File:  [Local Repository] / db / baza / ruscup02.txt
Revision 1.9: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Jan 30 23:17:09 2014 UTC (10 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Ubral tochki posle avtorov

    1: Чемпионат:
    2: IV Открытый Кубок России по ЧГК
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200212Russia.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 01-Dec-2002
    9: 
   10: Редактор:
   11: Евгений Поникаров (Петродворец), Александр Либер (Санкт-Петербург)
   12: 
   13: Тур:
   14: 1 тур
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: [ВЕДУЩЕМУ: посвящение читать ОБЯЗАТЕЛЬНО.]
   18:    (Который редакторы пакета посвящают нелегкому труду всех редакторов
   19: вопросов "Что? Где? Когда?").
   20:    В одном из юмористических романов Терри Прэтчетта герой редактирует
   21: известный текст, по его мнению, некорректный. В результате в нем
   22: появляются, в частности, такие слова: "Сразу после полуночи", "без
   23: учета несчастных случаев", "по крайней мере до ужина" и "с
   24: использованием любых искусственных протезов по своему усмотрению".
   25: Назовите автора редактируемого текста.
   26: 
   27: Ответ:
   28: Сфинкс.
   29: 
   30: Комментарий:
   31: Посвящение практически открытым текстом говорит, что речь пойдет о
   32: редактировании вопроса-загадки. А тогда уже и до ответа недалеко.
   33: Имеется в виду загадка Сфинкса, описывающая человека: "Кто ходит утром
   34: на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех". По мнению героя
   35: романа, этот вопрос некорректен, поскольку в загадке налицо явная
   36: непропорциональность по времени. Корректный вариант должен выглядеть
   37: так: "Кто, образно выражаясь, ходит на четырех ногах сразу же после
   38: полуночи, на двух ногах - большую часть дня без учета несчастных
   39: случаев, по крайней мере, до ужина; после которого он продолжает ходить
   40: на двух ногах или с использованием любых искусственных протезов по
   41: своему усмотрению".
   42: 
   43: Источник:
   44: Т.Прэтчетт. Пирамиды. М. ЭКСМО-Пресс. 2001. Стр.350-354.
   45: 
   46: Автор:
   47: Александр Либер, Евгений Поникаров
   48: 
   49: Вопрос 2:
   50: Один из руководителей российской церкви архиепископ Киприан очень любил
   51: путешествия на автомобиле. Однажды он сказал своему водителю:
   52:    - У меня теперь какие главные расходы? На такси да на баню...
   53:    В ответ на это шофер заметил:
   54:    - Вы, Владыка, свои капиталы изничтожаете...
   55:    Закончите ответ водителя известным фразеологизмом.
   56: 
   57: Ответ:
   58: Не мытьем, так катаньем.
   59: 
   60: Источник:
   61: http://www.holmogorov.rossia.org:8101/libr/ardov/18.htm
   62: 
   63: Автор:
   64: Александр Либер
   65: 
   66: Вопрос 3:
   67: На могильном камне Дэвида Этчисона написано: Дэвид Райс Этчисон.
   68: 1807-1886. "Пропуск" на один день. Адвокат, государственный деятель.
   69:    Что написано в пропуске?
   70: 
   71: Ответ:
   72: Президент США.
   73: 
   74: Комментарий:
   75: Как известно, изначально инаугурация проходила 4 марта. Поскольку 4
   76: марта может выпасть на воскресенье, то церемония в этих случаях
   77: проходила в понедельник 5 марта. Чтобы страна не оставалась на целые
   78: сутки без президента, на это время им становится так называемый
   79: временный президент сената. В марте 1849 года им оказался Дэвид Этчисон.
   80:    Ответ "президент" недостаточен для зачета: президент есть у любого
   81: клуба. Даже у интернет-клуба знатоков.:)). А здесь речь о
   82: государственном деятеле.
   83: 
   84: Источник:
   85: Инаугурационные речи президентов США. М. Стратегия. 2001. Стр.179.
   86: 
   87: Автор:
   88: Евгений Поникаров
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Пифагор называл их обеих "руки Реи". У нас в названиях они отличаются
   92: величиной. Назовите их.
   93: 
   94: Ответ:
   95: Большая и Малая Медведицы.
   96: 
   97: Комментарий:
   98: Пифагор, видимо, считал ковши похожими на согнутые кисти рук. Рея -
   99: греческая богиня, дочь Урана-Неба.
  100: 
  101: Источник:
  102: Фрагменты ранних греческих философов. Часть I. М. Наука. 1989. Стр.488.
  103: 
  104: Автор:
  105: Александр Либер
  106: 
  107: Вопрос 5:
  108: Сейчас вы услышите отрывок сонета, который Игорь Северянин посвятил
  109: одному человеку.
  110:    Рассказчику обыденных историй
  111:    Сужден в удел оригинальный дар,
  112:    Врученный одному из русских бар,
  113:    Кто взял свой кабинет с собою в море...
  114:    Назовите этого человека.
  115: 
  116: Ответ:
  117: Гончаров.
  118: 
  119: Комментарий:
  120: Как известно, Гончаров путешествовал на фрегате "Паллада" в качестве
  121: секретаря дипломатической миссии в Японию и описал это путешествие в
  122: книге "Фрегат 'Паллада'". Слова "обыденные истории" намекают на роман
  123: Гончарова "Обыкновенная история".
  124: 
  125: Источник:
  126: http://severyanin.narod.ru/Medalion
  127: 
  128: Автор:
  129: Александр Либер
  130: 
  131: Вопрос 6:
  132: Во французском языке омографами - словами, которые пишутся одинаково -
  133: являются название профессии и название фрукта. Назовите эти два слова
  134: по-русски.
  135: 
  136: Ответ:
  137: Адвокат и авокадо.
  138: 
  139: Комментарий:
  140: Во французском языке и то, и другое пишется l'avocat.
  141: 
  142: Источник:
  143: A.Hamon. Les mots du francais. Hachette education. 1992. Стр.245.
  144: 
  145: Автор:
  146: Евгений Поникаров
  147: 
  148: Вопрос 7:
  149: На юмористическом сайте Леонида Каганова подросток описывает картину.
  150: "Ну на картине нарисована бабка... Крутая... Стильная... Вся такая в
  151: цепях, пальцами вот так делает. А вокруг фанаты... А она тащится,
  152: тащится, тащится..." Как называется эта картина?
  153: 
  154: Ответ:
  155: "Боярыня Морозова".
  156: 
  157: Комментарий:
  158: А тащится она на санях по снегу.
  159: 
  160: Источник:
  161: http://lleo.aha.ru/tv/osp/papasyn.htm
  162: 
  163: Автор:
  164: Александр Либер
  165: 
  166: Вопрос 8:
  167: Согласно одному из народных сказаний о Петре I, с ним произошла такая
  168: история. Заболел Петр, смерть подходит. В горячке встал, Нева шумит, а
  169: ему чудится: шведы и финны идут Питер брать. Из дворца вышел, сел на
  170: коня, хотел в воду прыгать. Кто, согласно этому сказанию, спас Петра, не
  171: дав прыгнуть в воду?
  172: 
  173: Ответ:
  174: Змей.
  175: 
  176: Комментарий:
  177: "Он там на берегу жил. Змей коню ноги обмотал, как удавка. Не дал
  178: прыгать, спас. Вот памятник и поставлен, как змей Петра спас". Так в
  179: этом сказании описывается Медный Всадник, который, как известно,
  180: попирает змею.
  181: 
  182: Источник:
  183: http://www.yakut.ru/folclor/menshikov_v_ssilke.php#2
  184: 
  185: Автор:
  186: Александр Либер
  187: 
  188: Вопрос 9:
  189: Литератор Евгения Чуприна предлагает оригинальную версию авторства
  190: пасквильного диплома, послужившего причиной дуэли Пушкина. Кто же должен
  191: быть его автором? Представитель молодежи, крутившийся в военных кругах,
  192: как и Дантес. Высокого мнения о себе - раз затеял такую крупную игру. И,
  193: разумеется, это должен быть тот, кто извлек пользу из смерти Пушкина.
  194: Итак, назовите автора пасквиля по мнению Евгении Чуприной.
  195: 
  196: Ответ:
  197: Михаил Юрьевич Лермонтов.
  198: 
  199: Источник:
  200: http://book.od.ua/books/chipur/0004.htm
  201: 
  202: Автор:
  203: Александр Либер
  204: 
  205: Вопрос 10:
  206: В латинском названии этого животного есть слово ovibos. В русском языке
  207: у этого животного два названия. Одно соответствует указанному латинскому
  208: слову, а второе оно получило благодаря 3-метилциклопентадеканону.
  209: Назовите любое из этих двух русских названий.
  210: 
  211: Ответ:
  212: Овцебык или мускусный бык.
  213: 
  214: Комментарий:
  215: Латинские слова ovis - баран [1], bos - бык [2]. Корни нетрудно уловить
  216: - например, общеизвестное "Quod licet Jovi, non licet bovi". В русском
  217: языке у этого животного два названия - мускусный бык и овцебык [3].
  218: Вещество, обеспечивающее запах мускусу, называется мускон или
  219: 3-метилциклопентадеканон (3-methylcyclopentadecanone) [4].
  220: 
  221: Источник:
  222:    1. Биологический энциклопедический словарь. М. СЭ. 1989. Стр.156.
  223:    2. Биологический энциклопедический словарь. М. СЭ. 1989. Стр.86.
  224:    3. Биологический энциклопедический словарь. М. СЭ. 1989. Стр.418.
  225:    4. Britannica, статьи Musk и Musk-ox.
  226: 
  227: Автор:
  228: Александр Либер, Евгений Поникаров
  229: 
  230: Вопрос 11:
  231: Однажды Олег Табаков ставил в Англии известную пьесу. При этом
  232: исполнителей всех ролей, кроме одной, он попросил говорить с йоркширским
  233: акцентом; исполнителя же одной роли - с лондонским. Назовите эту роль.
  234: 
  235: Ответ:
  236: Хлестаков.
  237: 
  238: Комментарий:
  239: Чтобы лишний раз подчеркнуть для англичан противопоставление
  240: "столичности" и провинциальности.
  241: 
  242: Источник:
  243: О.Табаков. Парадокс об актере. ЦентрПолиграф. М. 1999. Стр.103.
  244: 
  245: Автор:
  246: Евгений Поникаров
  247: 
  248: Вопрос 12:
  249: Человек по имени Александр первую из них, например, воспринимал красной,
  250: вторую - голубой, четвертую - синей. Мы не спрашиваем, сколько их всего.
  251: Назовите фамилию этого человека.
  252: 
  253: Ответ:
  254: Скрябин.
  255: 
  256: Комментарий:
  257: Композитор Александр Николаевич Скрябин воспринимал ноты цветными (семь
  258: нот, семь цветов) и, как известно, написал даже "партию света" в
  259: произведении "Прометей".
  260: 
  261: Источник:
  262: Хочу все знать. Л. Детская литература. 1983. Стр.256.
  263: 
  264: Автор:
  265: Евгений Поникаров
  266: 
  267: Тур:
  268: 2 тур
  269: 
  270: Вопрос 1:
  271: В стихотворении Франсиско Кеведо "Огородная свадьба" говорится о свадьбе
  272: дона Редиса и доньи Редьки, на которую приглашены различные фрукты,
  273: овощи и другие растения. Назовите гостью, которую мы заменили словом
  274: "рябина", и которой поэт дает следующее описание. Однако предварительно
  275: мы предупреждаем - не ищите рифму; в испанской поэзии обычно рифмуются
  276: только вторая и четвертая строки.
  277:    Не замедлила рябина:
  278:    Этой смуглой андалузке
  279:    Надо быть без опозданья -
  280:    Без нее ведь нет закуски.
  281: 
  282: Ответ:
  283: Маслина.
  284: 
  285: Комментарий:
  286: Смуглая такая традиционная закуска, которая в изобилии выращивается в
  287: Андалузии.
  288: 
  289: Источник:
  290: Библиотека всемирной литературы. Песнь о Роланде и др. М. Худ.
  291: литература. 1976. Стр.576.
  292: 
  293: Автор:
  294: Александр Либер
  295: 
  296: Вопрос 2:
  297: У французских вооруженных сил есть бетонобойная бомба "25Е". Кроме этого
  298: индекса, она носит имя знаменитого оружия. Назовите это имя.
  299: 
  300: Ответ:
  301: Дюрандаль.
  302: 
  303: Комментарий:
  304: Как известно, граф Роланд перед смертью пытался сломать свой меч
  305: Дюрандаль о скалу, но разбита оказалась скала [1]. Поэтому ничего
  306: удивительного, что бомбу для разрушения бетона и назвали этим именем
  307: [2]. Понятно, что Экскалибуром французы свою бомбу не назовут.
  308: 
  309: Источник:
  310:    1. Библиотека всемирной литературы. Песнь о Роланде и др. М.
  311: Худ. Литература. 1976. Стр.96.
  312:    2. http://www.airwar.ru/enc/weapon/ab3.html
  313: 
  314: Автор:
  315: Николай Поникаров
  316: 
  317: Вопрос 3:
  318: Число полос на флаге этого государства равно числу подписей,
  319: поставленных под декларацией независимости при его образовании. Земли,
  320: на которых оно было образовано, были куплены у местного вождя за шесть
  321: мушкетов, коробку бус, две бочки табаку и три пары башмаков. Назовите
  322: это государство.
  323: 
  324: Ответ:
  325: Либерия.
  326: 
  327: Комментарий:
  328: Параллель с США легко объяснима генезисом: это государство творилось для
  329: освобожденных из американского рабства негров. Еще с начала 19 века
  330: здесь развивалась деятельность Американского колонизационного общества,
  331: целью которого было возвращение в Африку американских освобожденных
  332: рабов-негров. Государство же образовано в 1847 году.
  333: 
  334: Источник:
  335: Вокруг света. N4 (1997), стр.75; N9 (1997), стр.78.
  336: 
  337: Автор:
  338: Евгений Поникаров
  339: 
  340: Вопрос 4:
  341: Некий человек объяснял журналистам, что во вдохновившем его фельетоне
  342: Степана Олейника было три героя. "Один - предводитель, опытный,
  343: матерый..." Какой эпитет идет в этой цитате следующим?
  344: 
  345: Ответ:
  346: Бывалый.
  347: 
  348: Комментарий:
  349: Отсюда и прозвище героя Евгения Моргунова. Человек, о котором речь в
  350: вопросе - режиссер Леонид Гайдай. Источником для первого фильма о троице
  351: - "Пес Барбос и необычный кросс" - послужил стихотворный фельетон
  352: Степана Олейника (но там у героев были имена - Гаврила и два Николы).
  353: 
  354: Источник:
  355: Л.Лайнер. Веселая троица. М. 2002. Стр.18.
  356: 
  357: Автор:
  358: Евгений Поникаров
  359: 
  360: Вопрос 5:
  361: Согласно словарю Вебстера, еще в 18 веке в английском языке зафиксирован
  362: термин Джон Доу, который обозначает абстрактного участника судебного
  363: процесса. А в 20 веке в языке возник новый термин, так что в словаре
  364: недалеко от статьи "Джон Доу" появилась другая, можно сказать, парная
  365: статья. Воспроизведите ее название близко к оригиналу.
  366: 
  367: Ответ:
  368: Джейн Доу.
  369: 
  370: Комментарий:
  371: То есть абстрактный участник судебного процесса женского пола. К этому
  372: привела эмансипация. В оригинале статьи назывались "John Doe" и "Jane
  373: Doe".
  374:    Критерий зачета: Женское имя, начинающееся в оригинале на J, + Доу.
  375: 
  376: Источник:
  377: Словарь Вебстера, издание 1989. Стр. 809 и 815.
  378: 
  379: Автор:
  380: Александр Либер
  381: 
  382: Вопрос 6:
  383: В одной из книг Стругацких есть эпизод, где определенную роль играет
  384: матерчатый кулек. В одной из "Повестей Белкина" есть намек на эпизод, в
  385: котором ту же роль могла бы играть груша. Что играет ту же роль в одной
  386: из пьес Шиллера?
  387: 
  388: Ответ:
  389: Яблоко.
  390: 
  391: Комментарий:
  392: Роль - мишень на голове. В повести "Трудно быть богом" мишенью на голове
  393: служил кулек [1]. В повести "Выстрел" о Сильвио говорится: "Искусство,
  394: до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить
  395: грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усомнился
  396: подставить ему своей головы" [2]. Вильгельм Телль в одноименной драме
  397: Шиллера стрелял в яблоко [3].
  398: 
  399: Источник:
  400:    1. http://kulichki.com/moshkow/STRUGACKIE/be_god.txt
  401:    2. http://www.kulichki.com/moshkow/LITRA/PUSHKIN/belkin.txt
  402:    3. Ф.Шиллер. Драмы. Стихотворения. М. Худ. Литература. 1975.
  403: Стр.672-678.
  404: 
  405: Автор:
  406: Евгений Поникаров
  407: 
  408: Вопрос 7:
  409: В вопросе речь пойдет об X, Y и Z. Если их три, то они называются X, Y,
  410: Z. Если их две, то это X и Y или Y и Z - в зависимости от высоты. Если
  411: их одна, то это Y. Назовите X, Y и Z одним словом.
  412: 
  413: Ответ:
  414: Мачты.
  415: 
  416: Комментарий:
  417: X - фок-мачта, Y - грот-мачта, Z - бизань-мачта. На трехмачтовом корабле
  418: передняя мачта - фок, средняя - грот, задняя - бизань. На двухмачтовом
  419: корабле передняя мачта - фок, а задняя - грот, если задняя выше
  420: передней. В противном случае они зовутся грот-мачтой и бизань-мачтой. На
  421: одномачтовом корабле - грот-мачта.
  422: 
  423: Источник:
  424: Морской энциклопедический словарь. СПб. Судостроение. 1991-1994. Т.1.
  425: Стр.145, 359.
  426: 
  427: Автор:
  428: Евгений Поникаров
  429: 
  430: Вопрос 8:
  431:    В сей день Августа наша свергла долг свой ложный,
  432:    Растерзавши на себе хирограф подложный.
  433:    Назовите имя этой Августы.
  434: 
  435: Ответ:
  436: Анна (Иоанновна).
  437: 
  438: Комментарий:
  439: Как известно, ее пригласили на престол при будущем выполнении некоторых
  440: условий (кондиции). Однако после воцарения императрица их разорвала. В
  441: своих стихах Феофан Прокопович называет эти кондиции хирографом.
  442: 
  443: Источник:
  444: С.М.Соловьев. История России с древнейших времен. Книга 10. М.
  445: Издательство социально-экономической литературы. 1963. Стр.238.
  446: 
  447: Автор:
  448: Александр Либер
  449: 
  450: Вопрос 9:
  451: Этим эпитетом можно вполне официально охарактеризовать осину. А вот
  452: известный литературный персонаж не хотел так называть себя и обдумывал
  453: альтернативу. Назовите его фамилию.
  454: 
  455: Ответ:
  456: Раскольников.
  457: 
  458: Комментарий:
  459: Эпитет - "дрожащая". Второе название осины - "тополь дрожащий" (ее
  460: латинское название Populus tremula означает то же самое) [1]. А
  461: Раскольников говорит, что хотел узнать, "тварь ли я дрожащая или право
  462: имею" [2].
  463: 
  464: Источник:
  465:    1. Биологический ЭС. М. СЭ. 1989. Стр.434.
  466:    2. http://lib.ru/LITRA/DOSTOEWSKIJ/prestup.txt
  467: 
  468: Автор:
  469: Евгений Поникаров
  470: 
  471: Вопрос 10:
  472: Один из локомотивов 20-30 годов совершал безостановочные рейсы между
  473: Эдинбургом и Лондоном и имел название из двух слов. Второе слово -
  474: название национальности. Назовите первое слово.
  475: 
  476: Ответ:
  477: Летучий.
  478: 
  479: Комментарий:
  480: Локомотив был назван "Flying scotsman" ("Летучий шотландец") по аналогии
  481: с "Flying dutchman" ("Летучий голландец").
  482: 
  483: Источник:
  484: Стивен Бисти. Чудесные сечения. Dorling Kindersley. 1996. Стр.34.
  485: 
  486: Автор:
  487: Евгений Поникаров
  488: 
  489: Вопрос 11:
  490: Американец Дэвид Сейдж сделал забавное изобретение. Представьте себе
  491: большие щипцы, рабочие концы которых имеют форму полусфер. Для какой
  492: игры Дэвид Сейдж предлагает его использовать?
  493: 
  494: Ответ:
  495: Для игры в снежки.
  496: 
  497: Комментарий:
  498: Это щипцы для формования снежков. Чтоб руки меньше мерзли, а варежки
  499: меньше мокли.
  500: 
  501: Источник:
  502: http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?50+9802+50802074+html
  503: 
  504: Автор:
  505: Евгений Поникаров
  506: 
  507: Вопрос 12:
  508: По словам его сына, это слово взято из еврейской молитвы. А
  509: общеизвестные утверждения, что источником было кино - не более чем
  510: легенда. Назовите это слово.
  511: 
  512: Ответ:
  513: Кио.
  514: 
  515: Комментарий:
  516: По утверждению Игоря Кио, псевдоним Кио его отца Эмиля
  517: Гиршфельда-Ренарда был взят из текста еврейской молитвы. Позже Эмиль Кио
  518: поддерживал версию о том, что псевдоним взят из-за увиденной пропавшей
  519: буквы в вывеске "кино".
  520: 
  521: Источник:
  522: И.Кио. Иллюзии без иллюзий. М. Вагриус. Стр.19.
  523: 
  524: Автор:
  525: Евгений Поникаров
  526: 
  527: Тур:
  528: 3 тур
  529: 
  530: Вопрос 1:
  531: В Британской энциклопедии есть карта Тихого океана, на которой отмечены
  532: победы японцев и союзников во время второй мировой войны. Какое название
  533: стоит рядом со значком, обозначающим последнюю по времени победу?
  534: 
  535: Ответ:
  536: Нагасаки.
  537: 
  538: Комментарий:
  539: Это они считают победоносным сражением.
  540: 
  541: Источник:
  542: Britannica. Pacific Campaign: ANIMATION.
  543: 
  544: Автор:
  545: Александр Либер
  546: 
  547: Вопрос 2:
  548: Рассказывают, что однажды в присутствии герцога Филиппа одна из
  549: придворных дам свалилась с седла. Мы не спрашиваем, что в результате
  550: этого было создано в Брюгге. Мы спрашиваем, кому уподобил эту даму
  551: герцог, бывший знатоком мифологии?
  552: 
  553: Ответ:
  554: Гелле.
  555: 
  556: Комментарий:
  557: Даму уподобили героине греческого мифа Гелле, свалившейся со
  558: златорунного барана во время путешествия через Геллеспонт. Так, согласно
  559: этому историческому анекдоту, появилась идея создания Ордена Золотого
  560: руна.
  561: 
  562: Источник:
  563: И.Г.Спасский. Иностранные и русские ордена до 1917 года. Издательство
  564: Государственного Эрмитажа. Л.1963. Стр.36.
  565: 
  566: Автор:
  567: Евгений Поникаров
  568: 
  569: Вопрос 3:
  570: Расстояние между этими двумя возвышенностями - около 2100 километров.
  571: Считается, что обе они связаны с одним человеком. Названия обеим дал
  572: один бог. Назовите обе возвышенности.
  573: 
  574: Ответ:
  575: Ареопаг и Монмартр.
  576: 
  577: Комментарий:
  578: Дионисий Ареопагит, обращенный Павлом в христианство на Ареопаге [1], в
  579: 9 веке был отождествлен с принявшим смерть на Монмартре покровителем
  580: Франции святым Дионисием (Сен-Дени) [2]. Бог - Арес-Марс. Ареопаг - холм
  581: Ареса [3], а название Монмартр происходит от римского храма бога Марса
  582: Mons Martis [4] ("гора мучеников" является легендой).
  583: 
  584: Источник:
  585:    1. Деяния апостолов. 17:22 и 17:34.
  586:    2. Britannica. Статья Dionysius The Areopagite.
  587:    3. Д.Холл. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М. КРОН-ПРЕСС,
  588: 1996. Стр.415.
  589:    4. Атлас чудес света. М. БММ АО.1996. Стр.66.
  590: 
  591: Автор:
  592: Евгений Поникаров, Александр Либер
  593: 
  594: Вопрос 4:
  595: Таджикская поговорка гласит, что рядом с правителем удостоен быть тот,
  596: кто ходит вкось, а те, кто прям, остались в стороне. Назовите тех, кто
  597: прям.
  598: 
  599: Ответ:
  600: Ладьи.
  601: 
  602: Комментарий:
  603: Рядом с королем располагается ферзь. Тогда ферзь ходил на одну клетку по
  604: диагонали, и именно он (а не слон) упоминается в поговорке. А вот ладья,
  605: что ходит прямо, осталась в стороне.
  606: 
  607: Источник:
  608: Шахматы. Энциклопедический словарь. М. СЭ. 1990. Стр.491.
  609: 
  610: Автор:
  611: Евгений Поникаров
  612: 
  613: Вопрос 5:
  614: Нельсон неоднократно участвовал в сражениях под Вашингтоном. В этом
  615: качестве он неоднократно попадал на портреты. Но не свои. Назовите имя и
  616: фамилию человека, чьи это были портреты.
  617: 
  618: Ответ:
  619: Джордж Вашингтон.
  620: 
  621: Комментарий:
  622: Конечно, Горацио Нельсон не сражался в США. Но упоминаемый в вопросе
  623: Нельсон - конь генерала Джорджа Вашингтона. Верхом на Нельсоне Вашингтон
  624: командовал битвами при Вэлли Фордж, Йорктауне и Маунт Вернон. Этот конь
  625: изображен на многих портретах генерала.
  626: 
  627: Источник:
  628: http://www.aldesign.info/alnews/arh051.html
  629: 
  630: Автор:
  631: Евгений Поникаров
  632: 
  633: Вопрос 6:
  634: Эта женщина побежала к соседям просить соли, чтобы все узнали, что у ее
  635: мужа появились гости. Мы не просим назвать имени ее мужа. Назовите
  636: абсолютно точно нетривиальную судьбу этой женщины.
  637: 
  638: Ответ:
  639: Стала соляным столбом.
  640: 
  641: Комментарий:
  642: Речь идет об изложении истории с женой Лута (библейского Лота) в
  643: арабских преданиях. Арабские комментаторы объясняют причины ее
  644: превращения в соляной столб следующим образом. Лут жил в городе
  645: грешников. Когда Аллах направил посланцев, чтобы наказать город, они
  646: остановились у Лута. Жители же города покусились на гостей. При этом они
  647: узнали о наличии новых людей в городе именно от жены Лута, которая
  648: сочувствовала не мужу, а остальным жителям города, и специально побежала
  649: по соседям, чтобы рассказать о гостях. За это ее Аллах и покарал.
  650: 
  651: Источник:
  652: Ислам. Энциклопедический словарь. М. Наука. 1991. Стр.148.
  653: 
  654: Автор:
  655: Евгений Поникаров
  656: 
  657: Вопрос 7:
  658: В Базе вопросов на Куличках этот человек упоминается около 60 раз.
  659: Приблизительно в 80 процентах случаев там правильно стоит точка. Мы не
  660: спрашиваем, что стоит неправильно приблизительно в 20 процентах случаев.
  661: Назовите этого человека.
  662: 
  663: Ответ:
  664: О.Генри.
  665: 
  666: Комментарий:
  667: Правильно писать О.Генри (в оригинале O.Henry), а не О'Генри.
  668: 
  669: Источник:
  670: http://db.chgk.info
  671: 
  672: Автор:
  673: Евгений Поникаров
  674: 
  675: Вопрос 8:
  676: Этим умением обладает, например, Gerris paludum. Сын Посейдона Эвфем
  677: получил этот дар от своего отца. Мы же обычно связываем это умение еще с
  678: одним лицом. Согласно некоему источнику, это лицо объясняет рецепт
  679: приобретения такого умения одному из братьев, а согласно другому
  680: источнику, обеспечивает это умение второму из братьев. Назовите это
  681: умение.
  682: 
  683: Ответ:
  684: Умение ходить по воде.
  685: 
  686: Комментарий:
  687: Gerris paludum - болотная водомерка [1]. Посейдон наградил своего сына
  688: таким даром, будучи богом морей [2]. Обычно мы связываем это умение с
  689: Иисусом Христом. В песне В.Бутусова и И.Кормильцева "Прогулки по воде"
  690: Спаситель объясняет апостолу Андрею, как приобрести это умение [3].
  691: Согласно Евангелию от Матфея, Петр некоторое время шел по воде (но,
  692: усомнившись, стал тонуть) [4]. Апостолы Петр и Андрей - братья [5].
  693: 
  694: Источник:
  695:    1. Биологический ЭС. М. СЭ. 1989. Таблица 30Б (рис. 6).
  696:    2. Гигин. Мифы. СПб. Алетейя. 1997. Стр.65.
  697:    3. http://www.miditext.ru/lyrics/ru/02/walks.html
  698:    4. Евангелие от Матфея, 14:28-31.
  699:    5. Евангелие от Иоанна, 1:40, Евангелие от Луки, 5:14.
  700: 
  701: Автор:
  702: Евгений Поникаров
  703: 
  704: Вопрос 9:
  705: Композитора Бориса Асафьева обвиняли в том, что его музыка компилятивна.
  706: Литератор Иосиф Боярский в своих воспоминаниях приводит ходившую обидную
  707: остроту: <Пропуск> - Асафьеву балет. Воспроизведите абсолютно точно
  708: слова, что стоят в пропуске.
  709: 
  710: Ответ:
  711: С миру по нотке.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: "С миру по нотке - Асафьеву балет". Шутка построена по аналогии с фразой
  715: "С миру по нитке - голому рубашка".
  716:    Ответ "с миру по Шнитке" не является логической дуалью - в нем нет
  717: смысла. Тем более что такой ответ является анахронизмом - в год смерти
  718: Асафьева Шнитке было только 15 лет.
  719: 
  720: Источник:
  721: http://www.pereplet.ru/text/boyarskiy.html
  722: 
  723: Автор:
  724: Евгений Поникаров
  725: 
  726: Вопрос 10:
  727: Каждый художник, который изображает небо зеленым, а траву голубой,
  728: должен быть подвергнут стерилизации. Назовите художника, произнесшего
  729: эту фразу.
  730: 
  731: Ответ:
  732: Адольф Гитлер.
  733: 
  734: Источник:
  735: Большая книга афоризмов. Составитель Константин Душенко. Эксмо-пресс.
  736: 2000. Стр.259.
  737: 
  738: Автор:
  739: Евгений Поникаров
  740: 
  741: Вопрос 11:
  742: Согласно общероссийскому классификатору объектов
  743: административно-территориального деления, код этого города - 40 294 501.
  744: Назовите этот город.
  745: 
  746: Ответ:
  747: Пушкин.
  748: 
  749: Комментарий:
  750: А вот и вопрос на "школу". Он написан как иллюстрация к небезызвестному
  751: принципу: не знаешь, что отвечать - отвечай Пушкин. Только в данном
  752: случае речь идет о городе Пушкин.
  753: 
  754: Источник:
  755:    1. http://www.mojgorod.ru/gor_spb/pushkin/index.html
  756:    2. http://www.auditor.ru/klass/okato/okato_40.htm
  757: 
  758: Автор:
  759: Евгений Поникаров, Александр Либер
  760: 
  761: Вопрос 12:
  762: Согласно словарю русских суеверий, для избавления от этого нужна верба,
  763: причем только после заутрени. А вот согласно Леониду Петровичу, для той
  764: же цели нужно и другое время, и другое растение. Назовите это растение.
  765: 
  766: Ответ:
  767: Трын-трава.
  768: 
  769: Комментарий:
  770: Чтобы избавиться от трусости, нужно в Вербное воскресенье после прихода
  771: с заутрени вбить в стену колышек освященной вербы. А зайцы в песне
  772: Леонида Дербенева утверждали, что для этого нужно трижды в год в полночь
  773: косить трын-траву.
  774: 
  775: Источник:
  776:    1. Е.Грушко, Ю.Медведев. Словарь русских суеверий. "Русский купец" и
  777: "Братья славяне" из Ниж. Новгорода. 1995. Стр.470.
  778:    2. Л.Дербенев. А жизнь идет. М. Центрполиграф. 2001. Стр.46.
  779: 
  780: Автор:
  781: Евгений Поникаров
  782: 
  783: Тур:
  784: 4 тур
  785: 
  786: Вопрос 1:
  787: В одном из отечественных романов есть главы под названиями "Заморская
  788: птаха" и "Круги на воде". Назовите главного героя этого романа.
  789: 
  790: Ответ:
  791: Степан Разин.
  792: 
  793: Комментарий:
  794: Речь идет о романе Степана Павловича Злобина "Степан Разин".
  795: 
  796: Источник:
  797: http://lib.ru/HIST/ZLOBIN/razin1.txt
  798: 
  799: Автор:
  800: Евгений Поникаров
  801: 
  802: Вопрос 2:
  803: В середине XIX века, еще до открытия Суэцкого канала, пароходы стали
  804: осваивать трассу Европа - Индия по кратчайшему пути. Какой корабль помог
  805: им в этом?
  806: 
  807: Ответ:
  808: Корабль пустыни - верблюд.
  809: 
  810: Комментарий:
  811: "Две линии парового сообщения: одна между Англией и Александрией, другая
  812: между Суэцем и Индией, с перевозкой товаров через Египет на верблюдах -
  813: сократила путь от 30 до 25 дней вместо трех и четырех месяцев,
  814: обыкновенно используемых при обходе вокруг Африки".
  815: 
  816: Источник:
  817: Морской сборник. 1857. N 8. Стр.279.
  818: 
  819: Автор:
  820: Николай Поникаров
  821: 
  822: Вопрос 3:
  823: Александр Генис пишет, что на автографе этого человека прежде всего
  824: бросается в глаза выделяющаяся буква "к". По собственному мнению этого
  825: человека, "эти 'к' ужасны", и, тем не менее, он писал их, поскольку они
  826: казались ему очень характерными. Назовите этого человека.
  827: 
  828: Ответ:
  829: Кафка.
  830: 
  831: Комментарий:
  832: Он настолько выделял эту "к", что даже назвал двух своих героев К. и
  833: Йозеф К.
  834: 
  835: Источник:
  836: http://www.svoboda.org/programs/pe/2002/pe.092102.asp
  837: 
  838: Автор:
  839: Илья Ратнер
  840: 
  841: Вопрос 4:
  842: Перед постройкой башни Эйфель патриотично провозглашал: "Франция будет
  843: единственной страной с 300-метровым..." Чем?
  844: 
  845: Ответ:
  846: Флагштоком.
  847: 
  848: Комментарий:
  849: Такой вот французский патриотизм.
  850: 
  851: Источник:
  852: Paris. Tourist Guide. Michelin. 2000. Стр.104.
  853: 
  854: Автор:
  855: Евгений Поникаров
  856: 
  857: Вопрос 5:
  858: История времен старой "бурсы". Однажды бурсаки решили выразить свой
  859: протест против взыскания, наложенного на них накануне. Для этого во
  860: время хорового пения молитвы они сделали длинную паузу в строке, где
  861: говорится об ожидании воскресения мертвых и вечной жизни. Чего лишили
  862: бурсаков накануне?
  863: 
  864: Ответ:
  865: Чаю.
  866: 
  867: Комментарий:
  868: Как известно, слово "чаять" означает "ожидать". Во время пения Символа
  869: Веры, который оканчивается словами "чаю воскресения мертвых и жизни
  870: будущего века", они воскликнули: "Чаю!", а затем сделали долгую паузу.
  871: Во избежание дальнейших кощунственных выходок наказание было в тот же
  872: день отменено.
  873: 
  874: Источник:
  875: http://www.holmogorov.rossia.org:8101/libr/ardov/13.htm
  876: 
  877: Автор:
  878: Александр Либер
  879: 
  880: Вопрос 6:
  881: В одной из своих книг литератор Е.Сперанский прослеживает цепочку
  882: изображений некоего человека по мере увеличения иносказания. В цепочку
  883: входят: роман Толстого, перевод Жуковского, стихотворение Лермонтова и
  884: басня Крылова. Назовите эту басню.
  885: 
  886: Ответ:
  887: "Волк на псарне".
  888: 
  889: Комментарий:
  890: Речь идет о все более увеличивающемся абстрагировании при изображении
  891: Наполеона в романе "Война и мир", "Ночном смотре" Йозефа Кристиана фон
  892: Цедлица (перевод Жуковского), "Двух великанах" Лермонтова, "Волке на
  893: псарне" Крылова.
  894: 
  895: Источник:
  896: Е.Сперанский. Повесть о странном жанре. М. Всероссийское театральное
  897: общество. 1971. Стр.38-40.
  898: 
  899: Автор:
  900: Евгений Поникаров
  901: 
  902: Вопрос 7:
  903: Скажите, как звали ставшего святым епископа Осерского, жившего в 5 веке?
  904: Полагаю, поможет вам событие, произошедшее на тысячелетие с лишним
  905: позже. Будьте осторожны, пусть вам не помешает апостол.
  906: 
  907: Ответ:
  908: Герман или Жермен (St Germanus).
  909: 
  910: Комментарий:
  911: Упомянутое событие - Варфоломеевская ночь (1572). Однако апостол
  912: Варфоломей, никак не связанный с Осером, - ложный след. Общеизвестно
  913: (хотя бы из романов Дюма или Мериме), что призыв к погрому прозвучал
  914: колокольным сигналом с церкви Сен-Жермен-л'Оксерруа
  915: (St-Germain-L'Auxerrois) - Святого Германа Осерского.
  916: 
  917: Источник:
  918: Paris. Michelen. 3rd edition. 2000. Стр.285.
  919: 
  920: Автор:
  921: Евгений Поникаров, Александр Либер
  922: 
  923: Вопрос 8:
  924: Как известно, на основании герба Великобритании изображено четыре
  925: растения - роза Англии, чертополох Шотландии, лук-порей Уэльса и
  926: трилистник Ирландии. А вот на основании герба еще одного государства
  927: Содружества есть одно изменение - вместо порея изображено другое
  928: растение. Какое?
  929: 
  930: Ответ:
  931: Лилия.
  932: 
  933: Комментарий:
  934: Речь идет о канадском гербе. Французов в Канаде побольше, чем валлийцев.
  935: 
  936: Источник:
  937: Britannica, статья Heraldry.
  938: 
  939: Автор:
  940: Александр Либер
  941: 
  942: Вопрос 9:
  943: В одном из произведений Сумарокова два персонажа ведут спор. Один
  944: утверждает, что это должно быть о трех ногах, а не об одной, и тогда это
  945: будет стоять так, чтобы соответствовать своему названию. Другой же
  946: персонаж утверждает, что раз у греков это было с одной ногой, то и у нас
  947: надо так же делать. Изобразите это - хоть с одной ногой, хоть с тремя.
  948: 
  949: Ответ:
  950: Т.
  951: 
  952: Комментарий:
  953: Спорщики в комедии "Тресотиниус" рассуждают о том, сколько ног должно
  954: быть у литеры "твердо". Бобембиус говорит: "Мое твердо о трех ногах...
  955: стоит твердо, эрго оно твердо" Тресотиниус же ссылается на то, что
  956: литера сия взята от греков, а у них она была с одной ногой.
  957: 
  958: Источник:
  959: А.П.Сумароков. Драматические сочинения. Л. Искусство. 1990. Стр.298-299.
  960: 
  961: Автор:
  962: Александр Либер
  963: 
  964: Вопрос 10:
  965: Бенджамин Франклин приравнял ИКС к трем ИГРЕКАМ. Мы же обычно
  966: приравниваем ИКС или к двум ИГРЕКАМ, или к половине ИГРЕКА. Напишите ИКС
  967: и ИГРЕК в любом порядке.
  968: 
  969: Ответ:
  970: Переезд и пожар.
  971: 
  972: Комментарий:
  973: ИКС = переезд, ИГРЕК = пожар. У Франклина один переезд равняется трем
  974: пожарам. У нас переезд равен двум пожарам или два переезда равны одному
  975: пожару - поговорка встречается в обоих вариантах.
  976: 
  977: Источник:
  978: Большая книга афоризмов. Составитель Константин Душенко. Эксмо-пресс.
  979: 2000. Стр.223.
  980: 
  981: Автор:
  982: Евгений Поникаров
  983: 
  984: Вопрос 11:
  985: Один известный литератор - не скажу немецкий, но немецкоязычный -
  986: обоснованно сравнивал себя с кометой. Кроме того, он утверждал, что
  987: острым у него является не только язык. Назовите его имя.
  988: 
  989: Ответ:
  990: Мурр.
  991: 
  992: Комментарий:
  993: От имени кота Мурра Гофман написал "Житейские воззрения кота Мурра". Кот
  994: вполне обоснованно утверждал, что он похож на комету, поскольку тоже
  995: является "хвостатым светилом". Кроме того, в предисловии Мурр писал, что
  996: у него не только острый язык, но и острые когти.
  997:    Очевидно, что Гофман - ответ неверный, поскольку он точно является
  998: немецким литератором.
  999: 
 1000: Источник:
 1001: Э.Т.А.Гофман. С/с в 6 тт. Т.5. М. Художественная литература. 1997. Стр.
 1002: 13 и 152.
 1003: 
 1004: Автор:
 1005: Александр Либер, Евгений Поникаров
 1006: 
 1007: Вопрос 12:
 1008: Название группы английских феодальных мятежников 14 века хорошо знакомо
 1009: почти всем вам. В числе прочего они требовали снять со всех постов
 1010: королевского фаворита графа Оксфордского и признать свою правоту в ряде
 1011: судебных вопросов. Каким словом принято называть эту группу людей?
 1012: 
 1013: Ответ:
 1014: Апеллянты (The Appellants).
 1015: 
 1016: Комментарий:
 1017: Их называют также Лорды Апеллянты (The Lords Appellants). В вопросе в
 1018: качестве подсказки сказано, что они хотели "снять" и "требовали признать
 1019: свою правоту" - типичное поведение современных апеллянтов. Так что после
 1020: турнира многие из вас попадут в славную компанию герцога Глостерского,
 1021: графа Варвика, графа Арундела, графа Дерби и графа Ноттингемского.
 1022: 
 1023: Источник:
 1024: Britannica. Статья "Richard II".
 1025: 
 1026: Автор:
 1027: Александр Либер
 1028: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>