File:  [Local Repository] / db / baza / rusch16.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue May 24 21:13:53 2016 UTC (8 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 16-й чемпионат России по ЧГК (Воронеж)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201605Voronezh.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 07-May-2016
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Александр Кудрявцев (Николаев)
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редактор благодарит за тестирование Яну Азриэль, Льва Бондаревского,
   18: Виталия Бреева, Тараса Вахрива, Армена Гамбаряна, Владимира Городецкого,
   19: Антона Гусакова, Ирину Зубкову, Романа Козелова, Артема Корсуна, Игоря
   20: Коршовского, Илону Косенко, Юлию Лунёву, Александра Мудрого, Романа
   21: Немучинского, Алексея Полевого, Максима Сидорова, Алексея и Марию
   22: Трефиловых и команду "Каисса - Дикий Сад" (Николаев).
   23: 
   24: Вопрос 1:
   25: В одном новгородском ресторане всегда рады гостям. ОНА - 58 градусов 31
   26: минута 14 секунд. Назовите ЕЕ тремя словами.
   27: 
   28: Ответ:
   29: Широта "Русской души".
   30: 
   31: Комментарий:
   32: Название ресторана - "Русская душа".
   33: 
   34: Источник:
   35:    1. https://www.tripadvisor.ru/Restaurant_Review-g298502-d9986739-Reviews-Restaurant_Russkaya_Dusha-Veliky_Novgorod_Novgorod_Oblast_Northwestern_District.html
   36:    2. https://www.google.com.ua/maps/place/58°31'14.7"N+31°16'58.0"E/@58.5207604,31.274023,2136m/data=!3m2!1e3!4b1!4m2!3m1!1s0x0:0x0?hl=ru
   37: 
   38: Автор:
   39: Александр Кудрявцев (Николаев)
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: Герой английской карикатуры говорит сидящему напротив человеку: "Дорогой
   43: брат, отчего вы не кушаете?". В ответ звучат слова: "И как же, чёрт
   44: подери, я могу кушать, если вы подгребли всё под себя?". Карикатура
   45: называется "Обед в НЕМ". Назовите продукт питания, обязанный ЕМУ своим
   46: названием.
   47: 
   48: Ответ:
   49: Сыр тильзитер.
   50: 
   51: Зачет:
   52: Тильзитер; тильзитский сыр.
   53: 
   54: Комментарий:
   55: ОН - Тильзит. В застольной беседе участвуют Наполеон Бонапарт и
   56: Александр I. Русский император имеет в виду завоевания французского
   57: императора.
   58: 
   59: Источник:
   60:    1. http://www.diary.ru/~modernhistory/p196590156.htm?oam
   61:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тильзитер
   62: 
   63: Автор:
   64: Александр Кудрявцев (Николаев)
   65: 
   66: Вопрос 3:
   67: В ноябре позапрошлого года певица ДолОрес О'РИордан устроила довольно
   68: глупый скандал в аэропорту. Королевой ЧЕГО объявила себя ДолОрес в
   69: ноябре позапрошлого года?
   70: 
   71: Ответ:
   72: ЛИмерика.
   73: 
   74: Комментарий:
   75: ДолОрес О'РИордан - уроженка ирландского ЛИмерика. В аэропорту "Шаннон"
   76: певица намеренно наступила на ногу стюардессе, а когда на место
   77: происшествия прибыли полицейские, она плюнула в лицо одному из них и
   78: сказала, что в Ирландии никто не в праве указывать ей, что делать,
   79: поскольку она - королева Лимерика. В классических лимериках первая и
   80: последняя строки должны частично совпадать.
   81: 
   82: Источник:
   83: http://www.rockcult.ru/dolores-o-riordan-pledge-guilty-for-assulting-police
   84: 
   85: Автор:
   86: Александр Кудрявцев (Николаев)
   87: 
   88: Вопрос 4:
   89: [Ведущему: четко прочитать окончание в слове "котором".]
   90:    Рефат Шакир-Алиев утверждает, что ТРИ СЛОВА ПРОПУЩЕНЫ, в котором соус
   91: лжи вкуснее мяса правды. Какие слова мы пропустили?
   92: 
   93: Ответ:
   94: Лесть - это блюдо.
   95: 
   96: Комментарий:
   97: "Лесть - это блюдо, в котором соус лжи вкуснее мяса правды".
   98: 
   99: Источник:
  100: http://www.proza.ru/2014/12/01/1305/
  101: 
  102: Автор:
  103: Александр Кудрявцев (Николаев)
  104: 
  105: Вопрос 5:
  106: (pic: 20160122.jpg)
  107:    Этот источник называется Озеро Утренней Славы, поскольку американцы
  108: именуют "утренней славой" ЕГО. Название дала супруга одного из
  109: смотрителей Йеллоустонского парка, увидев внешнее сходство. В русской
  110: загадке говорится, что ОН легко взбирается на крышу, хоть "не имеет рук
  111: и ног". Назовите ЕГО.
  112: 
  113: Ответ:
  114: Вьюнок.
  115: 
  116: Комментарий:
  117: Форма источника напомнила женщине воронкообразный цветок вьюнка.
  118: 
  119: Источник:
  120:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Озеро_Утренней_Славы
  121:    2. http://vospitatel.com.ua/zaniatia/rastenia/viynok.html
  122: 
  123: Автор:
  124: Александр Кудрявцев (Николаев)
  125: 
  126: Вопрос 6:
  127: Прототипом главного героя одного из романов ФИлипа Рота был друг автора,
  128: а вовсе не Анатоль Броярд. Когда Филип Рот захотел внести правки, ему
  129: ответили, что уважают его точку зрения, но этого недостаточно. Назовите
  130: точно должность человека, давшего этот ответ.
  131: 
  132: Ответ:
  133: Администратор Википедии.
  134: 
  135: Зачет:
  136: Модератор / sysop / сисоп / системный оператор Википедии.
  137: 
  138: Комментарий:
  139: Филип Рот обнаружил ошибку в статье Википедии, посвященной роману
  140: "Людское клеймо", однако администратор не разрешил ему внести правки,
  141: потребовав вторичные источники.
  142: 
  143: Источник:
  144: http://www.newyorker.com/books/page-turner/an-open-letter-to-wikipedia
  145: 
  146: Автор:
  147: Александр Кудрявцев (Николаев)
  148: 
  149: Вопрос 7:
  150: Украинская Википедия пишет, что есть вариант, в котором герою
  151: противостоят семеро противников. Хотя СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ ухитряется только
  152: последний, каждому из остальных всё же удается СДЕЛАТЬ ВТОРОЕ. Какой
  153: глагол мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ВТОРОЕ"?
  154: 
  155: Ответ:
  156: Понадкусывать [Колобка].
  157: 
  158: Зачет:
  159: Надкусить [Колобка]; откусить [кусок/кусочек Колобка].
  160: 
  161: Комментарий:
  162: СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ - съесть Колобка. Хорошая новость: у жестоких зверей
  163: вышло несварение желудка, они отрыгнули съеденные кусочки, и те снова
  164: превратились в Колобка.
  165: 
  166: Источник:
  167: http://uk.wikipedia.org/wiki/Колобок
  168: 
  169: Автор:
  170: Александр Кудрявцев (Николаев)
  171: 
  172: Вопрос 8:
  173: После демонтажа на том месте, где крепился ЕГО трос, снова появился
  174: парящий голубь. Назовите ЕГО.
  175: 
  176: Ответ:
  177: Маятник Фуко.
  178: 
  179: Комментарий:
  180: В 1986 году маятник Фуко в Исаакиевском соборе был демонтирован. Голубь
  181: - символ Святого Духа.
  182: 
  183: Источник:
  184: http://www.nat-geo.ru/planet/45571-pyat-khramov-s-mayatnikami-fuko/
  185: 
  186: Автор:
  187: Александр Кудрявцев (Николаев)
  188: 
  189: Вопрос 9:
  190: Лечение гепатита С патентованными препаратами стоит в Тасмании около ста
  191: тысяч долларов, в то время как лекарства-дженерики, произведенные в
  192: Азии, обойдутся почти в сто раз дешевле. Статья о жителях Тасмании,
  193: решивших лечиться азиатскими лекарствами, получила название "Тасманский
  194: ОН". Назовите ЕГО двумя словами.
  195: 
  196: Ответ:
  197: Клуб покупателей.
  198: 
  199: Комментарий:
  200: По аналогии с героями фильма "Далласский клуб покупателей", которые
  201: лечились от СПИДа, покупая нелегально ввезенные из Мексики препараты.
  202: 
  203: Источник:
  204: http://www.abc.net.au/news/2015-12-08/tasmanian-buyers-club-doctors-use-loophole-to-supply-hep-c-meds/7010356
  205: 
  206: Автор:
  207: Александр Кудрявцев (Николаев)
  208: 
  209: Вопрос 10:
  210:    <раздатка>
  211:    veriloquium
  212:    </раздатка>
  213:    Флобер писал, что ЭТО - "самое легкое в мире занятие, если знаешь
  214: латынь и обладаешь некоторой изобретательностью". Цицерон латинизировал
  215: ЭТО, введя в оборот слово "veriloquium" [верилОквиум]. Какое слово мы
  216: заменили ЭТИМ?
  217: 
  218: Ответ:
  219: Этимология.
  220: 
  221: Комментарий:
  222: Слово "этимология" происходит от греческих слов со значением "истина" и
  223: "слово". "Veri" [вЕри] - сокращение от "veritas" (истина), "loquium"
  224: [лОквиум] - форма глагола "loquor" [лОквор], означающего "говорить".
  225: 
  226: Источник:
  227: http://www.etymonline.com/index.php?term=etymology
  228: 
  229: Автор:
  230: Александр Кудрявцев (Николаев)
  231: 
  232: Вопрос 11:
  233: На сайте питомника "АгроСАД", который не скрывает, что занимается ЭТИМ,
  234: можно прочитать следующее: декоративное дерево с красивыми листьями,
  235: цветками и плодами; также именуется русской оливой. Какие два слова мы
  236: заменили на ЭТО?
  237: 
  238: Ответ:
  239: Разведение лОхов.
  240: 
  241: Зачет:
  242: Разведение лОха; развод лОхов; развод лОха.
  243: 
  244: Комментарий:
  245: Русской оливой в зарубежных источниках называют лох узколистный.
  246: 
  247: Источник:
  248: http://www.agrogarden.ru/page/Eleagnus.html
  249: 
  250: Автор:
  251: Александр Кудрявцев (Николаев)
  252: 
  253: Вопрос 12:
  254: Бытует мнение, что одной из причин победы аргентинцев в полуфинальном
  255: матче стал раскол в стане болельщиков, из-за которого национальную
  256: сборную поддерживали недостаточно темпераментно. В каком городе проходил
  257: этот полуфинал?
  258: 
  259: Ответ:
  260: Неаполь.
  261: 
  262: Комментарий:
  263: В 1990 году чемпионат мира по футболу проходил в Италии. Диего Марадона,
  264: игравший тогда за неаполитанский "Наполи", стал причиной раскола в стане
  265: тиффози.
  266: 
  267: Источник:
  268: Сборник "Италия-90. Чемпионат мира по футболу". - ФиС, 1992. - C. 91
  269: (очерк Юрия Выборнова "Звездные слезы").
  270: http://ru.bookzz.org/book/1017628/c78d1e
  271: 
  272: Автор:
  273: Павел Трощенко (Николаев)
  274: 
  275: Вопрос 13:
  276: Объясняя странность, главная героиня известного литературного
  277: произведения говорит: "Мы друг другу никто: он - сам по себе, я - сама
  278: по себе". Назовите это произведение.
  279: 
  280: Ответ:
  281: "Завтрак у Тиффани".
  282: 
  283: Комментарий:
  284: У кота Холли Голайтли не было имени, девушка называла его "кот".
  285: 
  286: Источник:
  287: Т. Капоте. Завтрак у Тиффани. http://www.flibusta.is/b/352302/read
  288: 
  289: Автор:
  290: Александр Кудрявцев (Николаев)
  291: 
  292: Вопрос 14:
  293: Звучит невероятно, но несколько веков назад для обслуживания крупнейших
  294: из НИХ требовалось до семидесяти человек. Рассказывают, что когда людей
  295: попробовали заменить лошадьми, последовали жалобы, что из труб несет
  296: навозом. Назовите ИХ.
  297: 
  298: Ответ:
  299: ОргАны.
  300: 
  301: Комментарий:
  302: Подручные-кальканты нагнетали воздух в органные трубы.
  303: 
  304: Источник:
  305: EXперименты. Звуки музыки. Фильм 3.
  306: 
  307: Автор:
  308: Александр Кудрявцев (Николаев)
  309: 
  310: Вопрос 15:
  311: Поэтессу Беллу Ахмадулину поклонники находили даже за городом.
  312: Рассказывают, что ее муж Евгений Евтушенко иногда наведывался к соседям
  313: по даче, державшим козу. С какой целью?
  314: 
  315: Ответ:
  316: Чтобы накормить ее цветами.
  317: 
  318: Зачет:
  319: По смыслу.
  320: 
  321: Комментарий:
  322: Цветы приносили поклонники красавицы-поэтессы.
  323: 
  324: Источник:
  325: Документальный фильм "Белла Ахмадулина. Тайное и явное".
  326: 
  327: Автор:
  328: Александр Кудрявцев (Николаев)
  329: 
  330: Тур:
  331: 2 тур
  332: 
  333: Редактор:
  334: Александр Ведехин (Таллин)
  335: 
  336: Инфо:
  337: Редактор благодарит за тестирование и ценные советы команду "Дежавю",
  338: Михаила Корнышева, Максима Овчинникова, Татьяну Плотникову (все -
  339: Таллин), Андрея Шумакова (Рига), Алексея и Марию Трефиловых (Калуга),
  340: Игоря Тюнькина (Москва), Анвара Мухаметкалиева (Алматы), Дмитрия Слоуща
  341: (Тель-Авив), Николая Константинова (Горки) и Максима Сидорова
  342: (Тольятти).
  343: 
  344: Вопрос 1:
  345: Одна международная страховая компания носит короткое название, а на ее
  346: логотипе после названия стоит многоточие. Как называется эта компания?
  347: 
  348: Ответ:
  349: "If".
  350: 
  351: Комментарий:
  352: Название компании как бы отражает беспокойство человека о том, что может
  353: случиться что-то плохое.
  354: 
  355: Источник:
  356: http://en.wikipedia.org/wiki/If_P&C_Insurance
  357: 
  358: Автор:
  359: Александр Ведехин (Таллин)
  360: 
  361: Вопрос 2:
  362: Персонаж Сола БЕллоу считает, что все идеи находятся в земле, и
  363: противопоставляет их фактам. Рассказывая о том, откуда подступают факты,
  364: и критикуя их, Беллоу упоминает труд жителей страны. Какой?
  365: 
  366: Ответ:
  367: Нидерланды.
  368: 
  369: Зачет:
  370: Голландия.
  371: 
  372: Комментарий:
  373: Персонаж Беллоу сравнивает факты с наступающим морем. Факты мимолетны и
  374: не представляют никакой ценности, а идеи живут долго. Он упоминает
  375: выражение "голландский труд" - "качают и качают воду, чтобы сохранить
  376: несколько акров сухой земли".
  377: 
  378: Источник:
  379: С. Беллоу. Планета мистера Сэммлера. http://www.flibusta.is/b/5951/read
  380: 
  381: Автор:
  382: Александр Ведехин (Таллин)
  383: 
  384: Вопрос 3:
  385: Композиция "Yummy, Yummy, Yummy" [Ямми Ямми Ямми] относится к жанру
  386: поп-музыки, в названии которого упоминается ОНА. Согласно шутке, этот
  387: жанр получил название из-за того, что люди, не желавшие слушать такую
  388: музыку, использовали ЕЕ. Назовите ЕЕ по-русски или по-английски.
  389: 
  390: Ответ:
  391: Жевательная резинка.
  392: 
  393: Зачет:
  394: Жвачка; bubblegum; bubble gum; chewing gum.
  395: 
  396: Комментарий:
  397: Жанр называется bubblegum pop [баббл гам поп]. "Yummy" переводится на
  398: русский язык как "вкусно". Жвачкой залепляли уши.
  399: 
  400: Источник:
  401:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bubblegum_pop
  402:    2. http://www.amazon.com/25-All-Time-Greatest-Bubblegum-Hits/dp/B00004TGT4/
  403: 
  404: Автор:
  405: Александр Ведехин (Таллин)
  406: 
  407: Вопрос 4:
  408: Концептуалист ВАгрич БахчанЯн выпустил своеобразный годовой отчет -
  409: сборник коротких произведений. Все произведения начинаются одинаково.
  410: Название этого сборника состоит из четырех слов. Как он называется?
  411: 
  412: Ответ:
  413: "Ни дня без строчки".
  414: 
  415: Комментарий:
  416: Сборник начинается со строчки "Строчка, написанная 1-го января 1985
  417: года". В каждой следующей строчке меняется только дата.
  418: 
  419: Источник:
  420: http://www.vtoraya-literatura.com/pdf/bakhchanyan_ni_dnya_bez_strochki_1986.pdf
  421: 
  422: Автор:
  423: Александр Ведехин (Таллин)
  424: 
  425: Вопрос 5:
  426: Слово "АЛЬФА" в вопросе является заменой.
  427:    На минималистичном постере оскароносного фильма изображена обувь, на
  428: которой логотип известной компании стилизован под АЛЬФУ. Назовите АЛЬФУ.
  429: 
  430: Ответ:
  431: Креветка.
  432: 
  433: Комментарий:
  434: Это постер к фильму "Форрест Гамп". На нем изображена кроссовка, а
  435: вместо эмблемы "Найк" - креветка. В фильме герой много бегает, а также
  436: занимается ловлей креветок.
  437: 
  438: Источник:
  439:    1. https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/68/77/b8/6877b8a895758d6c155f9b49a5f0b1d9.jpg
  440:    2. https://street-beat.ru/blog/25th-frame-nike-cortez-in-the-movie-forrest-gump/
  441: 
  442: Автор:
  443: Александр Ведехин (Таллин)
  444: 
  445: Вопрос 6:
  446: Англичанин Майкл ДЭнхэм упоминает выражение, употребляемое по отношению
  447: к человеку, который не в состоянии увиливать от обвинений. Такой человек
  448: сравнивается с "островитянами". С какого острова?
  449: 
  450: Ответ:
  451: Мэн.
  452: 
  453: Комментарий:
  454: В этом выражении человек сравнивается с котом с острова Мэн, у которого
  455: нет хвоста. "Увиливать" - небольшая подсказка.
  456: 
  457: Источник:
  458: Волшебные существа: Энциклопедия. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - С.
  459: 262.
  460: 
  461: Автор:
  462: Александр Ведехин (Таллин)
  463: 
  464: Вопрос 7:
  465: Психолог Гэри ЛУпян считает, что ОН может помочь, например, быстрее
  466: найти нужные продукты в супермаркете. "ОНИ" - это название одной из
  467: автобиографий Нельсона Манделы. Назовите ИХ четырьмя словами.
  468: 
  469: Ответ:
  470: Разговоры с самим собой.
  471: 
  472: Зачет:
  473: Беседы с самим собой.
  474: 
  475: Комментарий:
  476: По мнению Гэри ЛУпяна, разговор с самим собой активизирует сенсорное
  477: хранилище памяти, при этом значение слова визуализируется. Нельсон
  478: Мандела долгое время сидел в тюрьме.
  479: 
  480: Источник:
  481:    1. http://lifehacker.ru/2015/12/04/razgovor-s-samim-soboj/
  482:    2. http://news.health.com/2012/04/20/talking-to-yourself-could-have-mental-benefits/
  483:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Разговоры_с_самим_собой
  484:    4. http://conversationswithmyselfbook.com/book.html
  485: 
  486: Автор:
  487: Александр Ведехин (Таллин)
  488: 
  489: Вопрос 8:
  490: Это слово можно перевести как "отдохновение". В зависимости от контекста
  491: оно может означать и ПЕРВУЮ, и ВТОРУЮ, и ТРЕТЬЕ. Назовите писателя, чья
  492: фамилия происходит от этого слова.
  493: 
  494: Ответ:
  495: [Рафаэль] Сабатини.
  496: 
  497: Комментарий:
  498: Одно из значений слова "sabbath" - отдохновение, т.е. отдых. В
  499: зависимости от веры оно может переводиться как "пятница" (священный день
  500: отдохновения у мусульман), "суббота, шабат" (священный день отдохновения
  501: у иудеев) или "воскресенье" (священный день отдохновения у христиан).
  502: Фамилия Сабатини происходит от итальянского слова "sabato" - суббота,
  503: которое в свою очередь происходит от слова "шабат".
  504: 
  505: Источник:
  506:    1. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/sabbath
  507:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sabbatini
  508: 
  509: Автор:
  510: Александр Ведехин, Алексей Усанов (Таллин)
  511: 
  512: Вопрос 9:
  513: В Сиднее, Мельбурне, Аделаиде и Перте некие здания были построены из
  514: песчаника. В статье англоязычной Википедии, рассказывающей об этих
  515: зданиях, есть ссылка на то, что было основано в 1954 году. Что же было
  516: основано?
  517: 
  518: Ответ:
  519: Лига плюща.
  520: 
  521: Комментарий:
  522: По аналогии с американской Лигой плюща, которая получила свое название
  523: из-за плюща, растущего на зданиях университетов, группу старейших
  524: престижных учебных заведений Австралии называют "Песчаниковыми
  525: университетами".
  526: 
  527: Источник:
  528:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Песчаниковые_университеты
  529:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sandstone_universities
  530:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Ivy_League
  531: 
  532: Автор:
  533: Максим Овчинников (Таллин)
  534: 
  535: Вопрос 10:
  536: По легенде, во время осады МонтобАна Людовик XIII, решив напугать
  537: защитников города, приказал произвести ПРОПУСК. "ПРОПУСК" - это
  538: произведение другого француза. Назовите этого француза.
  539: 
  540: Ответ:
  541: [Франсуа] Трюффо.
  542: 
  543: Комментарий:
  544: По легенде, Людовик приказал произвести по городу 400 выстрелов. После
  545: этого во французском языке появилось выражение "сделать 400 выстрелов",
  546: т.е. "отправить в ад". Франсуа Трюффо использовал это выражение для
  547: названия своего дебютного фильма, правда, в русском прокате слово
  548: "выстрелов" было заменено на "ударов".
  549: 
  550: Источник:
  551:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Четыреста_ударов
  552:    2. http://fr.wiktionary.org/wiki/faire_les_400_coups
  553:    3. http://www.montauban.com/_Histoire_de_la_ville/Les_400_coups-176.html
  554: 
  555: Автор:
  556: Александр Ведехин (Таллин)
  557: 
  558: Вопрос 11:
  559: До того как родственники узнаЮт о несчастье, они говорят, что
  560: единственным развлечением героя является выпиливание. Указывая на этот
  561: эпизод, некоторые литературоведы классифицируют героя. Назовите этого
  562: героя.
  563: 
  564: Ответ:
  565: [Грегор] Замза.
  566: 
  567: Комментарий:
  568: Доподлинно неизвестно, в какого жука превратился Грегор Замза.
  569: Исследователи считают, что выпиливание - намек на жука-типографа,
  570: который получил свое название за то, что оставляет на дереве необычные
  571: узоры.
  572: 
  573: Источник:
  574:    1. https://www.zin.ru/Animalia/Coleoptera/rus/kafkverw.htm
  575:    2. Курс лекций "Kafka's World" в Карловом университете.
  576: 
  577: Автор:
  578: Александр Ведехин (Таллин)
  579: 
  580: Вопрос 12:
  581: Крис ДрЭя вспоминает, что когда этот человек во время концерта рвал
  582: струну, то оставался на сцене и менял ее, а публика ожидала. Назовите
  583: этого человека.
  584: 
  585: Ответ:
  586: [Эрик] Клэптон.
  587: 
  588: Комментарий:
  589: Ожидая, публика делала то, что англичане называют "медленными
  590: аплодисментами" - slow handclap [слоу хэндклэп]. Позднее к Клэптону
  591: прикрепилось прозвище Slowhand [слоухэнд] - "медленная рука".
  592: 
  593: Источник:
  594: http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Clapton
  595: 
  596: Автор:
  597: Александр Ведехин (Таллин)
  598: 
  599: Вопрос 13:
  600: Одно из слов в ЕЕ латинском названии можно перевести как "ярмо". В ЕЕ
  601: русском названии упоминается орудие. Назовите произведение, в котором
  602: описана встреча с НЕЙ.
  603: 
  604: Ответ:
  605: "Дети капитана Гранта".
  606: 
  607: Зачет:
  608: "В поисках капитана Гранта".
  609: 
  610: Комментарий:
  611: ОНА - акула-молот. Видовой эпитет обыкновенной акулы-молота происходит
  612: от слова &zeta;&upsilon;&gamma;&#972;&sigmaf; [зигОс], одно из значений
  613: которого - "ярмо", что отсылает к форме ее головы. Роман "Дети капитана
  614: Гранта" начинается со встречи с акулой-молотом.
  615: 
  616: Источник:
  617:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Smooth_hammerhead
  618:    2. http://translate.academic.ru/%CE%B6%CF%85%CE%B3%CF%8C%CF%82/el/ru/1
  619:    3. Ж. Верн. Дети капитана Гранта.
  620: http://www.flibusta.is/b/400084/read
  621: 
  622: Автор:
  623: Александр Ведехин (Таллин)
  624: 
  625: Вопрос 14:
  626: На одной картине изображены обезьяны, прикованные цепями. Рядом с ними
  627: лежит скорлупа от ореха. Назовите автора этой картины.
  628: 
  629: Ответ:
  630: [Питер] Брейгель Старший.
  631: 
  632: Зачет:
  633: [Питер] Брейгель Мужицкий.
  634: 
  635: Комментарий:
  636: Обезьяны в христианской иконографии обычно считались символом глупости
  637: или скупости. Исследователи творчества Брейгеля считают, что скорлупа от
  638: орехов - возможная отсылка к нидерландской поговорке "судиться из-за
  639: фундука", т.е. обезьяны пожертвовали свободой ради чего-то мелкого,
  640: пустячного. У Брейгеля более известна другая картина - "Фламандские
  641: пословицы".
  642: 
  643: Источник:
  644: Роз-Мари и Райнер Хаген. Брейгель. - М.: Taschen / Арт-Родник, 2000. -
  645: С. 23.
  646: 
  647: Автор:
  648: Александр Ведехин (Таллин)
  649: 
  650: Вопрос 15:
  651: Комментируя сцену из одного старого фильма, СлАвой ЖИжек отмечает
  652: отсылку к искусству кино внутри самого фильма. В этой сцене героиня
  653: становится зрительницей, наблюдая за неким процессом. Назовите этот
  654: процесс двумя словами.
  655: 
  656: Ответ:
  657: Прибытие поезда.
  658: 
  659: Комментарий:
  660: Героиня фильма "Одержимая" стоит на перроне и смотрит в окна
  661: прибывающего поезда. В это мгновение поезд похож на кинопленку, где в
  662: каждом окне какой-то кадр.
  663: 
  664: Источник:
  665: Х/ф "Киногид извращенца" (2006), 2-3 минуты.
  666: 
  667: Автор:
  668: Александр Ведехин (Таллин)
  669: 
  670: Тур:
  671: 3 тур
  672: 
  673: Редактор:
  674: Михаил Иванов (Саратов)
  675: 
  676: Инфо:
  677: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета команды "От винта -
  678: Братья по фазе", "Мавпочка змерзла" и "Ничоси", а также Александра
  679: Ваксмана, Елену Даскал, Дмитрия Когана, Андрея Кокуленко, Николая
  680: Константинова, Констанина Науменко, Антона Саввина, Максима Сидорова,
  681: Павла Солахяна, Алексея и Марию Трефиловых и Ульяну Фабричнину.
  682: 
  683: Вопрос 1:
  684: Густав Малер, будучи главным дирижером Гамбургского театра, вынужден был
  685: ежедневно встречаться с управляющим этого театра, которого считал
  686: подлецом. Из-за этого по вечерам, вернувшись домой, он делал то же, что
  687: ОНА пыталась делать во сне. Назовите ЕЕ.
  688: 
  689: Ответ:
  690: Леди Макбет.
  691: 
  692: Комментарий:
  693: Стремясь избавиться от следов рукопожатия управляющего, он долго и
  694: тщательно, едва не сдирая кожу, мыл руки.
  695: 
  696: Источник:
  697:    1. Н. Лебрехт. Кто убил классическую музыку?
  698: http://www.flibusta.is/b/408721/read
  699:    2. У. Шекспир. Макбет. http://www.flibusta.is/b/251093/read
  700: 
  701: Автор:
  702: Михаил Иванов (Саратов)
  703: 
  704: Вопрос 2:
  705: Родившийся в середине XIX века Христиан Эйкман полагал, что шелуха
  706: содержит противоядие. Ответьте одним словом: шелуха чего?
  707: 
  708: Ответ:
  709: Риса.
  710: 
  711: Комментарий:
  712: Эйкман исследовал болезнь бери-бери. Он заметил, что заболевали только
  713: те подопытные куры, которых кормили шелушённым рисом, но не смог
  714: правильно определить причину: он считал, что рис ядовит, а шелуха
  715: содержит противоядие. На самом деле причина в отсутствии в рисе витамина
  716: B1, но витамины были открыты позднее.
  717: 
  718: Источник:
  719: У. Гратцер. Эврики и эйфории. Об ученых и их открытиях.
  720: http://www.flibusta.is/b/319415/read
  721: 
  722: Автор:
  723: Михаил Иванов (Саратов)
  724: 
  725: Вопрос 3:
  726: Изначально эта фирма выпускала высокопроизводительные компьютеры, и Джон
  727: подготовил несколько примеров для демонстрации потенциальным клиентам. В
  728: результате через несколько лет фирма сменила область деятельности, а
  729: позднее благодаря ней возникла корпорация. Какая?
  730: 
  731: Ответ:
  732: "Корпорация монстров".
  733: 
  734: Зачет:
  735: Монстров; "Monsters, Inc.".
  736: 
  737: Комментарий:
  738: Джон Лэссетер сделал несколько анимационных роликов, которые отлично
  739: обсчитывались на этих компьютерах. Ролики потенциальным клиентам
  740: понравились, но основной бизнес так и не поднялся, и его пришлось
  741: продать. Так от компании "Пиксар" остался только отдел по производству
  742: роликов, которому "Дисней", пользовавшийся пиксаровскими компьютерами и
  743: программами, заказал три полнометражных фильма. В 2001 году "Pixar" и
  744: "Disney" выпустили мультфильм "Корпорация монстров".
  745: 
  746: Источник:
  747:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pixar
  748:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Monsters,_Inc.
  749: 
  750: Автор:
  751: Михаил Иванов (Саратов)
  752: 
  753: Вопрос 4:
  754: В 1913 году в Англии был принят акт, согласно которому заключенных могли
  755: временно освободить из тюрьмы, а затем снова арестовать. Этот акт
  756: получил прозвище, в котором упоминались ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ. Дин Хуви,
  757: получив задание удешевить ВТОРУЮ, отправился в ближайший супермаркет за
  758: роликовым дезодорантом. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
  759: 
  760: Ответ:
  761: Кошка, мышь.
  762: 
  763: Зачет:
  764: Кошка, мышка.
  765: 
  766: Комментарий:
  767: Заключенных то выпускали, то сажали обратно - как кошка играет с мышью;
  768: хотя делалось это по медицинским соображениям, англичане сочли это
  769: издевательством. Дин Хуви из роликовых дезодорантов брал шарики для
  770: своих экспериментальных моделей мыши - ему было поручено сделать новый
  771: манипулятор существенно надежнее и дешевле, чем опытные образцы.
  772: 
  773: Источник:
  774:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Prisoners_(Temporary_Discharge_for_Ill_Health)_Act_1913
  775:    2. http://www.todayifoundout.com/index.php/2016/03/surprisingly-old-origins-computer-mouse/
  776: 
  777: Автор:
  778: Михаил Иванов (Саратов)
  779: 
  780: Вопрос 5:
  781: БОльшая часть средств для строительства Пушкинского музея выделялась
  782: теми, кого сейчас назвали бы "спонсорами". Из-за этого Иван Цветаев
  783: нередко вместо слова "деньги" использовал его перевод. Напишите этот
  784: перевод.
  785: 
  786: Ответ:
  787: Pecunia.
  788: 
  789: Зачет:
  790: Пекуниа.
  791: 
  792: Комментарий:
  793: В то время тех, кто финансировал создание музея, называли опекунами, что
  794: и обыграл Цветаев. Нужный латинский перевод слова "деньги" вам известен
  795: хотя бы благодаря фразе "деньги не пахнут" - "non olet pecunia".
  796: 
  797: Источник:
  798: http://www.kommersant.ru/doc/2889930
  799: 
  800: Автор:
  801: Михаил Иванов (Саратов)
  802: 
  803: Вопрос 6:
  804: (pic: 20160123.jpg)
  805:    Перед вами выпускавшийся в 1920-х аналог современного устройства. В
  806: ходе его использования надо было прокручивать предварительно заряженную
  807: нужную бумажную ленту. Впрочем, вскоре появилась более совершенная
  808: версия: она не надевалась на руку, а подключалась... К какому прибору?
  809: 
  810: Ответ:
  811: Спидометру.
  812: 
  813: Зачет:
  814: Одометру.
  815: 
  816: Комментарий:
  817: Это такой древний автомобильный навигатор. Лента - это карта дороги,
  818: которую надо постепенно прокручивать, чтобы узнать про повороты и т.д.
  819: Усовершенствованная версия брала информацию о перемещении автомобиля
  820: прямо со спидометра, таким образом, довольно точно показывала, где он
  821: находится. Разумеется, если вы не сворачивали не в ту сторону. :-)
  822: 
  823: Источник:
  824: http://www.99percentinvisible.org/article/analog-gps-scrolling-wrist-car-mounted-maps-roaring-20s-30s/
  825: 
  826: Автор:
  827: Михаил Иванов (Саратов)
  828: 
  829: Вопрос 7:
  830: Около трех месяцев назад автор вопроса узнал, что в английском ОНА
  831: называется "repetition" [репетИшн] - повторение. Назовите ЕЕ двумя
  832: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  833: 
  834: Ответ:
  835: Стая сурков.
  836: 
  837: Зачет:
  838: "Семья сурков" и другие подходящие синонимы вместо "стаи".
  839: 
  840: Комментарий:
  841: В английском множество причудливых названий для групп определенных
  842: животных, заменяющих более общие русскоязычные термины вроде "стая". Как
  843: именно называется группа сурков, автор узнал второго февраля, в день
  844: сурка.
  845: 
  846: Источник:
  847: https://www.quizlet.com/30316/collective-animal-nouns-flash-cards/
  848: 
  849: Автор:
  850: Михаил Иванов (Саратов)
  851: 
  852: Вопрос 8:
  853: В одной из постановок стоящий на сцене купол собора Святого Патрика
  854: переворачивается и превращается в то, в чем тонет один из персонажей.
  855: Ответьте одним словом: кем был этот персонаж?
  856: 
  857: Ответ:
  858: Лилипут.
  859: 
  860: Комментарий:
  861: Деканом дублинского собора Святого Патрика был Джонатан Свифт. В этой
  862: постановке пьесы Горина "Дом, который построил Свифт" перевернутый купол
  863: превращается в чашку, в которой тонет один из лилипутов.
  864: 
  865: Источник:
  866: http://www.kommersant.ru/doc/2961407
  867: 
  868: Автор:
  869: Михаил Иванов (Саратов)
  870: 
  871: Вопрос 9:
  872: В конце пятого века до н.э. в Афинах правили тираны, обрекшие на смерть
  873: множество выдающихся граждан. Сократ по этому поводу заметил, что не
  874: так-то хорошо быть великим и знаменитым - именно такие люди становятся
  875: героями трагедий, обреченными на страдания и смерть. А вот ЭТОГО, по его
  876: словам, ни у одного автора не происходит. Назовите ЭТО двумя словами.
  877: 
  878: Ответ:
  879: Гибель хора.
  880: 
  881: Зачет:
  882: С синонимами слова "гибель" и упоминанием хора.
  883: 
  884: Комментарий:
  885: По мнению Сократа, "никогда не было столь отважного и дерзкого
  886: трагического поэта, который вывел бы на сцену обреченный на смерть хор".
  887: По всей видимости, знаменитая фраза из нобелевской речи Бродского - "В
  888: настоящей трагедии гибнет не герой - гибнет хор" - восходит именно к
  889: этому эпизоду из "Пестрых историй" Элиана, хорошо известных поэту.
  890: 
  891: Источник:
  892: http://zelchenko.livejournal.com/61367.html
  893: 
  894: Автор:
  895: Михаил Иванов (Саратов)
  896: 
  897: Вопрос 10:
  898: (pic: 20160124.jpg)
  899:    Арон Гуревич пишет, что в средневековых текстах речь редко идет о
  900: жизни крестьян, и приводит некогда считавшуюся образцом народной поэзии
  901: фразу из старинной рукописи: "Он погоняет волов, пашет белые поля,
  902: правит белым плугом и сеет черное семя". Розданный вам египетский
  903: иероглиф тоже обозначает ЕГО. Назовите ЕГО.
  904: 
  905: Ответ:
  906: Писец.
  907: 
  908: Зачет:
  909: Писарь.
  910: 
  911: Комментарий:
  912: На самом деле это не народная поэзия, а ученая загадка: белые поля -
  913: страница, белый плуг - перо, черное семя - чернила. Египетский иероглиф,
  914: обозначающий писца, включает дощечку для смешивания чернил, футляр для
  915: пишущих принадлежностей и мешочек для чернил.
  916: 
  917: Источник:
  918:    1. А.Я. Гуревич. Средневековый мир: культура безмолвствующего
  919: большинства. http://www.flibusta.is/b/308458/read
  920:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Scribe
  921: 
  922: Автор:
  923: Михаил Иванов (Саратов)
  924: 
  925: Вопрос 11:
  926: (pic: 20160125.jpg)
  927:    Перед вами обложка образовательного комикса, созданного одной
  928: американской компанией. В нем специально придуманный супергерой вовремя
  929: предупреждает об опасности, которую Железный человек в его герметичном
  930: костюме мог бы и не заметить, и тот бросается в погоню за
  931: злоумышленником, пользуясь роликовыми коньками, а не реактивными
  932: ботинками. Имя нового героя состоит из двух рифмующихся слов. Напишите
  933: его по-русски или по-английски.
  934: 
  935: Ответ:
  936: Капитан Меркаптан.
  937: 
  938: Зачет:
  939: Captain Mercaptan.
  940: 
  941: Комментарий:
  942: Злоумышленник наполнил помещение природным газом - реактивные ботинки
  943: Железного человека могли бы вызвать взрыв. Комикс рассказывает о том,
  944: что сам по себе природный газ запаха не имеет, но, чтобы можно было
  945: определить утечку, к нему добавляется обладающий характерным резким
  946: запахом меркаптан. Эту же функцию выполняет и супергерой по имени
  947: Капитан Меркаптан: сигнализируя об утечке, его волосы меняют цвет. Так
  948: что для героев комикса всё кончилось хорошо.
  949: 
  950: Источник:
  951: http://read.marvel.com/#/labelbook/39488
  952: 
  953: Автор:
  954: Михаил Иванов (Саратов)
  955: 
  956: Вопрос 12:
  957: На постере к "НЕЙ" частью названия является нож. А вот ведущий одной
  958: американской детской телепередачи, напротив, хотел, чтобы ЕЕ перестали
  959: бояться. Поэтому король сказочной страны в этой передаче был тезкой
  960: персонажа романа XVIII века. Назовите тронное имя этого короля.
  961: 
  962: Ответ:
  963: Пятница XIII.
  964: 
  965: Зачет:
  966: С написанием XIII арабскими цифрами и текстом.
  967: 
  968: Комментарий:
  969: Тронное имя - это личное имя и порядковый номер. Роджерс хотел, чтобы
  970: дети не впитывали глупые суеверия, и дал королю имя Пятница XIII - чтобы
  971: это сочетание ассоциировалось у них с положительным персонажем сказки.
  972: "Робинзон Крузо" вышел в 1719 году. На одном из вариантов постера фильма
  973: ужасов "Пятница, 13" нож в руках убийцы заменяет единицу в числе 13.
  974: 
  975: Источник:
  976:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:F13Part1.jpg
  977:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Neighborhood_of_Make-Believe#Regular_puppets
  978:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Friday_(fictional_character)
  979: 
  980: Автор:
  981: Михаил Иванов (Саратов)
  982: 
  983: Вопрос 13:
  984: В начале XX века в Англии манифестации женщин, боровшихся за равные с
  985: мужчинами права, полиция нередко разгоняла с применением силы. Тогда
  986: Эдит ГЕрруд открыла для активисток специальные курсы. То, чему там
  987: обучали, газеты назвали неологизмом, составленным из частей двух слов.
  988: Напишите этот неологизм.
  989: 
  990: Ответ:
  991: Суфражитсу.
  992: 
  993: Зачет:
  994: Суфраджитсу, suffrajitsu и близкие варианты написания звучащего так
  995: слова.
  996: 
  997: Комментарий:
  998: За равные с мужчинами права боролись суфражистки. Эдит ГЕрруд была одной
  999: из первых женщин - преподавателей боевых искусств в Англии.
 1000: Специализировалась она на джиу-джитсу, владение которым помогало
 1001: суфражисткам противостоять более высоким и физически сильным
 1002: полицейским: один из основных принципов этого вида борьбы -
 1003: использование силы противника против него самого.
 1004: 
 1005: Источник:
 1006:    1. http://www.bbc.com/news/magazine-34425615
 1007:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Edith_Margaret_Garrud
 1008: 
 1009: Автор:
 1010: Михаил Иванов (Саратов)
 1011: 
 1012: Вопрос 14:
 1013: Сет Ллойд пишет, что если поставить перед ребенком две коробочки и
 1014: спрятать игрушку в одной из них, то ребенок старше трех месяцев будет
 1015: искать ее в той, в которую спрятали, а младше - в любой из двух. Ллойд
 1016: делает вывод, что примерно в три месяца человек навсегда утрачивает
 1017: способность интуитивно понимать ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами.
 1018: 
 1019: Ответ:
 1020: Квантовая механика.
 1021: 
 1022: Зачет:
 1023: Квантовая физика; квантовая теория.
 1024: 
 1025: Комментарий:
 1026: В квантовой механике объект, который мы не наблюдаем, с той или иной
 1027: вероятностью может находиться в любой точке пространства. Примерно в три
 1028: месяца ребенок начинает понимать, что предмет остается там же, где и
 1029: был, даже если сейчас его не видно, и предположение, что он может с тем
 1030: же успехом оказаться в другой коробке, больше не кажется ему разумным.
 1031: 
 1032: Источник:
 1033: http://www.livescience.com/33973-newborn-babies-quantum-mechanics.html
 1034: 
 1035: Автор:
 1036: Михаил Иванов (Саратов)
 1037: 
 1038: Вопрос 15:
 1039: Героиню ХИлари МАнтел, которая делает головокружительную карьеру и
 1040: поднимается всё выше и выше, сравнивают с НИМ. Согласно исследованиям
 1041: ученых из Реймса, если для мойки и сушки использовалась посудомоечная
 1042: машина, ИХ будет гораздо меньше. Назовите ИХ точно.
 1043: 
 1044: Ответ:
 1045: Пузырьки в шампанском.
 1046: 
 1047: Зачет:
 1048: Пузырьки в бокале шампанского и аналогичные ответы - по упоминанию
 1049: пузырьков и шампанского.
 1050: 
 1051: Комментарий:
 1052: Героиня поднимается всё выше, как пузырек шампанского в бокале. Пузырьки
 1053: образуются в тех местах, где присутствуют пылинки или ворсинки от
 1054: полотенца, которым вытирали бокал; в посудомоечной машине, где бокал
 1055: сушат в перевернутом виде теплым воздухом, таких объектов может
 1056: оказаться слишком мало. Реймс известен производством шампанского и
 1057: является крупнейшим городом Шампани.
 1058: 
 1059: Источник:
 1060:    1. Х. Мантел. Этажом выше. http://www.flibusta.is/b/306559/read
 1061:    2. http://www.wineclass.citylady.ru/art035.htm
 1062: 
 1063: Автор:
 1064: Михаил Иванов (Саратов)
 1065: 
 1066: Тур:
 1067: 4 тур
 1068: 
 1069: Редактор:
 1070: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1071: 
 1072: Инфо:
 1073: Редактор благодарит за помощь в работе над пакетом Сергея Козлова, Марию
 1074: Кленницкую, Андрея Ярмолу и Юрия Разумова (все - Минск), Алексея Стому
 1075: (Новополоцк), Сергея Ефимова (Волгоград), Евгения Поникарова
 1076: (Санкт-Петербург), Александра Кудрявцева (Николаев), Алексея Полевого
 1077: (Гомель), Александра Ведехина (Таллин), Николая Максимова (Эйндховен),
 1078: Павла Солахяна (Ереван), Ксению Шагал, Эдуарда Шагала и Константина
 1079: Изъюрова (все - Хельсинки), Максима Сидорова (Тольятти) и Григория
 1080: Алхазова (Кишинев).
 1081: 
 1082: Вопрос 1:
 1083: В романе Брэма Стокера Дракула убивает девушку и сбегает из Англии.
 1084: Друзья жертвы решают отомстить и догоняют вампира на НЕМ. Назовите ЕГО
 1085: точно.
 1086: 
 1087: Ответ:
 1088: "Восточный экспресс".
 1089: 
 1090: Комментарий:
 1091: Дракула плывет из Англии в Варну, откуда собирается отправиться в
 1092: Трансильванию. Герои опережают его, пересев в Париже на "Восточный
 1093: экспресс". В вышедшем спустя 37 лет романе Агаты Кристи группа мстителей
 1094: тоже едет в "Восточном экспрессе", в котором и расправляется с убийцей
 1095: Касетти.
 1096: 
 1097: Источник:
 1098:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Orient_Express
 1099:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дракула_(роман)
 1100: 
 1101: Автор:
 1102: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1103: 
 1104: Вопрос 2:
 1105: В середине XX века во Французский иностранный легион было запрещено
 1106: принимать людей с восьмимиллиметровым шрамом на левом плече. Изобразите
 1107: любой из вариантов того, что мог скрывать такой шрам.
 1108: 
 1109: Ответ:
 1110: A.
 1111: 
 1112: Зачет:
 1113: B; AB; 0.
 1114: 
 1115: Комментарий:
 1116: Многим солдатам Вермахта наносили татуировку с обозначением группы крови
 1117: по системе AB0. Впоследствии такие татуировки помогали опознавать и
 1118: наказывать солдат гитлеровской армии - в том числе когда те пытались
 1119: скрыться в Иностранном легионе.
 1120: 
 1121: Источник:
 1122:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/French_Foreign_Legion
 1123:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/SS_blood_group_tattoo
 1124:    3. http://www.feldgrau.info/other/10528-tatuirovka-soldat-ss
 1125: 
 1126: Автор:
 1127: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1128: 
 1129: Вопрос 3:
 1130: Табба унаследовала талант матери, но взяла псевдоним, когда стала
 1131: актрисой. Напишите имя ее матери.
 1132: 
 1133: Ответ:
 1134: Сонька [Золотая Ручка].
 1135: 
 1136: Зачет:
 1137: София; Софья [Ивановна Блювштейн]; Шейндля-Сура [Лейбовна Соломониак].
 1138: 
 1139: Комментарий:
 1140: Вероятно, Табба стеснялась своей матери - знаменитой преступницы Соньки
 1141: Золотой Ручки, умело выдававшей себя за других людей.
 1142: 
 1143: Источник:
 1144:    1. http://www.dv-gazeta.info/old/7/kriminalnaja-operetta-tabby-bessmertnoj.html
 1145:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sonya_Golden_Hand
 1146: 
 1147: Автор:
 1148: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1149: 
 1150: Вопрос 4:
 1151: В компьютерной игре "The Elder Scrolls IV: Oblivion" [зэ Элдэ скроллс
 1152: четыре облИвион] судьба одного из героев остается неясной. Одну из
 1153: возможных версий фанаты подтверждают тем, что героя озвучил известный
 1154: актер. Этот же актер впоследствии отказался от роли Цезаря. Назовите
 1155: этого актера.
 1156: 
 1157: Ответ:
 1158: Шон Бин.
 1159: 
 1160: Комментарий:
 1161: Герой игры Мартин Септим превращается сначала в дракона, а затем - в
 1162: каменную статую. Поэтому фанаты игры не могут договориться, считать ли
 1163: героя погибшим. Поскольку герои Шона Бина часто погибают, его участие в
 1164: озвучивании дает повод считать, что Мартин Септим все-таки умер. По
 1165: собственному признанию, Шон Бин отказался играть Юлия Цезаря в том числе
 1166: и потому, что императора в фильме убивают заговорщики.
 1167: 
 1168: Источник:
 1169:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Elder_Scrolls_IV:_Oblivion
 1170:    2. http://oblivion-confessions.tumblr.com/post/50332639429/the-first-time-i-played-oblivion-i-had-no
 1171:    3. http://www.contactmusic.com/sean-bean/news/sean-bean-drops-out-of-julius-caesar-movie_4953558
 1172: 
 1173: Автор:
 1174: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1175: 
 1176: Вопрос 5:
 1177: И человек, выходящий из института вместе с Александром, и человек, на
 1178: фоне которого дает интервью Семен, - это ОНИ. Назовите ИХ двумя словами,
 1179: начинающимися на парные согласные.
 1180: 
 1181: Ответ:
 1182: Камео Гайдая.
 1183: 
 1184: Комментарий:
 1185: Некоторые эпизодические роли Леонид Гайдай сыграл сам. Более известны
 1186: камео Альфреда Хичкока, но, как видите, и у советских режиссеров было
 1187: чем ответить.
 1188: 
 1189: Источник:
 1190: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гайдай,_Леонид_Иович
 1191: 
 1192: Автор:
 1193: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1194: 
 1195: Вопрос 6:
 1196: В фольклоре жителей Миннесоты и Висконсина упоминается собака с
 1197: продолговатым туловищем, которая питается оставленными без присмотра
 1198: ИМИ. Назовите ИХ.
 1199: 
 1200: Ответ:
 1201: Топоры.
 1202: 
 1203: Зачет:
 1204: Топорища.
 1205: 
 1206: Комментарий:
 1207: Миннесота и Висконсин - северные штаты, в которых много лесорубов.
 1208: Назидательная собака учит их с детства бережно относиться к инструменту.
 1209: 
 1210: Источник:
 1211:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Axehandle_hound
 1212:    2. Scott Francis. Monster Spotter's Guide to North America.
 1213: https://books.google.ru/books?id=fBBPUZjcfQMC&pg=PT96#v=onepage&q&f=false
 1214: 
 1215: Автор:
 1216: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1217: 
 1218: Вопрос 7:
 1219: Этот человек родился около 360 года. По мнению некоторых историков, на
 1220: Руси его отрицательный образ сформировался после 988 года под влиянием
 1221: язычников, недовольных принятием христианства. Назовите этого человека.
 1222: 
 1223: Ответ:
 1224: Святой Касьян.
 1225: 
 1226: Зачет:
 1227: Иоанн Кассиан [Римлянин]; Иоанн Массалийский.
 1228: 
 1229: Комментарий:
 1230: 988 год был високосным, поэтому язычники, помимо прочего, ополчились и
 1231: против високосных лет. 29 февраля отмечают день святого Касьяна,
 1232: которого в народе называют "Касьян Завистник" или "Кривой Касьян".
 1233: 
 1234: Источник:
 1235: http://russian7.ru/2016/02/7-visokosnykh-let-kotorye-izmenili-ross/
 1236: 
 1237: Автор:
 1238: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1239: 
 1240: Вопрос 8:
 1241: Иногда личные брадобреи османского правителя целый год собирали его
 1242: волосы в особый сундук. Впоследствии такой сундук, можно сказать, ДЕЛАЛ
 1243: ЭТО. Верблюд, который СДЕЛАЛ ЭТО, умирал своей смертью. Что такое
 1244: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
 1245: 
 1246: Ответ:
 1247: Совершить хадж.
 1248: 
 1249: Зачет:
 1250: По слову "хадж" или упоминанию Мекки.
 1251: 
 1252: Комментарий:
 1253: Такой сундук отправлялся в Мекку вместо правителя, после чего считалось,
 1254: что хадж совершил сам падишах. Верблюд, который участвовал в этом
 1255: путешествии, тоже считался совершившим хадж, поэтому его нельзя было
 1256: обижать и тем более резать.
 1257: 
 1258: Источник:
 1259:    1. https://story.dirty.ru/molodoi-osman-1051098/
 1260:    2. http://www.britishmuseum.org/explore/themes/hajj/the_journey/routes/the_african_route/egypt_and_the_mahmal.aspx
 1261:    3. http://scrap.oldbookillustrations.com/post/6505150841/mahmil
 1262: 
 1263: Автор:
 1264: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1265: 
 1266: Вопрос 9:
 1267: Американскому предпринимателю Крису Сакке ОН помогал хитростью проникать
 1268: на званые обеды. Троцкий вспоминал, что некоторое время чувствовал себя
 1269: одиноким, так как в прошлом не уделил внимания ЕМУ. Назовите ЕГО.
 1270: 
 1271: Ответ:
 1272: Испанский язык.
 1273: 
 1274: Комментарий:
 1275: После того как Троцкого выслали из Франции, он некоторое время провел в
 1276: Испании. Не зная языка, он чувствовал себя отрезанным от мира. Крис
 1277: Сакка входил в доверие к работникам кухни - преимущественно
 1278: латиноамериканцам - и убеждал их пропускать его на приемы, где
 1279: встречался с потенциальными партнерами.
 1280: 
 1281: Источник:
 1282:    1. Л.Д. Троцкий. Моя жизнь. http://www.flibusta.is/b/169696/read
 1283:    2. Р. Хоффман, Б. Касноча. Жизнь как стартап. Строй карьеру по
 1284: законам Кремниевой долины. http://www.flibusta.is/b/393038/read
 1285: 
 1286: Автор:
 1287: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1288: 
 1289: Вопрос 10:
 1290: [Ведущему: не озвучивать кавычки.]
 1291:    В современной голландской сказке злоумышленник пытается похитить
 1292: "Девушку", но ему мешает щегОл. Какие три слова мы пропустили в
 1293: предыдущем предложении?
 1294: 
 1295: Ответ:
 1296: С жемчужной сережкой.
 1297: 
 1298: Комментарий:
 1299: Действие сказки происходит в галерее Маурицхёйс, где хранится не только
 1300: картина Яна Вермеера "Девушка с жемчужной сережкой", но и картина Карела
 1301: Фабрициуса "Щегол". Щегол в сказке оживает и вместе с персонажами других
 1302: картин мешает похищению. Кстати, о картине "Щегол" написан еще и
 1303: одноименный роман Донны Тартт, принесший писательнице Пулитцеровскую
 1304: премию 2014 года.
 1305: 
 1306: Источник:
 1307: Ingrid Schubert, Dieter Schubert. Maurits Muis.
 1308: 
 1309: Автор:
 1310: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1311: 
 1312: Вопрос 11:
 1313: Уильям Тёрнер считал, что ему суждено стать величайшим английским
 1314: художником. Чтобы подкрепить это, Тёрнер стал говорить, будто он ПОЧТИ
 1315: КАК ЛЕНИН. Что мы заменили словами "ПОЧТИ КАК ЛЕНИН"?
 1316: 
 1317: Ответ:
 1318: Родился 23 апреля.
 1319: 
 1320: Зачет:
 1321: Родился в один день с [Уильямом] Шекспиром.
 1322: 
 1323: Комментарий:
 1324: Тёрнер считал, что родившиеся 23 апреля - в день Святого Георгия,
 1325: небесного покровителя Англии, - становятся великими людьми. Считается,
 1326: что в этот день родился Уильям Шекспир. Владимир Ульянов родился на день
 1327: раньше, 22 апреля.
 1328: 
 1329: Источник:
 1330: Б. Джонсон. Лондон по Джонсону. О людях, которые сделали город, который
 1331: сделал мир. http://www.flibusta.is/b/385481/read
 1332: 
 1333: Автор:
 1334: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1335: 
 1336: Вопрос 12:
 1337: В этом вопросе словом "АЛЬФА" заменено другое слово.
 1338:    Критикуя современные вкусы, журналисты британской газеты "Sun" [сан]
 1339: в 1992 году удивлялись, как можно было заплатить огромные деньги за
 1340: АЛЬФУ без... Чего?
 1341: 
 1342: Ответ:
 1343: Картофеля фри.
 1344: 
 1345: Зачет:
 1346: Чипсов.
 1347: 
 1348: Комментарий:
 1349: Работа Дэмиана Хёрста "Физическая невозможность смерти в сознании
 1350: живущего" представляла собой аквариум с тигровой акулой в формалине.
 1351: Журналисты отреагировали на эту работу статьей "50 тысяч фунтов за рыбу
 1352: без чипсов", намекая тем самым на знаменитое блюдо английской кухни.
 1353: 
 1354: Источник:
 1355:    1. Д. Томпсон. Как продать за 12 миллионов долларов чучело акулы.
 1356: Скандальная правда о современном искусстве и аукционных домах.
 1357: http://www.flibusta.is/b/346376/read
 1358:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Physical_Impossibility_of_Death_in_the_Mind_of_Someone_Living
 1359: 
 1360: Автор:
 1361: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1362: 
 1363: Вопрос 13:
 1364: Лили Макмюррей - американская звезда, в возрасте 15 лет получившая
 1365: важную роль в фильме "Золотая лихорадка". Скорее всего, в ее честь был
 1366: назван городок, в котором в 1952 году умерла... Кто?
 1367: 
 1368: Ответ:
 1369: Лолита.
 1370: 
 1371: Зачет:
 1372: Долорес Гейз; миссис Ричард Скиллер.
 1373: 
 1374: Комментарий:
 1375: Во время кастинга у Лили Макмюррей (известной также под псевдонимом Лита
 1376: Грей) начался роман с Чарли Чаплином. Биограф Чаплина считает, что эти
 1377: отношения стали основой для романа "Лолита". В предисловии романа
 1378: рассказывается, что его героиня умерла во время родов в городке Грей
 1379: Стар на Аляске. Предположительно, город получил свое название в честь
 1380: Литы Грей. Лили - уменьшительная форма имени ЛиллИта.
 1381: 
 1382: Источник:
 1383:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gold_Rush
 1384:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lolita
 1385:    3. В.В. Набоков. Лолита. http://www.flibusta.is/b/425308/read
 1386:    4. http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Lillita
 1387: 
 1388: Автор:
 1389: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1390: 
 1391: Вопрос 14:
 1392: Во время чемпионата мира по футболу 2014 года Бразилия играла в 1/8
 1393: финала со сборной Чили. В предвкушении победы бразильцев и вылета
 1394: сборной Чили одна газета напечатала на первой полосе числа 3 и 20,
 1395: намекая на первый... Что?
 1396: 
 1397: Ответ:
 1398: Рейс в Сантьяго.
 1399: 
 1400: Зачет:
 1401: Рейс в Чили; рейс Белу-Оризонти - Сантьяго; рейс Рио-де-Жанейро -
 1402: Сантьяго; те же ответы со словами "самолет", "полет", "вылет" вместо
 1403: "рейс".
 1404: 
 1405: Комментарий:
 1406: Газета опубликовала расписание рейсов до Сантьяго, намекая, что
 1407: футболистам и болельщикам сборной Чили вскоре придется покинуть турнир.
 1408: В итоге сборная Бразилии все-таки победила, но лишь в серии пенальти.
 1409: 
 1410: Источник:
 1411: (pic: 20160126.jpg)
 1412: 
 1413: Автор:
 1414: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1415: 
 1416: Вопрос 15:
 1417: В романе Катарины Масетти фермер во время свидания с девушкой старается
 1418: встать ПРОПУСК. Какой архипелаг получил свое название за то, что
 1419: находится ПРОПУСК?
 1420: 
 1421: Ответ:
 1422: Подветренные острова.
 1423: 
 1424: Зачет:
 1425: Подветренные Гавайские острова; Южные Антильские острова.
 1426: 
 1427: Комментарий:
 1428: Тактичный ухажер стоит с подветренной стороны относительно своей
 1429: городской девушки - таким образом, чтобы ветер не приносил ей запах.
 1430: Подветренные острова получили свое название за то, что находятся с
 1431: подветренной стороны по отношению к северо-восточному пассату.
 1432: 
 1433: Источник:
 1434:    1. К. Масетти. Парень с соседней могилы.
 1435: http://www.flibusta.is/b/69472/read
 1436:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Подветренные_острова
 1437: 
 1438: Автор:
 1439: Николай Лёгенький (Амстердам)
 1440: 
 1441: Тур:
 1442: 5 тур
 1443: 
 1444: Редактор:
 1445: Павел Солахян (Ереван)
 1446: 
 1447: Инфо:
 1448: Редактор благодарит за тестирование и ценные советы Александра
 1449: Кудрявцева (Николаев), Андрея Данченко (Винница), Яну Азриэль (Хайфа),
 1450: Дмитрия Слоуща (Тель-Авив), Николая Лёгенького (Амстердам), Николая
 1451: Максимова (Эйндховен), Аркадия Руха (Минск), Александра Зинченко
 1452: (Ивано-Франковск), Анвара Мухаметкалиева (Алматы), Евгения Ляпина
 1453: (Воронеж), Лидию Гуржий (Екатеринбург), а также Алексея и Марию
 1454: Трефиловых (Калуга).
 1455: 
 1456: Вопрос 1:
 1457: [Ведущему: отточия в цитатах не озвучивать, начало и конец цитат
 1458: выделять короткими паузами.]
 1459:    В популярной дореволюционной оперетте были, например, арии со словами
 1460: "Кто не знает буквы ять, <...> как и где ее писать" или "Дует нА море
 1461: циклон, <...> попадает на Цейлон". В арии еще одной героини, "царицы",
 1462: присутствует слово, образованное от имени собственного. Напишите это
 1463: слово.
 1464: 
 1465: Ответ:
 1466: Пифагоровы.
 1467: 
 1468: Комментарий:
 1469: Героинями оперетты были науки, изучаемые в школе. "Царицей наук"
 1470: называют математику. Считается, что именно из ее арии пошло крылатое
 1471: выражение "Пифагоровы штаны во все стороны равны", хотя, возможно, в
 1472: школьном фольклоре оно встречалось и раньше.
 1473: 
 1474: Источник:
 1475:    1. http://samlib.ru/l/lipatowa_m_n/telega22.shtml
 1476:    2. http://ruslit.ioso.ru/num_pi.htm
 1477:    3. http://www.e-reading.club/chapter.php/21747/7/Dushenko_-_Slovar'_sovremennyh_citat.html
 1478:    4. http://ru.wikiquote.org/wiki/Математика
 1479: 
 1480: Автор:
 1481: Павел Солахян (Ереван)
 1482: 
 1483: Вопрос 2:
 1484: Валентин Иванов считал, что чистая математика, будучи изолированной от
 1485: реальных прикладных задач, сильно теряет. Какое имя собственное в связи
 1486: с этим упоминал Иванов?
 1487: 
 1488: Ответ:
 1489: Антей.
 1490: 
 1491: Комментарий:
 1492: Иванов сравнивал возвышенную математику с Антеем, который, оторвавшись
 1493: от земли, терял свою жизненную силу.
 1494: 
 1495: Источник:
 1496:    1. http://www.mathnet.ru/links/b150febce234186d06f1410387e0bad4/timm420.pdf
 1497:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Антей
 1498: 
 1499: Автор:
 1500: Павел Солахян (Ереван)
 1501: 
 1502: Вопрос 3:
 1503:    <раздатка>
 1504:    Quorum and Mared
 1505:    </раздатка>
 1506:    Мы не спрашиваем вас, какое имя носил отпрыск вышеупомянутых лошадей,
 1507: победивший на скачках "Гранд нэшнл" в 1977 году. Назовите роман, который
 1508: в январе того же года вышел в издательстве "ДАблдэй".
 1509: 
 1510: Ответ:
 1511: "Сияние".
 1512: 
 1513: Комментарий:
 1514: Конь получил имя Red Rum [рэд рам] по последним трем буквам имен матери
 1515: и отца. Слово "redrum" [рэдрам], т.е. прочитанное справа налево слово
 1516: "murder" [мёдэ] ("убийство"), неоднократно повторяет мальчик Дэнни из
 1517: романа Стивена Кинга "Сияние".
 1518: 
 1519: Источник:
 1520:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Rum
 1521:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Redrum
 1522:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Shining_(novel)
 1523: 
 1524: Автор:
 1525: Павел Солахян (Ереван)
 1526: 
 1527: Вопрос 4:
 1528: Некий вид одноклеточных диатомЕй имеет вытянутое, сужающееся на концах
 1529: тело, а к одному из концов прикреплен длинный волосок, умеющий
 1530: затвердевать. Описывая способ передвижения этого вида, Марк ЗаблУдофф
 1531: упоминает редкую профессию. Назовите эту профессию.
 1532: 
 1533: Ответ:
 1534: Гондольер.
 1535: 
 1536: Комментарий:
 1537: Одна из разновидностей водоросли диатомЕя по форме напоминает лодку, а
 1538: передвигается благодаря своеобразному шесту на конце "лодки", которым
 1539: отталкивается от твердых поверхностей под водой. Всё это напоминает
 1540: действия гондольера. В мире насчитывается всего несколько сотен
 1541: гондольеров.
 1542: 
 1543: Источник:
 1544:    1. Marc Zabludoff. The Protoctist Kingdom.
 1545: https://books.google.am/books?id=4Ky-9r9sV1wC&pg=PA56#v=onepage&q&f=false
 1546:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диатомовые_водоросли
 1547:    3. http://www.u-f.ru/Article/karera/641952
 1548: 
 1549: Автор:
 1550: Павел Солахян (Ереван)
 1551: 
 1552: Вопрос 5:
 1553: В вопросе есть замены.
 1554:    Основной цвет символики Бостонского университета - ярко-красный.
 1555: Согласно официальному толкованию, талисман университета в свое время
 1556: получил имя ИКС, поскольку никто не любит АЛЬФУ больше, чем ИКС. Какое
 1557: имя мы заменили ИКСОМ?
 1558: 
 1559: Ответ:
 1560: Ретт.
 1561: 
 1562: Зачет:
 1563: Рэтт; Рет; Рэт. Незачет: Ред; Рэд.
 1564: 
 1565: Комментарий:
 1566: В символике Бостонского университета преобладает алый цвет, название
 1567: которого звучит на английском так же, как и имя главной героини
 1568: "Унесенных ветром" - Скарлетт.
 1569: 
 1570: Источник:
 1571:    1. http://www.bu.edu/timeline/1922/02/28/rhett-the-terrier/
 1572:    2. http://www.dailyfreepress.com/2012/08/26/wgbh-names-rhett-best-school-mascot/
 1573:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Rhett_the_Boston_Terrier
 1574:    4. http://www.bu.edu/brand/logo/
 1575:    5. http://en.wikipedia.org/wiki/Scarlet_(color)
 1576: 
 1577: Автор:
 1578: Павел Солахян (Ереван)
 1579: 
 1580: Вопрос 6:
 1581: Арли ФЭчнер женился во второй половине декабря и шутил, что причиной
 1582: выбора была ОНА. По окончании прощального ужина охранник пообещал ЕЕ
 1583: серийному убийце Ричарду ХИкоку. Назовите ЕЕ тремя словами.
 1584: 
 1585: Ответ:
 1586: Самая длинная ночь.
 1587: 
 1588: Зачет:
 1589: Самая долгая ночь.
 1590: 
 1591: Комментарий:
 1592: В Северном полушарии ночь на 22 или 23 декабря - самая длинная и в этом
 1593: аспекте как нельзя лучше подходит для первой брачной ночи. Ночь в
 1594: ожидании казни приятной не назовешь.
 1595: 
 1596: Источник:
 1597:    1. http://www.missoulian.com/news/local/obituaries/arlin-august-arlie-fachner/article_820cf249-01d3-55d1-80b0-d2c10450802d.html
 1598:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Солнцестояние
 1599:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хикок,_Ричард
 1600: 
 1601: Автор:
 1602: Павел Солахян (Ереван)
 1603: 
 1604: Вопрос 7:
 1605: НАбожный ИммануИл БонфИс выпустил свои астрономические таблицы в шести
 1606: частях, которые назвал "ИМИ". Другие "ОНИ" были выпущены в 1996 году.
 1607: Назовите ИХ одним словом.
 1608: 
 1609: Ответ:
 1610: Крылья.
 1611: 
 1612: Комментарий:
 1613: Считается, что название "Шесть крыльев" - по числу частей - намекает на
 1614: шестикрылого серафима. Альбом "Крылья" - один из самых известных в
 1615: творчестве группы "Nautilus Pompilius".
 1616: 
 1617: Источник:
 1618:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_Bonfils
 1619:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бонфис,_Иммануил_бен_Яаков
 1620:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крылья_(альбом_Nautilus_Pompilius)
 1621: 
 1622: Автор:
 1623: Павел Солахян (Ереван)
 1624: 
 1625: Вопрос 8:
 1626: БлАнка Лус, носившая ХосЕ де ХЕсусу передачи, однажды заметила, что тот,
 1627: статный и мускулистый, напоминает ей знаменитую работу своего коллеги.
 1628: Напишите фамилию ХосЕ де ХЕсуса.
 1629: 
 1630: Ответ:
 1631: Сикейрос.
 1632: 
 1633: Комментарий:
 1634: После этого ХосЕ де ХЕсус Сикейрос взял себе имя Давид - в честь Давида
 1635: работы Микеланджело. Знаменитый мексиканский художник нередко имел
 1636: проблемы с властями, будучи политически активным коммунистом. В
 1637: частности, известна его связь со Львом Троцким.
 1638: 
 1639: Источник:
 1640:    1. http://www.ikleiner.ru/lib/painter/painter-0088.shtml
 1641:    2. http://www.jornada.unam.mx/2008/07/21/index.php?section=opinion&article=002a2cor
 1642:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альфаро_Сикейрос,_Хосе_Давид
 1643: 
 1644: Автор:
 1645: Павел Солахян (Ереван)
 1646: 
 1647: Вопрос 9:
 1648: Герой французского фильма решает доказать себе, что пока еще на что-то
 1649: годен, и исполнить детскую мечту. В концовке фильма можно увидеть
 1650: Триумфальную арку. В российском прокате фильм шел под названием из трех
 1651: слов, последнее из которых - "шанс". Напишите первые два.
 1652: 
 1653: Ответ:
 1654: Тур де.
 1655: 
 1656: Зачет:
 1657: Tour de.
 1658: 
 1659: Комментарий:
 1660: Герой с детства мечтал поучаствовать в велогонке "Тур де Франс",
 1661: которая, как известно, финиширует на Елисейских полях. Участие было
 1662: неофициальным, но этого герою хватило сполна.
 1663: 
 1664: Источник:
 1665:    1. http://www.kinopoisk.ru/film/757389/
 1666:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тур_де_Франс
 1667: 
 1668: Автор:
 1669: Павел Солахян (Ереван)
 1670: 
 1671: Вопрос 10:
 1672:    <раздатка>
 1673:    craniosaurus
 1674:    </раздатка>
 1675:    Слово "крАнион" с греческого переводится как "череп". Тем не менее,
 1676: один динозавр получил от американских ученых розданное вам неофициальное
 1677: название как раз из-за того, что был обнаружен без черепа. Впрочем, в
 1678: таком названии тоже есть некоторая парадоксальность. Напишите по-русски
 1679: или по-английски имя, которое мы от вас скрыли.
 1680: 
 1681: Ответ:
 1682: Икабод.
 1683: 
 1684: Зачет:
 1685: Ichabod; с несущественными орфографическими ошибками.
 1686: 
 1687: Комментарий:
 1688: В данном случае созвучие с корнем, означающим "череп", - это просто
 1689: совпадение. Американцы вспомнили о новелле Вашингтона Ирвинга "Легенда о
 1690: Сонной лощине", главный герой которой - Икабод Крейн - противостоит
 1691: Всаднику без головы, хотя при этом сам безголовым не является.
 1692: 
 1693: Источник:
 1694:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Velociraptor
 1695:    2. http://es.wikipedia.org/wiki/Ichabodcraniosaurus
 1696:    3. http://www.knigger.org/irving/the-legend-of-sleepy-hollow/
 1697: 
 1698: Автор:
 1699: Павел Солахян (Ереван)
 1700: 
 1701: Вопрос 11:
 1702: Карл фон ХАуссвольф рассчитал всё так, чтобы длина дорожки составила 81
 1703: дюйм. Назовите автора произведения, свою версию которого создал фон
 1704: Хауссвольф.
 1705: 
 1706: Ответ:
 1707: [Джон] Кейдж.
 1708: 
 1709: Комментарий:
 1710: В английской типографике штрих - знак фута или минуты, а двойной штрих -
 1711: дюйма или секунды. Фон Хауссвольф интерпретировал название "4'33"" как 4
 1712: фута 33 дюйма, т.е. 81 дюйм, и записал тишину на звуковую дорожку
 1713: соответствующей длины. Интересно, что и сам Джон Кейдж допускал такую
 1714: интерпретацию названия.
 1715: 
 1716: Источник:
 1717:    1. http://www.knoxart.org/exhibitions/silence/several_silences_gallery_notebook.pdf
 1718:    2. http://www.hgb-leipzig.de/daniels/Dieter-Daniels_Silence-Expanded-The-Legacy-of-4-33_2012.pdf
 1719:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Штрих_(письмо)
 1720: 
 1721: Автор:
 1722: Павел Солахян (Ереван)
 1723: 
 1724: Вопрос 12:
 1725: Одна из самых распространенных в свое время ИХ звучала на русском
 1726: примерно как: "Меня не было; я был; меня нет; меня это не тревожит".
 1727: Назовите ИХ как можно точнее двумя словами, которые начинаются на одни и
 1728: те же три буквы.
 1729: 
 1730: Ответ:
 1731: Эпитафии эпикурейцев.
 1732: 
 1733: Комментарий:
 1734: В учении Эпикура высшим благом считается жизнь без тревог, а также
 1735: избавление от страха перед смертью. Вышеупомянутую надпись можно
 1736: встретить на могильных плитах последователей греческого философа.
 1737: 
 1738: Источник:
 1739:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Epicurus
 1740:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпикур
 1741: 
 1742: Автор:
 1743: Павел Солахян (Ереван)
 1744: 
 1745: Вопрос 13:
 1746: В восьмидесятые годы на Бродвее была популярна практика заходить на
 1747: двухактные спектакли только после антракта. Некоторые из таких зрителей
 1748: шутили, что побывали на "НЕЙ". ЕЕ длина - 1,7 [одна целая семь десятых]
 1749: мили. Назовите ЕЕ.
 1750: 
 1751: Ответ:
 1752: 21-я улица.
 1753: 
 1754: Зачет:
 1755: 21st Street. Незачет: 21-я авеню.
 1756: 
 1757: Комментарий:
 1758: В те годы на Бродвее гремел мюзикл "42-я улица", созданный по мотивам
 1759: одноименного фильма и в какой-то мере затмивший его славу. Зрители
 1760: приходили к середине, что дало им потом повод в шутку делить номер улицы
 1761: пополам. Как известно, на Манхэттене с востока на запад расположены
 1762: улицы с номером в названии.
 1763: 
 1764: Источник:
 1765:    1. http://www.masterworksbroadway.com/blog/second-acting-show-music/
 1766:    2. http://www.nytix.com/Broadway/DiscountBroadwayTickets/secondacting.html
 1767:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/42nd_Street_(musical)
 1768:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_numbered_streets_in_Manhattan#20th_to_22nd_Streets
 1769: 
 1770: Автор:
 1771: Павел Солахян (Ереван)
 1772: 
 1773: Вопрос 14:
 1774:    <раздатка>
 1775:    Boss of the Plains
 1776:    </раздатка>
 1777:    После того как известный человек заказал для НИХ крупную партию шляп
 1778: марки "Хозяин прерий", обыватели стали ошибочно толковать маркировку
 1779: шляп. Назовите ИХ одним словом.
 1780: 
 1781: Ответ:
 1782: Бойскауты.
 1783: 
 1784: Зачет:
 1785: Скауты.
 1786: 
 1787: Комментарий:
 1788: Идейным вдохновителем, руководителем и лицом скаутского движения был
 1789: Роберт Баден-Пауэлл, и многие воспринимали буквы B.P. [би-пи] как
 1790: инициалы его фамилии.
 1791: 
 1792: Источник:
 1793:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Boss_of_the_Plains
 1794:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Campaign_hat
 1795:    3. http://www.scoutnet.org.uk/quiz/quiz31.htm
 1796:    4. http://www.lrb.co.uk/v05/n09/dan-jones/boss-of-the-plains
 1797: 
 1798: Автор:
 1799: Павел Солахян (Ереван)
 1800: 
 1801: Вопрос 15:
 1802: Герой европейского романа в снегопад звонит в дверь к своей давнИшней
 1803: знакомой с просьбой переночевать. Комментируя дальнейшие обращения
 1804: героев друг к другу, переводчик отмечает, что на языке оригинала ПЕРВАЯ
 1805: - мужского рода, а ВТОРОЙ - женского. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОГО.
 1806: 
 1807: Ответ:
 1808: Стрекоза, муравей.
 1809: 
 1810: Зачет:
 1811: Цикада, муравей.
 1812: 
 1813: Комментарий:
 1814: Герой просится на ночлег к женщине, чьи пути с ним когда-то разошлись.
 1815: Она называет его стрекозой, он ее - муравьем, что является отсылкой к
 1816: знаменитой басне Лафонтена. У Лафонтена, как и у Эзопа, вместо стрекозы
 1817: упоминалась цикада.
 1818: 
 1819: Источник:
 1820:    1. Д. Бэкэуану. Длина носа. http://www.flibusta.is/b/264021/read
 1821:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стрекоза_и_муравей
 1822: 
 1823: Автор:
 1824: Павел Солахян (Ереван)
 1825: 
 1826: Тур:
 1827: 6 тур
 1828: 
 1829: Редактор:
 1830: Максим Сидоров (Тольятти)
 1831: 
 1832: Вопрос 1:
 1833: Китайская система упражнений цигун рассматривается как практика для
 1834: контроля над жизненной энергией ци. Некоторые специалисты полагают
 1835: вероятным, что название "цигун" дало имя известному персонажу. Какое
 1836: имя?
 1837: 
 1838: Ответ:
 1839: Квай-Гон.
 1840: 
 1841: Комментарий:
 1842: При записи латиницей имя Квай-Гона Джинна (Qui-Gon) лишь парой букв
 1843: отличается от термина "цигун" (qiqong). Авторы одной из научных работ
 1844: считают, что это совпадение может быть неслучайным, а энергию ци они
 1845: явно сопоставляют с Силой из вселенной "Звёздных войн".
 1846: 
 1847: Источник:
 1848: Paul C. Reisser, Dale Mabe, Robert Velarde. Examining Alternative
 1849: Medicine: An Inside Look at the Benefits & Risks. InterVarsity Press,
 1850: 2001. P. 104.
 1851: http://www.apologeticsindex.org/docs/Examining_Alternative_Medicine.pdf
 1852: 
 1853: Автор:
 1854: Максим Сидоров (Тольятти)
 1855: 
 1856: Вопрос 2:
 1857: Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить
 1858: распространённую ошибку. Снимки, сделанные этим фотоаппаратом, имеют ту
 1859: же особенность, что и конструктивные элементы четырёх десятков домов,
 1860: появившихся в конце прошлого века. В какой стране?
 1861: 
 1862: Ответ:
 1863: В Новой Зеландии.
 1864: 
 1865: Комментарий:
 1866: Одной из наиболее распространённых ошибок фотографа является заваливание
 1867: горизонта. Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить
 1868: такую ошибку благодаря тому, что кадр имел форму круга [1, 2]. Для
 1869: съёмок трилогии "Властелин колец" в Новой Зеландии была создана деревня
 1870: хоббитов, дома в которой имеют круглые окна и двери [3, 4].
 1871: 
 1872: Источник:
 1873:    1. http://camerapedia.wikia.com/wiki/Kodak_No._1,
 1874: https://archive.is/Edfsg
 1875:    2. http://www.flickr.com/photos/nationalmediamuseum/sets/72157606845434332/
 1876:    3. http://www.hobbitontours.com/AboutUs/tabid/64/Default.aspx,
 1877: https://archive.is/BFjfS
 1878:    4. http://www.bibliotekar.ru/armatura-beton/3.htm,
 1879: https://archive.is/XGNbc
 1880: 
 1881: Автор:
 1882: Максим Сидоров (Тольятти)
 1883: 
 1884: Вопрос 3:
 1885: Румынские коктейли редко обходятся без "виски" и "текилы", так как их
 1886: мало чем можно заменить. Чтобы утверждение в предыдущем предложении
 1887: стало верным, вместо одного из слов нужно подставить термин
 1888: древнегреческого происхождения. Напишите этот термин.
 1889: 
 1890: Ответ:
 1891: Панграммы.
 1892: 
 1893: Комментарий:
 1894: В румынском языке буквы W, Y, Q и K используются в заимствованных
 1895: словах, и большинство известных панграмм на румынском содержат и
 1896: "whiskey", и "tequila".
 1897: 
 1898: Источник:
 1899:    1. http://clagnut.com/blog/2380/#Romanian, https://archive.is/2T6eF
 1900:    2. http://en.wiktionary.org/wiki/pangram
 1901: 
 1902: Автор:
 1903: Максим Сидоров (Тольятти)
 1904: 
 1905: Вопрос 4:
 1906: "Теперь о нём не нужно постоянно помнить", - сообщала реклама новой
 1907: модели прибора, выпущенной в 1950-х годах. Напишите фамилию британца,
 1908: который придумал эту модель.
 1909: 
 1910: Ответ:
 1911: Расселл.
 1912: 
 1913: Комментарий:
 1914: Инженер и дизайнер Уильям Моррис Расселл [1] вместе с Питером Хоббсом
 1915: основал компанию "Расселл Хоббс", которая в 1955 году [2] выпустила
 1916: первый в мире [3] автоматически выключающийся электрический чайник. В
 1917: рекламе использовался слоган "The Forgettle!" - покупателям предлагалось
 1918: не держать в голове, что чайник нужно выключить [4, 5]. Тогда же, в
 1919: 1950-х годах британец Бертран Рассел изложил свою идею чайника,
 1920: плавающего в космосе, которая известна сейчас как чайник Рассела.
 1921: Правда, философ рассуждал о китайском фарфоровом чайнике [6].
 1922: 
 1923: Источник:
 1924:    1. http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1512013/William-Russell.html,
 1925: https://archive.is/OFf6
 1926:    2. http://uk.russellhobbs.com/blog/kettles-guide/the-electric-kettle-a-brief-historical-overview/,
 1927: https://archive.is/6L1c5
 1928:    3. http://en.russellhobbs.com/about_us.html, https://archive.is/LfvaZ
 1929:    4. http://www.headington.org.uk/adverts/house_garden.htm,
 1930: https://archive.is/aNbB
 1931:    5. http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/stylistics/topic2a/3neol.htm,
 1932: https://archive.is/xTdu7
 1933:    6. Bertrand Russell. Is There a God?
 1934: http://russell.mcmaster.ca/cpbr11p69.pdf
 1935: 
 1936: Автор:
 1937: Максим Сидоров (Тольятти)
 1938: 
 1939: Вопрос 5:
 1940: Эта компания появилась в одном из пригородов Лилля, в районе Верхние
 1941: Поля. Считается, что её название, помимо прочего, отражает желание
 1942: владельца выдвинуть её на первые места. Что это за компания?
 1943: 
 1944: Ответ:
 1945: "Ашан".
 1946: 
 1947: Зачет:
 1948: Auchan.
 1949: 
 1950: Комментарий:
 1951: "Верхние Поля" по-французски - Hauts Champs, произносится приблизительно
 1952: как "о шан". Слегка искажённое название этого района и дало имя компании
 1953: "Ашан" [1]. Считается, что выбор варианта написания был продиктован
 1954: желанием попасть на первое место в справочнике [2]. Обычно названия
 1955: районов не переводятся, но конкретно О Шам может переводиться [3],
 1956: вероятно, по аналогии с Champs-&Eacute;lys&eacute;es - Елисейскими
 1957: полями.
 1958: 
 1959: Источник:
 1960:    1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Auchan
 1961:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9rard_Mulliez
 1962:    3. http://lenta.ru/articles/2016/03/09/eurocity2/,
 1963: https://archive.is/2SkLz
 1964: 
 1965: Автор:
 1966: Максим Сидоров (Тольятти)
 1967: 
 1968: Вопрос 6:
 1969: Один из способов борьбы с беспилотными летательными аппаратами кое-что
 1970: напомнил писателю Витусу Вагнеру. Каким составным словом Вагнер
 1971: озаглавил свою заметку об этом способе?
 1972: 
 1973: Ответ:
 1974: "Страж-птица".
 1975: 
 1976: Зачет:
 1977: Watchbird.
 1978: 
 1979: Комментарий:
 1980: Летающие дроны, которые изначально воспринимались как благо, со временем
 1981: стали представлять опасность: они могут вести наблюдения и даже угрожать
 1982: жизни людей. И для борьбы с ними предложили создать специальные
 1983: дроны-охотники. Всё как в знаменитом рассказе Роберта Шекли.
 1984: 
 1985: Источник:
 1986:    1. http://vitus-wagner.dreamwidth.org/1045708.html,
 1987: http://vitus-wagner.livejournal.com/1049037.html,
 1988: https://archive.is/BTCha
 1989:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Страж-птица
 1990: 
 1991: Автор:
 1992: Максим Сидоров (Тольятти)
 1993: 
 1994: Вопрос 7:
 1995: Несмотря на схожесть, эти два слова имеют разное происхождение. Первое
 1996: составлено из двух слов английского языка, второе в оригинале
 1997: записывается иероглифами, которые означают "картина" и "символ".
 1998: Напишите любое из этих слов.
 1999: 
 2000: Ответ:
 2001: Эмотикон, эмодзи.
 2002: 
 2003: Зачет:
 2004: Emoticon; emoji; &#32117;&#25991;&#23383;; &#12360;&#12418;&#12376;;
 2005: &#12360;&#12418;&#12435;&#12376;.
 2006: 
 2007: Комментарий:
 2008: Слово "эмодзи" на первый взгляд выглядит составленным из романского
 2009: корня "эмо" и японского "дзи", аналогично термину "ромадзи" - латиница.
 2010: Тем не менее, это слово полностью японского происхождения: "э" означает
 2011: картину, "модзи" - символ. Эмотикон - более общее название смайлика;
 2012: эмодзи означает пиктографический символ.
 2013: 
 2014: Источник:
 2015:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon
 2016:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoji
 2017:    3. Caroline Taggart. New Words for Old: Recycling Our Language for
 2018: the Modern World.
 2019: https://books.google.com/books?id=VPO4CgAAQBAJ&pg=PT42#v=onepage&q&f=false
 2020: 
 2021: Автор:
 2022: Максим Сидоров (Тольятти)
 2023: 
 2024: Вопрос 8:
 2025: В упомянутом ниже названии последнее слово автор вопроса заменил другим
 2026: словом. Назовите англоязычный фильм, в основу которого легло
 2027: произведение с названием "Выжить в Новосибе".
 2028: 
 2029: Ответ:
 2030: "Район N 9".
 2031: 
 2032: Комментарий:
 2033: В тексте вопроса словом "Новосиб" заменено слово "Йобург" - жаргонное
 2034: название Йоханнесбурга. По мотивам короткометражного
 2035: псевдодокументального фильма "Выжить в Йобурге" (Alive in Joburg) был
 2036: снят фантастический боевик "Район N 9", действие которого происходит в
 2037: ЮАР.
 2038: 
 2039: Источник:
 2040: http://ru.wikipedia.org/wiki/Район_%E2%84%96_9
 2041: 
 2042: Автор:
 2043: Максим Сидоров (Тольятти)
 2044: 
 2045: Вопрос 9:
 2046: Среди языковых разделов Википедии, для которых существует эта дилемма,
 2047: вариант "За" выбрали в македонском и сербском. Русскому и ещё пяти
 2048: разделам понравилось иное начало. Какое?
 2049: 
 2050: Ответ:
 2051: "Цу".
 2052: 
 2053: Зачет:
 2054: Цукерберг.
 2055: 
 2056: Комментарий:
 2057: В языках, использующих кириллицу, постоянно возникает проблема
 2058: транскрипции имён собственных. Фамилию основателя "Фейсбука" в сербском
 2059: и македонском языковых разделах Википедии записывают как Закерберг - в
 2060: соответствии с её произношением в оригинале; а ещё в шести разделах:
 2061: русском, украинском, белорусском, казахском, киргизском и монгольском -
 2062: почему-то предпочли вариант "Цукерберг": транскрипция то ли с немецкого,
 2063: то ли с идиша [1]. Фраза "русскому и ещё пяти разделам понравилось"
 2064: содержит отсылку к расхожей надписи в социальной сети: "Такому-то и ещё
 2065: нескольким людям это понравилось" [2].
 2066: 
 2067: Источник:
 2068:    1. https://www.wikidata.org/wiki/Q36215#sitelinks-wikipedia,
 2069: https://archive.is/jHoKi
 2070:    2. Например,
 2071: http://img0.joyreactor.cc/pics/post/full/Mortal-Kombat-фэндомы-facebook-интернет-2025524.jpeg,
 2072: https://archive.is/5xlsz.
 2073: 
 2074: Автор:
 2075: Максим Сидоров (Тольятти)
 2076: 
 2077: Вопрос 10:
 2078: Журналист Михаил Ойстачер, рассказывая о героях романа, пишет, что
 2079: вообще-то их больше, и ещё одного зовут Карл. Возможно, автор именно так
 2080: и воспринимал своих персонажей, ведь первое издание романа вышло без
 2081: числительного в заглавии. Назовите этот роман.
 2082: 
 2083: Ответ:
 2084: "Три товарища".
 2085: 
 2086: Комментарий:
 2087: В своём романе Эрих Мария Ремарк с большой любовью и знанием дела описал
 2088: автомобиль Карл, который принадлежал одному из главных героев и был им
 2089: настоящим другом [1]. Первое издание называлось просто "Товарищи" [2].
 2090: 
 2091: Источник:
 2092:    1. Михаил Ойстачер. Литфонд. Автопилот. 2011. N 5 (206) от
 2093: 02.05.2011. http://www.kommersant.ru/doc/1630865,
 2094: https://archive.is/bLx3D.
 2095:    2. http://www.remarque.uni-osnabrueck.de/bio-engl.html,
 2096: https://archive.is/ZiOj
 2097: 
 2098: Автор:
 2099: Максим Сидоров (Тольятти)
 2100: 
 2101: Вопрос 11:
 2102: Первое слово в названии американской компании, основанной в 1991 году,
 2103: часто расшифровывают как "мысли из глубины". Однако, согласно
 2104: официальной версии, оно не является аббревиатурой, а представляет собой
 2105: отсылку к инстинктивным влечениям человека. Назовите эту компанию.
 2106: 
 2107: Ответ:
 2108: Id Software.
 2109: 
 2110: Зачет:
 2111: Id; ид; ай-ди (все варианты допускают произвольную капитализацию).
 2112: 
 2113: Комментарий:
 2114: По-видимому, название id всё-таки произошло от фразы ideas from the deep
 2115: ("идеи из глубины", "мысли из глубины" [1]), которая дала название
 2116: предшественнице - компании IFD. Есть и иная версия: Дэвид Кушнер в своей
 2117: книге "Мастера "Дума" (Masters of Doom) сообщает, что id стало
 2118: сокращением от in demand [2], что означает "очень желанный",
 2119: "востребованный", "пользующийся спросом" [3, 4]. Тем не менее, имеется
 2120: официальная трактовка, опубликованная на сайте компании [5], согласно
 2121: которой слово id является отсылкой к фрейдовскому понятию Id [6], или
 2122: Оно, которым обозначается бессознательная часть психики человека [7].
 2123: 
 2124: Источник:
 2125:    1. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=ideas&l1=1
 2126:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Id_Software#Company_name
 2127:    3. http://www.thefreedictionary.com/in+demand
 2128:    4. http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-in-demand
 2129:    5. http://web.archive.org/web/20110515031735/http://www.idsoftware.com/business/history/
 2130:    6. http://en.wikipedia.org/wiki/Id,_ego_and_super-ego#Id
 2131:    7. http://psylib.org.ua/books/psiteol/txt23.htm,
 2132: https://archive.is/Z6gcb
 2133: 
 2134: Автор:
 2135: Максим Сидоров (Тольятти)
 2136: 
 2137: Вопрос 12:
 2138: "Икс" в переводе на японский записывается тремя иероглифами, последний
 2139: из которых - иероглиф "нин". Появившийся в 2015 году "Икс" известен в
 2140: Японии как "Одиссей". Какое слово обозначено в вопросе "иксом"?
 2141: 
 2142: Ответ:
 2143: "Марсианин".
 2144: 
 2145: Комментарий:
 2146: В японском языке иероглиф "человек" имеет чтение "Нин" [1] (есть и
 2147: другие, но это восходит напрямую к китайскому nyin и обычно приводится
 2148: первым). Благодаря этому ряд японских слов, например, слова "ронин" [2]
 2149: или "акунин" [3], похожи на русские слова с аналогичным окончанием,
 2150: которыми называют определённые категории людей: гражданин, крестьянин,
 2151: землянин. Впрочем, конкретно в слове "марсианин" этот иероглиф
 2152: произносится как "дзин" - "касэйдзин" [4]. Фильм "Марсианин" вышел в
 2153: Японии под названием "Одиссей" [5].
 2154: 
 2155: Источник:
 2156:    1. http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BA%BA#Japanese,
 2157: https://goo.gl/StVoFa
 2158:    2. http://en.wiktionary.org/wiki/ronin
 2159:    3. http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%8F%E3%81%AB%E3%82%93#Japanese,
 2160: https://goo.gl/k7ZTCW
 2161:    4. http://en.wiktionary.org/wiki/%E7%81%AB%E6%98%9F%E4%BA%BA#Japanese,
 2162: https://goo.gl/IKydi6
 2163:    5. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%87%E3%83%83%E3%82%BB%E3%82%A4_(%E6%98%A0%E7%94%BB),
 2164: https://goo.gl/TJQw2S
 2165: 
 2166: Автор:
 2167: Максим Сидоров (Тольятти)
 2168: 
 2169: Вопрос 13:
 2170: Джеремайя Кларк покончил с собой из-за безответной любви. Изначально
 2171: Кларк собирался повеситься или утопиться, но из-за того, что земля была
 2172: глинистой, он в итоге застрелился. Какое редкое событие побудило его к
 2173: этому решению?
 2174: 
 2175: Ответ:
 2176: Монета упала на ребро.
 2177: 
 2178: Комментарий:
 2179: Выбирая, повеситься ему или утопиться, Кларк подбросил монету, но она
 2180: упала на ребро и застряла в глинистой почве. Другой бы на его месте
 2181: одумался, но Кларк выбрал третий способ и застрелился.
 2182: 
 2183: Источник:
 2184: Solomon Piggott. Suicide and its antidotes. London 1824, P. 175.
 2185: https://books.google.ru/books?id=1JcDAAAAQAAJ&pg=PA175#v=onepage&q&f=false,
 2186: https://goo.gl/WJc3u6.
 2187: 
 2188: Автор:
 2189: Максим Сидоров (Тольятти)
 2190: 
 2191: Вопрос 14:
 2192: В одной из берестяных грамот отправитель бочек с вином просит получателя
 2193: проверить, не убыло ли товара в дороге. Для этого он предлагает опустить
 2194: палец в дырку в крышке и убедиться, что палец касается жидкости.
 2195: Зализняк с коллегами отмечают, что эта грамота помогла понять этимологию
 2196: наречия. Какого?
 2197: 
 2198: Ответ:
 2199: "Достаточно".
 2200: 
 2201: Комментарий:
 2202: Уровень вина в бочках описывается в грамоте словами "как палец хвати" (в
 2203: переводе на современный русский - "как палец достанет"). По мнению
 2204: Зализняка и соавторов, диалог при наполнении бочки мог выглядеть
 2205: примерно так: "Уже полна? Палец вино хватит?" - "Хватит!". Тем самым, по
 2206: мнению учёных, проясняется этимология глагола "хватать" в значении
 2207: "иметься в необходимом количестве", а также синонимичного ему
 2208: предикатива и наречия "достаточно" - от глагола "достать".
 2209: 
 2210: Источник:
 2211: Вопросы языкознания, N 3, 2005. А.А. Зализняк, Е.В. Торопова, В.Л. Янин.
 2212: Берестяные грамоты из раскопок 2004 г. в Новгороде и Старой Руссе.
 2213: http://gramoty.ru/library/vja2005N2.pdf
 2214: 
 2215: Автор:
 2216: Максим Сидоров (Тольятти)
 2217: 
 2218: Вопрос 15:
 2219: На могиле этого человека на кладбище имени Христофора Колумба установлен
 2220: не крест, а другая фигура. Назовите этого человека.
 2221: 
 2222: Ответ:
 2223: Капабланка.
 2224: 
 2225: Комментарий:
 2226: На могиле Хосе Рауля Капабланки установлена шахматная фигура - белый
 2227: ферзь [1]. Гаванское кладбище Колон названо в честь Христофора Колумба,
 2228: открывшего Кубу в 1492 году в ходе своей первой экспедиции [2]. К слову,
 2229: останки Колумба с 1796 по 1898 год хранились в Гаване [3].
 2230: 
 2231: Источник:
 2232:    1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cabaplanca_grave.jpg
 2233:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колон_(кладбище)
 2234:    3. http://grani.ru/Society/Science/m.109470.html,
 2235: https://archive.is/bH07r
 2236: 
 2237: Автор:
 2238: Максим Сидоров (Тольятти)
 2239: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>