Diff for /db/baza/rusch15.txt between versions 1.2 and 1.3

version 1.2, 2015/05/28 01:52:15 version 1.3, 2017/11/21 11:15:15
Line 1611  http://www.labirint.ru/screenshot/goods/ Line 1611  http://www.labirint.ru/screenshot/goods/
 Комментарий:  Комментарий:
 В переводе с французского название астероида номер 46610 на слух  В переводе с французского название астероида номер 46610 на слух
 воспринимается как "B-612" - "бэ", "шесть", "дюжина" (B612 - это 46610 в  воспринимается как "B-612" - "бэ", "шесть", "дюжина" (B612 - это 46610 в
 шестнадцатиричной системе). Он - тезка астероида, на котором жил  шестнадцатеричной системе). Он - тезка астероида, на котором жил
 Маленький Принц. А вот реальный астероид номер 612 давно уже имел  Маленький Принц. А вот реальный астероид номер 612 давно уже имел
 название, что, по-видимому, и привело к появлению необычного имени.  название, что, по-видимому, и привело к появлению необычного имени.
   

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.3


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>