Annotation of db/baza/ruscup09.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: XI Открытый Кубок России по ЧГК
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/200912OKR.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 06-Dec-2009
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Алексей Богословский (Санкт-Петербург), Александр Коробейников (Саратов
! 12: - Санкт-Петербург)
! 13:
! 14: Инфо:
! 15: Редакторы пакета благодарят за тестирование и ценные советы команды
! 16: "МИД-2" (Минск) и "Ультиматум" (Гомель), а также Сергея Григорьева,
! 17: Марию Наумову, Евгения Поникарова, Романа Семизарова, Марию Юнгер (все -
! 18: Санкт-Петербург), Дмитрия Гевеля (Северодвинск), Юрия Калякина (Нижний
! 19: Новгород), Дмитрия Крюкова (Москва), Дениса Маркова (Ульяновск), Сергея
! 20: Сербина (Таллинн), Александра и Ольгу Успановых (Омск).
! 21:
! 22: Тур:
! 23: 1 тур
! 24:
! 25: Вопрос 1:
! 26: Первый слоган этой компании начинался фразой "Он круглый и долгий".
! 27: Напишите название этой компании, состоящее из двух почти одинаковых
! 28: слов.
! 29:
! 30: Ответ:
! 31: Chupa Chups.
! 32:
! 33: Зачет:
! 34: Чупа Чупс.
! 35:
! 36: Комментарий:
! 37: Круглый по форме, а долгий - потому что его можно долго сосать!
! 38:
! 39: Источник:
! 40: http://ru.wikipedia.org/wiki/Chupa_Chups
! 41:
! 42: Автор:
! 43: Кирилл Корконосенко (Санкт-Петербург)
! 44:
! 45: Вопрос 2:
! 46: Полиглот из романа Кристофера Бакли утверждал, что ИКС у него мог быть
! 47: на семи языках. Правда, проверить это было невозможно. Назовите сосуд,
! 48: который получил от ИКСа свое название.
! 49:
! 50: Ответ:
! 51: Сонная артерия.
! 52:
! 53: Комментарий:
! 54: Персонаж Кристофера Бакли видел сны на семи языках - "и, скорее всего,
! 55: не бахвалился". Сонная артерия - кровеносный сосуд.
! 56:
! 57: Источник:
! 58: К. Бакли. Флоренс Аравийская. http://lib.rus.ec/b/132384/read
! 59:
! 60: Автор:
! 61: Николай Лёгенький (Минск), Александр Чижов (Харцызск)
! 62:
! 63: Вопрос 3:
! 64: Одна санкт-петербургская фирма выпустила набор из одной большой кружки и
! 65: нескольких стопок. С названием какого животного совпадает название этого
! 66: набора?
! 67:
! 68: Ответ:
! 69: Ерш.
! 70:
! 71: Комментарий:
! 72: Кружка - для пива, а стопки - для водки.
! 73:
! 74: Источник:
! 75: Подарочный набор "Ерш", выпущенный фирмой "Невский фарфор".
! 76:
! 77: Автор:
! 78: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 79:
! 80: Вопрос 4:
! 81: Дуплет.
! 82: 1. Во время предвыборной кампании 2000 года кандидат в президенты США
! 83: Ральф Нейдер утверждал, что программы ожесточенно соперничающих друг с
! 84: другом Джорджа Буша и Альберта Гора очень похожи. С кем Нейдер сравнил
! 85: Буша и Гора?
! 86: 2. Одно из жаргонных названий смеси пива и бренди традиционно
! 87: переводится с английского на русский словом, которое состоит из двух
! 88: рифмующихся друг с другом частей и пишется через дефис. Напишите это
! 89: слово.
! 90:
! 91: Ответ:
! 92: 1. Траляля и Труляля. Зачет: Tweedledum & Tweedledee.
! 93: 2. Шалтай-Болтай.
! 94:
! 95: Комментарий:
! 96: 1. По мнению Нейдера, Буш и Гор в политическом плане похожи друг на
! 97: друга, как Труляля и Траляля, а борьба их так же несерьезна, как и
! 98: борьба этих персонажей.
! 99: 2. У слова "humpty-dumpty" есть значение "смесь пива и бренди".
! 100: Пожалуй, перевод "шалтай-болтай" достаточно точно описывает возможный
! 101: результат употребления этой смеси. Очевидно, это что-то вроде
! 102: английского ответа русскому "ершу".
! 103:
! 104: Источник:
! 105: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tweedledum_and_Tweedledee
! 106: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Nader
! 107: 3. http://www.o-db.ru/ru/dictionary/english_russian/humpty_dumpty.html
! 108:
! 109: Автор:
! 110: 1. Александр Чижов (Харцызск)
! 111: 2. Алексей Богословский (Санкт-Петербург), идея Александра Чижова
! 112: (Харцызск)
! 113:
! 114: Вопрос 5:
! 115: ПЕРВЫЙ, завернутый в тряпку, был сброшен с моста на глазах полицейского.
! 116: ВТОРОЕ, завернутое в газету, по одной из версий, было передано
! 117: полицейскому на улице Дю Бу-д'Арль. Назовите фамилии бывших владельцев
! 118: ПЕРВОГО И ВТОРОГО.
! 119:
! 120: Ответ:
! 121: Ковалев и Ван Гог.
! 122:
! 123: Комментарий:
! 124: ПЕРВЫЙ - это нос майора Ковалёва, а ВТОРОЕ - отрезанное ухо Ван Гога.
! 125:
! 126: Источник:
! 127: 1. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_Piece40.04
! 128: 2. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_with-big-pictures.html
! 129: 3. http://public-library.narod.ru/Gogol.Nikolai/nos.html
! 130:
! 131: Автор:
! 132: Александр Чижов (Харцызск)
! 133:
! 134: Вопрос 6:
! 135: Ночной гость персонажа Джерома К. Джерома говорит о том, что для ЭТОГО
! 136: было бы хорошо установить определенное время - например, четыре часа
! 137: утра летом и шесть утра зимой. В песне Франца Шуберта "Весенний сон" ЭТО
! 138: изображают отрывистые, громкие аккорды рояля. Назовите ЭТО двумя
! 139: словами.
! 140:
! 141: Ответ:
! 142: Крик петуха.
! 143:
! 144: Зачет:
! 145: Пение петуха.
! 146:
! 147: Комментарий:
! 148: Гость персонажа - привидение. Оно жалуется на то, что не может заранее
! 149: знать время, когда ему надо покидать этот мир. "Не могу понять, чем
! 150: руководствовался наш старик, там, наверху, когда придумал этот петушиный
! 151: сигнал. Сколько раз я ему твердил и повторял: установите определенное
! 152: время, и каждый из нас будет его придерживаться; скажем, до четырех
! 153: часов утра летом и до шести утра зимой. Какая прелесть твердое
! 154: расписание!".
! 155:
! 156: Источник:
! 157: 1. http://lib.ru/MEMUARY/ZHZL/shubert.txt_Piece40.12
! 158: 2. Джером К. Джером. Пирушка с привидениями.
! 159: http://lib.ru/JEROM/r_toldaftr.txt
! 160:
! 161: Автор:
! 162: Александр Чижов (Харцызск)
! 163:
! 164: Вопрос 7:
! 165: С какой африканской страной сравнил Интернет композитор Эндрю
! 166: Ллойд-Уэббер?
! 167:
! 168: Ответ:
! 169: Сомали.
! 170:
! 171: Комментарий:
! 172: Потому что в Интернете везде пираты! Именно эта тема больше всего и
! 173: волнует композитора.
! 174:
! 175: Источник:
! 176: http://www.vmdaily.ru/article.php?aid=75063
! 177:
! 178: Автор:
! 179: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 180:
! 181: Вопрос 8:
! 182: В мифах многих европейских народов есть сюжет о "дикой охоте". В одном
! 183: из вариантов этого мифа свора собак гонит души умерших в северный ад. По
! 184: мнению литератора Роберта Грейвса, причиной появления мифа о "дикой
! 185: охоте" является одно регулярно происходящее событие. Назовите заглавного
! 186: героя известной книги, который участвует в этом событии.
! 187:
! 188: Ответ:
! 189: Нильс.
! 190:
! 191: Комментарий:
! 192: Событие - летний перелет диких гусей на север. Шум, который производили
! 193: летящие гуси, по мнению Грейвса, принимали за лай собак, гонящих души на
! 194: север.
! 195:
! 196: Источник:
! 197: 1. http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/31-32/31.htm
! 198: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дикая_охота
! 199: 3. С. Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями.
! 200: http://www.serann.ru/t/t238.html
! 201:
! 202: Автор:
! 203: Александр Чижов (Харцызск)
! 204:
! 205: Вопрос 9:
! 206: Чемпион мира Эммануил Ласкер занимался не только шахматами. Он также
! 207: преуспел в математике, философии, картах, общей теории игр и
! 208: драматургии. Борис Вайнштейн сравнил жизнь Ласкера с НИМ. Назовите ЕГО
! 209: тремя словами.
! 210:
! 211: Ответ:
! 212: Сеанс одновременной игры.
! 213:
! 214: Источник:
! 215: Б.С. Вайнштейн. Мыслитель. - М.: Физкультура и спорт, 1981. - С. 31.
! 216:
! 217: Автор:
! 218: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 219:
! 220: Вопрос 10:
! 221: В 1915 году художник Эгон ШИле бросил свою жену Уолли, но потом
! 222: предложил ей опять пожить вместе. Однако она решила поставить крест на
! 223: их отношениях. После развода Уолли связала свою жизнь с будущим
! 224: лауреатом Нобелевской премии, но ненадолго: в 1917 году она умерла от
! 225: скарлатины в госпитале в Далмации. Назовите этого лауреата.
! 226:
! 227: Ответ:
! 228: Красный Крест.
! 229:
! 230: Комментарий:
! 231: Уолли ушла работать в Красный Крест. Эта организация трижды получала
! 232: Нобелевскую премию мира.
! 233:
! 234: Источник:
! 235: 1. http://www.museum-online.ru/Expressionism/Egon_Schiele
! 236: 2. http://www.n-t.ru/nl/mr/icrc.htm
! 237:
! 238: Автор:
! 239: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
! 240:
! 241: Вопрос 11:
! 242: В одном из вопросов этого турнира упоминается пословица жителей этого
! 243: острова. При тестировании одна команда решила, что пословица украинская,
! 244: а ведущий картавит. Назовите этот остров.
! 245:
! 246: Ответ:
! 247: Мадагаскар.
! 248:
! 249: Комментарий:
! 250: В вопросе было сказано, что пословица малагасийская, а команда
! 251: "Ультиматум" на слух решила, что она малороссийская, а ведущий не
! 252: выговаривает букву "Р".
! 253:
! 254: Источник:
! 255: Отчет команды "Ультиматум" (Гомель) о тестировании пакета ОКР.
! 256:
! 257: Автор:
! 258: Алексей Богословский (Санкт-Петербург), Александр Коробейников (Саратов
! 259: - Санкт-Петербург), Алексей Полевой и команда "Ультиматум" (Гомель)
! 260:
! 261: Вопрос 12:
! 262: Согласно мадагаскарской пословице, если будешь искать страну без могил,
! 263: то попадешь в ИХ страну. Назовите фамилию литературной героини, которую
! 264: причислили к НИМ.
! 265:
! 266: Ответ:
! 267: Щукина.
! 268:
! 269: Комментарий:
! 270: ОНИ - людоеды. Могил нет, потому что всех съедают. Эллочку Щукину Ильф и
! 271: Петров называют людоедкой. Кстати, после получения отчета команды
! 272: "Ультиматум" в этом вопросе пословицу было решено обозвать не
! 273: малагасийской, а мадагаскарской.
! 274:
! 275: Источник:
! 276: 1. Обычаи и фольклор Мадагаскара. - М.: Наука, 1977. - С. 264.
! 277: 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
! 278: http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
! 279:
! 280: Автор:
! 281: Александр Чижов (Харцызск)
! 282:
! 283: Тур:
! 284: 2 тур
! 285:
! 286: Вопрос 1:
! 287: В этом городе больше 150 церквей, в основном католических. Однако, как
! 288: утверждается в романе Ивлина Во, в этом городе совсем не принято ходить
! 289: в церковь. Назовите этот город.
! 290:
! 291: Ответ:
! 292: Венеция.
! 293:
! 294: Комментарий:
! 295: Эту фразу можно интерпретировать следующим образом: там вообще ходить не
! 296: принято. А принято плавать. :-) Впрочем, возможно, Ивлин Во это и не
! 297: имел в виду.
! 298:
! 299: Источник:
! 300: 1. Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед.
! 301: http://www.znai.org/WO/brajdshed.html
! 302: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_церквей_Венеции
! 303:
! 304: Автор:
! 305: Алексей Полевой (Гомель)
! 306:
! 307: Вопрос 2:
! 308: Отвечая на критику читателей, журналист Дмитрий Шерих отметил, что ОНА
! 309: действительно доминирует в статьях его газеты, но виноваты в этом не
! 310: журналисты, а типографы. ОНА помогла жителям Ла-Валлетты спасти
! 311: серебряные ворота от похищения захватчиками. Назовите фамилию человека,
! 312: чьи подчиненные с 1914 по 1926 год пользовались только ЕЙ.
! 313:
! 314: Ответ:
! 315: [Генри] Форд.
! 316:
! 317: Комментарий:
! 318: "Черная краска действительно доминирует в нашей газете, но только
! 319: потому, что газета ей печатается", - говорил Шерих. Мальтийцы тайно
! 320: покрасили свои серебряные ворота в черный цвет, и оккупанты не сняли их,
! 321: приняв за чугунные. А Генри Форд известен фразой о том, что "вы можете
! 322: получить "Форд-Т" любого цвета, если он будет черным". С 1914 по 1926
! 323: год на предприятиях Форда выпускались только черные автомобили.
! 324:
! 325: Источник:
! 326: 1. http://www.kadis.ru/daily/?id=40199
! 327: 2. http://www.maltatourism.ru/m34.html
! 328: 3. http://www.drive.ru/kunst/2007/04/10/222171/zhestyanka_lizzi.html
! 329: 4. http://www.shkolazhizni.ru/archive/0/n-15355/
! 330:
! 331: Автор:
! 332: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 333:
! 334: Вопрос 3:
! 335: По мнению некоторых исследователей, возможная причина знаменитой ошибки
! 336: была в том, что из-за свежей типографской краски ОН и ОНА могли
! 337: прилипнуть друг к другу. Назовите ЕГО и ЕЕ.
! 338:
! 339: Ответ:
! 340: Туз, пиковая дама.
! 341:
! 342: Зачет:
! 343: Туз, дама.
! 344:
! 345: Комментарий:
! 346: Речь идет о знаменитой ошибке Германна, вытащившего даму вместо туза.
! 347:
! 348: Источник:
! 349: А. Пушкин. Драматические произведения. Романы. Повести (Книга для
! 350: ученика и учителя). - М.: АСТ, Олимп, 2001. - С. 11.
! 351:
! 352: Автор:
! 353: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 354:
! 355: Вопрос 4:
! 356: Гремлины в фильме "Гремлины-2" обзавелись крыльями. Борясь с одним из
! 357: гремлинов, герои обливают его. После этого он взлетает на карниз
! 358: высокого здания и остается там сидеть. Догадавшись, чем его облили,
! 359: назовите другое здание, первый камень которого, по одной из версий,
! 360: заложил Александр III.
! 361:
! 362: Ответ:
! 363: Нотр-Дам де Пари.
! 364:
! 365: Зачет:
! 366: Нотр-Дам, Собор Парижской Богоматери.
! 367:
! 368: Комментарий:
! 369: Усевшаяся на высоком карнизе крылатая фигура уродливого фантастического
! 370: существа, облитого цементным раствором, похожа на знаменитых химер
! 371: Нотр-Дама. Александр III - римский папа, по одной из версий, специально
! 372: приехавший в Париж на закладку собора.
! 373:
! 374: Источник:
! 375: 1. Х/ф "Гремлины-2".
! 376: 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cath%C3%A9drale_Notre-Dame_de_Paris
! 377:
! 378: Автор:
! 379: Евгений Миротин (Минск)
! 380:
! 381: Вопрос 5:
! 382: Впервые ЕЕ исполнил Артур Эйзен в опере Вано Мурадели "Октябрь". В
! 383: известном произведении, которое исполняли многие оперные певцы, ОНА
! 384: впервые упоминается в 7-й строчке. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 385:
! 386: Ответ:
! 387: Партия Ленина.
! 388:
! 389: Комментарий:
! 390: Эйзен исполнил оперную партию Ленина в опере "Октябрь". "Партия Ленина"
! 391: - то есть Коммунистическая партия - упоминается в 7-й, 15-й и 23-й
! 392: строках последнего варианта гимна СССР.
! 393:
! 394: Источник:
! 395: 1. http://culture.niv.ru/doc/theatre/encyclopedia/498.htm
! 396: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_СССР
! 397:
! 398: Автор:
! 399: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
! 400:
! 401: Вопрос 6:
! 402: Определенную группу людей японцы называют хАфу. В России таких людей
! 403: часто называют словом, которое в одном из русских переводов является
! 404: частью псевдонима британского ученого с трагической судьбой. Назовите
! 405: это слово.
! 406:
! 407: Ответ:
! 408: Полукровка.
! 409:
! 410: Комментарий:
! 411: Словом "хАфу" (от английского "half") в японском языке называют
! 412: представителей смешанных рас (в первую очередь, людей, родившихся в
! 413: браке между японцами и белыми). В России таких людей часто называют
! 414: полукровками. "Принцем-полукровкой" называл себя профессор Снейп -
! 415: персонаж романов про Гарри Поттера.
! 416:
! 417: Источник:
! 418: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гайдзин
! 419: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снейп,_Северус
! 420:
! 421: Автор:
! 422: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 423:
! 424: Вопрос 7:
! 425: Народное название одного из растений рода Toxicodendron [тОксикодЕндрон]
! 426: в конечном счете образовано от названия города. Мэрами этого города были
! 427: ГУстааф ЙОос и Жак БлакАр. Назовите этот город.
! 428:
! 429: Ответ:
! 430: Ипр.
! 431:
! 432: Комментарий:
! 433: Растение сумах ядовитый (о его ядовитости можно догадаться по названию
! 434: рода токсикодендрон) называют "ипритка" - от газа иприт, который получил
! 435: название от города Ипр в Бельгии. Растение вызывает язвы на коже,
! 436: подобно иприту - газу кожно-нарывного действия. Один мэр был фламандцем,
! 437: а другой - валлоном.
! 438:
! 439: Источник:
! 440: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Ypres
! 441: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иприт
! 442: 3. http://flower.onego.ru/kustar/rhus.html
! 443:
! 444: Автор:
! 445: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 446:
! 447: Вопрос 8:
! 448: В 1957 году гроссмейстер Андре ЛилиентАль сказал, что готов оставить
! 449: себе только последний... Закончите его мысль одним словом.
! 450:
! 451: Ответ:
! 452: Слог.
! 453:
! 454: Комментарий:
! 455: Он пошутил, что готов оставить себе только последний слог своей фамилии.
! 456: Это было навеяно блестящими выступлениями Михаила Таля, который в 1957
! 457: году в 21 год стал чемпионом СССР по шахматам.
! 458:
! 459: Источник:
! 460: 1. И. Линдер, В. Линдер. Михаил Таль: Жизнь и игра. - М.: АСТ,
! 461: Астрель, 2008. - С. 172.
! 462: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/6/6a/1010581.htm
! 463:
! 464: Автор:
! 465: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 466:
! 467: Вопрос 9:
! 468: Исаак Башевис Зингер описывает встречу со знакомой в Нью-Йорке: "Было
! 469: трудно поверить, что всего одно поколение отделяет ее от клЕндевского
! 470: раввина... Ее лицо таинственным образом приобрело англосаксонские
! 471: черты... Но проглядывали в ней и другие страны, другие широты". Далее
! 472: Зингер высказывает предположение, что ОН был прав. ОН родился в 1898
! 473: году. Назовите ЕГО фамилию.
! 474:
! 475: Ответ:
! 476: Лысенко.
! 477:
! 478: Комментарий:
! 479: "А может, Лысенко все-таки прав?". Лысенко, в отличие от Вавилова,
! 480: утверждал, что генотип человека изменяется в зависимости от окружающей
! 481: среды.
! 482:
! 483: Источник:
! 484: 1. http://thelib.ru/books/zinger_isaak/strasti_i_drugie_rasskazi-read.html,
! 485: рассказ "Поклонница".
! 486: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00043/92800.htm
! 487:
! 488: Автор:
! 489: Алексей Полевой (Гомель)
! 490:
! 491: Вопрос 10:
! 492: Владимир Колесов пишет, что это русское слово обозначает дикое и
! 493: завлекательное место. Напишите это слово.
! 494:
! 495: Ответ:
! 496: Глухомань.
! 497:
! 498: Комментарий:
! 499: Место глухое, но манящее.
! 500:
! 501: Источник:
! 502: В.В. Колесов. Культура речи - культура поведения. - Л., 1988. - С. 62.
! 503:
! 504: Автор:
! 505: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 506:
! 507: Вопрос 11:
! 508: Заглавный герой известного произведения, застигнутый сильным холодом,
! 509: жалуется Богу: "Я же все-таки не мороженщик". Назовите имя этого героя.
! 510:
! 511: Ответ:
! 512: ТЕвье.
! 513:
! 514: Зачет:
! 515: Тевль.
! 516:
! 517: Комментарий:
! 518: Он не мороженщик, а молочник. "Тевье-молочник" - повесть Шолом-Алейхема.
! 519: Правда, эта цитата - из "Поминальной молитвы" - пьесы Григория Горина,
! 520: написанной по этой повести.
! 521:
! 522: Источник:
! 523: Г. Горин. Поминальная молитва
! 524: (http://bookz.ru/authors/gorin-grigorii/pominal__861/page-4-pominal__861.html).
! 525:
! 526: Автор:
! 527: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 528:
! 529: Вопрос 12:
! 530: [Ведущему: стихотворение надо прочитать два раза, при этом надо очень
! 531: четко произнести слово "соименница".]
! 532: Прослушайте начало стихотворения Баратынского:
! 533: Выдь, дохни нам упоеньем,
! 534: СоимЕнница зари;
! 535: Всех румяным появленьем
! 536: Оживи и озари!
! 537: Это стихотворение было посвящено одной девушке. Поэт Илья Авербах
! 538: посвятил тезке этой девушки другое стихотворение, из двух строк. Первая
! 539: звучит так: "О, как вам было не к лицу...". Напишите вторую строчку.
! 540:
! 541: Ответ:
! 542: Стрелять по Зимнему дворцу.
! 543:
! 544: Зачет:
! 545: Палить по Зимнему дворцу. Засчитывать будем демократично. Правда, ни
! 546: редакторам, ни тестерам не удалось придумать ни одной подходящей версии,
! 547: не совпадающей с авторской (кроме вышеприведенной). В общем, будем
! 548: смотреть по списку спорных ответов.
! 549:
! 550: Комментарий:
! 551: Стихотворение Баратынского называется "Девушке, которую звали Аврора".
! 552: Илья Авербах посвятил стихотворение крейсеру "Аврора".
! 553:
! 554: Источник:
! 555: 1. http://www.feb-web.ru/feb/boratyn/texts/br1/br12054-.htm
! 556: 2. Телепередача "Илья Авербах", Культура, 28.07.2004 г.
! 557:
! 558: Автор:
! 559: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 560:
! 561: Тур:
! 562: 3 тур
! 563:
! 564: Вопрос 1:
! 565: В Китае ухо ИКСА часто изображали в виде дракончика пу-лао, который,
! 566: согласно легенде, громко кричал при приближении врага. Назовите фамилию
! 567: человека, которого автор вопроса назвал "сердцем ИКСА".
! 568:
! 569: Ответ:
! 570: Герцен.
! 571:
! 572: Комментарий:
! 573: В честь пу-лао - сына китайского дракона - была названа скоба, за
! 574: которую подвешивается колокол. Журналом "Колокол" руководил А.И. Герцен.
! 575: Его фамилия образована от немецкого слова Herz - "сердце".
! 576:
! 577: Источник:
! 578: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колокол
! 579: 2. http://jan-skamejkin.livejournal.com/723.html
! 580:
! 581: Автор:
! 582: Николай Лёгенький (Минск)
! 583:
! 584: Вопрос 2:
! 585: В известном американском романе упоминается небольшой городок, всё
! 586: население которого представляет собой ЭТО Бертрана Рассела. Назовите ЭТО
! 587: тремя словами.
! 588:
! 589: Ответ:
! 590: Полное собрание трудов.
! 591:
! 592: Зачет:
! 593: Полное собрание сочинений; полное собрание произведений.
! 594:
! 595: Комментарий:
! 596: Роман - "451 по Фаренгейту". 27 жителей этого городка являются живыми
! 597: книгами - каждый хранит в памяти определенный том Рассела.
! 598:
! 599: Источник:
! 600: http://lib.ru/INOFANT/BRADBURY/farengejt.txt
! 601:
! 602: Автор:
! 603: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 604:
! 605: Вопрос 3:
! 606: [Ведущему: очень четко произнести название сайта.]
! 607: Согласно сайту rpsc.ru [рпсц точка ру], в XVII веке было приказано
! 608: "два последних иметь праздными". Назовите эти два последних.
! 609:
! 610: Ответ:
! 611: Безымянный палец и мизинец (правой руки).
! 612:
! 613: Комментарий:
! 614: Речь идет о требовании сторонников Никона креститься тремя перстами, а
! 615: два остальных пальца "держать праздными", то есть ничего ими не
! 616: изображать. При двоеперстном знамении мизинец, большой и безымянный
! 617: пальцы складывались вместе, символизируя Троицу. Сайт принадлежит
! 618: Русской Православной Старообрядческой Церкви, которая осуждает
! 619: троеперстие.
! 620:
! 621: Источник:
! 622: http://www.rpsc.ru/index.php?id=64
! 623:
! 624: Автор:
! 625: Антон Снятковский (Москва)
! 626:
! 627: Вопрос 4:
! 628: В книге Шмуэля Иосефа Агнона упоминается старинное средство: "Возьми
! 629: одежду потолще, окуни ее в холодную воду, пока она насквозь не
! 630: промокнет, и положи ее перед кроватью...". С чем предполагалось бороться
! 631: таким способом?
! 632:
! 633: Ответ:
! 634: Лунатизм.
! 635:
! 636: Зачет:
! 637: Снохождение, сомнамбулизм.
! 638:
! 639: Комментарий:
! 640: "Как он встанет с постели, ступит ногами на холодную одежку - и
! 641: пробудится от прохлады и вернется в постель".
! 642:
! 643: Источник:
! 644: Шмуэль Иосеф Агнон. Эдо и Эйнам.
! 645: http://lib.aldebaran.ru/author/agnon_shmuyel/agnon_shmuyel_yedo_i_yeinam/
! 646:
! 647: Автор:
! 648: Кира Полевая (Гомель)
! 649:
! 650: Вопрос 5:
! 651: В одной статье Википедии написано, что однажды Шекспир в ответ на
! 652: обвинения в свой адрес заявил: "Это девка, которую я нашел в грязи и
! 653: ввел в высший свет". Каким словом латинского происхождения озаглавлена
! 654: эта статья?
! 655:
! 656: Ответ:
! 657: Плагиат.
! 658:
! 659: Комментарий:
! 660: "Девка" - это сцена, которую Шекспир позаимствовал у другого автора.
! 661:
! 662: Источник:
! 663: http://ru.wikipedia.org/wiki/Плагиат
! 664:
! 665: Автор:
! 666: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 667:
! 668: Вопрос 6:
! 669: В одной из серий мультфильма "Футурама" один из персонажей швыряет банку
! 670: с головой знаменитого тенора Лучано Паваротти. В полете голова успевает
! 671: эффектно пропеть несколько нот, при этом продемонстрировав ЕГО. Напишите
! 672: фамилию, которая входит в ЕГО название.
! 673:
! 674: Ответ:
! 675: Допплер.
! 676:
! 677: Комментарий:
! 678: ОН - эффект Допплера. Голова удаляется от зрителя, при этом частота
! 679: звука уменьшается, а тон понижается: в полете голова Паваротти сначала
! 680: поет тенором, а потом - баритоном.
! 681:
! 682: Источник:
! 683: http://ru.wikipedia.org/wiki/I_Dated_a_Robot
! 684:
! 685: Автор:
! 686: Юрий Вашкулат (Киев)
! 687:
! 688: Вопрос 7:
! 689: Известный таллиннский ловелас Отто Йоханн Туве завещал похоронить себя у
! 690: входа в собор. Некоторые гиды утверждают, что он хотел иметь возможность
! 691: ДЕЛАТЬ ЭТО и после смерти. Словосочетание "ДЕЛАТЬ ЭТО" есть в заголовке
! 692: статьи о секс-контроле на пекинской Олимпиаде. Что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 693:
! 694: Ответ:
! 695: Заглядывать под юбки.
! 696:
! 697: Комментарий:
! 698: Снизу, очевидно, открывается прекрасный вид на прихожанок. Статья
! 699: называется "Участницам Олимпиады-2008 будут "заглядывать под юбку"".
! 700:
! 701: Источник:
! 702: 1. "Самарское обозрение", 12.11.2009 г. - С. 35.
! 703: 2. http://www.24.ua/news/show/id/56750.htm
! 704:
! 705: Автор:
! 706: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 707:
! 708: Вопрос 8:
! 709: Готовясь к зачету по карте океанов, одна ученица седьмого класса обвела
! 710: кружками объекты, которые надо было учить к зачету. А вот один архипелаг
! 711: она обвела иначе. Назовите этот архипелаг.
! 712:
! 713: Ответ:
! 714: Бермудские острова.
! 715:
! 716: Комментарий:
! 717: Их она обвела треугольником.
! 718:
! 719: Источник:
! 720: Контурные карты ученицы седьмого класса Санкт-Петербургской классической
! 721: гимназии Е.Н.
! 722:
! 723: Автор:
! 724: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 725:
! 726: Вопрос 9:
! 727: Считается, что это современное понятие впервые употребил Вальтер Скотт.
! 728: Вот цитата из русского перевода романа "Айвенго": "Я предлагал Ричарду
! 729: услуги моей вольной дружины, но он отказался". Напишите по-английски два
! 730: слова, которые переведены как "вольная дружина".
! 731:
! 732: Ответ:
! 733: Free lances.
! 734:
! 735: Зачет:
! 736: Free lance, free lancers. Принимаются ответы с незначительными
! 737: орфографическими ошибками, позволяющими ИЖ опознать слова free и lance.
! 738:
! 739: Комментарий:
! 740: Сейчас фрилансерами называют внештатных работников, которые, по сути,
! 741: тоже являются наемниками.
! 742:
! 743: Источник:
! 744: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Freelancer
! 745: 2. http://lib.ru/PRIKL/SKOTT/ivangoe.txt
! 746: 3. http://www.quidplura.com/?p=235
! 747:
! 748: Автор:
! 749: Евгений Миротин (Минск)
! 750:
! 751: Вопрос 10:
! 752: Астроном АндрЕ БраИк выделил у одного из колец Нептуна четыре дуги -
! 753: наиболее ярких участка кольца. Одна из дуг получила название "Кураж" -
! 754: "отвага". Какие названия получили остальные дуги?
! 755:
! 756: Ответ:
! 757: Liberté, Égalité, Fraternité.
! 758:
! 759: Зачет:
! 760: Свобода, Равенство, Братство.
! 761:
! 762: Комментарий:
! 763: Поскольку французский астроном Андре Браик выделил четыре дуги, он решил
! 764: добавить к свободе, равенству и братству еще и отвагу. Интересно, что
! 765: само кольцо названо в честь англичанина Адамса - одного из открывателей
! 766: Нептуна.
! 767:
! 768: Источник:
! 769: http://news.students.ru/2007/12/16/serdce_morskogo_giganta.html
! 770:
! 771: Автор:
! 772: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 773:
! 774: Вопрос 11:
! 775: Этот вопрос, как и следующий, будет на спортивную тематику.
! 776: Развивая комбинацию своей команды, футболист московского "Локомотива"
! 777: СДЕЛАЛ ЭТО в ожидании острой передачи партнера. Комментатор
! 778: баскетбольного матча из серии "Золотая коллекция телеканала "Спорт""
! 779: просил прощения у телезрителей за то, что постоянно ДЕЛАЕТ ЭТО. Какие
! 780: два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 781:
! 782: Ответ:
! 783: Забегать вперед.
! 784:
! 785: Комментарий:
! 786: Футболист произвел забегание в ожидании, что ему будет направлен мяч.
! 787: Комментатор баскетбольного матча 11-летней давности, разумеется, знал
! 788: его перипетии во всех подробностях и иногда рассказывал о событиях,
! 789: которые на площадке еще не произошли, а потом, опомнившись, просил
! 790: прощения за то, что забегает вперед. Мы тоже немного забежали вперёд в
! 791: предисловии к вопросу.
! 792:
! 793: Источник:
! 794: 1. Трансляция футбольного матча "Крылья Советов" - "Локомотив" на
! 795: Первом канале, 09.08.2009 г.
! 796: 2. Трансляция баскетбольного матча "Юта Джаз" - "Чикаго Буллз", финал
! 797: НБА сезона 1997/98, на т/к Спорт, 09.08.2009 г.
! 798:
! 799: Автор:
! 800: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 801:
! 802: Вопрос 12:
! 803: [Ведущему: кавычки в вопросе ни в коем случае не озвучиваются.]
! 804: Болельщики города Орехово-Зуево в двадцатые годы иногда подкладывали
! 805: для удобства на сиденье "Колотушку". Об этом факте в 1922 году с
! 806: возмущением писала ОНА. Назовите ЕЕ абсолютно точно двумя словами.
! 807:
! 808: Ответ:
! 809: Газета "Колотушка".
! 810:
! 811: Комментарий:
! 812: Если подложить обычную колотушку, вряд ли будет удобнее. В Орехово-Зуеве
! 813: издавалась газета с таким названием. Журналистам не нравилось то, что
! 814: газету на стадионе покупали преимущественно не для чтения. Как видите,
! 815: мы вас не обманули и вопрос действительно о спорте.
! 816:
! 817: Источник:
! 818: http://www.bogorodsk-noginsk.ru/socium/24_futbol2_1.html
! 819:
! 820: Автор:
! 821: Антон Снятковский (Москва)
! 822:
! 823: Тур:
! 824: 4 тур
! 825:
! 826: Вопрос 1:
! 827: Эммануил Ласкер относительно неудачно играл с Акибой Рубинштейном и
! 828: Осипом Бернштейном и называл их своими ИКСами. Назовите ИКС двумя
! 829: словами.
! 830:
! 831: Ответ:
! 832: Камень преткновения.
! 833:
! 834: Комментарий:
! 835: Stein - камень.
! 836:
! 837: Источник:
! 838: Б.С. Вайнштейн. Мыслитель. - М.: Физкультура и спорт, 1981. - С. 103.
! 839:
! 840: Автор:
! 841: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 842:
! 843: Вопрос 2:
! 844: Испанский разбойник Родриго де Вильяндрандо успевал за короткий срок
! 845: ограбить немало городов, которые зачастую находились на значительном
! 846: расстоянии друг от друга. Его имя вошло в поговорку, в современном
! 847: аналоге которой упоминается другой испанец. Какой?
! 848:
! 849: Ответ:
! 850: Фигаро.
! 851:
! 852: Комментарий:
! 853: "Он подобен Родриго де Вильяндрандо, - говорили в Испании, - сегодня
! 854: здесь, а завтра там". Современный аналог - "Фигаро здесь - Фигаро там".
! 855:
! 856: Источник:
! 857: 1. М. Дефурно. Повседневная жизнь в эпоху Жанны д'Арк.
! 858: http://lib.rus.ec/b/12601/read
! 859: 2. http://www.artclub.renet.ru/theatres/drama/bomarshe.htm
! 860:
! 861: Автор:
! 862: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 863:
! 864: Вопрос 3:
! 865: Один советский поэт оптимистично писал, что теперь ОНО наелось хлеба
! 866: белого. В каком известном литературном произведении ОНО фигурирует?
! 867:
! 868: Ответ:
! 869: "Кому на Руси жить хорошо".
! 870:
! 871: Комментарий:
! 872: ОНО - это село НеЕлово из поэмы Некрасова "Кому на Руси жить хорошо".
! 873: При Советской власти, по мнению узбекского советского поэта Миртемира,
! 874: село Неелово должно было наесться. Строка "наелось хлеба белого"
! 875: рифмуется с названием Неелово и написана тем же размером, что и поэма
! 876: Некрасова.
! 877:
! 878: Источник:
! 879: 1. Н.Г. Михайловская. Путь к русскому слову. - М.: Наука, 1986. - С.
! 880: 33.
! 881: 2. Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо.
! 882: http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_0042.shtml
! 883:
! 884: Автор:
! 885: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 886:
! 887: Вопрос 4:
! 888: Генрих Бёлль рассказывает, что владельцы пабов в Ирландии в
! 889: туристический сезон намертво закрепляют ИХ. В одном рассказе на тему
! 890: знаменитой сказки героиня пытается ИХ загипнотизировать. Назовите ИХ
! 891: двумя словами.
! 892:
! 893: Ответ:
! 894: Стрелки часов.
! 895:
! 896: Комментарий:
! 897: Пабы были обязаны закрываться в определенное время, чаще всего в 22:30
! 898: или 23:00. Чтобы не потерять выручку, владельцы прибивали стрелки в
! 899: положении 22:25 или 22:55 и при необходимости указывали полисменам на
! 900: то, что по их часам время еще не истекло. Заодно и посетители позже бы
! 901: уходили. В рассказе на тему "Золушки" Золушка пытается загипнотизировать
! 902: стрелки часов, чтобы они помедленнее шли.
! 903:
! 904: Источник:
! 905: 1. Г. Бёлль. Ирландский дневник.
! 906: http://lib.ru/INPROZ/BELL/ireland.txt
! 907: 2. http://www.kleo.ru/items/contest/cinderella.shtml
! 908:
! 909: Автор:
! 910: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 911:
! 912: Вопрос 5:
! 913: Персонаж Густава Майринка стал подозревать, что его друг стал
! 914: талмудистом, после того как тот начал ДЕЛАТЬ ЭТО. Некоторые команды,
! 915: возможно, СДЕЛАЛИ ЭТО несколько минут назад. Что мы заменили словами
! 916: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 917:
! 918: Ответ:
! 919: Отвечать вопросом на вопрос.
! 920:
! 921: Комментарий:
! 922: Возможно, некоторые команды написали название поэмы "Кому на Руси жить
! 923: хорошо" в ответе на позапрошлый вопрос с вопросительным знаком (хотя на
! 924: самом деле оно пишется без него).
! 925:
! 926: Источник:
! 927: Г. Майринк. Голем. http://lib.ru/INPROZ/MAJRINK/golem_new.txt
! 928:
! 929: Автор:
! 930: Николай Лёгенький (Минск), идея связки с вопросом N 39 - Евгения
! 931: Поникарова (Санкт-Петербург) и Дениса Маркова (Ульяновск)
! 932:
! 933: Вопрос 6:
! 934: Стремясь подчеркнуть роскошь и великолепие Парижа начала XV века,
! 935: Гильберт Мецский сообщает, что в городе было 80 тысяч ИХ. Один из НИХ
! 936: упоминается в заглавии известного романа XIX века. Кто еще упоминается в
! 937: этом заглавии?
! 938:
! 939: Ответ:
! 940: Принц.
! 941:
! 942: Комментарий:
! 943: Город был таким богатым, что в него стекались огромные толпы нищих.
! 944: Роман - "Принц и нищий" Марка Твена.
! 945:
! 946: Источник:
! 947: 1. http://duat.asia/node/403
! 948: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принц_и_нищий_(роман)
! 949:
! 950: Автор:
! 951: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 952:
! 953: Вопрос 7:
! 954: В одном средневековом трактате ОНА изображалась в виде мужчины с
! 955: крыльями, а ОНО - в виде мужчины в латах. Назовите и ЕЕ, и ЕГО с помощью
! 956: четырех букв, расположенных в алфавите подряд.
! 957:
! 958: Ответ:
! 959: Hg, Fe.
! 960:
! 961: Зачет:
! 962: Fe, Hg.
! 963:
! 964: Комментарий:
! 965: ОНА - ртуть, ОНО - железо. Ртуть изображалась в виде Меркурия (в
! 966: крылатом шлеме и крылатых сандалиях), а железо - в виде Марса.
! 967:
! 968: Источник:
! 969: http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/poisson.htm
! 970:
! 971: Автор:
! 972: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 973:
! 974: Вопрос 8:
! 975: В XVI веке Мальта представляла собой выжженную солнцем каменистую землю.
! 976: Какими четырьмя словами Елена Грицак охарактеризовала протесты
! 977: мальтийцев против передачи архипелага Ордену иоаннитов?
! 978:
! 979: Ответ:
! 980: Глас вопиющего в пустыне.
! 981:
! 982: Зачет:
! 983: Глас вопиющих в пустыне.
! 984:
! 985: Комментарий:
! 986: Как в прямом смысле, так и в переносном: естественно, бедных мальтийцев
! 987: никто слушать не стал.
! 988:
! 989: Источник:
! 990: Е.Н. Грицак. Мальта. - М.: Вече, 2005. - С. 71.
! 991:
! 992: Автор:
! 993: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
! 994:
! 995: Вопрос 9:
! 996: Штаб-квартира компании "Маркс и Спенсер" находится на Бейкер-стрит.
! 997: Могилы Карла Маркса и Герберта Спенсера находятся на Хайгейтском
! 998: кладбище. Назовите фамилию человека, который называл своими учителями
! 999: Карла Маркса и Герберта Спенсера.
! 1000:
! 1001: Ответ:
! 1002: Джек Лондон.
! 1003:
! 1004: Комментарий:
! 1005: И Хайгейтское кладбище, и Бейкер-стрит находятся в Лондоне. Не упоминая
! 1006: напрямую Лондон, мы таким образом намекали на правильный ответ. :-)
! 1007:
! 1008: Источник:
! 1009: 1. Джек Лондон. О себе. http://lib.rus.ec/b/151034/read
! 1010: 2. Ирвинг Стоун. Моряк в седле. Художественная биография Джека
! 1011: Лондона. http://www.fidel-kastro.ru/london/londonj.htm
! 1012: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Marks_&_Spencer#London
! 1013: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Highgate_Cemetery
! 1014:
! 1015: Автор:
! 1016: Алексей Полевой (Гомель)
! 1017:
! 1018: Вопрос 10:
! 1019: <раздатка>
! 1020: "... ... ... ... ... ... ... ... ... ..., ... ... ... ... животном
! 1021: ..."
! 1022: </раздатка>
! 1023: Мы не просим вас восстановить название работы, вышедшей в 1812 году.
! 1024: Назовите автора этой работы.
! 1025:
! 1026: Ответ:
! 1027: Кювье.
! 1028:
! 1029: Комментарий:
! 1030: Работа называется "Рассуждение о переворотах на поверхности земного шара
! 1031: и об изменениях, какие они произвели в животном царстве". Кювье говорил:
! 1032: "Дайте мне кость, и я восстановлю все животное". Мы решили быть гуманнее
! 1033: и не просить вас восстановить название книги по одному слову.
! 1034:
! 1035: Источник:
! 1036: http://www.iqlv.ru/?p=69
! 1037:
! 1038: Автор:
! 1039: Алексей Полевой (Гомель)
! 1040:
! 1041: Вопрос 11:
! 1042: Это слово попало во французский язык из гасконского. Какое
! 1043: прилагательное Пушкин использовал непосредственно перед этим словом?
! 1044:
! 1045: Ответ:
! 1046: Малиновый.
! 1047:
! 1048: Комментарий:
! 1049: Гасконское слово - "берет". Пушкинская строка - "Кто там, в малиновом
! 1050: берете..." (из "Евгения Онегина"). Берет был на голове д'Артаньяна,
! 1051: который тоже приехал в Париж из Гаскони.
! 1052:
! 1053: Источник:
! 1054: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гасконский_язык
! 1055:
! 1056: Автор:
! 1057: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 1058:
! 1059: Вопрос 12:
! 1060: Внимание, в вопросе есть замена.
! 1061: Действие рассказа Фазиля Искандера "ДжамхУх - сын оленя" происходит в
! 1062: давние времена, когда люди еще не ПИЛИ ПИВО. Недоброжелатели обвиняли
! 1063: ДжамхУха в том, что он ПЬЕТ ПИВО. Какие два слова мы заменили словами
! 1064: "ПИТЬ ПИВО"?
! 1065:
! 1066: Ответ:
! 1067: Жевать жвачку.
! 1068:
! 1069: Комментарий:
! 1070: Джамхуха обвиняли в том, что в нем проявляется оленья порода и он жует
! 1071: жвачку (олени - жвачные животные). Слова "пить пиво" однокоренные, как и
! 1072: слова "жевать жвачку".
! 1073:
! 1074: Источник:
! 1075: Ф. Искандер. Джамхух - сын оленя. http://lib.ru/FISKANDER/sandro3.txt
! 1076:
! 1077: Автор:
! 1078: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
! 1079:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>