File:  [Local Repository] / db / baza / rusch11.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Apr 14 23:17:12 2011 UTC (13 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 11-й чемпионат России по ЧГК (Нижний Новгород)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201102NNovgorod.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 06-Mar-2011
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редактор благодарит за помощь при подготовке вопросов команды "Налево от
   18: Льежа" (Кельн - Дюссельдорф), "Оки-Доки" (Мюнхен), "Понты Пилата"
   19: (Берлин), Григория Сергиенко (Ханау), Дмитрия Родионова (Дортмунд), Льва
   20: Бондаревского (Хемниц), Глеба Дрепина (Бремен), Константина Кнопа
   21: (Санкт-Петербург).
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: Открывая представление персонажей, ОН говорит: "Безумные глаза таращу
   25: вдаль я". Назовите ЕГО.
   26: 
   27: Ответ:
   28: Тарталья.
   29: 
   30: Комментарий:
   31: Тарталья - персонаж-маска итальянской комедии дель арте. Парадом
   32: персонажей открывается пьеса "Любовь к трем апельсинам" Леонида
   33: Филатова: "Я - круглый идиот. Я - принц Тарталья. // Безумные глаза
   34: таращу вдаль я". А мы этим вопросом открываем наш турнир.
   35: 
   36: Источник:
   37:    1. Леонид Филатов. Любовь к трем апельсинам.
   38:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тарталья_(комедия_дель_арте)
   39: 
   40: Автор:
   41: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   42: 
   43: Вопрос 2:
   44: Одной из своих особенностей ЭТО обязано тому, что поначалу
   45: использовались SMS. Журнал "Итоги" назвал основателя ЭТОГО так же, как и
   46: заглавного персонажа детского стихотворения, заменив одну букву во
   47: втором слове. Как же именно назвал?
   48: 
   49: Ответ:
   50: Мистер Твиттер.
   51: 
   52: Комментарий:
   53: Джек Дорси предложил использовать SMS для отправки сообщений в
   54: специальную программу, которая бы потом пересылала их всему списку
   55: друзей (отсюда и ограничение в количестве допустимых символов - 140).
   56: Буквально за две недели Дорси и его друг написали код и придумали
   57: название для продукта - Twitter, в переводе с английского означающее
   58: "щебет".
   59: 
   60: Источник:
   61:    1. http://www.itogi.ru/profil/2010/52/160293.html
   62:    2. http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/detskaya.txt
   63: 
   64: Автор:
   65: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   66: 
   67: Вопрос 3:
   68: После выхода фильма "Аватар" ЕЕ можно было наблюдать в дискуссиях, где
   69: мнения резко разделились: например, предатель главный герой или нет.
   70: Другая ОНА, названная так в начале XIX века Этьенном МалЮсом,
   71: упоминалась в обсуждениях на тему: в каких кинотеатрах лучше смотреть
   72: "Аватар". Назовите ЕЕ одним словом.
   73: 
   74: Ответ:
   75: Поляризация.
   76: 
   77: Комментарий:
   78: В дискуссиях на тему предательства наблюдалась сильная поляризация
   79: мнений, а в дискуссиях о кинотеатрах обсуждалась поляризация света.
   80: Термин "поляризация света" был предложен в 1808 году французским физиком
   81: Малюсом. На сегодня есть три основных технологии отображения 3D в
   82: кинотеатрах, две из которых основаны на поляризации света, третья
   83: является эволюцией технологии анаглифов: IMAX 3D [Аймакс 3Д], RealD
   84: [Риал Д] и Dolby 3D [Долби 3Д].
   85: 
   86: Источник:
   87:    1. http://www.vedomir.info/blog/avatar-dzhejk-ne-predatel/
   88:    2. http://www.newprezentator.ru/faq/avatar3d/
   89:    3. http://bse.sci-lib.com/article091314.html
   90:    4. http://bse.sci-lib.com/article073248.html
   91: 
   92: Автор:
   93: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   94: 
   95: Вопрос 4:
   96: Когда-то среди НИХ проводились всесоюзные конкурсы, победители которых
   97: могли рассчитывать на работу у Кремля. Однажды нескольких ИХ нарядили в
   98: костюм непарнокопытного. В 2010 году в России была разработана модель ИХ
   99: рабочего аксессуара со встроенным электрошокером. От какого глагола
  100: происходит ИХ название?
  101: 
  102: Ответ:
  103: Регулировать.
  104: 
  105: Комментарий:
  106: Наиболее виртуозные регулировщики дежурили на самых многолюдных улицах и
  107: площадях городов, а главным постом страны считался въезд в Кремль через
  108: Боровицкие ворота. Непарнокопытное - зебра (так называют дорожную
  109: разметку). Аксессуары - (по-/ми-)лицейские жезлы.
  110: 
  111: Источник:
  112:    1. http://www.gazeta.ru/news/lenta/2010/02/03/n_1452582.shtml
  113:    2. http://www.autovrn.ru/pubs.asp?id=1013
  114: 
  115: Автор:
  116: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  117: 
  118: Вопрос 5:
  119: Изобретателю смеха за кадром Чарльзу Дугласу для записи реакции зрителей
  120: подходили не любые представления. Так, утверждают, что часть записей
  121: была сделана на выступлениях артиста, на живопись которого повлиял Марк
  122: Шагал. Назовите этого артиста.
  123: 
  124: Ответ:
  125: [Марсель] Марсо.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Дуглас искал представления, где смех зрителей не накладывался бы на
  129: реплики актеров. Выступления мима Марсо идеально подходили под это
  130: условие. Марсо учился в художественной школе и замечательно рисовал.
  131: Шагал немалую часть жизни прожил во Франции.
  132: 
  133: Источник:
  134:    1. http://www.wisegeek.com/what-is-a-laugh-track.htm
  135:    2. http://www.izvestia.ru/culture/article3128444/
  136: 
  137: Автор:
  138: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  139: 
  140: Вопрос 6:
  141: Собственный знак ОН получил к 1700-летней годовщине провозглашения
  142: христианства государственной религией. Сообщение о ЕГО обвале в марте
  143: 2009 года начиналось со слов "ОНА ЕГО". Напишите эти два повторяющихся
  144: слова.
  145: 
  146: Ответ:
  147: Драма драма.
  148: 
  149: Комментарий:
  150: Драм - национальная валюта Армении. Обвал курса драма был вызван
  151: решением Центробанка Армении ограничить свое вмешательство на валютной
  152: бирже. В 2001 году Карен Комендарян придумал символ драма -
  153: перечеркнутую двумя горизонтальными линиями заглавную букву, которая
  154: встречается лишь в армянском алфавите и с которой начинается слово
  155: "драм".
  156: 
  157: Источник:
  158:    1. http://www.centrasia.ru/newsA.php?st =1236114180
  159:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Символ_армянского_драма
  160: 
  161: Автор:
  162: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  163: 
  164: Вопрос 7:
  165: Одной из причин, по которой ЭТО не используется на Западе так, как у
  166: нас, считается неэстетичность. Первым словом в названии ЭТОГО мы обязаны
  167: далеко не блестящему переводу с французского. А от второго образовано
  168: обиходное название ЭТОГО, которое вам и предстоит написать.
  169: 
  170: Ответ:
  171: Зеленка.
  172: 
  173: Комментарий:
  174: Бриллиантовый зеленый (в обиходе "зеленка") - синтетический анилиновый
  175: краситель. По латыни viridis nitentis - дословно "зеленый блестящий".
  176: При переводе на французский было использовано слово brillant -
  177: "блестящий", что русский переводчик перевел буквально как
  178: "бриллиантовый". На Западе пятна зеленки на коже считаются
  179: неэстетичными.
  180: 
  181: Источник:
  182: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллиантовый_зелёный
  183: 
  184: Автор:
  185: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  186: 
  187: Вопрос 8:
  188: Уход Узбекистана сделал одну четверку неотличимой на слух от "места, где
  189: начинается день Америки" и от персонажа, который боролся чуть ли не за
  190: каждый слог. Как звали хозяина этого персонажа?
  191: 
  192: Ответ:
  193: Урфин Джюс.
  194: 
  195: Комментарий:
  196: ГУАМ - экономически-политическое объединение Грузии, Украины,
  197: Азербайджана и Молдавии. Некоторое время членом объединения был и
  198: Узбекистан, тогда оно называлось ГУУАМ. Остров Гуам - владение США в
  199: Тихом океане, поэтическое название которого Where America's Day Begins.
  200: Гуам (Гуамоколатокинт) - мудрый филин, персонаж сказок Волкова о
  201: Волшебной стране. Он требовал, чтобы Урфин называл его полным именем, в
  202: то время как сам Джюс стремился это имя по возможности сократить (как
  203: минимум до формы Гуамоко, а чаще - до варианта Гуам).
  204: 
  205: Источник:
  206:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуам_(значения)
  207:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуамоколатокинт
  208:    3. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%93%D1%83%D0%B0%D0%BC
  209: 
  210: Автор:
  211: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  212: 
  213: Вопрос 9:
  214: В рентгеновской астрономии в ИКСАХ и миллиИКСАХ иногда измеряют
  215: плотность потока. ИКСОМ называется один из способов посадки самолетов
  216: при боковом ветре. Назовите ИКС.
  217: 
  218: Ответ:
  219: Краб.
  220: 
  221: Зачет:
  222: Crab.
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Крабовидная туманность (разг. "Краб") в рентгеновском диапазоне очень
  226: яркая, причем плотность потока энергии постоянна. Поэтому она часто
  227: используется для калибровки. При боковом ветре нужно подлетать при
  228: посадке так, чтобы ветер не снес самолет с взлетно-посадочной полосы.
  229: Крабы движутся боком, отсюда и название способа.
  230: 
  231: Источник:
  232:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крабовидная_туманность
  233:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Crosswind_landing#Crab
  234: 
  235: Автор:
  236: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  237: 
  238: Вопрос 10:
  239: Алхимики полагали, что как посредством огня золото отделяется от
  240: несовершенных металлов, так и праведники будут отделены от грешников в
  241: Судный День. Поэтому алхимики трактовали ЭТУ НАДПИСЬ так: "Огнем природа
  242: обновляется". Воспроизведите ЭТУ НАДПИСЬ.
  243: 
  244: Ответ:
  245: INRI.
  246: 
  247: Комментарий:
  248: INRI - аббревиатура латинских слов IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM, то
  249: есть "Иисус Назареянин, Царь Иудейский". Согласно Новому Завету, INRI
  250: было написано на кресте, на котором распяли Христа. В алхимической
  251: традиции INRI имеет второе значение - "Ignis Natura Renovatur Integram".
  252: 
  253: Источник:
  254:    1. Фулканелли. Тайны готических соборов. - М.: REFL-book; К.: ВАКЛЕР,
  255: 1996. - С. 165.
  256:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/INRI
  257: 
  258: Автор:
  259: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  260: 
  261: Вопрос 11:
  262: Хоть жили они не в Германии, ее имя означает принадлежность к народу,
  263: внесшему наибольший вклад в названия немецких земель. А в имени ее мужа
  264: можно увидеть сразу двух немецких политиков. Благодаря мужу мы знаем,
  265: как она выглядела. Как же ее звали?
  266: 
  267: Ответ:
  268: Саския.
  269: 
  270: Комментарий:
  271: Саския - от "die Saechsin" [зЭксин], т.е. саксонка. В Германии есть
  272: земли Саксония, Нижняя Саксония и Саксония-Анхальт. Саския ван Эйленбург
  273: - жена голландского художника Рембрандта ван Рейна, изображенная на
  274: значительном числе его картин и рисунков. Политики Эрнст Рем (правильно
  275: Рём, но в справочных изданиях встречается и с "е"), и Вилли Брандт.
  276: 
  277: Источник:
  278:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Saskia_van_Uylenburgh
  279:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Saskia
  280:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земли_Германии
  281:    4. http://bse.sci-lib.com/article096421.html
  282:    5. http://bse.sci-lib.com/article001099.html
  283: 
  284: Автор:
  285: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  286: 
  287: Вопрос 12:
  288: Менеджер Клайв Той придумал это название, исходя из "космополитизма". А
  289: для эмблемы выбрал в числе прочего зеленый, желтый и синий цвета,
  290: надеясь осуществить свою мечту. И мечта сбылась. А с каким человеком она
  291: была связана?
  292: 
  293: Ответ:
  294: Пеле.
  295: 
  296: Комментарий:
  297: Речь идет о футбольной команде "Нью-Йорк Космос". Зеленый, желтый и
  298: синий - цвета национального флага Бразилии. Той назвал команду по
  299: аналогии с названием бейсбольной команды "Нью-Йорк Метс" (от
  300: "метрополия"), придумав "Космос" от "космополитизм". В 1975 году Пеле
  301: действительно удалось привлечь в американскую команду.
  302: 
  303: Источник:
  304:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нью-Йорк_Космос
  305:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пеле
  306: 
  307: Автор:
  308: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  309: 
  310: Вопрос 13:
  311: На одной карикатуре изображены йети, приспособившие ИХ для игры в дартс.
  312: У Бориса Пастернака соседствуют упоминания об ИХ худосочности и о дроби.
  313: Назовите ИХ.
  314: 
  315: Ответ:
  316: Сосульки.
  317: 
  318: Комментарий:
  319: Снежные люди попробовали играть в дартс остроконечными сосульками. У
  320: Бориса Пастернака в стихотворении "Март" есть такие строчки: "Эти ночи,
  321: эти дни и ночи! // Дробь капелей к середине дня, // Кровельных сосулек
  322: худосочье, // Ручейков бессонных болтовня!".
  323: 
  324: Источник:
  325:    1. http://www.nichtlustig.de/comics/full/090918.jpg
  326:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/pasternak/solnce-greet-do.html
  327: 
  328: Автор:
  329: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  330: 
  331: Вопрос 14:
  332: Одна из самых популярных моделей этого предпринимателя, выпущенная в
  333: 1865 году, называлась "Босс равнин". Хотя его самого по другой причине
  334: можно назвать боссом полей. Напишите ставшую нарицательной фамилию этого
  335: предпринимателя.
  336: 
  337: Ответ:
  338: Стетсон.
  339: 
  340: Комментарий:
  341: Стетсон (ковбойская) - первоначально широкополая кожаная шляпа с круто
  342: загнутыми с боков полями и вентиляционными отверстиями на тулье.
  343: Производство таких шляп наладил Джон Стетсон. Ковбой - "босс равнин", а
  344: о Стетсоне можно сказать "босс полей", имея в виду поля шляпы.
  345: 
  346: Источник:
  347:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Stetson
  348:    2. http://www.fashion.citylady.ru/hat.htm
  349: 
  350: Автор:
  351: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  352: 
  353: Вопрос 15:
  354: В 2008 году Джордж Буш, выступая в Бухаресте, говорил о расширении НАТО
  355: на Восток и призвал преодолеть "СУХОЙ опыт АЛЬФЫ". На рубеже XIX-XX
  356: веков СУХОЙ неоднократно бывал в АЛЬФЕ. Какие слова заменены на "СУХОЙ"
  357: и "АЛЬФА"?
  358: 
  359: Ответ:
  360: Горький, Ялта.
  361: 
  362: Зачет:
  363: горький, Ялта.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Буш призвал преодолеть "горький опыт Ялты". Ялтинские соглашения 1945
  367: года, в подписании которых участвовал президент США Рузвельт, разделили
  368: Европу на сферы влияния между СССР и Западом. Максим Горький часто бывал
  369: в Ялте в гостях у Чехова. Чемпионаты России и Украины проходят сейчас,
  370: соответственно, в Нижнем Новгороде, называвшемся одно время Горький, и в
  371: Ялте.
  372: 
  373: Источник:
  374:    1. http://www.vesti.ru/doc.html?id=172722
  375:    2. http://www.rusmilestones.ru/day/show/?id=24629
  376: 
  377: Автор:
  378: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  379: 
  380: Тур:
  381: 2 тур
  382: 
  383: Редактор:
  384: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  385: 
  386: Инфо:
  387: Редактор благодарит за помощь при подготовке вопросов команды "Налево от
  388: Льежа" (Кельн - Дюссельдорф), "Оки-Доки" (Мюнхен), "Понты Пилата"
  389: (Берлин), Григория Сергиенко (Ханау), Дмитрия Родионова (Дортмунд), Льва
  390: Бондаревского (Хемниц), Глеба Дрепина (Бремен), Константина Кнопа
  391: (Санкт-Петербург).
  392: 
  393: Вопрос 1:
  394: Секретарь только открывшегося в 1943 году советского посольства заметил,
  395: что этот человек весьма похож на Энгельса. Несколько позже этот человек
  396: сказал Жан-Полю Сартру: "Я всего лишь капитан, а вы - генерал!".
  397: Назовите этого человека.
  398: 
  399: Ответ:
  400: [Эрнест] Хемингуэй.
  401: 
  402: Комментарий:
  403: После открытия в Гаване советского посольства бородатый писатель по
  404: собственной инициативе в сентябре 1943 года нанес "визит солидарности".
  405: Во время Второй мировой войны Хемингуэй был журналистом, посетив по
  406: окончании свой любимый Париж.
  407: 
  408: Источник:
  409:    1. Симона де Бовуар. Сила обстоятельств. Мемуары.
  410: http://lib.rus.ec/b/257891/read
  411:    2. http://www.tiwy.com/leer.phtml?id=4678&mod = print
  412: 
  413: Автор:
  414: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  415: 
  416: Вопрос 2:
  417: Британский историк Перри Андерсон предлагает сейчас вместо ЭТОЙ СТРАНЫ
  418: использовать Саудовскую Аравию. Интересно, что в 2006 году Россия
  419: заключила с ЭТОЙ СТРАНОЙ соглашение о военно-техническом сотрудничестве,
  420: включая поставку вооружений. Напишите современное название ЭТОЙ СТРАНЫ.
  421: 
  422: Ответ:
  423: Буркина-Фасо.
  424: 
  425: Комментарий:
  426: На Западе СССР называли "Верхней Вольтой с ракетами". Нынешнее название
  427: Верхней Вольты - Буркина-Фасо. Перри Андерсон полагает, что в отношении
  428: современной России уместнее сравнение с другой нефтедобывающей страной -
  429: Саудовской Аравией.
  430: 
  431: Источник:
  432:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Upper_Volta
  433:    2. http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShowDocumID150748.html
  434: 
  435: Автор:
  436: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  437: 
  438: Вопрос 3:
  439: Этот человек признавался, что у его маленьких дочек были очень красивые
  440: голоса. Когда они смеялись или плакали, он это записывал, а потом не
  441: смог найти ничего лучшего. Поэтому, появившись в 1957 году, ИКС
  442: заговорил в первый и последний раз. На каком языке?
  443: 
  444: Ответ:
  445: Чешском.
  446: 
  447: Зачет:
  448: Словацком, чехословацком.
  449: 
  450: Комментарий:
  451: ИКС - Кротик (в оригинале Krtek), анимационный персонаж, созданный
  452: чешским художником Зденеком Милером. Первая серия была показана в Праге
  453: в 1957 году, и она осталась единственной, где использовалась речь. Все
  454: остальные серии были озвучены только восклицаниями, чтобы быть понятными
  455: зрителю любой страны.
  456: 
  457: Источник:
  458: http://ru.wikipedia.org/wiki/Крот_(мультфильм)
  459: 
  460: Автор:
  461: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  462: 
  463: Вопрос 4:
  464: По мнению журналиста Петра Неупокоева, у мастера льда ОНА вместо
  465: волшебной палочки. ЕЕ название пришло из немецкого, но есть и
  466: македонская актриса с такой фамилией. Напишите эту фамилию.
  467: 
  468: Ответ:
  469: Стамеска.
  470: 
  471: Комментарий:
  472: Речь идет о ледовых скульпторах. Свое название столярно-плотничный
  473: инструмент получил от нем. Stemmeisen [штЕмм Айзен] (stemmen - долбить и
  474: Eisen - железо). Актриса Снежана Стамеска с характерным для македонских
  475: женских фамилий окончанием -ска.
  476: 
  477: Источник:
  478:    1. http://www.nts-tv.ru/?q = node/29902
  479:    2. http://www.imdb.com/name/nm 0821830/bio
  480: 
  481: Автор:
  482: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  483: 
  484: Вопрос 5:
  485: [Ведущему: прочитать слово "трикА" с ударением на втором слоге.]
  486:    Журнал "Советский экран", защищая ЕЕ от критики, назвал ЕЕ душой
  487: комического искусства. Назовите ЕЕ словом, в котором есть "трика".
  488: 
  489: Ответ:
  490: Эксцентрика.
  491: 
  492: Комментарий:
  493: "Эксцентрика, гротеск, резкое заострение характеров и обстоятельств -
  494: душа комического искусства. Кинокомедия еще на рубеже XIX и XX веков
  495: взяла эксцентрику на вооружение".
  496: 
  497: Источник:
  498: http://www.screenwriter.ru/cinema/51/
  499: 
  500: Автор:
  501: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
  502: 
  503: Вопрос 6:
  504: Дмитрия Крупского в детстве учили музыке, а не православию. Поэтому на
  505: слух ему казалось, что ОНИ ТАКИЕ, потому что нарастают к тому времени.
  506: Ответьте, какие ТАКИЕ?
  507: 
  508: Ответ:
  509: Крещендские.
  510: 
  511: Комментарий:
  512: Воспринимая на слух, он думал, что усиливающиеся в январе морозы
  513: называются не "крещенскими", а "крещендскими" (от итал. crescendo -
  514: нарастание громкости).
  515: 
  516: Источник:
  517:    1. http://dim-kroupski.livejournal.com/15974.html
  518:    2. http://www.sobesednik.ru/incident/otkuda-vzyalis-kreshchenskie-morozy
  519: 
  520: Автор:
  521: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  522: 
  523: Вопрос 7:
  524: Некоторые женские имена образованы от эпитетов Богородицы: например,
  525: Мерседес - милостивая, Ампаро - защищающая. Обладательницей еще одного
  526: такого имени была героиня романа, прототипом которой послужила муза
  527: русского писателя. Назовите автора этого романа.
  528: 
  529: Ответ:
  530: Жорж Санд.
  531: 
  532: Комментарий:
  533: Консуэло - испанское женское имя, образованное от Maria del Consuelo
  534: ("Мария Утешающая"). Подобно некоторым другим испанским женским именам,
  535: эпитет отделился от основного и стал популярным самостоятельным именем.
  536: Заглавная героиня романа "Консуэло", обладающая прекрасным голосом,
  537: списана Жорж Санд со своей подруги Полины Виардо - музы Ивана Тургенева.
  538: 
  539: Источник:
  540:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Консуэло
  541:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Consuelo_(novel)
  542:    3. http://www.trud.ru/article/09-11-2000/14785_frantsuzskaja_muza_turgeneva.html
  543: 
  544: Автор:
  545: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  546: 
  547: Вопрос 8:
  548: "Небольшой кусок древесины, обычно в форме прямоугольного
  549: параллелепипеда... Используется, в основном, для фиксации в открытом
  550: состоянии оконных рам." Именно такое шуточное определение получила ОНА у
  551: студентов одного технического вуза. Назовите ЕЕ.
  552: 
  553: Ответ:
  554: Постоянная Планка.
  555: 
  556: Комментарий:
  557: "Используется, в основном, для фиксации в открытом состоянии оконных рам
  558: вместо давно и безнадежно сломанных штатных фиксаторов". Вуз - МИФИ.
  559: Постоянная Планка - одна из универсальных числовых констант природы. Ее
  560: существование было установлено в 1900 году немецким физиком Максом
  561: Планком в работе, заложившей основы квантовой теории.
  562: 
  563: Источник:
  564:    1. http://wiki.mephist.ru/wiki/Постоянная_планка
  565:    2. http://www.krugosvet.ru/?q=enc/nauka_i_tehnika/fizika/PLANKA_POSTOYANNAYA.html
  566: 
  567: Автор:
  568: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  569: 
  570: Вопрос 9:
  571: Переводчик Василий Алексеев утверждает, что только в условиях
  572: иероглифической письменности ОНИ насыщены поэзией, а не заумными и
  573: случайными словосочетаниями. ИХ любили наносить на вазы и другие
  574: подобные предметы. Назовите ИХ греческим словом.
  575: 
  576: Ответ:
  577: Палиндромы.
  578: 
  579: Комментарий:
  580: Палиндромы наносили на предметы такой формы, чтобы их можно было
  581: прочесть, поворачивая "тело вращения" в любую сторону. От греч.
  582: palindromos - "бегущий обратно".
  583: 
  584: Источник:
  585: http://www.ashtray.ru/main/texts/palindrom/pal2.htm
  586: 
  587: Автор:
  588: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  589: 
  590: Вопрос 10:
  591: Согласно немецкой шутке, немец регулярно покупает пачку из семи
  592: презервативов, француз из девяти, а швейцарец из двенадцати. Последние
  593: три француз использует в воскресенье - утром, днем и вечером. А когда
  594: использует последние три швейцарец?
  595: 
  596: Ответ:
  597: В октябре, ноябре и декабре.
  598: 
  599: Зачет:
  600: По смыслу.
  601: 
  602: Комментарий:
  603: Т.е. по одному в месяц. Добро так, по-соседски...
  604: 
  605: Источник:
  606: Вариация этого анекдота есть на http://www.witze-fun.de/witze/witz/7712.
  607: 
  608: Автор:
  609: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  610: 
  611: Вопрос 11:
  612: В 1927 году Сталин заявил, что наши ОНИ - не догадки. Организация, в
  613: ведении которой находились ОНИ, в 1991 году "заменила" целую страну.
  614: Какую?
  615: 
  616: Ответ:
  617: Персию.
  618: 
  619: Комментарий:
  620: ОНИ - планы. Организация - Госплан. В 1991 году была написана повесть
  621: Виктора Пелевина "Принц Госплана", обыгрывающая название компьютерной
  622: игры "Prince of Persia" - "Принц Персии". "Наши планы есть не
  623: планы-прогнозы, не планы-догадки, а планы-директивы, которые обязательны
  624: для руководящих органов и которые определяют направление нашего
  625: хозяйственного развития в будущем в масштабе всей страны".
  626: 
  627: Источник:
  628:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Госплан_СССР
  629:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принц_Госплана
  630:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Prince_of_Persia
  631:    4. http://www.hrono.ru/libris/stalin/10-13.html
  632: 
  633: Автор:
  634: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  635: 
  636: Вопрос 12:
  637: Общие принципы работы ТАКОГО двигателя заключаются в особой обработке
  638: газа и его разгоне электростатическим полем. Во многих словарях "ТАКОЙ"
  639: отсутствует в целях экономии места. Ответьте, какой ТАКОЙ?
  640: 
  641: Ответ:
  642: Ионный.
  643: 
  644: Комментарий:
  645: Например, в БЭС окончание "ионный" отсутствует у прилагательных
  646: "дистанционный", "организационный", "радиолокационный" и т.п. Газ
  647: ионизируется, и, благодаря высокому отношению заряда к массе, становится
  648: возможным разогнать ионы до очень высоких скоростей (выше 210 км/с по
  649: сравнению с 3-4,5 км/с у химических ракетных двигателей).
  650: 
  651: Источник:
  652:    1. http://www.membrana.ru/lenta/?5518
  653:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ионный_двигатель
  654:    3. Большой энциклопедический словарь. Издание второе, переработанное
  655: и дополненное. - М.: Научное издательство "Большая Российская
  656: энциклопедия"; СПб.: Норинт, 2002.
  657: 
  658: Автор:
  659: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  660: 
  661: Вопрос 13:
  662: Запишите четверостишие, одно из слов в котором заменено: "Крепко сжимая
  663: пяту Ахилла, // Он не смотрел ни влево, ни вправо - // Слишком хотел
  664: добиться славы, // Слишком хотел добиться права." Восстановите
  665: замененное слово.
  666: 
  667: Ответ:
  668: Исава.
  669: 
  670: Комментарий:
  671: Он - библейский Иаков (держащийся за пяту). Исав продал право
  672: первородства младшему брату Иакову за чечевичную похлебку. В утробе
  673: тяжело смотреть по сторонам...
  674: 
  675: Источник:
  676:    1. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/IAKOV.html
  677:    2. Четверостишие автора вопроса.
  678: 
  679: Автор:
  680: Григорий Сергиенко (Ханау)
  681: 
  682: Вопрос 14:
  683: Проявляя нетерпение, некоторые изо всех сил махали рукой в воздухе.
  684: Другие прикрывали ладонью. Были и такие, кто дул до посинения. Напрасно
  685: фирма-производитель убеждала в бесполезности всех этих действий. О какой
  686: фирме идет речь?
  687: 
  688: Ответ:
  689: "Полароид".
  690: 
  691: Зачет:
  692: "Polaroid".
  693: 
  694: Комментарий:
  695: Таким образом нетерпеливцы хотели ускорить процесс проявки моментальных
  696: фотографий, отпечатанных фотоаппаратом "Polaroid".
  697: 
  698: Источник:
  699:    1. Volker Wieprecht, Robert Skuppin. Das Lexikon der verschwundenen
  700: Dinge. Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2010, S. 58.
  701:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Polaroid_Corporation
  702: 
  703: Автор:
  704: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  705: 
  706: Вопрос 15:
  707: "Джон на своем мустанге через просторы прерии несется к своей любимой
  708: девушке Мэри, живущей в штате Кентукки, которая ждет его и вяжет для
  709: него шерстяные носки". Исполнять песню с такими словами не разрешили, и
  710: от первоначальной идеи осталось только название. Съемка предположительно
  711: 1976 года в Швеции в конце концов привела к тому, что исполнитель этой
  712: песни получил прозвище. Какое?
  713: 
  714: Ответ:
  715: Трололо.
  716: 
  717: Зачет:
  718: По слову "Трололо" без неверных уточнений.
  719: 
  720: Комментарий:
  721: Речь идет о вокализе "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой"
  722: из репертуара Эдуарда Хиля. Видеоролик с записью исполнения этой песни
  723: стал всемирно популярным.
  724: 
  725: Источник:
  726:    1. http://www.rg.ru/2010/03/18/hil.html
  727:    2. http://www.trololololololololololo.com/
  728: 
  729: Автор:
  730: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  731: 
  732: Тур:
  733: 3 тур
  734: 
  735: Редактор:
  736: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  737: 
  738: Инфо:
  739: Редактор благодарит за помощь при подготовке вопросов команды "Налево от
  740: Льежа" (Кельн - Дюссельдорф), "Оки-Доки" (Мюнхен), "Понты Пилата"
  741: (Берлин), Григория Сергиенко (Ханау), Дмитрия Родионова (Дортмунд), Льва
  742: Бондаревского (Хемниц), Глеба Дрепина (Бремен), Константина Кнопа
  743: (Санкт-Петербург).
  744: 
  745: Вопрос 1:
  746: Цитата: "Ньютон впервые увидел порядок и правильность там, где до него
  747: находили лишь беспорядочное многообразие, а Руссо открыл в людском
  748: многообразии единую природу человека". Если верить Василию Аксенову,
  749: один партийный чиновник назвал автора этой цитаты не только "великим",
  750: но и "нашим". В каком городе жил этот чиновник?
  751: 
  752: Ответ:
  753: Калининград. Незачет: Кенигсберг.
  754: 
  755: Комментарий:
  756: Вспомните знаменитые слова Канта о двух вещах, которые наполняют его
  757: изумлением: "звездное небо надо мной" (Ньютон) и "моральный закон во
  758: мне" (Руссо). У Аксенова секретарь калининградского обкома партии
  759: называет кенигсбержца Канта "нашим великим философом".
  760: 
  761: Источник:
  762:    1. http://www.rodon.org/gav/k.htm
  763:    2. http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000005/st113.shtml
  764:    3. http://modernlib.ru/books/aksenov_vasiliy_pavlovich/v_poiskah_grustnogo_bebi/read_9/
  765: 
  766: Автор:
  767: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  768: 
  769: Вопрос 2:
  770: Википедия перед началом статьи об одном из первых производителей
  771: электронных счетных устройств приводит ссылку на статью о силикате.
  772: Силикате чего?
  773: 
  774: Ответ:
  775: Кальция.
  776: 
  777: Комментарий:
  778: Фирма "Casio" в 1957 году выпустила первый полностью электронный
  779: калькулятор. Силикат кальция - CaSiO3. Ссылка позволяет перейти на
  780: статью о силикате тем, кто искал не фирму.
  781: 
  782: Источник:
  783:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Casio
  784:    2. http://www.xumuk.ru/encyklopedia/1831.html
  785: 
  786: Автор:
  787: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  788: 
  789: Вопрос 3:
  790: Когда студент МГИМО, будущий Икс, обратился к отцу за советом, тот
  791: сказал: "Не каждый актер может быть дипломатом, зато каждый дипломат
  792: должен быть актером!". Какое слово было пропущено при написании этого
  793: вопроса?
  794: 
  795: Ответ:
  796: Мистер.
  797: 
  798: Комментарий:
  799: Будущий чехословацкий дипломат Игорь Кеблушек сыграл свою единственную
  800: роль в кино - Мистера Икс в советском фильме 1982 года "Принцесса
  801: цирка".
  802: 
  803: Источник:
  804:    1. http://www.woman.ru/stars/medley1/article/44754/
  805:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцесса_цирка_(фильм)
  806: 
  807: Автор:
  808: Борис Долинский (Берлин)
  809: 
  810: Вопрос 4:
  811: В вопросе есть замена.
  812:    Сайт, посвященный типу компьютерной графики, называется "ЧАСУРАНА".
  813: Автор вопроса считает, что ЧАСУРАНАМИ можно назвать популярных
  814: аквариумных рыбок, если прикрепить к ним стрелки. Какое слово в этом
  815: вопросе заменено на "ЧАСУРАНА"?
  816: 
  817: Ответ:
  818: Вектория.
  819: 
  820: Комментарий:
  821: Час урана - век тория. Сайт "Вектория" посвящен векторной графике. Если
  822: к верхним плавникам рыбок скалярий приделать стрелки, получатся
  823: вектории, ведь в физике и математике вектор (величина, которая в отличие
  824: от скалярных характеризуется своим численным значением и направлением)
  825: обозначается буквой со стрелкой над ней.
  826: 
  827: Источник:
  828:    1. http://www.vectoria.ru/
  829:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скалярии
  830:    3. http://www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/matematika/VEKTOR.html
  831: 
  832: Автор:
  833: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  834: 
  835: Вопрос 5:
  836: В венгерской истории XIV века известны Ласло Кан, Омодей фон Аба, Матэ
  837: Чак и еще несколько ИХ, с которыми успешно боролся король Карл Роберт
  838: Анжуйский. Еще Платон писал: "Чем больше ОНИ ценят дальнейшее
  839: продвижение по пути наживы, тем меньше почитают ОНИ добродетель".
  840: Назовите ИХ.
  841: 
  842: Ответ:
  843: Олигархи.
  844: 
  845: Комментарий:
  846: В венгерской историографии олигархами называется группа влиятельных
  847: аристократов, в начале XIV века правившая своими маленькими
  848: королевствами до тех пор, пока Карл Роберт Анжуйский не восстановил
  849: централизованную власть. В диалоге Платона "Государство" обсуждаются
  850: разные формы государственного управления, в т.ч. олигархия - власть
  851: нескольких.
  852: 
  853: Источник:
  854:    1. http://psylib.org.ua/books/plato01/26gos08.htm
  855:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Oligarchie
  856:    3. http://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Kleink%C3%B6nigt%C3%BCmer
  857:    4. http://www.world-history.ru/countries_about/348/2134.html
  858: 
  859: Автор:
  860: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  861: 
  862: Вопрос 6:
  863: В письме к Инессе Арманд Ленин назвал одного из сотрудников ТАКИМ
  864: оппортунистом. В последнее время эпитет "ТАКОЙ" часто применяют в прямом
  865: смысле к самому Ленину. А что стало ТАКИМ у человека, вдохновленного
  866: идеями Парменида и Ницше?
  867: 
  868: Ответ:
  869: Легкость бытия.
  870: 
  871: Комментарий:
  872: ТАКОЙ - невыносимый. В случае самого Ленина имеется в виду невыносимость
  873: из Мавзолея. Чешский писатель Милан Кундера - автор романа "Невыносимая
  874: легкость бытия". В романе много размышлений, основанных по преимуществу
  875: на толковании легкости и тяжести в духе древнегреческого философа
  876: Парменида и идее Фридриха Ницше о вечном возвращении.
  877: 
  878: Источник:
  879:    1. http://www.vilenin.eu/t49/p076
  880:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Bruce_Glasier
  881:    3. http://www.newsland.ru/News/Detail/id/462134/
  882:    4. http://www.smallweb.ru/library/milan kundera/
  883: 
  884: Автор:
  885: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  886: 
  887: Вопрос 7:
  888: На картине американского художника Джорджа Оттингера последний конный
  889: курьер скачет мимо НИХ. В стихотворении Владимира Набокова "ОНИ"
  890: фигурируют "фарфоровые бубенцы и шесть гудящих струн". Назовите ИХ.
  891: 
  892: Ответ:
  893: Телеграфные столбы.
  894: 
  895: Комментарий:
  896: Курьер изображен проезжающим мимо рабочих, устанавливающих телеграфные
  897: столбы. Когда в 1861 году заработал Трансконтинентальный телеграф,
  898: сообщения из Нью-Йорка в Сан-Франциско стали доходить со скоростью, с
  899: которой уже не могли тягаться конные курьеры. Бубенцы - изоляторы, шесть
  900: гудящих струн - провода.
  901: 
  902: Источник:
  903:    1. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-43131/
  904:    2. http://www.1st-art-gallery.com/thumbnail/156218/1/The-Last-Ride-Of-The-Pony-Express-Of-1861.jpg
  905:    3. http://www.stroki.net/content/view/8623/57/
  906: 
  907: Автор:
  908: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  909: 
  910: Вопрос 8:
  911: Для лечения меланхолии Атанасиус Кирхер предложил использовать необычный
  912: инструмент. Различавшиеся по высоте тона источники звука помещались в
  913: специальные ячейки, соединенные с рычагами. Рычаг либо имел небольшое
  914: острие на конце, либо медлил. Какие четыре слова мы заменили на
  915: "медлил"?
  916: 
  917: Ответ:
  918: Тянул кота за хвост.
  919: 
  920: Комментарий:
  921: Кошачье фортепиано, описанное Кирхером, состоит из нескольких кошек,
  922: зафиксированных вместе, а их хвосты вытянуты под клавиатуру. Коты с
  923: разным по высоте тона мяуканьем помещались в специальные ячейки. Хвосты
  924: были привязаны под клавишами, в результате чего животные выли при
  925: нажатии на них. Больного аристократа действительно удалось развеселить.
  926: 
  927: Источник:
  928: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кошачье_фортепиано
  929: 
  930: Автор:
  931: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  932: 
  933: Вопрос 9:
  934: Авиакомпания "Эль-Аль" собиралась организовать беспосадочные рейсы в
  935: Австралию. Как тогда шутили, в названии объекта, построенного
  936: британскими властями еще в 1936 году, изменится первая буква. Какое же
  937: название получил бы тогда этот объект?
  938: 
  939: Ответ:
  940: Кен-Гурион.
  941: 
  942: Комментарий:
  943: "Эль-Аль" - израильская авиакомпания. В 1936 году англичане построили в
  944: подмандатной Палестине аэропорт Лидда, ставший позже главным аэропортом
  945: Израиля. В 1973 году он получил имя в честь первого премьер-министра
  946: Израиля Давида Бен-Гуриона.
  947: 
  948: Источник:
  949:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аэропорт_имени_Давида_Бен-Гуриона
  950:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Kangaroo_Route
  951:    3. Личные сведения автора вопроса.
  952: 
  953: Автор:
  954: Григорий Сергиенко (Ханау)
  955: 
  956: Вопрос 10:
  957: В 1976 году Артуро был смертельно ранен в драке в штате Аризона. Полиция
  958: задержала подозреваемого, но тот отказался давать показания, после чего
  959: был отпущен и скрылся. А как была фамилия этого Артуро?
  960: 
  961: Ответ:
  962: Миранда.
  963: 
  964: Комментарий:
  965: Это был тот самый Эрнесто Артуро Миранда, по фамилии которого было
  966: названо известное "Предупреждение Миранды" ("Вы имеете право хранить
  967: молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в
  968: суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. ..."), которое после
  969: решения верховного суда США по делу Miranda v. Arizona 384 U.S. 436
  970: (1966) вошло в обычную практику полиции США и ФБР.
  971: 
  972: Источник:
  973:    1. http://www.spiritus-temporis.com/ernesto-miranda/life-after-miranda-v-arizona.html
  974:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_v._Arizona
  975: 
  976: Автор:
  977: Дмитрий Родионов (Дортмунд)
  978: 
  979: Вопрос 11:
  980: Заголовок англоязычной заметки о недавних перестановках в менеджменте
  981: компании "Гугл" содержит два слова. Кстати, патент на функцию того, на
  982: чем написаны эти два слова, и на ее соседку снизу, принадлежит компании
  983: "Майкрософт". Что же это за два слова?
  984: 
  985: Ответ:
  986: Page Up.
  987: 
  988: Комментарий:
  989: Заметка называлась "Google: Page up, Schmidt somewhere else" ("Пэйдж на
  990: повышение, Шмидт куда-то еще"). Один из основателей "Гугл" Ларри Пэйдж
  991: занял пост Chief Executive Officer (генерального директора), а бывший до
  992: этого CEO Эрик Шмидт стал Executive Chairman (председатель правления).
  993: Патент на функцию компьютерных клавиш "Page Up" и "Page Down" для
  994: листания страниц вверх-вниз принадлежит "Майкрософт".
  995: 
  996: Источник:
  997:    1. https://37prime.wordpress.com/2011/01/20/google-page-up-schmidt-somewhere-else/
  998:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Page_Up_and_Page_Down_keys
  999: 
 1000: Автор:
 1001: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1002: 
 1003: Вопрос 12:
 1004: Петрарка в ожидании результата работы Леонтия Пилата сравнил себя с НЕЙ.
 1005: Другая ОНА после первых трудностей чуть не поставила крест на своей
 1006: голливудской карьере. С кем же сравнил себя Петрарка?
 1007: 
 1008: Ответ:
 1009: С Пенелопой.
 1010: 
 1011: Комментарий:
 1012: Не знавший греческого Петрарка ждал перевод "Одиссеи" Гомера так же
 1013: долго, как Пенелопа самого Одиссея. Не знавшая английского испанская
 1014: актриса Пенелопа Крус (cruz - крест) не сразу нашла себя в Голливуде.
 1015: 
 1016: Источник:
 1017:    1. Франческо Петрарка. Канцоньере и др. - М.: Рипол Классик, 2002. -
 1018: С. 708.
 1019:    2. http://www.zn.by/penelopa-krus-ya-veryu-v-semyu-i-khochu-chtoby-rebenok-stal-moim-luchshim-proektom.html
 1020: 
 1021: Автор:
 1022: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1023: 
 1024: Вопрос 13:
 1025: В древнем Риме частной перепиской состоятельных людей ведали рабы
 1026: табеллярии. Табеллярий, встреченный на Аврелиевой дороге, или дороге
 1027: Эмилия Скавра, или дороге Кассия, с большой вероятностью мог оказаться
 1028: ИМ. Лет десять назад ОН перекочевал из фольклора на обложку романа.
 1029: Назовите ЕГО.
 1030: 
 1031: Ответ:
 1032: Гонец из Пизы.
 1033: 
 1034: Комментарий:
 1035: Табеллярии (лат. посланец, гонец) доставляли письма адресатам.
 1036: Упомянутые древнеримские дороги проходили через Пизу. "Гонец из Пизы" -
 1037: персонаж театрального анекдота и роман Михаила Веллера 2000 года
 1038: (изначально роман назывался "Ноль часов").
 1039: 
 1040: Источник:
 1041:    1. Михаил_Веллер. Гонец из Пизы. http://lib.rus.ec/b/98280
 1042:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Римские_дороги
 1043:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_римских_дорог
 1044:    4. http://www.conservator.ru/lib/msokol/2001/148.shtml
 1045: 
 1046: Автор:
 1047: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1048: 
 1049: Вопрос 14:
 1050: На одном спортивном сайте доказывая, что Андрею Аршавину не всё
 1051: фиолетово, щеки Аршавина сравнили с НЕЙ. Назовите ЕЕ.
 1052: 
 1053: Ответ:
 1054: Лакмусовая бумага.
 1055: 
 1056: Комментарий:
 1057: "Андрюшка старался как никогда. Видели щеки? Они у него, как лакмусовая
 1058: бумажка". С кислотами лакмус дает красное окрашивание, с щелочами синее,
 1059: а нормальный цвет его фиолетовый.
 1060: 
 1061: Источник:
 1062:    1. http://www.sports.ru/football/3037677.html
 1063:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/45170/
 1064: 
 1065: Автор:
 1066: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1067: 
 1068: Вопрос 15:
 1069: Напишите торговую марку устройств, сподвигшую историка Фридриха Киттлера
 1070: назвать их "пулеметами дискурса".
 1071: 
 1072: Ответ:
 1073: "Ремингтон".
 1074: 
 1075: Зачет:
 1076: "Remington".
 1077: 
 1078: Комментарий:
 1079: Речь идет о пишущих машинках "Remington Rand", на которых можно было
 1080: строчить тексты с пулеметной скоростью. У их истоков стоял производитель
 1081: оружия Remington Arms. Дискурс (франц. discours) в общем смысле - речь,
 1082: процесс языковой деятельности.
 1083: 
 1084: Источник:
 1085:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Remington_Rand
 1086:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Remington_Arms
 1087:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дискурс
 1088: 
 1089: Автор:
 1090: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1091: 
 1092: Тур:
 1093: 4 тур
 1094: 
 1095: Редактор:
 1096: Артем Колесов (Москва)
 1097: 
 1098: Инфо:
 1099: Редактор благодарит за тестирование Полину Гершберг, Юлию Сычёву,
 1100: Владимира Ксенофонтова, Станислава Ризберга, а также Оксану Авраменко и
 1101: Виталия Колесова.
 1102: 
 1103: Вопрос 1:
 1104: [Разминка]
 1105:    [Чтецу: отчетливо прочитать слово "марганический"!]
 1106:    В качестве примера ИКСА Виктория Максимова приводит слово
 1107: "марганический". По мнению автора вопроса, Давид Выменец является одним
 1108: из следствий ИКСА. Назовите ИКС двумя словами.
 1109: 
 1110: Ответ:
 1111: Редакторский брак.
 1112: 
 1113: Комментарий:
 1114: Виктория Максимова встретила в словаре словосочетание "марганический
 1115: брак" вместо "марганистического" и сочла это редакторским браком. Давид
 1116: Выменец - одно из следствий брака двух известных редакторов. :-)
 1117:    Артем Колесов желает Наталье Кудряшовой, Юрию Выменцу и их сыну всего
 1118: наилучшего. Кроме того, он считает, что в его туре для редакторского
 1119: брака места не нашлось, потому этот вопрос не вошел в тур, он - нулевой.
 1120: 
 1121: Источник:
 1122:    1. http://nicole.trworkshop.net/2010/03/16/под-предлогов-библеизмов
 1123:    2. http://tea-cutter.livejournal.com/241185.html
 1124: 
 1125: Автор:
 1126: Артем Колесов (Москва)
 1127: 
 1128: Вопрос 2:
 1129: [Чтецу: слово "пропуск" обязательно озвучить!]
 1130:    "В связи со смертью [пропуск] заговорили о тотальной исламизации
 1131: Европы". Это выдержка из статьи, опубликованной на сайте
 1132: www.biblelamp.ru весной 2005 года. Восстановите пропуск, состоящий из
 1133: двух слов.
 1134: 
 1135: Ответ:
 1136: "... папы имамы...".
 1137: 
 1138: Источник:
 1139: http://www.biblelamp.ru/news/?id=2005041716
 1140: 
 1141: Автор:
 1142: Артем Колесов (Москва)
 1143: 
 1144: Вопрос 3:
 1145: Герой миниатюры автора вопроса, разрывающийся между женой и любовницей,
 1146: просит совета у своего друга. Тот предлагает два варианта решения
 1147: проблемы: чопорный и порочный. Напишите в любом порядке глаголы, которые
 1148: мы заменили в предыдущем предложении.
 1149: 
 1150: Ответ:
 1151: Разводиться, раздвоиться.
 1152: 
 1153: Зачет:
 1154: Разводись, раздвоись.
 1155: 
 1156: Комментарий:
 1157: Анаграмма. Какой из этих вариантов чопорный, а какой - порочный, думайте
 1158: сами.
 1159: 
 1160: Источник:
 1161: http://kartaheno.livejournal.com/169612.html
 1162: 
 1163: Автор:
 1164: Артем Колесов (Москва)
 1165: 
 1166: Вопрос 4:
 1167: Герой Томаса Харриса говорит, что ОНА заменяет ему вид из окна. Герой
 1168: Эмиля Кроткого изменял ЕЙ при любом удобном случае. Назовите ЕЕ.
 1169: 
 1170: Ответ:
 1171: Память.
 1172: 
 1173: Комментарий:
 1174: Не память изменяла герою, а он ей. Герой Томаса Харриса - Ганнибал
 1175: Лектер, не имевший в своей камере даже окна.
 1176: 
 1177: Источник:
 1178:    1. Томас Харрис. Молчание ягнят. - М.: ЭКСМО, серия "Pocketbook",
 1179: 2010. - С. 29.
 1180:    2. http://letter.com.ua/aphorism/memory1.php
 1181: 
 1182: Автор:
 1183: Артем Колесов (Москва)
 1184: 
 1185: Вопрос 5:
 1186: В переводе Ирины Бессмертной Ганнибал Лектер демонстрирует, как надо
 1187: читать стишок, цитируя Чуковского. Напишите вторую строку произведения,
 1188: которое он цитирует.
 1189: 
 1190: Ответ:
 1191: "Скушал сорок человек".
 1192: 
 1193: Комментарий:
 1194: Перевод английской песенки о Р.Б. Барабеке принадлежит Корнею
 1195: Чуковскому.
 1196: 
 1197: Источник:
 1198:    1. Томас Харрис. Молчание ягнят. - М.: ЭКСМО, серия Pocketbook, 2010.
 1199: - С. 204.
 1200:    2. http://lib.rus.ec/b/103519/read
 1201: 
 1202: Автор:
 1203: Артем Колесов (Москва)
 1204: 
 1205: Вопрос 6:
 1206: В переводе Осии Сороки его называет другом даже Шут. Назовите его.
 1207: 
 1208: Ответ:
 1209: Кент.
 1210: 
 1211: Зачет:
 1212: Граф Кент.
 1213: 
 1214: Комментарий:
 1215: Где Шут, там и Король; раз перевод, значит, "Король Лир". Слово "Кент"
 1216: имеет и значение "друг".
 1217: 
 1218: Источник:
 1219: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_lear2.txt
 1220: 
 1221: Автор:
 1222: Артем Колесов (Москва)
 1223: 
 1224: Вопрос 7:
 1225: [Чтецу: отчетливо прочитать слово "напевает"!]
 1226:    В переводе Пастернака ОНА упоминается только раз: когда Эдгар
 1227: напевает после слов о причине раздоров. В сказке Иланы Вин ОНА живет на
 1228: втором этаже. Назовите ЕЕ.
 1229: 
 1230: Ответ:
 1231: Соль.
 1232: 
 1233: Комментарий:
 1234: Дом в сказке Иланы Вин пятиэтажный. После раздора Лира с Корделией Эдгар
 1235: говорит, что причиной раздоров служат затмения (а вовсе не "соль",
 1236: произнесенная Корделией). Кстати, рассыпанная соль, согласно примете,
 1237: сулит ссору. Сравнение любви к отцу с солью встречается во многих
 1238: произведениях, и под общую гребенку в сознании читателя попал "Король
 1239: Лир". На самом деле, ни в оригинале, ни в одном из переводов Корделия о
 1240: соли ничего не говорит.
 1241: 
 1242: Источник:
 1243:    1. http://lib.ru/SHAKESPEARE/
 1244:    2. http://www.gutenberg.org/cache/epub/1128/pg1128.html
 1245:    3. http://www.pitt.edu/~dash/salt.html#swynnerton
 1246:    4. http://www.all-2music.com/music_skazka.html
 1247: 
 1248: Автор:
 1249: Артем Колесов (Москва)
 1250: 
 1251: Вопрос 8:
 1252: Согласно одному сайту, если сделать проколы в двух определенных точках
 1253: уха, это может негативно сказаться на работе запястья и локтя. Вероятно,
 1254: поэтому автору вопроса так и не удалось найти в Интернете ни одного ИКСА
 1255: с подобными проколами. В статье на сайте lurkmore.ru, которая называется
 1256: "ИКС", есть бородатый анекдот. Назовите ИКСА.
 1257: 
 1258: Ответ:
 1259: Басист.
 1260: 
 1261: Зачет:
 1262: Бас-гитарист. Незачет: Гитарист.
 1263: 
 1264: Комментарий:
 1265: Ушная раковина с двумя проколами в верхней части напоминает басовый
 1266: ключ. Когда автор вопроса искал в интернетах фото басиста с двумя
 1267: проколами в верхней части ушной раковины, он был удивлен тем фактом, что
 1268: даже один ушной прокол у басиста - большая удача. Видать, информированы
 1269: о возможных последствиях.
 1270:    Бородатый анекдот:
 1271:    "Открывается новый уникальный супермаркет, в котором, по слухам,
 1272: самый необычный ассортимент. Местная рок-группа решает посетить данное
 1273: чудесное место. Подходят к витрине - на ней ценники:
 1274:    - мозг гитариста, 1 кг. - 100 руб.
 1275:    - мозг вокалиста, 1 кг. - 140 руб.
 1276:    - мозг барабанщика, 1 кг. - 200 руб.
 1277:    - мозг басиста, 1 кг. - 2500 руб.
 1278:    Музыканты интересуются у девушки за прилавком, почему такое
 1279: значительное различие в ценах? Почему у басистов такие дорогие мозги?
 1280:    - А вы сами попробуйте килограмм-то наковырять".
 1281:    В статье Луркмора о гитаристе (которая, на всякий случай, называется
 1282: "Гитараст") бородатых анекдотов нет. :-) Ну, и если кто-то еще
 1283: сомневается: многие басисты отпускают бороды.
 1284: 
 1285: Источник:
 1286:    1. http://www.azazell.com/krasota-i-zdorove/prokolot-ushi-ili-ne-prokolot/
 1287:    2. http://www.yandex.ru
 1288:    3. http://ru.yahoo.com/
 1289:    4. http://www.google.ru
 1290:    5. http://lurkmore.ru/Басист
 1291: 
 1292: Автор:
 1293: Артем Колесов (Москва)
 1294: 
 1295: Вопрос 9:
 1296: Согласно Зенону Косидовскому, Матфей, широко использующий при создании
 1297: своего евангелия текст Марка, в отдельных местах, по словам
 1298: Косидовского, смягчает и [пропуск] его. Восстановите пропущенный глагол.
 1299: 
 1300: Ответ:
 1301: Затушевывает.
 1302: 
 1303: Комментарий:
 1304: По преданию, венецианские купцы Буоно и Рустико спасли мощи святого
 1305: Марка от осквернения - тело евангелиста было положено в корзину и
 1306: завалено свиными тушами, можно сказать, оно было затушевано. :-) Матфей,
 1307: по словам Зенона Косидовского, местами Марка тоже затушевал.
 1308: 
 1309: Источник:
 1310: Зенон Косидовский. Библейские сказания. Сказания евангелистов. - М.:
 1311: Издательство политической литературы, 1990. - С. 324. Электронная
 1312: версия: http://lib.ru/HRISTIAN/KOSIDOWSKIJ/ewandelisty.txt.
 1313: 
 1314: Автор:
 1315: Артем Колесов (Москва)
 1316: 
 1317: Вопрос 10:
 1318: Герои романа Томаса Харриса, идущие по следу маньяка-убийцы,
 1319: рассматривают карту, на которой россыпью точек отмечены места, где
 1320: обнаружены тела жертв. Какое имя собственное автор тут же упоминает?
 1321: 
 1322: Ответ:
 1323: Орион.
 1324: 
 1325: Комментарий:
 1326: Орион - созвездие (на которое намекает россыпь точек), названное в честь
 1327: мифологического охотника (на что намекает "идущие по следу").
 1328: 
 1329: Источник:
 1330: Томас Харрис. Молчание ягнят. - М.: ЭКСМО, серия Pocketbook, 2010. - С.
 1331: 105.
 1332: 
 1333: Автор:
 1334: Артем Колесов (Москва)
 1335: 
 1336: Вопрос 11:
 1337: Герой фильма "ИКС" - разносчик рекламы - клеит ее прямо на дверные
 1338: замки. Рассказ "ИКС" был впервые опубликован спустя девять лет после
 1339: написания. Какие два слова заменены на ИКС?
 1340: 
 1341: Ответ:
 1342: Пустой дом.
 1343: 
 1344: Комментарий:
 1345: Позже герой фильма Ким Ки Дука возвращается для того, чтобы посмотреть,
 1346: где реклама снята, а где до сих пор висит, тем самым определяя, какие из
 1347: домов пустуют. Затем он вскрывает замок, проникает в квартиру и живет в
 1348: ней до тех пор, пока не возвращаются хозяева. Рассказ "Пустой дом"
 1349: представляет собой продолжение "Последнего дела Холмса". Возможно, это
 1350: говорит о том, что Конан Дойл девять лет находился в раздумьях,
 1351: воскрешать ли великого сыщика.
 1352:    z-checkdb: Рассказ был и написан, и опубликован в 1903 году, а 1894
 1353: год - это время действия, см.
 1354: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventure_of_the_Empty_House (Дмитрий
 1355: Борок).
 1356: 
 1357: Источник:
 1358:    1. К/ф "Пустой дом", режиссер Ким Ки Дук.
 1359:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пустой_дом_(рассказ)
 1360: 
 1361: Автор:
 1362: Артем Колесов (Москва)
 1363: 
 1364: Вопрос 12:
 1365: [Чтецу: в слове "книгопродавцы" ударение на предпоследний слог!]
 1366:    Согласно поэту Полонскому, книгопродавцы-меценаты имеют особенный дар
 1367: ДЕЛАТЬ ЭТО. В статье "ДЕЛАТЬ ЭТО" толково-фразеологического словаря
 1368: Михельсона упоминается басня Лафонтена "Обезьяна и Кот". Какие четыре
 1369: слова мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
 1370: 
 1371: Ответ:
 1372: Чужими руками жар загребать.
 1373: 
 1374: Зачет:
 1375: Чужими лапами жар загребать.
 1376: 
 1377: Комментарий:
 1378: Цитата из Полонского: "Книгопродавцы-меценаты // Особенный имеют дар //
 1379: Чужими загребать руками жар". В статье словаря Михельсона, посвященной
 1380: выражению "Чужими руками жар загребать", упоминается басня Лафонтена
 1381: "Обезьяна и Кот", в которой Кот таскает каштаны из огня, а достаются они
 1382: все Обезьяне.
 1383: 
 1384: Источник:
 1385:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/10616/
 1386:    2. http://www.poeti.biz/stihi/lafonten_jan_de/obezyana_i_kot.html
 1387: 
 1388: Автор:
 1389: Артем Колесов (Москва)
 1390: 
 1391: Вопрос 13:
 1392: (pic: 20110027.gif)
 1393:    [Чтецу: отчетливо произнести "й" в слове "Винтерсвийк"!]
 1394:    Перед вами флаг голландского Винтерсвийка, в котором в юности жил...
 1395: Кто?
 1396: 
 1397: Ответ:
 1398: Питер Корнелис Мондриан.
 1399: 
 1400: Зачет:
 1401: Пит Мондриан; Мондриан.
 1402: 
 1403: Комментарий:
 1404: Один из основоположников абстракционизма. Знаменит своими
 1405: "Композициями...".
 1406: 
 1407: Источник:
 1408:    1. http://nl.wikipedia.org/wiki/Winterswijk
 1409:    2. http://nl.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondriaan
 1410: 
 1411: Автор:
 1412: Артем Колесов (Москва)
 1413: 
 1414: Вопрос 14:
 1415: [Чтецу: в фамилии "Данделен" ударение на последний слог!]
 1416:    Математик Данделен, родившийся 12 апреля 1794 года, был назван редким
 1417: именем - ИКС. "ИКС" - название работы, на которой изображен побег.
 1418: Назовите ИКС.
 1419: 
 1420: Ответ:
 1421: Жерминаль.
 1422: 
 1423: Комментарий:
 1424: Судя по фамилии Данделена, он должен быть каким-то образом связан с
 1425: Францией. И действительно, он родился в департаменте Сен-Сен-Дени. 12
 1426: апреля в 1794 году, согласно французскому республиканскому календарю,
 1427: приходилось на месяц жерминаль. На работе изображен побег в горшке, а не
 1428: побег из тюрьмы. Слово "жерминаль" происходит от латинского слова
 1429: germen, в переводе означающего "побег".
 1430: 
 1431: Источник:
 1432:    1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_Pierre_Dandelin
 1433:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_(film,_1993)
 1434: 
 1435: Автор:
 1436: Артем Колесов (Москва)
 1437: 
 1438: Вопрос 15:
 1439: Автор вопроса предполагает, что ИКС был выбран ИГРЕКОМ не случайно:
 1440: поразительное сходство ИГРЕКА с Болванщиком отмечал, в частности,
 1441: Норберт Винер. Герои комикса получают набор, в который, судя по
 1442: надписям, входят летающая тарелка, ложка Нео, а также ИКС ИГРЕКА. Какие
 1443: два слова мы заменили на "ИКС ИГРЕКА"?
 1444: 
 1445: Ответ:
 1446: Чайник Рассела.
 1447: 
 1448: Комментарий:
 1449: Сообщество философов Бертрана Рассела, Джона Мак-Таггарта и Джорджа
 1450: Эдварда Мура именовали "Сообществом безумного чаепития". Прозвище было
 1451: мотивировано внешним сходством с персонажами Тенниела (в наибольшей
 1452: степени это касалось Рассела), а также интересом Рассела к языковым
 1453: парадоксам. Норберт Винер писал: "Бертрана Рассела можно описать
 1454: одним-единственным способом, а именно, сказав, что он вылитый
 1455: Болванщик... Рисунок Тенниела свидетельствует чуть ли не о провидении".
 1456: Болванщик, как известно, использовал в своей деятельности чайник; по
 1457: мнению автора вопроса, решил его использовать и Бертран Рассел. В своей
 1458: статье "Есть ли Бог" Бертран Рассел писал: "Если я предположу, что между
 1459: Землей и Марсом вокруг Солнца по эллиптической орбите летает фарфоровый
 1460: чайник, никто не сможет опровергнуть мое утверждение; особенно если я
 1461: предусмотрительно добавлю, что чайник настолько мал, что не виден даже
 1462: мощнейшими телескопами. Но если бы я затем сказал, что коль мое
 1463: утверждение не может быть опровергнуто, то недопустимо человеческому
 1464: разуму в нем сомневаться, мои слова следовало бы с полным основанием
 1465: счесть бессмыслицей. Тем не менее, если существование такого чайника
 1466: утверждалось бы в древних книгах, каждое воскресенье заучиваемых как
 1467: святая истина, и осаждалось бы в умах школьников, то сомнение в его
 1468: существовании стало бы признаком эксцентричности и привлекло бы к
 1469: усомнившемуся внимание психиатра или инквизитора".
 1470: 
 1471: Источник:
 1472:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайник_Рассела
 1473:    2. http://www.metafilter.com/82283/He-laughed-like-an-irresponsible-foetus
 1474:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Болванщик
 1475:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рассел,_Бертран
 1476:    5. http://www.razdrazhe.ru/komiks/razdrazhe-208.jpg
 1477: 
 1478: Автор:
 1479: Артем Колесов (Москва)
 1480: 
 1481: Вопрос 16:
 1482: (pic: 20110028.gif)
 1483:    Восстановите шесть букв, которые мы убрали с розданной вам картинки.
 1484: 
 1485: Ответ:
 1486: Freedo.
 1487: 
 1488: Зачет:
 1489: В любом порядке. :-)
 1490: 
 1491: Комментарий:
 1492: Всем спасибо, все свободны!
 1493: 
 1494: Источник:
 1495: http://logofaves.com/2010/07/freedom/
 1496: 
 1497: Автор:
 1498: Артем Колесов (Москва)
 1499: 
 1500: Тур:
 1501: 5 тур
 1502: 
 1503: Редактор:
 1504: Константин Бриф (Ливермор) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе)
 1505: 
 1506: Инфо:
 1507: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Тормоза" (США), "Инк"
 1508: (США), "Суббота, 13" (США), "Братья" (Израиль), "Вист!" (Израиль),
 1509: "МИД-2" (Беларусь), а также Константина Кнопа (Россия), Андрея Солдатова
 1510: (Россия), Вадима Молдавского (Великобритания), Дмитрия Родионова и
 1511: Бориса Брукмана (Германия), Льва и Евгению Шмулевич (Израиль).
 1512: 
 1513: Вопрос 1:
 1514: Говоря о важной роли спектра водорода в развитии современной физики,
 1515: Теодор Хенш сравнил его с предметом, который весит примерно 760
 1516: килограммов. Назовите этот предмет.
 1517: 
 1518: Ответ:
 1519: Розеттский камень.
 1520: 
 1521: Зачет:
 1522: Rosetta Stone.
 1523: 
 1524: Комментарий:
 1525: Расшифровка линий спектра водорода стала важнейшим шагом для понимания
 1526: законов физики на атомном уровне. Теодор Хенш - физик, нобелевский
 1527: лауреат 2005 года.
 1528: 
 1529: Источник:
 1530:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Rosetta_Stone
 1531:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Theodor_W._H%C3%A4nsch
 1532: 
 1533: Автор:
 1534: Вадим Молдавский (Лондон)
 1535: 
 1536: Вопрос 2:
 1537: Один советский эмигрант, прибывший в США осенью 1988 года, пишет, что
 1538: первое по приезду посещение государственных учреждений привело его в
 1539: ужас - ведь в СССР тогда мало кто знал об ИКСЕ. А несколько лет назад
 1540: один украинский политик заявил: "Нам ИКСА не надо - он у нас каждый
 1541: Божий день". Какое слово мы заменили на ИКС?
 1542: 
 1543: Ответ:
 1544: Хэллоуин.
 1545: 
 1546: Зачет:
 1547: Halloween.
 1548: 
 1549: Комментарий:
 1550: Вадим Тёмкин приехал в США в самом конце октября - как раз накануне
 1551: Хэллоуина - и был поражен атрибутами этого неизвестного ему доселе
 1552: праздника в государственных учреждениях. Арсений Яценюк, на место
 1553: которого в президиуме Рады депутаты от Партии регионов водрузили
 1554: хэллоуиновскую тыкву, имел в виду, что атмосфера, соответствующая этому
 1555: празднику, царит в украинском парламенте не только 31 октября.
 1556: 
 1557: Источник:
 1558:    1. http://vmtcom.livejournal.com/28795.html
 1559:    2. http://lenta.ru/news/2008/10/31/halloween
 1560: 
 1561: Автор:
 1562: Константин Бриф (Ливермор)
 1563: 
 1564: Вопрос 3:
 1565: Самцы амазонских ножетелок - рыб, живущих в мутных тропических водах, -
 1566: используют в качестве ЭТОГО частоту испускаемых ими электрических
 1567: сигналов. Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву,
 1568: что используют в качестве ЭТОГО лоси.
 1569: 
 1570: Ответ:
 1571: Размер рогов.
 1572: 
 1573: Зачет:
 1574: Размах рогов.
 1575: 
 1576: Комментарий:
 1577: ЭТО - сигнал, который позволяет животным на расстоянии определить, какое
 1578: из них сильнее, тем самым помогая избегать опасных схваток с другими
 1579: особями своего вида. Большинство животных используют в качестве таких
 1580: сигналов внешние признаки, например, у лосей это размер рогов. А
 1581: амазонские ножетелки из-за жизни в мутной воде выработали способность
 1582: испускать электрические сигналы - чем сильнее самец, тем выше частота.
 1583: 
 1584: Источник:
 1585: http://www.sciencemag.org/content/330/6008/twil.full
 1586: 
 1587: Автор:
 1588: Константин Бриф (Ливермор)
 1589: 
 1590: Вопрос 4:
 1591: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на
 1592: ознакомление.]
 1593:    <раздатка>
 1594:    I'd aimed it at Ed. He artfully escaped intense wounds. Able, I fired
 1595: a red gun.
 1596:    </раздатка>
 1597:    В миниатюре Лили Акерман девушка Ида и юноша Эд описывают историю
 1598: своих отношений. Мы раздали вам начало рассказа Иды. В начале своего
 1599: рассказа Эд сообщает Иде, что делал это. Какой глагол прошедшего времени
 1600: мы заменили словами "делал это"?
 1601: 
 1602: Ответ:
 1603: Медитировал.
 1604: 
 1605: Зачет:
 1606: Meditated.
 1607: 
 1608: Комментарий:
 1609: Начало рассказа Эда: "Ida, I meditated. Heart full, yes. Caped in tense,
 1610: wound sable...". Рассказы Иды и Эда состоят из одной и той же
 1611: последовательности букв, но отличаются расстановкой пробелов и знаков
 1612: препинания.
 1613: 
 1614: Источник:
 1615:    1. http://paw.princeton.edu/issues/2010/02/03/pages/0798/
 1616:    2. http://paw.princeton.edu/issues/2010/02/03/pages/7979/
 1617: 
 1618: Автор:
 1619: Константин Бриф (Ливермор)
 1620: 
 1621: Вопрос 5:
 1622: Дуплет.
 1623:    1. Имена героев книги Леонида Каганова "Роман и Лариса" могут
 1624: показаться вам отчасти знакомыми. По словам одного ее персонажа, само
 1625: его имя говорит о том, что он создан для любви. Как его зовут?
 1626:    2. Имена героев книги Леонида Каганова "Роман и Лариса" могут
 1627: показаться вам отчасти знакомыми. Ее главный отрицательный персонаж -
 1628: однофамилец известного рок-музыканта. Назовите этого музыканта.
 1629: 
 1630: Ответ:
 1631:    1. Фарлав.
 1632:    2. Ричи Блэкмор.
 1633: 
 1634: Зачет:
 1635:    1. Фарлаф; Форлав; Forlove.
 1636:    2. По фамилии Блэкмор (Blackmore).
 1637: 
 1638: Комментарий:
 1639: Повесть Каганова содержит множество аллюзий на "Руслана и Людмилу",
 1640: например, Фарлаф превратился в Фарлава (For Love), Черномор - в
 1641: Блэкмора.
 1642: 
 1643: Источник:
 1644:    1. Л. Каганов. Роман и Лариса. - М.: АСТ, 2010.
 1645:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блэкмор,_Ричи
 1646: 
 1647: Автор:
 1648: Григорий Остров (Чикаго)
 1649: 
 1650: Вопрос 6:
 1651: (pic: 20110029.gif)
 1652:    [Ведущему: ударения в словах "антрацЕн", "пирЕн", "коронЕн" ставятся
 1653: на последний слог.]
 1654:    Химическое вещество, скелетную формулу которого мы вам раздали,
 1655: относится к тому же классу соединений, что и, например, антрацен, пирен
 1656: и коронен. Какое семибуквенное название было дано этому веществу на
 1657: съезде Общества немецких химиков в 1965 году?
 1658: 
 1659: Ответ:
 1660: Кекулен.
 1661: 
 1662: Зачет:
 1663: Kekulen (капитализация не важна).
 1664: 
 1665: Комментарий:
 1666: Кекулен можно назвать "супер-бензолом" (его структура представляет собой
 1667: как бы бензольное кольцо, составленное из бензольных колец).
 1668: Соответственно, названо это вещество в честь выдающегося немецкого
 1669: химика Августа Кекуле - открывателя структуры бензола. В 1965 году
 1670: отмечалось столетие этого открытия.
 1671: 
 1672: Источник:
 1673:    1. http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/anie.197803721/abstract
 1674:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кекуле,_Фридрих_Август
 1675:    3. http://www.wikiweise.de/wiki/Kekulen
 1676:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Kekulene
 1677:    5. http://en.wikipedia.org/wiki/Polycyclic_aromatic_hydrocarbon
 1678: 
 1679: Автор:
 1680: Вадим Молдавский (Лондон), Константин Бриф (Ливермор)
 1681: 
 1682: Вопрос 7:
 1683: В научной среде ходит история о том, как один современный исследователь
 1684: изучал ИХ распространение в XVIII веке, обнюхивая в архиве письма того
 1685: времени. Мы не спрашиваем, запах чего он пытался уловить; назовите ИХ
 1686: словом греческого происхождения.
 1687: 
 1688: Ответ:
 1689: Эпидемии.
 1690: 
 1691: Зачет:
 1692: Эпидемия.
 1693: 
 1694: Комментарий:
 1695: В XVIII веке письма из города, в котором случилась вспышка заразной
 1696: болезни, часто обрабатывали уксусом или серой для дезинфекции. Ученый
 1697: пытался обнаружить соответствующий запах, чтобы по письмам восстановить
 1698: картину распространения эпидемий.
 1699: 
 1700: Источник:
 1701:    1. http://paw.princeton.edu/issues/2008/07/16/pages/5394
 1702:    2. http://www.alaeditions.org/blog/58/maybe-digitization-isnt-always-good-idea
 1703:    3. http://www.etymonline.com/index.php?term=epidemic
 1704: 
 1705: Автор:
 1706: Константин Бриф (Ливермор)
 1707: 
 1708: Вопрос 8:
 1709: Бейсбольные поля обычно ориентированы так, что питчер - игрок, бросающий
 1710: мяч, - стоит лицом на запад. С этим связано появление в бейсбольном
 1711: сленге слова, которое буквально означает "южная лапа". Переведите его на
 1712: русский язык словом, совпадающим с прозвищем литературного персонажа.
 1713: 
 1714: Ответ:
 1715: Левша.
 1716: 
 1717: Комментарий:
 1718: У питчера, стоящего лицом на запад, справа север, а слева юг. Поэтому
 1719: питчера-левшу называют словом southpaw (буквально - "южная лапа").
 1720: Сейчас этим словом называют не только спортсменов (бейсболистов,
 1721: боксеров, теннисистов и т.д.), у которых "основная" рука - левая, но и
 1722: левшей вообще. Упомянутый в вопросе персонаж - Левша из повести Лескова.
 1723: 
 1724: Источник:
 1725:    1. http://www.etymonline.com/index.php?search=southpaw&searchmode=none
 1726:    2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=southpaw&l1=1
 1727:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Левша_(сказ)
 1728: 
 1729: Автор:
 1730: Константин Бриф (Ливермор)
 1731: 
 1732: Вопрос 9:
 1733:    <раздатка>
 1734:    Bennett I., Kessel I., DeLong In., <...> Ld., Sagastyr
 1735:    </раздатка>
 1736:    Перед вами список, содержащий несколько названий из немецкого атласа
 1737: 1906 года. Элемент списка, в котором мы пропустили одно слово, уже давно
 1738: отсутствует в изданиях такого рода. Назовите этот элемент по-русски.
 1739: 
 1740: Ответ:
 1741: Земля Санникова.
 1742: 
 1743: Комментарий:
 1744: В списке перечислены арктические острова (I. - сокр. Insel, остров; In.
 1745: - сокр. Inseln, острова; Ld. - сокр. Land, земля), включая Землю
 1746: Санникова (Sannikow Ld.). К концу 1930-х годов было твердо установлено,
 1747: что Земли Санникова не существует, и ее перестали указывать на
 1748: географических картах.
 1749: 
 1750: Источник:
 1751:    1. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Arctic_Ocean.jpg
 1752:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земля_Санникова
 1753: 
 1754: Автор:
 1755: Георгий Яковлев (Пасифика)
 1756: 
 1757: Вопрос 10:
 1758: В середине XVIII века продукцию одного российского завода клеймили
 1759: знаком Венеры. На этом факте основана изложенная в Википедии гипотеза,
 1760: согласно которой образ Венеры преломился в народном сознании в НЕЕ.
 1761: Назовите ЕЕ тремя словами.
 1762: 
 1763: Ответ:
 1764: Хозяйка Медной горы.
 1765: 
 1766: Зачет:
 1767: Медной горы Хозяйка (капитализация не важна).
 1768: 
 1769: Комментарий:
 1770: Речь о Полевском медеплавильном заводе на Урале. Завод располагался
 1771: вблизи месторождения Гумешки, которое также называли Медной горой -
 1772: именно об этих местах говорится в сказе П.П. Бажова "Медной горы
 1773: хозяйка". Как известно, в мифологии и алхимии медь ассоциируется с
 1774: Афродитой/Венерой, отсюда и выбор клейма в виде Зеркала Венеры.
 1775: 
 1776: Источник:
 1777:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Полевского
 1778:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Copper
 1779:    3. П.П. Бажов. Медной горы Хозяйка
 1780: (http://www.skazki.org.ru/tales/1902).
 1781: 
 1782: Автор:
 1783: Константин Бриф (Ливермор)
 1784: 
 1785: Вопрос 11:
 1786: Бомбардирским кораблям, вооруженным тяжелыми мортирами для навесной
 1787: стрельбы, в английском флоте часто давали имена ИКСОВ. Однако однажды,
 1788: наоборот, два ИКСА были названы в честь бомбардирских кораблей, которые
 1789: использовались в экспедиции из-за особой прочности своих корпусов.
 1790: Назовите любой из этих двух ИКСОВ.
 1791: 
 1792: Ответ:
 1793: Эребус.
 1794: 
 1795: Зачет:
 1796: Террор.
 1797: 
 1798: Комментарий:
 1799: ИКСЫ - вулканы. Имена вулканов бомбардирским кораблям давали, видимо,
 1800: из-за сходства мортиры, стреляющей бомбами по крутой навесной
 1801: траектории, с вулканом, из жерла которого вылетают клубы дыма и
 1802: раскаленные камни. Чтобы корпус корабля выдерживал отдачу тяжелых
 1803: мортир, его делали особо прочным. Благодаря этому свойству бомбардирские
 1804: корабли активно использовались для исследований в опасных льдами
 1805: полярных широтах. В частности, корабли "Эребус" и "Террор" участвовали в
 1806: антарктической экспедиции Джеймса Кларка Росса. Крупнейшие из вулканов,
 1807: открытых Россом в Антарктиде, были названы им в честь его кораблей.
 1808: 
 1809: Источник:
 1810:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_vessel
 1811:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/James_Clark_Ross
 1812: 
 1813: Автор:
 1814: Константин Бриф (Ливермор)
 1815: 
 1816: Вопрос 12:
 1817: (pic: 20110030.jpg)
 1818:    На автографе, копию которого мы для вас напечатали, закрашены два
 1819: слова. Напишите эти слова.
 1820: 
 1821: Ответ:
 1822: Joannes Fedorowicz.
 1823: 
 1824: Зачет:
 1825: Иван Федорович; Иван Федоров; также принимать эти ответы в любом
 1826: разумном написании латиницей.
 1827: 
 1828: Комментарий:
 1829: Это автограф Ивана Федорова (он же Иван Феодорович Москвитин, он же
 1830: Иоанн Феодорович печатник з Москвы), первого известного русского
 1831: книгопечатника. Автограф из письма Федорова саксонскому курфюрсту можно
 1832: перевести с латыни как "Иван Федорович Москвитин, книгопечатник на
 1833: греческом и славянских языках". Одно из известных изданий Федорова -
 1834: "Греческо-русская церковнославянская книга для чтения". Слово
 1835: "напечатали" в вопросе - подсказка.
 1836: 
 1837: Источник:
 1838: http://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Фёдоров
 1839: 
 1840: Автор:
 1841: Тимур Барский (Тель-Авив)
 1842: 
 1843: Вопрос 13:
 1844: На карикатуре 90-х годов XIX века изображен крестьянин с косой в руке,
 1845: позирующий фотографу. Назовите фамилию фотографа.
 1846: 
 1847: Ответ:
 1848: Рентген.
 1849: 
 1850: Зачет:
 1851: R&ouml;ntgen.
 1852: 
 1853: Комментарий:
 1854: На снимке получился скелет с косой.
 1855: 
 1856: Источник:
 1857: http://zabzamok.livejournal.com/120931.html
 1858: 
 1859: Автор:
 1860: Григорий Остров (Чикаго)
 1861: 
 1862: Вопрос 14:
 1863: После подписания контракта с махачкалинским клубом "Анжи" футболист
 1864: Роберто Карлос заявил, что отправляется в чемпионат, который похож на
 1865: бразильский. В одном из комментариев на сайте sports.ru [спортс точка
 1866: ру] к высказыванию Роберто Карлоса добавлены три слова. Получившаяся
 1867: фраза перекликается с известным мнением, нелестным для российского
 1868: футбола. Напишите три добавленных слова.
 1869: 
 1870: Ответ:
 1871: "... чемпионат по хоккею".
 1872: 
 1873: Комментарий:
 1874: Получилось утверждение, что Роберто Карлос отправляется в чемпионат,
 1875: который похож на бразильский чемпионат по хоккею. Эта шутка обыгрывает
 1876: высказывание, приписываемое Пеле: "Россия станет чемпионом мира по
 1877: футболу, когда Бразилия станет чемпионом мира по хоккею".
 1878: 
 1879: Источник:
 1880:    1. http://www.sports.ru/football/78691486.html?p=2&comments=1
 1881:    2. http://www.lentachel.ru/articles/4206
 1882: 
 1883: Автор:
 1884: Константин Бриф (Ливермор) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе), по идее
 1885: Вадима Молдавского (Лондон)
 1886: 
 1887: Вопрос 15:
 1888: Как прозвали в финансовой прессе облигации сроком на 100 лет, выпущенные
 1889: компанией Уолта Диснея?
 1890: 
 1891: Ответ:
 1892: Sleeping Beauty.
 1893: 
 1894: Зачет:
 1895: Спящая красавица; Sleeping Beauty bonds; облигации "Спящая красавица".
 1896: 
 1897: Комментарий:
 1898: В сказке Шарля Перро "Спящая красавица" принцесса проспала 100 лет.
 1899: Студия Уолта Диснея создала одноименный мультфильм.
 1900: 
 1901: Источник:
 1902:    1. http://moneywatch.bnet.com/economic-news/blog/macro-view/100-year-bonds-with-allthis-uncertainty/2419/
 1903:    2. http://www.hbr.org/product/walt-disney-co-s-sleeping-beauty-bonds-durationan/an/294038-PDF-ENG
 1904:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeping_Beauty
 1905:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeping_Beauty_(1959_film)
 1906: 
 1907: Автор:
 1908: Александр Солодухин (Нью-Йорк)
 1909: 
 1910: Тур:
 1911: 6 тур
 1912: 
 1913: Редактор:
 1914: Константин Бриф (Ливермор) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе)
 1915: 
 1916: Инфо:
 1917: Редакторы благодарят тестеров пакета: команды "Тормоза" (США), "Инк"
 1918: (США), "Суббота, 13" (США), "Братья" (Израиль), "Вист!" (Израиль),
 1919: "МИД-2" (Беларусь), а также Константина Кнопа (Россия), Андрея Солдатова
 1920: (Россия), Вадима Молдавского (Великобритания), Дмитрия Родионова и
 1921: Бориса Брукмана (Германия), Льва и Евгению Шмулевич (Израиль).
 1922: 
 1923: Вопрос 1:
 1924:    <раздатка>
 1925:    10 BT
 1926:    </раздатка>
 1927:    Инженер Том Хорнак, вспоминая, как в далеком детстве впервые
 1928: познакомился с электроникой, записывает год этого знакомства как 10 BT
 1929: [десять би-ти]. Что означает в этой записи аббревиатура BT [би-ти]?
 1930: 
 1931: Ответ:
 1932: Before transistor.
 1933: 
 1934: Зачет:
 1935: До транзистора.
 1936: 
 1937: Комментарий:
 1938: Дело было очень давно, когда электроника была еще ламповой. Изобретение
 1939: полупроводникового транзистора - ключевой момент в развитии электроники.
 1940: 
 1941: Источник:
 1942: Analog Circuit Design: Art, Science and Personalities. J. Williams
 1943: (Editor). Butterworth-Heinemann (1991), p. 59.
 1944: 
 1945: Автор:
 1946: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе)
 1947: 
 1948: Вопрос 2:
 1949: [Ведущему: обозначить начало и конец цитаты, но кавычки и отточия внутри
 1950: цитаты не озвучивать; цитату прочесть медленно, под запись.]
 1951:    Прослушайте строчку из одного сетевого дневника о книге, вышедшей по
 1952: следам недавнего российского фильма: "... читала "ИКС", тот самый,
 1953: который ИКС "ИКСА"...". Какое слово мы заменили на ИКС?
 1954: 
 1955: Ответ:
 1956: подстрочник.
 1957: 
 1958: Зачет:
 1959: Подстрочник.
 1960: 
 1961: Комментарий:
 1962: Речь о документальном фильме Олега Дормана "Подстрочник" и книге
 1963: "Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега
 1964: Дормана".
 1965: 
 1966: Источник:
 1967:    1. http://b-podzabornay.livejournal.com/545436.html
 1968:    2. http://podstrochnik.blogspot.com
 1969: 
 1970: Автор:
 1971: Илья Миронов (Маунтин-Вью)
 1972: 
 1973: Вопрос 3:
 1974: Весной 2008 года в Париже прошли протесты, участники которых вывесили
 1975: черный флаг. На этом флаге символ, придуманный в 1912 году, был
 1976: изображен в виде нескольких изделий, современная конструкция которых
 1977: была разработана примерно в то же время. Назовите эти изделия.
 1978: 
 1979: Ответ:
 1980: Наручники.
 1981: 
 1982: Комментарий:
 1983: Незадолго до Олимпиады в Пекине демонстранты во многих странах (и в том
 1984: числе во Франции) протестовали против нарушения прав человека в Китае и
 1985: мешали проведению эстафеты олимпийского огня. Черный флаг, на котором в
 1986: виде наручников были изображены олимпийские кольца, пародировал белый
 1987: флаг олимпийского движения.
 1988: 
 1989: Источник:
 1990:    1. http://www.france24.com/en/20080407-olympic-flame-arrives-paris-france
 1991:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Olympic_symbols
 1992:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наручники
 1993:    4. http://www.peerless.net/Nat_Handcuff_Day.html
 1994: 
 1995: Автор:
 1996: Илья Миронов (Маунтин-Вью)
 1997: 
 1998: Вопрос 4:
 1999: Один из читателей журнала Science [Сайенс] в шутку прокомментировал
 2000: заметку о ТАКОМ динозавре фразой: "Вот так и появилась двоичная система
 2001: счисления". Согласно соннику, видеть во сне ТАКОГО человека - к одинокой
 2002: старости. Какое слово мы заменили на "ТАКОЙ"?
 2003: 
 2004: Ответ:
 2005: Однопалый.
 2006: 
 2007: Зачет:
 2008: Monodactylus.
 2009: 
 2010: Комментарий:
 2011: Недавно палеонтологи обнаружили останки динозавра Linhenykus
 2012: monodactylus, у которого на каждой передней конечности было только по
 2013: одному пальцу. Распространение десятичной системы счисления связывают с
 2014: количеством пальцев рук у человека; соответственно, можно провести
 2015: аналогию: пятипалость - десятичная система, однопалость - двоичная.
 2016: Одиночество нередко подчеркивают идиомой "один как перст".
 2017: 
 2018: Источник:
 2019:    1. http://www.sciencemag.org/content/331/6016/383.1.full
 2020:    2. http://www.sciencemag.org/content/331/6016/384.3
 2021:    3. http://www.junona.org/modules.php?name=Sonnic&pa=word&link=d09ed0b4d0bdd0bed0bfd0b0d0bbd18bd0b9
 2022: 
 2023: Автор:
 2024: Константин Бриф (Ливермор)
 2025: 
 2026: Вопрос 5:
 2027: (pic: 20110031.jpg)
 2028:    В своих письмах Поль Гоген указывал, как нужно читать его наполненную
 2029: символами картину "Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идем?". Основываясь
 2030: на этом указании, автор вопроса при описании полученного вами
 2031: раздаточного материала упомянул животное. Назовите это животное.
 2032: 
 2033: Ответ:
 2034: Бык.
 2035: 
 2036: Комментарий:
 2037: Гоген указывал, что картину нужно читать справа налево - три основные
 2038: группы фигур символизируют вопросы, поставленные в названии. Таким
 2039: образом, розданный коллаж можно интерпретировать как своеобразный пример
 2040: бустрофедона: первая и третья строки читаются слева направо, вторая -
 2041: справа налево. Как известно, бустрофедон - способ письма, напоминающий
 2042: движение быка с плугом на поле, что и упомянул один из авторов вопроса.
 2043: 
 2044: Источник:
 2045:    1. http://www.mfa.org/collections/object/where-do-we-come-from-what-are-we-where-arewe-going-32558
 2046:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Where_Do_We_Come_From%3F_What_Are_We%3F_Where_Are_We_Going%3F
 2047:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Boustrophedon
 2048:    4. Беседа Константина Брифа и Дмитрия Тейтельмана.
 2049: 
 2050: Автор:
 2051: Павел Лейдерман (Чикаго), Константин Бриф (Ливермор)
 2052: 
 2053: Вопрос 6:
 2054: В одной из книг о приключениях АрсЕна ЛюпЕна упоминается его
 2055: незаконнорождённый сын. Андре-Франсуа РюО высказал гипотезу, которая
 2056: отождествляет сына ЛюпЕна с героем другой серии произведений. Назовите
 2057: этого героя.
 2058: 
 2059: Ответ:
 2060: Ниро Вульф.
 2061: 
 2062: Зачет:
 2063: Nero Wolfe.
 2064: 
 2065: Комментарий:
 2066: Фамилию Вульф можно рассматривать как англизированный вариант фамилии
 2067: Люпен, оба персонажа - талантливые детективы. Основываясь на этих
 2068: совпадениях, Андре-Франсуа Рюо (французский литератор, автор вымышленной
 2069: биографии Люпена) предположил, что герой книг Мориса Леблана является
 2070: отцом героя книг Рекса Стаута.
 2071: 
 2072: Источник:
 2073:    1. M. Leblanc. La Femme aux deux sourires (1933).
 2074:    2. http://www.coolfrenchcomics.com/arsenelupintimeline.htm
 2075: 
 2076: Автор:
 2077: Георгий Яковлев (Пасифика)
 2078: 
 2079: Вопрос 7:
 2080: В XVIII-XIX веках в списки личного состава кораблей британского флота
 2081: добавляли фиктивных матросов, которых называли ТАКИМИ людьми - в
 2082: соответствии с тем, кому предназначалось их жалование. Русская пословица
 2083: говорит: "На ТАКОЙ двор хоть щепку кинь". Какое слово мы заменили на
 2084: "ТАКОЙ"?
 2085: 
 2086: Ответ:
 2087: Вдовий.
 2088: 
 2089: Комментарий:
 2090: Такие фиктивные матросы назывались "widow's men" ("вдовьи люди"), а
 2091: начисляемое им жалование предназначалось для выплат семьям погибших
 2092: моряков. Смысл пословицы в том, что поощряется любая, даже самая малая,
 2093: помощь вдовам.
 2094: 
 2095: Источник:
 2096:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Widow's_man
 2097:    2. http://www.feb-web.ru/feb/gogol/texts/ps0/ps9/ps9-4202.htm
 2098: 
 2099: Автор:
 2100: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе), Константин Бриф (Ливермор)
 2101: 
 2102: Вопрос 8:
 2103: Согласно русской Абсурдопедии, в известном символе при богатом
 2104: воображении можно увидеть тушку животного, изогнутую в предсмертной
 2105: конвульсии. Назовите это животное.
 2106: 
 2107: Ответ:
 2108: Енот.
 2109: 
 2110: Зачет:
 2111: Убитый енот.
 2112: 
 2113: Комментарий:
 2114: Речь о сленговом названии доллара "убитый енот" и, соответственно,
 2115: символе $.
 2116: 
 2117: Источник:
 2118: http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Убитый_енот
 2119: 
 2120: Автор:
 2121: Илья Миронов (Маунтин-Вью)
 2122: 
 2123: Вопрос 9:
 2124: В комедии Аристофана "Облака" крестьянин стучит в дверь дома, где Сократ
 2125: помогает своим ученикам извлечь скрытое в них знание. Открывший дверь
 2126: ученик ругает крестьянина за то, что его громкий стук мог привести к
 2127: ЭТОМУ. Назовите ЭТО одним словом.
 2128: 
 2129: Ответ:
 2130: Выкидыш.
 2131: 
 2132: Комментарий:
 2133: Сократ сравнивал себя с повивальной бабкой, так как помогал рождению
 2134: мысли. Метод Сократа (майевтика - букв. повивальное искусство,
 2135: родовспоможение) заключался в извлечении скрытого в человеке знания с
 2136: помощью искусных наводящих вопросов.
 2137: 
 2138: Источник:
 2139:    1. http://lib.ru/POEEAST/ARISTOFAN/aristofan1_1.txt
 2140:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократ
 2141:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Майевтика
 2142: 
 2143: Автор:
 2144: Вадим Молдавский (Лондон)
 2145: 
 2146: Вопрос 10:
 2147: На рабочем месте главного оператора одного ускорителя элементарных
 2148: частиц автор вопроса увидел надпись, которая лишь грамматическим числом
 2149: отличалась от названия литературного произведения XX века.
 2150: Воспроизведите эту надпись.
 2151: 
 2152: Ответ:
 2153: The Lord of the Ring.
 2154: 
 2155: Зачет:
 2156: Властелин кольца.
 2157: 
 2158: Комментарий:
 2159: Упомянутый в вопросе ускоритель - это ANKA в Карлсруэ (Германия). Он,
 2160: как и многие другие ускорители, имеет кольцевую форму.
 2161: 
 2162: Источник:
 2163:    1. ЛОАВ.
 2164:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Lord_of_the_Rings
 2165: 
 2166: Автор:
 2167: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе)
 2168: 
 2169: Вопрос 11:
 2170: [Ведущему: максимально четко прочитать окончания слов "первое" и
 2171: "вторая".]
 2172:    Сравнивая Якова II с его дедом, архиепископ Реймсский назвал Якова
 2173: человеком, отдавшим три ПЕРВЫХ за ВТОРУЮ. Какие слова мы заменили
 2174: словами "ПЕРВОЕ" и "ВТОРАЯ"?
 2175: 
 2176: Ответ:
 2177: Королевство, месса.
 2178: 
 2179: Зачет:
 2180: Царство, обедня (порядок не важен).
 2181: 
 2182: Комментарий:
 2183: Первое - королевство, вторая - месса. Слова архиепископа - аллюзия на
 2184: известное высказывание Генриха IV "Париж стоит мессы". Генрих согласился
 2185: на переход в католичество ради прочной власти над Францией, а его внук
 2186: Яков в немалой степени из-за своей приверженности католичеству потерял
 2187: три королевства - Англию, Шотландию и Ирландию.
 2188: 
 2189: Источник:
 2190:    1. Voltaire. The Works of Voltaire. A Contemporary Version (New York,
 2191: E.R. DuMont, 1901), Vol. XII, Chap. XIV.
 2192:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/James_II_of_England
 2193: 
 2194: Автор:
 2195: Константин Бриф (Ливермор)
 2196: 
 2197: Вопрос 12:
 2198: В книге "Тысяча вторая ночь" говорится, что принцесса Зобейда была
 2199: прекрасна, как ТАКАЯ луна. Компания "Astrobotic Technology" [АстробОтик
 2200: ТекнОлоджи] планирует создать для изучения Луны робота, который,
 2201: благодаря скорости передвижения, избежит (цитата) "парализующего холода
 2202: ТАКОЙ ночи". Какое слово мы заменили на "ТАКАЯ"?
 2203: 
 2204: Ответ:
 2205: Двухнедельная.
 2206: 
 2207: Зачет:
 2208: Четырнадцатидневная; пятнадцатидневная.
 2209: 
 2210: Комментарий:
 2211: Принцесса прекрасна, как двухнедельная - т.е. полная - луна
 2212: (традиционное восточное сравнение). Лунный день и лунная ночь длятся
 2213: примерно по две земных недели, причем во время лунной ночи солнечные
 2214: батареи, естественно, не работают, а температура на поверхности может
 2215: опускаться до -180°C. Планируется, что робот будет двигаться достаточно
 2216: быстро, чтобы всегда оставаться на освещенной части Луны.
 2217: 
 2218: Источник:
 2219:    1. Франк Геллер. Тысяча вторая ночь. http://lib.rus.ec/b/18668/read
 2220:    2. http://lunarscience.arc.nasa.gov/articles/astrobotic-tech-annouces-lunar-mission-on-spacex-falcon-9
 2221:    3. http://dx.doi.org/10.1016/j.pss.2010.09.024
 2222: 
 2223: Автор:
 2224: Константин Бриф (Ливермор) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе), по идее
 2225: Вадима Молдавского (Лондон)
 2226: 
 2227: Вопрос 13:
 2228: Наблюдая за спортсменами во время матча, один телекомментатор в шутку
 2229: заметил, что по-настоящему длинная АЛЬФА начинается и заканчивается под
 2230: мышками. А в заглавии какого произведения 1880-х годов есть слово,
 2231: которое мы заменили на "АЛЬФА"?
 2232: 
 2233: Ответ:
 2234: "Лошадиная фамилия".
 2235: 
 2236: Комментарий:
 2237: АЛЬФА - фамилия. Комментатор имел в виду фамилии, написанные на форме на
 2238: спине у спортсменов.
 2239: 
 2240: Источник:
 2241:    1. Шутка телекомментатора Майкла Кея в репортаже об одной из игр
 2242: между командами New York Yankees и Seattle Mariners.
 2243:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Библиография_Антона_Чехова
 2244: 
 2245: Автор:
 2246: Константин Бриф (Ливермор)
 2247: 
 2248: Вопрос 14:
 2249: В XVII веке ЕЕ превосходно изобразил Роберт Гук, но мы не знаем, была ли
 2250: это его собственная ОНА или позаимствованная у кого-то из друзей и
 2251: знакомых. А с кем, согласно известному произведению, состояла в близкой
 2252: дружбе другая ОНА?
 2253: 
 2254: Ответ:
 2255: С королем.
 2256: 
 2257: Зачет:
 2258: Король.
 2259: 
 2260: Комментарий:
 2261: ОНА - блоха. В 1665 году Гук издал книгу "Micrographia", которая
 2262: поразила современников превосходными иллюстрациями, изображавшими
 2263: различные микроскопические объекты и насекомых, в том числе блоху.
 2264: Неизвестно, нашел ли Гук эту блоху на собственном теле или позаимствовал
 2265: у кого-то другого. "Блоха" Мусоргского (на слова песни Мефистофеля из
 2266: "Фауста" Гёте) стала очень известна благодаря исполнению Шаляпина.
 2267: 
 2268: Источник:
 2269:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Micrographia
 2270:    2. "Блоха" (музыка - М.П. Мусоргский, слова - И.В. Гёте, в переводе
 2271: А. Струговщикова).
 2272: 
 2273: Автор:
 2274: Константин Бриф (Ливермор)
 2275: 
 2276: Вопрос 15:
 2277: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на
 2278: ознакомление.]
 2279:    <раздатка>
 2280:    Натуралистами открыты
 2281:    У паразитов паразиты,
 2282:    И произвел переполох
 2283:    Тот факт, что блохи есть у блох.
 2284:    И обнаружил микроскоп,
 2285:    Что на клопе бывает клоп,
 2286:    Питающийся паразитом,
 2287:    На нем - другой,
 2288:    ad infinitum.
 2289:    </раздатка>
 2290:    Перед вами русский перевод отрывка из стихотворения Джонатана Свифта.
 2291: Назовите семибуквенное слово, которое придумал уроженец Варшавы,
 2292: любивший цитировать этот отрывок.
 2293: 
 2294: Ответ:
 2295: Фрактал.
 2296: 
 2297: Зачет:
 2298: Fractal.
 2299: 
 2300: Комментарий:
 2301: Свифт обыгрывает идею самоподобия, которое является характеристическим
 2302: свойством фрактала; поэтому эти стихи любил цитировать основатель
 2303: фрактальной геометрии и автор самого термина "фрактал" Бенуа
 2304: Мандельброт.
 2305: 
 2306: Источник:
 2307:    1. http://en.wikiquote.org/wiki/Jonathan_Swift
 2308:    2. http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/perewody.txt
 2309:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum
 2310:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Benoit_Mandelbrot
 2311:    5. B.B. Mandelbrot. The Fractal Geometry of Nature (Macmillan, 1983),
 2312: p. 402.
 2313:    6. B.B. Mandelbrot. Fractals and Scaling in Finance: Discontinuity,
 2314: Concentration, Risk (Springer, 1997), p. 114.
 2315:    7. B.B. Mandelbrot and R.L. Hudson. The (Mis)behavior of Markets
 2316: (Basic Books, 2004), p. 128.
 2317:    8. J. Gleick. Chaos: Making a New Science (Viking, 1987), p. 103.
 2318:    9. http://faculty.uccb.ns.ca/philosophy/arcadia/librar15.htm
 2319: 
 2320: Автор:
 2321: Константин Бриф (Ливермор)
 2322: 
 2323: Тур:
 2324: Вопросы перестрелки
 2325: 
 2326: Вопрос 1:
 2327: Понтийский царь часто выручал жителей этого города при нападениях
 2328: скифов, посылая свои войска. В 1784 году город получил имя в честь
 2329: своего покровителя, рожденного славным отцом. Напишите это имя.
 2330: 
 2331: Ответ:
 2332: Евпатория.
 2333: 
 2334: Комментарий:
 2335: Город на западном берегу Крыма получил своё имя по указу Екатерины II.
 2336: Понт - древнее государство, расположенное в Анатолии, в 64 г. вошло в
 2337: состав Римской империи. Царь - Митридат VI Евпатор. Евпатор (от греч. eu
 2338: - хорошо и pat&#275;r (родительный падеж patros) - отец) означает
 2339: "рожденный славным отцом, знатный".
 2340: 
 2341: Источник:
 2342:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Евпатория
 2343:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Понтийские_цари
 2344: 
 2345: Автор:
 2346: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 2347: 
 2348: Вопрос 2:
 2349: Согласно документу, найденному в Египте, ИХ выдавали из расчета шесть
 2350: штук в год. ИХ нижние части были многослойными и соединялись гвоздями,
 2351: которые археологи часто находили на дорогах. Назовите ИХ словом, давшим
 2352: известное прозвище.
 2353: 
 2354: Ответ:
 2355: Калиги.
 2356: 
 2357: Комментарий:
 2358: Речь идет об обуви римских солдат. В Египте тоже стояли римские легионы,
 2359: солдатам которых полагалось по три пары калиг в год. Император Калигула
 2360: получил свое прозвище "сапожок" за то, что когда он был ребенком, отец
 2361: брал его с собой в германские кампании, где Гай носил детские сапожки
 2362: наподобие армейских калиг.
 2363: 
 2364: Источник:
 2365:    1. http://forum.clan-legion.ru/index.php?/topic/75-доспехи-и-снаряжение/
 2366:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калигула
 2367: 
 2368: Автор:
 2369: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 2370: 
 2371: Вопрос 3:
 2372: Фольклористу Неклюдову в детстве казалось, что ОН и ОНО весьма похожи -
 2373: и манерой движения, и тем, что с ними разговаривают, и тем, что они
 2374: находились под угрозой. Причем именно эта угроза и была предметом
 2375: разговора. Благодаря украинцам ОНО попало на флот. Назовите обоих.
 2376: 
 2377: Ответ:
 2378: Колобок, Яблочко.
 2379: 
 2380: Комментарий:
 2381: Оба круглые и катятся. "Колобок, колобок, я тебя съем". "Эх, яблочко, //
 2382: Да куда котишься? // Ко мне в рот попадешь - // Да не воротишься!".
 2383: Корни "Яблочка" связывают с молдавской и украинской песенными
 2384: традициями. На Украине плясовая припевка "Ой, яблучко, куди ж котишся?
 2385: // Пусти, мати на вулицю, // Гулять хочеться!" попала на Черноморский
 2386: флот, где преимущественно служили украинцы. Там и стала припевкой к
 2387: матросским танцам.
 2388: 
 2389: Источник:
 2390:    1. http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov19.htm
 2391:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Яблочко
 2392: 
 2393: Автор:
 2394: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 2395: 
 2396: Вопрос 4:
 2397: Провозглашенная им держава просуществовала немногим более полугода.
 2398: Напишите его фамилию.
 2399: 
 2400: Ответ:
 2401: Скоропадский.
 2402: 
 2403: Комментарий:
 2404: Говорящая фамилия. 29 апреля 1918 года Павел Скоропадский совершил
 2405: государственный переворот, упразднил Украинскую Народную Республику и
 2406: провозгласил Украинскую державу. 14 декабря, спустя всего лишь семь с
 2407: половиной месяцев, Павел Скоропадский сложил с себя полномочия и бежал в
 2408: Берлин.
 2409: 
 2410: Источник:
 2411:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скоропадский,_Павел_Петрович
 2412:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинская_держава
 2413: 
 2414: Автор:
 2415: Артем Колесов (Москва)
 2416: 
 2417: Вопрос 5:
 2418: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на
 2419: ознакомление.]
 2420:    <раздатка>
 2421:    Когда <...>
 2422:    В газете падает тираж,
 2423:    Не надо вешать нос, ребята,
 2424:    Берите жизнь на абордаж!
 2425:    И если в мире нет известий
 2426:    И гаснет новостей костер -
 2427:    Не следует сидеть на месте,
 2428:    Слезай со стула, репортер!
 2429:    </раздатка>
 2430:    Перед вами куплеты, написанные для мюзикла на сюжет известного
 2431: советского романа. Заполните пропуск двумя словами (рифма не совсем
 2432: точная).
 2433: 
 2434: Ответ:
 2435: Стремительным домкратом.
 2436: 
 2437: Комментарий:
 2438: Куплеты для мюзикла "12 стульев", сцена в редакции. Стул в тексте
 2439: упомянут, конечно, не случайно.
 2440: 
 2441: Источник:
 2442: http://lib.rus.ec/b/113493/read
 2443: 
 2444: Автор:
 2445: Григорий Остров (Чикаго)
 2446: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>