  910: 
  911: Комментарий:
  912: Одно из названий этой игры - Siamese chess ("сиамские шахматы").
  913: Сросшиеся близнецы Чанг и Энг Банкеры гастролировали под прозвищем
  914: "Сиамские близнецы", которое стало нарицательным.
  915: 
  916: Источник:
  917:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bughouse_chess
  918:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шведские_шахматы
  919:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Siamese_twins
  920:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker
  921: 
  922: Автор:
  923: Артем Колесов (Москва)
  924: 
  925: Вопрос 7:
  926: Красные кхмеры использовали против хорошо вооруженной армии врага все
  927: доступные им методы партизанской войны. Их постоянные вылазки наносили
  928: значительный урон силам противника и подрывали его боевой дух.
  929: Сложившееся положение нередко называли ИКСОМ ИКСА. Какое слово мы
  930: заменили на "ИКС"?
  931: 
  932: Ответ:
  933: Вьетнам.
  934: 
  935: Комментарий:
  936: Оккупировавшие Камбоджу вьетнамские войска столкнулись с партизанской
  937: войной и оказались в положении, очень сходном с тем, в котором
  938: несколькими годами ранее находились американские войска во Вьетнаме.
  939: Многие обозреватели называли эту ситуацию Вьетнамом Вьетнама (Vietnam's
  940: Vietnam).
  941: 
  942: Источник:
  943:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/People's_Republic_of_Kampuchea
  944:    2. http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m1079/is_/ai_8355281;
  945: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE1D8123FF93AA35757C0A96F948260
  946: 
  947: Автор:
  948: Роман Кацыв (Нью-Йорк)
  949: 
  950: Вопрос 8:
  951: Исследования показали, что это действие не только спасает жизни, но и
  952: облегчает чувство вины. Именем какой литературной героини назвали ученые
  953: этот эффект?
  954: 
  955: Ответ:
  956: Леди Макбет.
  957: 
  958: Комментарий:
  959: Это действие - мытье рук, которое не только важно для гигиены, но и
  960: облегчает муки совести. По мнению исследователей, леди Макбет (в честь
  961: которой они назвали этот эффект), пытаясь смыть со своих рук кровь, тем
  962: самым хотела облегчить чувство вины за совершённые убийства.
  963: 
  964: Источник:
  965:    1. C.-B. Zhong and K. Liljenquist, Washing Away Your Sins: Threatened
  966: Morality and Physical Cleansing, Science, vol. 313. no. 5792, pp.
  967: 1451-1452 (2006).
  968: http://www.gsb.stanford.edu/facseminars/pdfs/Liljenquist_Washing_Away.pdf
  969:    2. W. Shakespeare. Macbeth, act 5, scene 1.
  970: 
  971: Автор:
  972: Ольга Ярославцева (Торонто)
  973: 
  974: Вопрос 9:
  975: [Ведущему: Poecilia formosa читается как "пецИлия формОза".]
  976:    Рыбы вида Poecilia formosa отличаются необычной структурой популяции.
  977: Какой топоним присутствует в народном названии этой рыбки, несмотря на
  978: то, что никак не связан с ареалом ее обитания?
  979: 
  980: Ответ:
  981: Амазонка.
  982: 
  983: Зачет:
  984: Amazon.
  985: 
  986: Комментарий:
  987: Эти рыбки обитают в реках и озерах на северо-востоке Мексики и юге США,
  988: а называются Amazon Molly. Они получили это название из-за того, что их
  989: популяция состоит из одних самок, как у мифических амазонок.
  990: Размножаются они гиногенезом (разновидность партеногенеза).
  991: 
  992: Источник:
  993: http://en.wikipedia.org/wiki/Poecilia_formosa
  994: 
  995: Автор:
  996: Ефим Подвойский (Торонто)
  997: 
  998: Вопрос 10:
  999: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
 1000:    Публика впервые познакомилась с "НЕЙ" в театре "Ауф дер Виден".
 1001: Гегелю "ОНА" наполняла фантазию и согревала сердце. В одном
 1002: стихотворении ОНА пела о том, как прекрасен и сказочен мир. Назовите ЕЕ.
 1003: 
 1004: Ответ:
 1005: Волшебная флейта.
 1006: 
 1007: Зачет:
 1008: Наличие или отсутствие кавычек не важно.
 1009: 
 1010: Источник:
 1011:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волшебная_флейта
 1012:    2. http://www.belcanto.ru/fleita.html
 1013:    3. http://pisatel30.stih.ru/personal.php?login=Pisatel30&act=rubric&id=3&stih_show=1&stih_id=93238
 1014: 
 1015: Автор:
 1016: Артем Колесов (Москва)
 1017: 
 1018: Вопрос 11:
 1019: Спортсмены, принимающие этот вид допинга, сознательно идут на нарушение
 1020: правил, несмотря на страх перед наказанием. Впрочем, боятся они зря.
 1021: Дело в том, что следы применения этого средства невозможно обнаружить
 1022: при помощи анализов, хотя оно давно известно фармакологам и его
 1023: эффективность многократно подтверждена. Назовите этот вид допинга словом
 1024: латинского происхождения.
 1025: 
 1026: Ответ:
 1027: Плацебо.
 1028: 
 1029: Зачет:
 1030: Placebo.
 1031: 
 1032: Комментарий:
 1033: Спортсмены думают, что используют настоящий допинг, и их результаты
 1034: улучшаются, хотя на самом деле они принимают плацебо.
 1035: 
 1036: Источник:
 1037:    1. M. McClung and D. Collins, "Because I know it will!": placebo
 1038: effects of an ergogenic aid on athletic performance, J. Sport. Exerc.
 1039: Psychol., vol. 29, pp. 382-394 (2007).
 1040: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17876973
 1041:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Placebo
 1042: 
 1043: Автор:
 1044: Ольга Ярославцева (Торонто)
 1045: 
 1046: Вопрос 12:
 1047: Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
 1048:    1. На самом деле он англичанин. Потомственный кожевник, в 1740 году
 1049: занялся смежным производством, в 1750-х годах начал выпуск нового сорта
 1050: продукции особо высокого качества. Назовите его фамилию.
 1051:    2. На самом деле он немец. Математик и инженер, занимался
 1052: проектированием железных дорог и мостов, с 1855 года был профессором
 1053: Политехникума в Цюрихе. Назовите его фамилию.
 1054:    3. На самом деле он русский. Наш современник, автор известного
 1055: пособия, в котором можно найти фамилии упомянутых выше англичанина и
 1056: немца. Назовите его профессию.
 1057: 
 1058: Ответ:
 1059:    1. Ватман.
 1060:    2. Кульман.
 1061:    3. Дизайнер.
 1062: 
 1063: Зачет:
 1064:    1. Whatman; Ватмен; Уотмен и другие близкие варианты написания.
 1065:    2. Culmann; Кулманн; Кулман и другие близкие варианты написания.
 1066:    3. Веб-дизайнер.
 1067: 
 1068: Комментарий:
 1069: Приведены факты про Джеймса Ватмана Старшего - первого производителя
 1070: ватманской бумаги, Карла Кульмана - предполагаемого изобретателя
 1071: кульмана и Артемия Лебедева - известного российского дизайнера. Персонаж
 1072: известного анекдота принимает слова "ватман", "кульман" и "дизайнер" за
 1073: еврейские фамилии.
 1074: 
 1075: Источник:
 1076:    1. http://nga.gov.au/whistler/details/whatman.cfm;
 1077: http://www.wovepaper.co.uk/the_whatmans.html
 1078:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кульман,_Карл;
 1079: http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Culmann
 1080:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедев,_Артемий_Андреевич;
 1081: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152/
 1082:    4. http://v1.anekdot.ru:8080/an/an9712/s971202.html#15
 1083: 
 1084: Автор:
 1085: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1086: 
 1087: Вопрос 13:
 1088: (pic: 20090109.jpg)
 1089:    Вы видите перед собой ЕГО. Согласно афоризму Андрея Кнышева, если
 1090: верить ЕМУ, то человек мелок и грязен. Назовите ЕГО тремя словами.
 1091: 
 1092: Ответ:
 1093: Отражение в луже.
 1094: 
 1095: Источник:
 1096: http://www.fraznik.ru/aw/492.html?page=1
 1097: 
 1098: Автор:
 1099: Артем Колесов (Москва)
 1100: 
 1101: Вопрос 14:
 1102: [Ведущему: выделить голосом слово "единственным".]
 1103:    В принципе, логично, что этот уроженец Вены стал единственным
 1104: лауреатом Нобелевской премии 1945 года в своей области. Назовите его
 1105: фамилию.
 1106: 
 1107: Ответ:
 1108: Паули.
 1109: 
 1110: Зачет:
 1111: Pauli.
 1112: 
 1113: Комментарий:
 1114: Нобелевская премия 1945 года по физике была вручена Паули за открытие
 1115: принципа, носящего его имя. Суть принципа Паули (для идентичных частиц с
 1116: полуцелым спином) состоит в том, что в данной квантовой системе, в
 1117: данном квантовом состоянии, может находиться только одна частица.
 1118: 
 1119: Источник:
 1120:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Pauli
 1121:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pauli_exclusion_principle;
 1122: http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Паули
 1123:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nobel_laureates_in_Physics
 1124: 
 1125: Автор:
 1126: Артем Колесов (Москва)
 1127: 
 1128: Вопрос 15:
 1129: Согласно некоторым исследованиям, ОН символизирует собой луну, которая,
 1130: переходя из одного созвездия в другое, постепенно меняет фазы. Однако в
 1131: наиболее известной версии из фаз присутствуют только полнолуние и
 1132: новолуние. Назовите ЕГО.
 1133: 
 1134: Ответ:
 1135: Колобок.
 1136: 
 1137: Комментарий:
 1138: Существует версия, что колобок символизирует собой луну, которая
 1139: постепенно превращается в месяц, теряя при встрече с каждым зверем по
 1140: куску. Переходы от одного животного к другому означают фазы луны, а сами
 1141: животные - созвездия. В наиболее известном варианте сказки колобок
 1142: остается целым до тех пор, пока его не съедает лиса.
 1143: 
 1144: Источник:
 1145:    1. http://www.russkaz.com/?p=8; http://www.proza.ru/2008/11/05/229;
 1146: http://www.stihi.ru/2008/05/25/3039
 1147:    2. http://www.lukoshko.net/rus/rusa0.shtml
 1148: 
 1149: Автор:
 1150: Олег Пелипейченко (Харьков)
 1151: 
 1152: Тур:
 1153: 4 тур
 1154: 
 1155: Редактор:
 1156: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
 1157: (Нью-Йорк)
 1158: 
 1159: Инфо:
 1160: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
 1161: (США) и "Против ветра" (Германия).
 1162: 
 1163: Вопрос 1:
 1164: (pic: 20090110.gif)
 1165:    [Ведущему: в фамилии МинАр ударение на второй слог.]
 1166:    Перед вами карта, созданная Шарлем Минаром в 1869 году и до сих пор
 1167: считающаяся выдающимся образцом информационной графики. Минару удалось
 1168: наглядно показать динамику трех переменных: направления, температуры
 1169: и... Назовите третью переменную как можно точнее.
 1170: 
 1171: Ответ:
 1172: Численность армии Наполеона.
 1173: 
 1174: Зачет:
 1175: Численность французской армии; Размер "Великой Армии" и т.п. по смыслу.
 1176: 
 1177: Комментарий:
 1178: Ширина бежевой и черной линий показывает изменение численности армии
 1179: Наполеона по мере ее продвижения к Москве и последующего отступления.
 1180: 
 1181: Источник:
 1182: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Minard
 1183: 
 1184: Автор:
 1185: Тимур Зильберштейн (Торонто)
 1186: 
 1187: Вопрос 2:
 1188: Чернокожий проповедник Джеремия Райт утверждает, что африканская музыка
 1189: является не менее классической, чем европейская, но базируется не на
 1190: семи, а на пяти нотах. Чтобы узнать африканскую музыку, продолжает Райт,
 1191: достаточно взглянуть на НИХ. Назовите ИХ тремя словами.
 1192: 
 1193: Ответ:
 1194: Черные клавиши пианино.
 1195: 
 1196: Зачет:
 1197: Черные клавиши фортепиано; черные клавиши рояля.
 1198: 
 1199: Комментарий:
 1200: На семь белых клавиш пианино приходится пять черных. Значительная часть
 1201: негритянской музыки - пентатоническая, для ее исполнения достаточно
 1202: черных клавиш.
 1203: 
 1204: Источник:
 1205: http://www.cnn.com/2008/POLITICS/04/28/wright.transcript/
 1206: 
 1207: Автор:
 1208: Давид Варшавский (Чикаго)
 1209: 
 1210: Вопрос 3:
 1211: В вопросе есть замена.
 1212:    В одной сказке рассказывается, что СЕРНА раньше не была СЕРНОЙ, но
 1213: потом стала ею, потому что СЕРНЫМ легче защищаться от насмешек. Какое
 1214: слово мы заменили на "СЕРНА"?
 1215: 
 1216: Ответ:
 1217: Ехидна.
 1218: 
 1219: Источник:
 1220: Ф. Кривин, "Когда Ехидна не была Ехидной".
 1221: 
 1222: Автор:
 1223: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1224: 
 1225: Вопрос 4:
 1226: В одной образовательной телепередаче ведущий и эксперт беседовали в
 1227: ресторанчике на улице средиземноморского города. Эксперт сопроводил свой
 1228: рассказ демонстрацией, в ходе которой пиво полилось из одного стоявшего
 1229: на столе бокала в другой. Назовите двумя словами то, что он при этом
 1230: держал в руках.
 1231: 
 1232: Ответ:
 1233: Винт Архимеда.
 1234: 
 1235: Зачет:
 1236: Архимедов винт.
 1237: 
 1238: Комментарий:
 1239: Эпизод был снят в Сиракузах, речь шла об Архимеде и его изобретениях.
 1240: Эксперт продемонстрировал действие винта Архимеда, перекачав пиво из
 1241: одного бокала в другой.
 1242: 
 1243: Источник:
 1244:    1. Телепередача об осаде Сиракуз на канале History International.
 1245:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винт_Архимеда
 1246: 
 1247: Автор:
 1248: Константин Бриф (Принстон)
 1249: 
 1250: Вопрос 5:
 1251: По одной из версий, это слово происходит от имени библейской царицы
 1252: Иезавель, ставшего символом бесчестия, а в XIX веке в США - синонимом
 1253: проститутки. Согласно же статье 1913 года, "это замечательное и
 1254: прекраснозвучное слово означает жизнь, радость, энтузиазм, возбуждение,
 1255: счастье". Назовите это слово.
 1256: 
 1257: Ответ:
 1258: Джаз.
 1259: 
 1260: Зачет:
 1261: Jazz.
 1262: 
 1263: Комментарий:
 1264: Существует множество версий происхождения слова jazz; по одной из них,
 1265: jazz - производное от Jezebel (Джезебел - английский вариант имени
 1266: Иезавель).
 1267: 
 1268: Источник:
 1269:    1. G.C. Ward, K. Burns. Jazz: A History of America's Music (Knopf,
 1270: 2000); http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_(word).
 1271:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иезавель
 1272: 
 1273: Автор:
 1274: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1275: 
 1276: Вопрос 6:
 1277: На циферблате обычных часов 15 цифр. Фирма Signals выпускает
 1278: оригинальные часы, которые, согласно рекламе, должны нравиться
 1279: математикам. Их циферблат (как ни странно, круглый) содержит 24 цифры и
 1280: повторяющийся 12 раз знак. Изобразите этот знак.
 1281: 
 1282: Ответ:
 1283: √
 1284: 
 1285: Зачет:
 1286: На карточке должен быть изображен знак квадратного корня.
 1287: 
 1288: Комментарий:
 1289: Числа изображены как √1, √4, √9 и т.д. до √144.
 1290: 
 1291: Источник:
 1292: http://www.skymall.com/shopping/detail.htm?pid=102715762&c=10060
 1293: 
 1294: Автор:
 1295: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1296: 
 1297: Вопрос 7:
 1298: Согласно Википедии, ИКС появился больше 30 тысяч лет назад. По словам
 1299: одного из героев Анатолия Алексина, ИКС - это чемпион по игре в крокет.
 1300: Назовите ИКС двумя словами.
 1301: 
 1302: Ответ:
 1303: Первый молоток.
 1304: 
 1305: Комментарий:
 1306: В крокет, как известно, играют молотками.
 1307: 
 1308: Источник:
 1309:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hammer
 1310:    2. А. Алексин. В стране вечных каникул.
 1311: http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=472&page=5
 1312: 
 1313: Автор:
 1314: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
 1315: 
 1316: Вопрос 8:
 1317: В 1961 году вышла в свет книга Леона Юриса "Милая, 18". Из-за этого
 1318: пришлось срочно поправить название другого романа, изданного чуть позже
 1319: в том же году. А как этот роман назывался изначально?
 1320: 
 1321: Ответ:
 1322: "Catch-18".
 1323: 
 1324: Зачет:
 1325: "Уловка-18", "Ловушка-18", "Поправка-18".
 1326: 
 1327: Комментарий:
 1328: Роман Джозефа Хеллера изначально назывался "Catch-18". Перед изданием
 1329: название романа срочно поменяли на "Catch-22", чтобы избежать путаницы с
 1330: книгой Юриса. Слово "поправить" в вопросе является подсказкой - в
 1331: некоторых русскоязычных изданиях слово catch переведено как "поправка".
 1332: 
 1333: Источник:
 1334:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Catch-22;
 1335: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Heller
 1336:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mila_18;
 1337: http://ru.wikipedia.org/wiki/Юрис,_Леон
 1338: 
 1339: Автор:
 1340: Алик Палатник (Хайфа)
 1341: 
 1342: Вопрос 9:
 1343: (pic: 20090111.jpg)
 1344:    Одна из рекламных акций компании "Макдональдс" едва не кончилась для
 1345: нее финансовой катастрофой: ей 83 раза пришлось массово раздавать
 1346: клиентам бесплатные бигмаки, 61 раз - картофель фри и 30 раз -
 1347: кока-колу. В том, что бесплатных раздач оказалось так много, можно
 1348: обвинить человека, фотографию которого вы видите. Назовите его фамилию.
 1349: 
 1350: Ответ:
 1351: Черненко.
 1352: 
 1353: Комментарий:
 1354: Перед Летними Олимпийскими играми 1984 года в Лос-Анджелесе
 1355: "Макдональдс" объявил о рекламной акции - клиенты получали право на
 1356: бесплатную еду каждый раз, когда американские спортсмены завоевывали
 1357: олимпийскую медаль: бигмак - за золотую, картофель фри - за серебряную и
 1358: кока-колу - за бронзовую. Из-за того, что советское руководство (во
 1359: главе с К.У. Черненко) инициировало бойкот олимпиады, сборная США
 1360: завоевала гораздо больше медалей, чем изначально рассчитывали
 1361: маркетологи "Макдональдса". На фотографии - К.У. Черненко в молодости.
 1362: 
 1363: Источник:
 1364:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/1984_Summer_Olympics
 1365:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летние_Олимпийские_игры_1984
 1366:    3. http://www.rg-rb.de/2005/10/cer.shtml
 1367: 
 1368: Автор:
 1369: Василий Бойко (Ровно)
 1370: 
 1371: Вопрос 10:
 1372: В вопросе есть замена.
 1373:    Одному путешественнику дорога, которая кончалась в пустыне, напомнила
 1374: РЕЛЬС. По двухкилометровому РЕЛЬСУ в Саутэнде ходит поезд. Какое слово
 1375: мы заменили на "РЕЛЬС"?
 1376: 
 1377: Ответ:
 1378: Пирс.
 1379: 
 1380: Комментарий:
 1381: Путешественник сравнил дорогу с пирсом, вдающимся в бескрайнее море
 1382: пустыни. Пирс в Саутэнде настолько длинный, что по нему пущен поезд.
 1383: Кстати, русские слова "пирс" и "рельс" образованы похожим образом - из
 1384: множественного числа английских слов pier и rail, соответственно.
 1385: 
 1386: Источник:
 1387:    1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2681/
 1388:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Southend_Pier
 1389:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/234478
 1390:    4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/46518
 1391: 
 1392: Автор:
 1393: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
 1394: 
 1395: Вопрос 11:
 1396: Знакомый автора вопроса благоговеет перед Андреем Макаревичем и называет
 1397: его выражением из трех слов. В рецензии на спектакль "Собака на сене"
 1398: это выражение использовано по отношению к графу Лудовико, признавшему
 1399: Теодоро сыном. Назовите это выражение.
 1400: 
 1401: Ответ:
 1402: Бог из машины.
 1403: 
 1404: Зачет:
 1405: Deus ex machina.
 1406: 
 1407: Комментарий:
 1408: Андрей Макаревич - лидер группы "Машина времени". Цитата из рецензии:
 1409: "... в итоге, как "бог из машины", возникает престарелый граф,
 1410: признающий Теодоро сыном, и все проблемы решаются одним разом".
 1411: 
 1412: Источник:
 1413:    1. ЛОАВ.
 1414:    2. http://pressa.irk.ru/number1/2008/47/024001.html;
 1415: http://lib.ru/DEVEGA/vega2.txt
 1416: 
 1417: Автор:
 1418: Лев Шмулевич (Ришон-Ле-Цион)
 1419: 
 1420: Вопрос 12:
 1421: По мнению Андрея Ранчина, этот псевдоним ассоциировался у его обладателя
 1422: с Гоголем. А Андрей Чернов считает, что псевдоним получен из названия
 1423: станции Выра и перекликается с фамилией пушкинского героя. Назовите этот
 1424: псевдоним.
 1425: 
 1426: Ответ:
 1427: Сирин.
 1428: 
 1429: Зачет:
 1430: В. Сирин.
 1431: 
 1432: Комментарий:
 1433: Ранчин: ""Сирин" - слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо,
 1434: ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного
 1435: обозначению птицы, утки гоголя". Чернов: "ВЫРА - старинное новгородское
 1436: сельцо на полпути из Питера к Луге, третья почтовая станция по Минскому
 1437: тракту, воспетая провинциальным литератором Иваном Белкиным в повести
 1438: "Станционный смотритель". А еще - имение родителей Владимира Набокова,
 1439: взявшего в эмиграции псевдоним-перевертыш: В.Сирин - это замечено не
 1440: нами - С.Вырин".
 1441: 
 1442: Источник:
 1443:    1. http://nikolay.gogol.ru/persons/В.В._Набоков
 1444:    2. http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
 1445: 
 1446: Автор:
 1447: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1448: 
 1449: Вопрос 13:
 1450: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он выучил песню, один
 1451: из куплетов которой состоит из 60 слов. Какое слово повторяется в этом
 1452: куплете четыре раза?
 1453: 
 1454: Ответ:
 1455: New.
 1456: 
 1457: Зачет:
 1458: Нью; новый.
 1459: 
 1460: Комментарий:
 1461: В песне "Fifty Nifty United States" перечисляются все 50 штатов. Слов
 1462: 60, потому что по-английски названия 10 штатов, включая Нью-Йорк,
 1463: Нью-Джерси, Нью-Гемпшир и Нью-Мексико, состоят из двух слов.
 1464: 
 1465: Источник:
 1466: ЛОАВ; http://www.mp3lyrics.org/r/ray-charles/fifty
 1467: 
 1468: Автор:
 1469: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1470: 
 1471: Вопрос 14:
 1472: Сын автора вопроса ходит в американскую школу. Там он к весенним
 1473: праздникам выучил песню, которую когда-то исполнял лауреат Международной
 1474: Сталинской премии. Какая строка является рефреном этой песни?
 1475: 
 1476: Ответ:
 1477: Let my people go.
 1478: 
 1479: Зачет:
 1480: Отпусти народ мой.
 1481: 
 1482: Комментарий:
 1483: Во многих американских школах отмечают не только христианскую Пасху, но
 1484: и еврейский Песах. В качестве песни, посвященной исходу евреев из
 1485: Египта, дети учили "Go Down Moses" (известную по строке-рефрену "Let my
 1486: people go"). Эта песня стала популярной в исполнении Пола Робсона.
 1487: 
 1488: Источник:
 1489:    1. ЛОАВ; http://www.etni.org.il/music/festivalsongs.htm
 1490:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Go_Down_Moses
 1491:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Робсон,_Поль
 1492: 
 1493: Автор:
 1494: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1495: 
 1496: Вопрос 15:
 1497: [Ведущему: розданные отрывки из стихотворений прочитать вслух с
 1498: выражением (отточия игнорировать); кавычки в вопросе не озвучивать.]
 1499:    Раздается текст:
 1500:    <...> меня ласкала ДЕВА,
 1501:    Взнося <...> ПЕРСИ.
 1502:    (В. Брюсов)
 1503:    Уносился я к ДЕВЕ, певучей и гневной,
 1504:    С ПЕРСЯМИ родными во сне говорил...
 1505:    (А. Ширяевец)
 1506:    Прекрасны были ПЕРСИ:
 1507:    Бежала ДЕВА, ярко, смело...
 1508:    (Скиталец)
 1509:    Перед вами несколько примеров, раскрывающих популярную в русской
 1510: поэзии тему. А в конце 2008 года "ДЕВА" и "ПЕРСИ" часто упоминались в
 1511: публикациях на другую тему, важную для многих россиян. Какие слова мы
 1512: заменили на "ДЕВА" и "ПЕРСИ"?
 1513: 
 1514: Ответ:
 1515: Волга и Жигули.
 1516: 
 1517: Зачет:
 1518: В любом порядке (наличие или отсутствие кавычек не важно).
 1519: 
 1520: Комментарий:
 1521: В стихах речь идет о Волге и Жигулях (реке и возвышенности). Автомобили
 1522: "Волга" и "Жигули" упоминались в конце 2008 года в многочисленных
 1523: публикациях на актуальную для россиян тему повышения пошлин на иномарки.
 1524: 
 1525: Источник:
 1526:    1. В. Брюсов, "Я в море не искал таинственных Утопий...".
 1527: http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0040.shtml
 1528:    2. А. Ширяевец, "Тополя, словно стража улиц лунных, пустынных...".
 1529: http://az.lib.ru/s/shirjaewec_a_w/text_0030.shtml
 1530:    3. Скиталец, "Волжские легенды".
 1531: http://az.lib.ru/s/skitalec/text_0010.shtml
 1532:    4. http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/24/8.html;
 1533: http://www.amurpravda.ru/articles/2008/12/25/20.html;
 1534: http://www.newsland.ru/News/Detail/id/326856/cat/44/
 1535: 
 1536: Автор:
 1537: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1538: 
 1539: Тур:
 1540: 5 тур
 1541: 
 1542: Редактор:
 1543: Константин Бриф (Принстон), Олег Леденёв (Рэмзи), Григорий Остров
 1544: (Нью-Йорк)
 1545: 
 1546: Инфо:
 1547: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Инк" (США), "Тормоза"
 1548: (США) и "Против ветра" (Германия).
 1549: 
 1550: Вопрос 1:
 1551: (pic: 20090112.jpg)
 1552:    Надеемся, вы достаточно компетентны в европейской архитектуре, чтобы
 1553: назвать главное отличие вида на последней фотографии от пяти остальных.
 1554: Сформулируйте это отличие двумя словами, одно из которых топоним.
 1555: 
 1556: Ответ:
 1557: Не Копенгаген.
 1558: 
 1559: Комментарий:
 1560: На первых пяти фотографиях виды Копенгагена, a на шестой - Нюборг.
 1561: Выражение "не копенгаген" часто используется в значении "не
 1562: компетентен".
 1563: 
 1564: Источник:
 1565:    1. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=471
 1566:    2. http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=672
 1567:    3. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=14&i=950&t=258
 1568: 
 1569: Автор:
 1570: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1571: 
 1572: Вопрос 2:
 1573: Биологам, изучающим эти экосистемы, приходится взбираться на высоту
 1574: более 90 метров, двигаясь при этом почти вертикально вверх. Назовите
 1575: известное сооружение длиной около трех километров, неподалеку от
 1576: которого проходят эти исследования.
 1577: 
 1578: Ответ:
 1579: Мост "Золотые ворота".
 1580: 
 1581: Зачет:
 1582: Golden Gate Bridge.
 1583: 
 1584: Комментарий:
 1585: Речь об экосистеме кроны калифорнийского редвуда (Sequoia sempervirens)
 1586: - самого высокого дерева в мире. Один из самых значительных заповедников
 1587: редвудов, Muir Woods National Monument, находится недалеко от моста
 1588: "Золотые ворота", к северу от Сан-Франциско.
 1589: 
 1590: Источник:
 1591:    1. R. Preston. The Wild Trees: A Story of Passion and Daring (Random
 1592: House, 2007).
 1593:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sequoia
 1594:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Muir_Woods_National_Monument
 1595:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Gate_Bridge
 1596: 
 1597: Автор:
 1598: Константин Бриф (Принстон)
 1599: 
 1600: Вопрос 3:
 1601: В августе 1962 года произошли столкновения и протесты, участники которых
 1602: скандировали: "ИКС навсегда! ИГРЕК никогда!". Бесспорно, ИКС - лучший,
 1603: но звезда ИГРЕКА оказалась счастливее. А в каком городе произошли эти
 1604: события?
 1605: 
 1606: Ответ:
 1607: В Ливерпуле.
 1608: 
 1609: Зачет:
 1610: Ливерпуль.
 1611: 
 1612: Комментарий:
 1613: В августе 1962 года группа Beatles уволила барабанщика Питера Беста, а
 1614: вместо него был приглашен Ринго Старр. Поклонники Беста протестовали
 1615: против его замены, а Джорджа Харрисона даже побили.
 1616: 
 1617: Источник:
 1618:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ringo_Starr
 1619:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pete_Best
 1620: 
 1621: Автор:
 1622: Константин Бриф (Принстон)
 1623: 
 1624: Вопрос 4:
 1625: Писатель Генри Джеймс заметил в конце XIX века, что, хотя это и звучит
 1626: парадоксально, американское искусство в основном находится ТАМ. Персонаж
 1627: русской литературы утверждал, что ТАМ находятся все ОНИ. Назовите ИХ
 1628: одним словом.
 1629: 
 1630: Ответ:
 1631: Господа.
 1632: 
 1633: Комментарий:
 1634: ТАМ - в Париже; "... господа все в Париже! - отлаял Шариков".
 1635: 
 1636: Источник:
 1637:    1. http://www.metmuseum.org/special/se_event.asp?OccurrenceId={6F4EC67D-AAAF-4633-8CFC-651D6A8DC58A}&HomePageLink=special_c1a
 1638:    2. Михаил Булгаков. Собачье сердце.
 1639: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
 1640: 
 1641: Автор:
 1642: Константин Бриф (Принстон)
 1643: 
 1644: Вопрос 5:
 1645: Известна легенда о том, что мыло изобрели древние римлянки, стиравшие в
 1646: Тибре возле горы, на которой совершались жертвоприношения. Одно из
 1647: доказательств ложности этой легенды состоит в том, что ИКСАМ доставались
 1648: лишь несъедобные кости и внутренности. Главный герой старинной русской
 1649: пьесы пренебрег жалобой на то, что ИКСЫ умирают от голода. В каком году
 1650: происходит действие этой пьесы?
 1651: 
 1652: Ответ:
 1653: В 988.
 1654: 
 1655: Зачет:
 1656: 988; 988 год н.э.; 6496 год от сотворения мира.
 1657: 
 1658: Комментарий:
 1659: ИКСЫ - это боги. Древние римляне не сжигали мясо и жир жертвенных
 1660: животных: съедобные части доставались людям, а богам - лишь кости и
 1661: внутренности, из которых мыло не получится. Пьеса Феофана Прокоповича
 1662: посвящена крещению Руси в 988 году; в пьесе охладевший к язычеству князь
 1663: Владимир смеется над словами жреца, который жалуется, что без жертв боги
 1664: умирают от голода.
 1665: 
 1666: Источник:
 1667:    1. http://tv-igra.com.ua/news/7
 1668:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Sapo
 1669:    3. http://az.lib.ru/p/prokopowich_f/text_0020.shtml
 1670: 
 1671: Автор:
 1672: Константин Бриф (Принстон)
 1673: 
 1674: Вопрос 6:
 1675: [Ведущему: отточие в цитате игнорировать.]
 1676:    В вопросе есть замены. Цитата: "Это было в Сассексе [...] Я жил в
 1677: правой ягодице и ходил в школу в левой ягодице". Какое слово мы заменили
 1678: словом "ягодица"?
 1679: 
 1680: Ответ:
 1681: Полушарие.
 1682: 
 1683: Комментарий:
 1684: В графстве Сассекс проходит нулевой меридиан; дом находился в восточном
 1685: полушарии, а школа - в западном.
 1686: 
 1687: Источник:
 1688: Neil Gaiman. The Flints of Memory Lane. http://www.invink.com/x612.html
 1689: 
 1690: Автор:
 1691: Евгений Берман (Сан-Франциско)
 1692: 
 1693: Вопрос 7:
 1694: На аудиенции у китайского императора иностранный посол был обязан, стоя
 1695: на коленях, совершить девять земных поклонов, причем нередко посла
 1696: заставляли сначала прорепетировать эту церемонию перед ИКСОМ. Кланяться
 1697: ИКСУ приходилось и римским сенаторам в правление Калигулы. Также ИКС
 1698: символизирует Будду, черты которого слишком восхитительны, чтобы быть
 1699: изображенными. Назовите ИКС двумя словами.
 1700: 
 1701: Ответ:
 1702: Пустой трон.
 1703: 
 1704: Комментарий:
 1705: Калигула не только сделал сенатором коня, но и приказал поставить в
 1706: Капитолии пустой трон, перед которым сенаторы должны были низко
 1707: кланяться.
 1708: 
 1709: Источник:
 1710:    1. http://www.cyclopedia.ru/120/202/2737129.html
 1711:    2. http://2nd.moscowbiennale.ru/ru/agamben_doklad
 1712:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/894
 1713: 
 1714: Автор:
 1715: Константин Бриф (Принстон)
 1716: 
 1717: Вопрос 8:
 1718: Один немецкий фермер обоснованно обвинил владельцев соседнего поля в
 1719: гибели 30 его коров. Кстати, для уборки с полей того, чего наелись
 1720: коровы, существуют специальные машины. Например, агрегат американской
 1721: компании Wittek способен за одну ходку собрать больше трех тысяч...
 1722: Чего?
 1723: 
 1724: Ответ:
 1725: Мячей для гольфа.
 1726: 
 1727: Зачет:
 1728: Мячи/мячики/шарики для гольфа.
 1729: 
 1730: Комментарий:
 1731: Коровы погибли из-за того, что наелись мячей, которые прилетели с
 1732: соседнего поля для гольфа. Уборочные машины используются на
 1733: тренировочных полях, где игроки в гольф оттачивают технику, используя
 1734: большое количество мячей.
 1735: 
 1736: Источник:
 1737:    1. http://www.gd.kz/client/seimar/index.php?newsid=79
 1738:    2. http://www.wittekgolf.com/product.asp?prid=69&prname=Wittek+Super+Commercial+Ball+Picker&itemprc=5350&cat=Range+Equipment&shp=False&rootCat=&secCat=Ball+Pickers
 1739: 
 1740: Автор:
 1741: Давид Варшавский (Чикаго)
 1742: 
 1743: Вопрос 9:
 1744: В книге Михаила Ардова довольный священник говорит, что с тех пор, как
 1745: его перевели на кладбище, он СДЕЛАЛ ЭТО. Назовите литературную героиню,
 1746: которая СДЕЛАЛА ЭТО после разрушительного удара.
 1747: 
 1748: Ответ:
 1749: Царевна.
 1750: 
 1751: Зачет:
 1752: Мертвая царевна.
 1753: 
 1754: Комментарий:
 1755: СДЕЛАЛ ЭТО - ожил (имеется в виду, что работа священника на кладбище
 1756: очень способствует его материальному благосостоянию). Царевна в сказке
 1757: Пушкина ожила после того, как королевич Елисей разбил хрустальный гроб.
 1758: 
 1759: Источник:
 1760:    1. Михаил Ардов. Мелочи архи..., прото..., и просто иерейской жизни.
 1761: - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - Глава 9.
 1762:    2. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях.
 1763: http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/carewna.txt
 1764: 
 1765: Автор:
 1766: Борис Юхвец (Дортмунд)
 1767: 
 1768: Вопрос 10:
 1769: Когда композитор Гуно поселился в доме супругов Виардо, злые языки
 1770: предположили, что произошло ЭТО. В простейшем случае для ЭТОГО
 1771: достаточно рассечения на две части, а в самом известном - на четыре.
 1772: Назовите ЭТО четырьмя словами, выбрав из нескольких вариантов ответа
 1773: правильный.
 1774: 
 1775: Ответ:
 1776: Преобразование треугольника в квадрат.
 1777: 
 1778: Зачет:
 1779: Превращение треугольника в квадрат.
 1780: 
 1781: Комментарий:
 1782: Когда Гуно поселился в доме супругов Виардо, где уже также жил Тургенев,
 1783: злые языки предположили, что треугольник (в данном случае, любовный)
 1784: превратился в квадрат. В геометрии для преобразования равнобедренного
 1785: прямоугольного треугольника в квадрат достаточно рассечения на две
 1786: части, а для равностороннего треугольника (самая известная задача такого
 1787: типа) - на четыре. Квадрат - это правильный четырехугольник, на что мы
 1788: намекнули в вопросе.
 1789: 
 1790: Источник:
 1791:    1. http://www.roydavids.com/details.asp?item=497
 1792:    2. http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/3c38475e-ba92-7ecc-b1d8-5265fe655f67/tr-sq.html
 1793:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Правильный_многоугольник
 1794: 
 1795: Автор:
 1796: Дина Михайленко (Миннеаполис)
 1797: 
 1798: Вопрос 11:
 1799: [Ведущему: ивритские слова произносить медленно, хорошо артикулируя. Не
 1800: оглушать согласные: "дилуг-рав" - это не "дилук-раф": там звонкие "г" и
 1801: "в". В словах с дефисом делать хорошо заметную паузу между частями.
 1802: Ударения: "канЭ", "дилУг", "пратИм", "пратЭй".]
 1803:    Блиц - по 20 секунд на обсуждение каждого из трех вопросов.
 1804:    1. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1805: слов. Особенно много таких слов было сконструировано в эпоху возрождения
 1806: разговорного иврита - хотя не все из них прижились. Так, слово "канэ"
 1807: означает "оружейный ствол", а слово "он" значит "сила, мощь". Что
 1808: предлагалось называть словом "кнэ-он"?
 1809:    2. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1810: слов. Например, слово "дилуг" означает "шаг, прыжок", а слово "рав"
 1811: значит "большой". Что предлагалось называть словом "дилуг-рав"?
 1812:    3. В языке иврит многие слова образуются соединением двух других
 1813: слов. Например, слово "пратим" - или, в словосочетаниях, "пратэй" -
 1814: означает "детали". Слово "коль" переводится как "всё". Что предлагалось
 1815: называть словом "пратэй-коль"?
 1816: 
 1817: Ответ:
 1818:    1. Пушку. Зачет: Пушка; артиллерийское орудие; cannon.
 1819:    2. Телеграф.
 1820:    3. Протокол.
 1821: 
 1822: Комментарий:
 1823: Каждое из этих слов основано на созвучии: "кнэ-он" - cannon, "дилуг-рав"
 1824: - телеграф, "пратэй-коль" - протокол.
 1825: 
 1826: Источник:
 1827:    1. E.Y. Kutscher. Words and Their History (Jerusalem, Kiryat-Sepher,
 1828: 1974).
 1829:    2. http://www.adath-shalom.ca/hebrew_words_history.htm
 1830: 
 1831: Автор:
 1832: Олег Леденёв (Рэмзи)
 1833: 
 1834: Вопрос 12:
 1835: Люди необычного роста всегда вызывали любопытство. Например, шотландца
 1836: Джеймса Брюса, жившего в XVIII веке и имевшего рост 193 сантиметра, один
 1837: из его современников описывал так: "Это самый высокий человек, которого
 1838: вы когда-либо видели...". Закончите цитату одним словом.
 1839: 
 1840: Ответ:
 1841: Бесплатно.
 1842: 
 1843: Зачет:
 1844: Даром.
 1845: 
 1846: Комментарий:
 1847: Более высоких людей в те времена в основном показывали как диковинку за
 1848: деньги.
 1849: 
 1850: Источник:
 1851: Грэм Хэнкок. Ковчег завета. - М.: Вече, 1999. - Глава 7.
 1852: 
 1853: Автор:
 1854: Евгений Берман (Сан-Франциско)
 1855: 
 1856: Вопрос 13:
 1857: Поэт Андрей Чернов переделал фрагмент известного детского стихотворения.
 1858: В его версии, в отличие от оригинала, не говорят, а буркают. Какое
 1859: событие послужило поводом для этой переделки?
 1860: 
 1861: Ответ:
 1862: Переименование Ленинграда в Санкт-Петербург.
 1863: 
 1864: Комментарий:
 1865: Чернов так переделал Маршака:
 1866:    ...А ему с платформы бурк:
 1867:    - Это город Петербург!
 1868: 
 1869: Источник:
 1870: http://chernov-trezin.narod.ru/PeterABC.htm
 1871: 
 1872: Автор:
 1873: Григорий Остров (Нью-Йорк)
 1874: 
 1875: Вопрос 14:
 1876: [Ведущему: цитату продиктовать под запись.]
 1877:    Набокова часто сравнивали с этим писателем, что самому Набокову не
 1878: нравилось. Однажды он скаламбурил: "Я слишком стар, чтобы радикально
 1879: измениться". В этой цитате мы пропустили три буквы. Назовите их в
 1880: правильном порядке.
 1881: 
 1882: Ответ:
 1883: Кон.
 1884: 
 1885: Зачет:
 1886: Con; к, о, н; c, o, n (капитализация букв не важна).
 1887: 
 1888: Комментарий:
 1889: Набокова часто сравнивали с Джозефом Конрадом, который, будучи поляком,
 1890: писал на английском языке. Сам Набоков считал это сравнение слишком
 1891: поверхностным и неточным - Конрад писал книги только по-английски, в то
 1892: время как Набоков значительную часть своей жизни посвятил русской
 1893: литературе. Полностью фраза Набокова выглядит так: "Я слишком стар,
 1894: чтобы Конрадикально измениться" ("I am too old to change Conradically").
 1895: 
 1896: Источник:
 1897:    1. Dear Bunny, Dear Volodya. The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971,
 1898: edited by S. Karlinsky (University of California Press, 2001), p. 50.
 1899:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov
 1900:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad
 1901: 
 1902: Автор:
 1903: Константин Бриф (Принстон)
 1904: 
 1905: Вопрос 15:
 1906: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
 1907:    Утверждают, что вплоть до XIX века на Сардинии существовали
 1908: аккабадоры - женщины, оказывавшие определенный вид услуг. До сих пор в
 1909: некоторых сардинских домах можно увидеть подушки, которыми аккабадоры
 1910: пользовались в своей работе. Их "клиентами" обычно становились
 1911: воинственные сардинские мужчины. Назовите услугу, которую оказывали
 1912: аккабадоры, словом греческого происхождения.
 1913: 
 1914: Ответ:
 1915: Эвтаназия.
 1916: 
 1917: Комментарий:
 1918: Смерть после длительной и мучительной агонии считалась у сардинцев
 1919: недостойной мужчины и была позором для его рода. Поэтому отношение к
 1920: эвтаназии было положительным, а профессия аккабадоры - "избавительницы"
 1921: от страданий - считалась почетным и уважаемым занятием. Аккабадоры
 1922: душили своих "клиентов", как правило, подушкой. Чаще всего эвтаназия
 1923: требовалась тяжело или смертельно раненным, недостатка в которых не было
 1924: среди воинственных сардинцев.
 1925: 
 1926: Источник:
 1927: О.Д. Фаис-Леутская, "Эвтаназия в традиционной культуре (институт са
 1928: аккабадора в Сардинии)". // Этнографическое обозрение, 2004, N 1. - С.
 1929: 89-101.
 1930: 
 1931: Автор:
 1932: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
 1933: 
 1934: Тур:
 1935: 6 тур
 1936: 
 1937: Редактор:
 1938: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1939: 
 1940: Вопрос 1:
 1941: Итак, первый вопрос шестого тура, и нам с вами предстоит просидеть здесь
 1942: еще почти час.
 1943:    Лирический герой стихотворения Анисима Кронгауза говорит с упреком:
 1944:    "Врачи и те мне правду говорят,
 1945:    А ты [пропущен глагол]
 1946:    Сорок раз подряд...".
 1947:    Восстановите пропущенный глагол.
 1948: 
 1949: Ответ:
 1950: Кукуешь.
 1951: 
 1952: Комментарий:
 1953: Обращается герой к кукушке, а нам с вами куковать еще много вопросов.
 1954: 
 1955: Источник:
 1956: А. Кронгауз, "Кукушка". // День поэзии. - М., 1982. - С. 98.
 1957: 
 1958: Автор:
 1959: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1960: 
 1961: Вопрос 2:
 1962: Вопрос задает Семен Горбунков.
 1963:    Герой книги Владимира Солоухина "Двадцать пять на двадцать пять"
 1964: собирается наложить на НИХ руки, но не забывает, что это несет не только
 1965: почет, но и обязанности. Ведь недаром девушки специальным платком
 1966: собирали пот со лба. А еще приходилось часами глотать пыль, поднимаемую
 1967: десятками ног. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
 1968: 
 1969: Ответ:
 1970: Перламутровые пуговки.
 1971: 
 1972: Зачет:
 1973: Перламутровые пуговицы.
 1974: 
 1975: Комментарий:
 1976: Двадцать пять на двадцать пять - расхожее обозначение одного из видов
 1977: гармоней (по количеству клавиш).
 1978: 
 1979: Источник:
 1980: В. Солоухин, "Двадцать пять на двадцать пять", Новый мир (в переплете у
 1981: автора вопроса).
 1982: 
 1983: Автор:
 1984: Владислав Карнацевич (Харьков)
 1985: 
 1986: Вопрос 3:
 1987: (pic: 20090113.jpg)
 1988:    В одном научно-популярном фильме говорится, что рука главного героя
 1989: известной картины напоминает руку благословляющего паству священника. Но
 1990: это вовсе не так. На самом деле, герой показывает движение другого
 1991: человека. Всё дело в том, что держит герой во второй руке. Назовите
 1992: картину, фрагмент которой вы видите перед собой.
 1993: 
 1994: Ответ:
 1995: "Урок анатомии доктора Тульпа".
 1996: 
 1997: Зачет:
 1998: "Урок анатомии".
 1999: 
 2000: Комментарий:
 2001: (pic: 20090114.jpg)
 2002:    Доктор держит в другой руке инструмент, которым поддевает мышцу
 2003: трупа, одновременно показывая, как в случае сокращения данной мышцы
 2004: действуют пальцы.
 2005: 
 2006: Источник:
 2007: Фильм телеканала History.
 2008: 
 2009: Автор:
 2010: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2011: 
 2012: Вопрос 4:
 2013: В произведении 1936 года ОНИ из-за своего цвета сравниваются с зелеными
 2014: холмами Ирландии. Уместен был бы каламбурный вопрос: "Принадлежат ли они
 2015: в произведении 1939 года...". Мы не спрашиваем, кому. Назовите ИХ как
 2016: можно точнее.
 2017: 
 2018: Ответ:
 2019: Глаза Скарлетт О'Хара.
 2020: 
 2021: Зачет:
 2022: Глаза О'Хара; Глаза Скарлетт.
 2023: 
 2024: Комментарий:
 2025: В фильме роль Скарлетт играла Вивьен Ли. Так что, и глаза эти в фильме,
 2026: на самом деле, ее.
 2027: 
 2028: Источник:
 2029: М. Митчелл. Унесенные ветром.
 2030: 
 2031: Автор:
 2032: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2033: 
 2034: Вопрос 5:
 2035: В продолжение темы.
 2036:    Специалисты полагают, что во время НЕЕ детям лучше иметь короткую
 2037: стрижку. Некто Спендер был шокирован и полагал, что ОНА несовместима с
 2038: величием инопланетной архитектуры, со всем миром инопланетян. Автор же
 2039: вопроса и его младший брат могут засвидетельствовать, что много лет
 2040: назад из-за НЕЕ в доме был израсходован практически весь запас... Чего?
 2041: Ответьте одним словом.
 2042: 
 2043: Ответ:
 2044: Зеленки.
 2045: 
 2046: Зачет:
 2047: Зеленка.
 2048: 
 2049: Комментарий:
 2050: ОНА - ветрянка. Детям лучше коротко стричь ногти, поскольку иначе они
 2051: обдирают корочки. Автор болел ветрянкой одновременно с братом. Марсиане
 2052: у Брэдбери погибли от ветрянки. Продолжение темы, поскольку и в
 2053: предыдущем вопросе речь шла о зеленом цвете.
 2054: 
 2055: Источник:
 2056:    1. Р. Ротенберг. Расти здоровым. - М., 1992. - С. 166.
 2057:    2. Р. Брэдбери. Марсианские хроники.
 2058: http://bookz.ru/authors/bredberi-rei/mars/page-5-mars.html
 2059:    3. ЛНА.
 2060: 
 2061: Автор:
 2062: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2063: 
 2064: Вопрос 6:
 2065: В одной из своих книг Андре Моруа пишет, что поставленная в 1898 году
 2066: пьеса Роллана "Волки" наделала много шуму. Зрители узнавали в героях
 2067: пьесы известных военных. Цитата из русского перевода: "Это ужасно
 2068: раздражает Роллана. Он гусар, но слишком уважает свое искусство, чтобы,
 2069: с целью понравиться публике, сочетать в нем аллюзии и реальность".
 2070: Назовите слово голландского происхождения, которое мы заменили в этой
 2071: цитате на одну букву.
 2072: 
 2073: Ответ:
 2074: Дрейф.
 2075: 
 2076: Комментарий:
 2077: Роллан, конечно, не Гусар, а ДРЕЙФусар.
 2078: 
 2079: Источник:
 2080:    1. А. Моруа. От Монтеня до Арагона. - М.: Радуга, 1983. - С. 283.
 2081:    2. БСЭ, статья "Дрейф судна".
 2082: 
 2083: Автор:
 2084: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2085: 
 2086: Вопрос 7:
 2087: Герои пьесы Игнаца Кастелли, возвращаясь из крестового похода, не
 2088: встречают дома достойного приема. По мнению Кастелли, так пьеса стала
 2089: более пристойной. Однако, как пишет исследователь Борис Кремнев,
 2090: умертвить ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, вырвать до конца его язвительное жало Кастелли
 2091: так и не удалось. Назовите этого человека.
 2092: 
 2093: Ответ:
 2094: Аристофан.
 2095: 
 2096: Комментарий:
 2097: Жены отказывают вернувшимся с войны рыцарям - явная аллюзия на сюжет
 2098: знаменитой "Лисистраты". Жало - намек на другую пьесу Аристофана -
 2099: "Осы".
 2100: 
 2101: Источник:
 2102: Б. Кремнев. Шуберт. - М., 1964. - С. 162.
 2103: 
 2104: Автор:
 2105: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2106: 
 2107: Вопрос 8:
 2108: Раздается текст:
 2109:    - Эу со, ту эш, эле э, нош сомуш, вош соиш, элеш сао...
 2110:    Слушая, как некто НебузЕн с трудом произносит эти слова, персонаж
 2111: процитированной книги посоветовал тому жениться. Другой литературный
 2112: герой обошелся и без этого, но результат его не порадовал. На ком же
 2113: советовал жениться НебузЕну вышеупомянутый персонаж?
 2114: 
 2115: Ответ:
 2116: На португалке.
 2117: 
 2118: Зачет:
 2119: Португалка; бразильянка.
 2120: 
 2121: Комментарий:
 2122: А вот Паганель выучил португальский язык и без женитьбы на
 2123: носительнице...
 2124: 
 2125: Источник:
 2126: Р. Шантоне. Через самую высокую дверь.
 2127: 
 2128: Автор:
 2129: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2130: 
 2131: Вопрос 9:
 2132: На карикатуре Хельмессена изображен человек, который снизу вверх смотрит
 2133: на стройную, танцующую женщину. В руках у него кукла. Назовите профессию
 2134: этого человека.
 2135: 
 2136: Ответ:
 2137: Суфлер.
 2138: 
 2139: Комментарий:
 2140: Перед ним видны ноги балерины, а он "подсказывает" ей с помощью
 2141: марионетки.
 2142: 
 2143: Источник:
 2144: "Антирубрика", Иностранная литература (в переплете у автора вопроса).
 2145: 
 2146: Автор:
 2147: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2148: 
 2149: Вопрос 10:
 2150: Вопрос посвящается одному летнему юбилею.
 2151:    Василий Аксенов пишет, что мало в мире осталось простых вещей. Таких,
 2152: как "старуха" и еще два слова. Вопросы об этих двух словах будут заданы
 2153: в виде дуплета.
 2154:    Итак, дуплет - по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
 2155:    1. По словам Аксенова, ОН - угроза для иссякающих богатств, ОН теперь
 2156: сделан из нейлона, а значит, является продуктом химической
 2157: промышленности, которая загрязняет и воду, и воздух. Назовите ЕГО.
 2158:    2. По словам Аксенова, ОНА - это бесконечный таинственный клубок
 2159: нашей запутывающейся жизни. Назовите ЕЕ.
 2160: 
 2161: Ответ:
 2162:    1. Невод.
 2163:    2. Пряжа.
 2164: 
 2165: Комментарий:
 2166: Все из одного произведения Пушкина, чье 210-летие будет отмечаться в
 2167: июне этого года.
 2168: 
 2169: Источник:
 2170: В. Аксенов. Круглые сутки нон-стоп.
 2171: 
 2172: Автор:
 2173: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2174: 
 2175: Вопрос 11:
 2176: ОНА появилась за океаном более 185 лет назад. ЕЕ идея принадлежала
 2177: государственному секретарю Адамсу. Узнав о НЕЙ, участница обсуждения на
 2178: одном из форумов заявила, что ей ОНА нравится и составляет 90-60-90.
 2179: Назовите ЕЕ двумя словами.
 2180: 
 2181: Ответ:
 2182: Доктрина Монро.
 2183: 
 2184: Комментарий:
 2185: Участница форума гораздо лучше знала об актрисе, чем о президенте США,
 2186: чьим именем была названа внешнеполитическая доктрина Америки. Идея же
 2187: принадлежала Адамсу - государственному секретарю.
 2188: 
 2189: Источник:
 2190:    1. http://forum.proit.com.ua/lofiversion/index.php/t25464.html
 2191:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктрина_Монро
 2192: 
 2193: Автор:
 2194: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2195: 
 2196: Вопрос 12:
 2197: (pic: 20090115.jpg)
 2198:    Лицо беспокоящейся о Мышлаевском героини романа "Белая гвардия" Анюты
 2199: выражало угнетение и печаль. Вспомните советскую передачу и скажите хотя
 2200: бы приблизительно - что и без чего было на лице Анюты, по словам
 2201: Булгакова.
 2202: 
 2203: Ответ:
 2204: Без двадцати пяти пять.
 2205: 
 2206: Зачет:
 2207: С точностью до нескольких минут.
 2208: 
 2209: Комментарий:
 2210: Речь идет о бровях. Радиопередача "Опять двадцать пять" могла
 2211: кому-нибудь о чем-нибудь и напомнить.
 2212: 
 2213: Источник:
 2214: М. Булгаков. Белая гвардия.
 2215: 
 2216: Автор:
 2217: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2218: 
 2219: Вопрос 13:
 2220: Русский путешественник Сапфарий ошибочно полагал, что это географическое
 2221: название связано с собаками. Представим себе, что автор вопроса не знал,
 2222: о каком географическом объекте на севере европейской части России идет
 2223: речь, а потому предложил две замены. Первую многие из вас могут увидеть
 2224: в этом зале. Вторую - на знаменитой картине Репина (хотя, по правде
 2225: говоря, их там сразу две). О каком же географическом названии писал
 2226: Сапфарий?
 2227: 
 2228: Ответ:
 2229: Канин нос.
 2230: 
 2231: Комментарий:
 2232: Сапфарий ошибочно связывал это название с латинским словом canis -
 2233: собака. Вспомним Маршака: "А я не знал, который Канин, и указал на свой
 2234: и Ванин". Свой при мне, а я тут. На картине Репина "Иван Грозный и сын
 2235: его Иван" сразу два ваниных носа.
 2236: 
 2237: Источник:
 2238:    1. http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Marsch/text.phtml?id=3062
 2239:    2. С. Маршак, "Про одного ученика и шесть единиц".
 2240: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4253
 2241: 
 2242: Автор:
 2243: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2244: 
 2245: Вопрос 14:
 2246: В книге Гюстава Флобера можно прочитать, что Шарль Бовари, занимаясь
 2247: этим, стучал черными очками, хотя он не гневался и не был ослеплен
 2248: солнцем. Чье убийство обычно упоминается, когда мы говорим об этом
 2249: занятии?
 2250: 
 2251: Ответ:
 2252: Козла.
 2253: 
 2254: Зачет:
 2255: Козел.
 2256: 
 2257: Комментарий:
 2258: Бовари играет в домино.
 2259: 
 2260: Источник:
 2261:    1. Г. Флобер. Госпожа Бовари.
 2262:    2. ЛНА.
 2263: 
 2264: Автор:
 2265: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2266: 
 2267: Вопрос 15:
 2268: [Раздается текст:
 2269:    FH]
 2270:    Перед вами краткий рассказ о той, что пробиралась почти перед самым
 2271: носом у литературного героя, по версии Вениамина Городецкого. Кто
 2272: буквально толкал ее на это?
 2273: 
 2274: Ответ:
 2275: Ноздрев.
 2276: 
 2277: Комментарий:
 2278: Гроссмейстер Городецкий попытался восстановить партию между Чичиковым и
 2279: Ноздревым (указано, с какого и на какое поле перешла шашка). Цитата из
 2280: Гоголя: "... и в то же самое время увидел перед самым носом своим и
 2281: другую, которая, как казалось, пробиралась в дамки".
 2282: 
 2283: Источник:
 2284: В. Городецкий. Книга о шашках. - М., 1980. - С. 225-226.
 2285: 
 2286: Автор:
 2287: Владислав Карнацевич (Харьков)
 2288: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>