1: Чемпионат:
2: XI Открытый Кубок России по ЧГК
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200912OKR.html
6:
7: Дата:
8: 06-Dec-2009
9:
10: Редактор:
11: Алексей Богословский (Санкт-Петербург), Александр Коробейников (Саратов
12: - Санкт-Петербург)
13:
14: Инфо:
15: Редакторы пакета благодарят за тестирование и ценные советы команды
16: "МИД-2" (Минск) и "Ультиматум" (Гомель), а также Сергея Григорьева,
17: Марию Наумову, Евгения Поникарова, Романа Семизарова, Марию Юнгер (все -
18: Санкт-Петербург), Дмитрия Гевеля (Северодвинск), Юрия Калякина (Нижний
19: Новгород), Дмитрия Крюкова (Москва), Дениса Маркова (Ульяновск), Сергея
20: Сербина (Таллин), Александра и Ольгу Успановых (Омск).
21:
22: Тур:
23: 1 тур
24:
25: Вопрос 1:
26: Первый слоган этой компании начинался фразой "Он круглый и долгий".
27: Напишите название этой компании, состоящее из двух почти одинаковых
28: слов.
29:
30: Ответ:
31: Chupa Chups.
32:
33: Зачет:
34: Чупа Чупс.
35:
36: Комментарий:
37: Круглый по форме, а долгий - потому что его можно долго сосать!
38:
39: Источник:
40: http://ru.wikipedia.org/wiki/Chupa_Chups
41:
42: Автор:
43: Кирилл Корконосенко (Санкт-Петербург)
44:
45: Вопрос 2:
46: Полиглот из романа Кристофера Бакли утверждал, что ИКС у него мог быть
47: на семи языках. Правда, проверить это было невозможно. Назовите сосуд,
48: который получил от ИКСА свое название.
49:
50: Ответ:
51: Сонная артерия.
52:
53: Комментарий:
54: Персонаж Кристофера Бакли видел сны на семи языках - "и, скорее всего,
55: не бахвалился". Сонная артерия - кровеносный сосуд.
56:
57: Источник:
58: К. Бакли. Флоренс Аравийская. http://lib.rus.ec/b/132384/read
59:
60: Автор:
61: Николай Лёгенький (Минск), Александр Чижов (Харцызск)
62:
63: Вопрос 3:
64: Одна санкт-петербургская фирма выпустила набор из одной большой кружки и
65: нескольких стопок. С названием какого животного совпадает название этого
66: набора?
67:
68: Ответ:
69: Ерш.
70:
71: Комментарий:
72: Кружка - для пива, а стопки - для водки.
73:
74: Источник:
75: Подарочный набор "Ерш", выпущенный фирмой "Невский фарфор".
76:
77: Автор:
78: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
79:
80: Вопрос 4:
81: Дуплет.
82: 1. Во время предвыборной кампании 2000 года кандидат в президенты США
83: Ральф Нейдер утверждал, что программы ожесточенно соперничающих друг с
84: другом Джорджа Буша и Альберта Гора очень похожи. С кем Нейдер сравнил
85: Буша и Гора?
86: 2. Одно из жаргонных названий смеси пива и бренди традиционно
87: переводится с английского на русский словом, которое состоит из двух
88: рифмующихся друг с другом частей и пишется через дефис. Напишите это
89: слово.
90:
91: Ответ:
92: 1. Траляля и Труляля. Зачет: Tweedledum & Tweedledee.
93: 2. Шалтай-Болтай.
94:
95: Комментарий:
96: 1. По мнению Нейдера, Буш и Гор в политическом плане похожи друг на
97: друга, как Труляля и Траляля, а борьба их так же несерьезна, как и
98: борьба этих персонажей.
99: 2. У слова "humpty-dumpty" есть значение "смесь пива и бренди".
100: Пожалуй, перевод "шалтай-болтай" достаточно точно описывает возможный
101: результат употребления этой смеси. Очевидно, это что-то вроде
102: английского ответа русскому "ершу".
103:
104: Источник:
105: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tweedledum_and_Tweedledee
106: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Nader
107: 3. http://www.o-db.ru/ru/dictionary/english_russian/humpty_dumpty.html
108:
109: Автор:
110: 1. Александр Чижов (Харцызск)
111: 2. Алексей Богословский (Санкт-Петербург), идея Александра Чижова
112: (Харцызск)
113:
114: Вопрос 5:
115: ПЕРВЫЙ, завернутый в тряпку, был сброшен с моста на глазах полицейского.
116: ВТОРОЕ, завернутое в газету, по одной из версий, было передано
117: полицейскому на улице Дю Бу-д'Арль. Назовите фамилии бывших владельцев
118: ПЕРВОГО И ВТОРОГО.
119:
120: Ответ:
121: Ковалев и Ван Гог.
122:
123: Комментарий:
124: ПЕРВЫЙ - это нос майора Ковалёва, а ВТОРОЕ - отрезанное ухо Ван Гога.
125:
126: Источник:
127: 1. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_Piece40.04
128: 2. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_with-big-pictures.html
129: 3. http://public-library.narod.ru/Gogol.Nikolai/nos.html
130:
131: Автор:
132: Александр Чижов (Харцызск)
133:
134: Вопрос 6:
135: Ночной гость персонажа Джерома К. Джерома говорит о том, что для ЭТОГО
136: было бы хорошо установить определенное время - например, четыре часа
137: утра летом и шесть утра зимой. В песне Франца Шуберта "Весенний сон" ЭТО
138: изображают отрывистые, громкие аккорды рояля. Назовите ЭТО двумя
139: словами.
140:
141: Ответ:
142: Крик петуха.
143:
144: Зачет:
145: Пение петуха.
146:
147: Комментарий:
148: Гость персонажа - привидение. Оно жалуется на то, что не может заранее
149: знать время, когда ему надо покидать этот мир. "Не могу понять, чем
150: руководствовался наш старик, там, наверху, когда придумал этот петушиный
151: сигнал. Сколько раз я ему твердил и повторял: установите определенное
152: время, и каждый из нас будет его придерживаться; скажем, до четырех
153: часов утра летом и до шести утра зимой. Какая прелесть твердое
154: расписание!".
155:
156: Источник:
157: 1. http://lib.ru/MEMUARY/ZHZL/shubert.txt_Piece40.12
158: 2. Джером К. Джером. Пирушка с привидениями.
159: http://lib.ru/JEROM/r_toldaftr.txt
160:
161: Автор:
162: Александр Чижов (Харцызск)
163:
164: Вопрос 7:
165: С какой африканской страной сравнил Интернет композитор Эндрю
166: Ллойд-Уэббер?
167:
168: Ответ:
169: Сомали.
170:
171: Комментарий:
172: Потому что в Интернете везде пираты! Именно эта тема больше всего и
173: волнует композитора.
174:
175: Источник:
176: http://www.vmdaily.ru/article.php?aid=75063
177:
178: Автор:
179: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
180:
181: Вопрос 8:
182: В мифах многих европейских народов есть сюжет о "дикой охоте". В одном
183: из вариантов этого мифа свора собак гонит души умерших в северный ад. По
184: мнению литератора Роберта Грейвса, причиной появления мифа о "дикой
185: охоте" является одно регулярно происходящее событие. Назовите заглавного
186: героя известной книги, который участвует в этом событии.
187:
188: Ответ:
189: Нильс.
190:
191: Комментарий:
192: Событие - летний перелет диких гусей на север. Шум, который производили
193: летящие гуси, по мнению Грейвса, принимали за лай собак, гонящих души на
194: север.
195:
196: Источник:
197: 1. http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/31-32/31.htm
198: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дикая_охота
199: 3. С. Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями.
200: http://www.serann.ru/t/t238.html
201:
202: Автор:
203: Александр Чижов (Харцызск)
204:
205: Вопрос 9:
206: Чемпион мира Эммануил Ласкер занимался не только шахматами. Он также
207: преуспел в математике, философии, картах, общей теории игр и
208: драматургии. Борис Вайнштейн сравнил жизнь Ласкера с НИМ. Назовите ЕГО
209: тремя словами.
210:
211: Ответ:
212: Сеанс одновременной игры.
213:
214: Источник:
215: Б.С. Вайнштейн. Мыслитель. - М.: Физкультура и спорт, 1981. - С. 31.
216:
217: Автор:
218: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
219:
220: Вопрос 10:
221: В 1915 году художник Эгон ШИле бросил свою жену Уолли, но потом
222: предложил ей опять пожить вместе. Однако она решила поставить крест на
223: их отношениях. После развода Уолли связала свою жизнь с будущим
224: лауреатом Нобелевской премии, но ненадолго: в 1917 году она умерла от
225: скарлатины в госпитале в Далмации. Назовите этого лауреата.
226:
227: Ответ:
228: Красный Крест.
229:
230: Комментарий:
231: Уолли ушла работать в Красный Крест. Эта организация трижды получала
232: Нобелевскую премию мира.
233:
234: Источник:
235: 1. http://www.museum-online.ru/Expressionism/Egon_Schiele
236: 2. http://www.n-t.ru/nl/mr/icrc.htm
237:
238: Автор:
239: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
240:
241: Вопрос 11:
242: В одном из вопросов этого турнира упоминается пословица жителей этого
243: острова. При тестировании одна команда решила, что пословица украинская,
244: а ведущий картавит. Назовите этот остров.
245:
246: Ответ:
247: Мадагаскар.
248:
249: Комментарий:
250: В вопросе было сказано, что пословица малагасийская, а команда
251: "Ультиматум" на слух решила, что она малороссийская, а ведущий не
252: выговаривает букву "Р".
253:
254: Источник:
255: Отчет команды "Ультиматум" (Гомель) о тестировании пакета ОКР.
256:
257: Автор:
258: Алексей Богословский (Санкт-Петербург), Александр Коробейников (Саратов
259: - Санкт-Петербург), Алексей Полевой и команда "Ультиматум" (Гомель)
260:
261: Вопрос 12:
262: Согласно мадагаскарской пословице, если будешь искать страну без могил,
263: то попадешь в ИХ страну. Назовите фамилию литературной героини, которую
264: причислили к НИМ.
265:
266: Ответ:
267: Щукина.
268:
269: Комментарий:
270: ОНИ - людоеды. Могил нет, потому что всех съедают. Эллочку Щукину Ильф и
271: Петров называют людоедкой. Кстати, после получения отчета команды
272: "Ультиматум" в этом вопросе пословицу было решено обозвать не
273: малагасийской, а мадагаскарской.
274:
275: Источник:
276: 1. Обычаи и фольклор Мадагаскара. - М.: Наука, 1977. - С. 264.
277: 2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
278: http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
279:
280: Автор:
281: Александр Чижов (Харцызск)
282:
283: Тур:
284: 2 тур
285:
286: Вопрос 1:
287: В этом городе больше 150 церквей, в основном католических. Однако, как
288: утверждается в романе Ивлина Во, в этом городе совсем не принято ходить
289: в церковь. Назовите этот город.
290:
291: Ответ:
292: Венеция.
293:
294: Комментарий:
295: Эту фразу можно интерпретировать следующим образом: там вообще ходить не
296: принято. А принято плавать. :-) Впрочем, возможно, Ивлин Во это и не
297: имел в виду.
298:
299: Источник:
300: 1. Ивлин Во. Возвращение в Брайдсхед.
301: http://www.znai.org/WO/brajdshed.html
302: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_церквей_Венеции
303:
304: Автор:
305: Алексей Полевой (Гомель)
306:
307: Вопрос 2:
308: Отвечая на критику читателей, журналист Дмитрий Шерих отметил, что ОНА
309: действительно доминирует в статьях его газеты, но виноваты в этом не
310: журналисты, а типографы. ОНА помогла жителям Ла-Валлетты спасти
311: серебряные ворота от похищения захватчиками. Назовите фамилию человека,
312: чьи подчиненные с 1914 по 1926 год пользовались только ЕЙ.
313:
314: Ответ:
315: [Генри] Форд.
316:
317: Комментарий:
318: "Черная краска действительно доминирует в нашей газете, но только
319: потому, что газета ей печатается", - говорил Шерих. Мальтийцы тайно
320: покрасили свои серебряные ворота в черный цвет, и оккупанты не сняли их,
321: приняв за чугунные. А Генри Форд известен фразой о том, что "вы можете
322: получить "Форд-Т" любого цвета, если он будет черным". С 1914 по 1926
323: год на предприятиях Форда выпускались только черные автомобили.
324:
325: Источник:
326: 1. http://www.kadis.ru/daily/?id=40199
327: 2. http://www.maltatourism.ru/m34.html
328: 3. http://www.drive.ru/kunst/2007/04/10/222171/zhestyanka_lizzi.html
329: 4. http://www.shkolazhizni.ru/archive/0/n-15355/
330:
331: Автор:
332: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
333:
334: Вопрос 3:
335: По мнению некоторых исследователей, возможная причина знаменитой ошибки
336: была в том, что из-за свежей типографской краски ОН и ОНА могли
337: прилипнуть друг к другу. Назовите ЕГО и ЕЕ.
338:
339: Ответ:
340: Туз, пиковая дама.
341:
342: Зачет:
343: Туз, дама.
344:
345: Комментарий:
346: Речь идет о знаменитой ошибке Германна, вытащившего даму вместо туза.
347:
348: Источник:
349: А. Пушкин. Драматические произведения. Романы. Повести (Книга для
350: ученика и учителя). - М.: АСТ, Олимп, 2001. - С. 11.
351:
352: Автор:
353: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
354:
355: Вопрос 4:
356: Гремлины в фильме "Гремлины-2" обзавелись крыльями. Борясь с одним из
357: гремлинов, герои обливают его. После этого он взлетает на карниз
358: высокого здания и остается там сидеть. Догадавшись, чем его облили,
359: назовите другое здание, первый камень которого, по одной из версий,
360: заложил Александр III.
361:
362: Ответ:
363: Нотр-Дам де Пари.
364:
365: Зачет:
366: Нотр-Дам, Собор Парижской Богоматери.
367:
368: Комментарий:
369: Усевшаяся на высоком карнизе крылатая фигура уродливого фантастического
370: существа, облитого цементным раствором, похожа на знаменитых химер
371: Нотр-Дама. Александр III - римский папа, по одной из версий, специально
372: приехавший в Париж на закладку собора.
373:
374: Источник:
375: 1. Х/ф "Гремлины-2".
376: 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cath%C3%A9drale_Notre-Dame_de_Paris
377:
378: Автор:
379: Евгений Миротин (Минск)
380:
381: Вопрос 5:
382: Впервые ЕЕ исполнил Артур Эйзен в опере Вано Мурадели "Октябрь". В
383: известном произведении, которое исполняли многие оперные певцы, ОНА
384: впервые упоминается в 7-й строчке. Назовите ЕЕ двумя словами.
385:
386: Ответ:
387: Партия Ленина.
388:
389: Комментарий:
390: Эйзен исполнил оперную партию Ленина в опере "Октябрь". "Партия Ленина"
391: - то есть Коммунистическая партия - упоминается в 7-й, 15-й и 23-й
392: строках последнего варианта гимна СССР.
393:
394: Источник:
395: 1. http://culture.niv.ru/doc/theatre/encyclopedia/498.htm
396: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_СССР
397:
398: Автор:
399: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
400:
401: Вопрос 6:
402: Определенную группу людей японцы называют хАфу. В России таких людей
403: часто называют словом, которое в одном из русских переводов является
404: частью псевдонима британского ученого с трагической судьбой. Назовите
405: это слово.
406:
407: Ответ:
408: Полукровка.
409:
410: Комментарий:
411: Словом "хАфу" (от английского "half") в японском языке называют
412: представителей смешанных рас (в первую очередь, людей, родившихся в
413: браке между японцами и белыми). В России таких людей часто называют
414: полукровками. "Принцем-полукровкой" называл себя профессор Снейп -
415: персонаж романов про Гарри Поттера.
416:
417: Источник:
418: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гайдзин
419: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снейп,_Северус
420:
421: Автор:
422: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
423:
424: Вопрос 7:
425: Народное название одного из растений рода Toxicodendron [тОксикодЕндрон]
426: в конечном счете образовано от названия города. Мэрами этого города были
427: ГУстааф ЙОос и Жак БлакАр. Назовите этот город.
428:
429: Ответ:
430: Ипр.
431:
432: Комментарий:
433: Растение сумах ядовитый (о его ядовитости можно догадаться по названию
434: рода токсикодендрон) называют "ипритка" - от газа иприт, который получил
435: название от города Ипр в Бельгии. Растение вызывает язвы на коже,
436: подобно иприту - газу кожно-нарывного действия. Один мэр был фламандцем,
437: а другой - валлоном.
438:
439: Источник:
440: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Ypres
441: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иприт
442: 3. http://flower.onego.ru/kustar/rhus.html
443:
444: Автор:
445: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
446:
447: Вопрос 8:
448: В 1957 году гроссмейстер Андре ЛилиентАль сказал, что готов оставить
449: себе только последний... Закончите его мысль одним словом.
450:
451: Ответ:
452: Слог.
453:
454: Комментарий:
455: Он пошутил, что готов оставить себе только последний слог своей фамилии.
456: Это было навеяно блестящими выступлениями Михаила Таля, который в 1957
457: году в 21 год стал чемпионом СССР по шахматам.
458:
459: Источник:
460: 1. И. Линдер, В. Линдер. Михаил Таль: Жизнь и игра. - М.: АСТ,
461: Астрель, 2008. - С. 172.
462: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/6/6a/1010581.htm
463:
464: Автор:
465: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
466:
467: Вопрос 9:
468: Исаак Башевис Зингер описывает встречу со знакомой в Нью-Йорке: "Было
469: трудно поверить, что всего одно поколение отделяет ее от клЕндевского
470: раввина... Ее лицо таинственным образом приобрело англосаксонские
471: черты... Но проглядывали в ней и другие страны, другие широты". Далее
472: Зингер высказывает предположение, что ОН был прав. ОН родился в 1898
473: году. Назовите ЕГО фамилию.
474:
475: Ответ:
476: Лысенко.
477:
478: Комментарий:
479: "А может, Лысенко все-таки прав?". Лысенко, в отличие от Вавилова,
480: утверждал, что генотип человека изменяется в зависимости от окружающей
481: среды.
482:
483: Источник:
484: 1. http://thelib.ru/books/zinger_isaak/strasti_i_drugie_rasskazi-read.html,
485: рассказ "Поклонница".
486: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00043/92800.htm
487:
488: Автор:
489: Алексей Полевой (Гомель)
490:
491: Вопрос 10:
492: Владимир Колесов пишет, что это русское слово обозначает дикое и
493: завлекательное место. Напишите это слово.
494:
495: Ответ:
496: Глухомань.
497:
498: Комментарий:
499: Место глухое, но манящее.
500:
501: Источник:
502: В.В. Колесов. Культура речи - культура поведения. - Л., 1988. - С. 62.
503:
504: Автор:
505: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
506:
507: Вопрос 11:
508: Заглавный герой известного произведения, застигнутый сильным холодом,
509: жалуется Богу: "Я же все-таки не мороженщик". Назовите имя этого героя.
510:
511: Ответ:
512: ТЕвье.
513:
514: Зачет:
515: Тевль.
516:
517: Комментарий:
518: Он не мороженщик, а молочник. "Тевье-молочник" - повесть Шолом-Алейхема.
519: Правда, эта цитата - из "Поминальной молитвы" - пьесы Григория Горина,
520: написанной по этой повести.
521:
522: Источник:
523: Г. Горин. Поминальная молитва
524: (http://bookz.ru/authors/gorin-grigorii/pominal__861/page-4-pominal__861.html).
525:
526: Автор:
527: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
528:
529: Вопрос 12:
530: [Ведущему: стихотворение надо прочитать два раза, при этом надо очень
531: четко произнести слово "соименница".]
532: Прослушайте начало стихотворения Баратынского:
533: Выдь, дохни нам упоеньем,
534: СоимЕнница зари;
535: Всех румяным появленьем
536: Оживи и озари!
537: Это стихотворение было посвящено одной девушке. Поэт Илья Авербах
538: посвятил тезке этой девушки другое стихотворение, из двух строк. Первая
539: звучит так: "О, как вам было не к лицу...". Напишите вторую строчку.
540:
541: Ответ:
542: Стрелять по Зимнему дворцу.
543:
544: Зачет:
545: Палить по Зимнему дворцу. Засчитывать будем демократично. Правда, ни
546: редакторам, ни тестерам не удалось придумать ни одной подходящей версии,
547: не совпадающей с авторской (кроме вышеприведенной). В общем, будем
548: смотреть по списку спорных ответов.
549:
550: Комментарий:
551: Стихотворение Баратынского называется "Девушке, которую звали Аврора".
552: Илья Авербах посвятил стихотворение крейсеру "Аврора".
553:
554: Источник:
555: 1. http://www.feb-web.ru/feb/boratyn/texts/br1/br12054-.htm
556: 2. Телепередача "Илья Авербах", Культура, 28.07.2004 г.
557:
558: Автор:
559: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
560:
561: Тур:
562: 3 тур
563:
564: Вопрос 1:
565: В Китае ухо ИКСА часто изображали в виде дракончика пу-лао, который,
566: согласно легенде, громко кричал при приближении врага. Назовите фамилию
567: человека, которого автор вопроса назвал "сердцем ИКСА".
568:
569: Ответ:
570: Герцен.
571:
572: Комментарий:
573: В честь пу-лао - сына китайского дракона - была названа скоба, за
574: которую подвешивается колокол. Журналом "Колокол" руководил А.И. Герцен.
575: Его фамилия образована от немецкого слова Herz - "сердце".
576:
577: Источник:
578: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колокол
579: 2. http://jan-skamejkin.livejournal.com/723.html
580:
581: Автор:
582: Николай Лёгенький (Минск)
583:
584: Вопрос 2:
585: В известном американском романе упоминается небольшой городок, всё
586: население которого представляет собой ЭТО Бертрана Рассела. Назовите ЭТО
587: тремя словами.
588:
589: Ответ:
590: Полное собрание трудов.
591:
592: Зачет:
593: Полное собрание сочинений; полное собрание произведений.
594:
595: Комментарий:
596: Роман - "451 по Фаренгейту". 27 жителей этого городка являются живыми
597: книгами - каждый хранит в памяти определенный том Рассела.
598:
599: Источник:
600: http://lib.ru/INOFANT/BRADBURY/farengejt.txt
601:
602: Автор:
603: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
604:
605: Вопрос 3:
606: [Ведущему: очень четко произнести название сайта.]
607: Согласно сайту rpsc.ru [рпсц точка ру], в XVII веке было приказано
608: "два последних иметь праздными". Назовите эти два последних.
609:
610: Ответ:
611: Безымянный палец и мизинец (правой руки).
612:
613: Комментарий:
614: Речь идет о требовании сторонников Никона креститься тремя перстами, а
615: два остальных пальца "держать праздными", то есть ничего ими не
616: изображать. При двоеперстном знамении мизинец, большой и безымянный
617: пальцы складывались вместе, символизируя Троицу. Сайт принадлежит
618: Русской Православной Старообрядческой Церкви, которая осуждает
619: троеперстие.
620:
621: Источник:
622: http://www.rpsc.ru/index.php?id=64
623:
624: Автор:
625: Антон Снятковский (Москва)
626:
627: Вопрос 4:
628: В книге Шмуэля Иосефа Агнона упоминается старинное средство: "Возьми
629: одежду потолще, окуни ее в холодную воду, пока она насквозь не
630: промокнет, и положи ее перед кроватью...". С чем предполагалось бороться
631: таким способом?
632:
633: Ответ:
634: Лунатизм.
635:
636: Зачет:
637: Снохождение, сомнамбулизм.
638:
639: Комментарий:
640: "Как он встанет с постели, ступит ногами на холодную одежку - и
641: пробудится от прохлады и вернется в постель".
642:
643: Источник:
644: Шмуэль Иосеф Агнон. Эдо и Эйнам.
645: http://lib.aldebaran.ru/author/agnon_shmuyel/agnon_shmuyel_yedo_i_yeinam/
646:
647: Автор:
648: Кира Полевая (Гомель)
649:
650: Вопрос 5:
651: В одной статье Википедии написано, что однажды Шекспир в ответ на
652: обвинения в свой адрес заявил: "Это девка, которую я нашел в грязи и
653: ввел в высший свет". Каким словом латинского происхождения озаглавлена
654: эта статья?
655:
656: Ответ:
657: Плагиат.
658:
659: Комментарий:
660: "Девка" - это сцена, которую Шекспир позаимствовал у другого автора.
661:
662: Источник:
663: http://ru.wikipedia.org/wiki/Плагиат
664:
665: Автор:
666: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
667:
668: Вопрос 6:
669: В одной из серий мультфильма "Футурама" один из персонажей швыряет банку
670: с головой знаменитого тенора Лучано Паваротти. В полете голова успевает
671: эффектно пропеть несколько нот, при этом продемонстрировав ЕГО. Напишите
672: фамилию, которая входит в ЕГО название.
673:
674: Ответ:
675: Доплер.
676:
677: Комментарий:
678: ОН - эффект Доплера. Голова удаляется от зрителя, при этом частота звука
679: уменьшается, а тон понижается: в полете голова Паваротти сначала поет
680: тенором, а потом - баритоном.
681:
682: Источник:
683: http://ru.wikipedia.org/wiki/I_Dated_a_Robot
684:
685: Автор:
686: Юрий Вашкулат (Киев)
687:
688: Вопрос 7:
689: Известный таллинский ловелас Отто Йоханн Туве завещал похоронить себя у
690: входа в собор. Некоторые гиды утверждают, что он хотел иметь возможность
691: ДЕЛАТЬ ЭТО и после смерти. Словосочетание "ДЕЛАТЬ ЭТО" есть в заголовке
692: статьи о секс-контроле на пекинской Олимпиаде. Что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
693:
694: Ответ:
695: Заглядывать под юбки.
696:
697: Комментарий:
698: Снизу, очевидно, открывается прекрасный вид на прихожанок. Статья
699: называется "Участницам Олимпиады-2008 будут "заглядывать под юбку"".
700:
701: Источник:
702: 1. "Самарское обозрение", 12.11.2009 г. - С. 35.
703: 2. http://www.24.ua/news/show/id/56750.htm
704:
705: Автор:
706: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
707:
708: Вопрос 8:
709: Готовясь к зачету по карте океанов, одна ученица седьмого класса обвела
710: кружками объекты, которые надо было учить к зачету. А вот один архипелаг
711: она обвела иначе. Назовите этот архипелаг.
712:
713: Ответ:
714: Бермудские острова.
715:
716: Комментарий:
717: Их она обвела треугольником.
718:
719: Источник:
720: Контурные карты ученицы седьмого класса Санкт-Петербургской классической
721: гимназии Е.Н.
722:
723: Автор:
724: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
725:
726: Вопрос 9:
727: Считается, что это современное понятие впервые употребил Вальтер Скотт.
728: Вот цитата из русского перевода романа "Айвенго": "Я предлагал Ричарду
729: услуги моей вольной дружины, но он отказался". Напишите по-английски два
730: слова, которые переведены как "вольная дружина".
731:
732: Ответ:
733: Free lances.
734:
735: Зачет:
736: Free lance, free lancers. Принимаются ответы с незначительными
737: орфографическими ошибками, позволяющими ИЖ опознать слова free и lance.
738:
739: Комментарий:
740: Сейчас фрилансерами называют внештатных работников, которые, по сути,
741: тоже являются наемниками.
742:
743: Источник:
744: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Freelancer
745: 2. http://lib.ru/PRIKL/SKOTT/ivangoe.txt
746: 3. http://www.quidplura.com/?p=235
747:
748: Автор:
749: Евгений Миротин (Минск)
750:
751: Вопрос 10:
752: Астроном АндрЕ БраИк выделил у одного из колец Нептуна четыре дуги -
753: наиболее ярких участка кольца. Одна из дуг получила название "Кураж" -
754: "отвага". Какие названия получили остальные дуги?
755:
756: Ответ:
757: Liberté, Égalité, Fraternité.
758:
759: Зачет:
760: Свобода, Равенство, Братство.
761:
762: Комментарий:
763: Поскольку французский астроном Андре Браик выделил четыре дуги, он решил
764: добавить к свободе, равенству и братству еще и отвагу. Интересно, что
765: само кольцо названо в честь англичанина Адамса - одного из открывателей
766: Нептуна.
767:
768: Источник:
769: http://news.students.ru/2007/12/16/serdce_morskogo_giganta.html
770:
771: Автор:
772: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
773:
774: Вопрос 11:
775: Этот вопрос, как и следующий, будет на спортивную тематику.
776: Развивая комбинацию своей команды, футболист московского "Локомотива"
777: СДЕЛАЛ ЭТО в ожидании острой передачи партнера. Комментатор
778: баскетбольного матча из серии "Золотая коллекция телеканала "Спорт""
779: просил прощения у телезрителей за то, что постоянно ДЕЛАЕТ ЭТО. Какие
780: два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
781:
782: Ответ:
783: Забегать вперед.
784:
785: Комментарий:
786: Футболист произвел забегание в ожидании, что ему будет направлен мяч.
787: Комментатор баскетбольного матча 11-летней давности, разумеется, знал
788: его перипетии во всех подробностях и иногда рассказывал о событиях,
789: которые на площадке еще не произошли, а потом, опомнившись, просил
790: прощения за то, что забегает вперед. Мы тоже немного забежали вперёд в
791: предисловии к вопросу.
792:
793: Источник:
794: 1. Трансляция футбольного матча "Крылья Советов" - "Локомотив" на
795: Первом канале, 09.08.2009 г.
796: 2. Трансляция баскетбольного матча "Юта Джаз" - "Чикаго Буллз", финал
797: НБА сезона 1997/98, на т/к Спорт, 09.08.2009 г.
798:
799: Автор:
800: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
801:
802: Вопрос 12:
803: [Ведущему: кавычки в вопросе ни в коем случае не озвучиваются.]
804: Болельщики города Орехово-Зуево в двадцатые годы иногда подкладывали
805: для удобства на сиденье "Колотушку". Об этом факте в 1922 году с
806: возмущением писала ОНА. Назовите ЕЕ абсолютно точно двумя словами.
807:
808: Ответ:
809: Газета "Колотушка".
810:
811: Комментарий:
812: Если подложить обычную колотушку, вряд ли будет удобнее. В Орехово-Зуеве
813: издавалась газета с таким названием. Журналистам не нравилось то, что
814: газету на стадионе покупали преимущественно не для чтения. Как видите,
815: мы вас не обманули и вопрос действительно о спорте.
816:
817: Источник:
818: http://www.bogorodsk-noginsk.ru/socium/24_futbol2_1.html
819:
820: Автор:
821: Антон Снятковский (Москва)
822:
823: Тур:
824: 4 тур
825:
826: Вопрос 1:
827: Эммануил Ласкер относительно неудачно играл с Акибой Рубинштейном и
828: Осипом Бернштейном и называл их своими ИКСАМИ. Назовите ИКС двумя
829: словами.
830:
831: Ответ:
832: Камень преткновения.
833:
834: Комментарий:
835: Stein - камень.
836:
837: Источник:
838: Б.С. Вайнштейн. Мыслитель. - М.: Физкультура и спорт, 1981. - С. 103.
839:
840: Автор:
841: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
842:
843: Вопрос 2:
844: Испанский разбойник Родриго де Вильяндрандо успевал за короткий срок
845: ограбить немало городов, которые зачастую находились на значительном
846: расстоянии друг от друга. Его имя вошло в поговорку, в современном
847: аналоге которой упоминается другой испанец. Какой?
848:
849: Ответ:
850: Фигаро.
851:
852: Комментарий:
853: "Он подобен Родриго де Вильяндрандо, - говорили в Испании, - сегодня
854: здесь, а завтра там". Современный аналог - "Фигаро здесь - Фигаро там".
855:
856: Источник:
857: 1. М. Дефурно. Повседневная жизнь времен Жанны д'Арк.
858: http://lib.rus.ec/b/12601/read
859: 2. http://www.artclub.renet.ru/theatres/drama/bomarshe.htm
860:
861: Автор:
862: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
863:
864: Вопрос 3:
865: Один советский поэт оптимистично писал, что теперь ОНО наелось хлеба
866: белого. В каком известном литературном произведении ОНО фигурирует?
867:
868: Ответ:
869: "Кому на Руси жить хорошо".
870:
871: Комментарий:
872: ОНО - это село НеЕлово из поэмы Некрасова "Кому на Руси жить хорошо".
873: При Советской власти, по мнению узбекского советского поэта Миртемира,
874: село Неелово должно было наесться. Строка "наелось хлеба белого"
875: рифмуется с названием Неелово и написана тем же размером, что и поэма
876: Некрасова.
877:
878: Источник:
879: 1. Н.Г. Михайловская. Путь к русскому слову. - М.: Наука, 1986. - С.
880: 33.
881: 2. Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо.
882: http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_0042.shtml
883:
884: Автор:
885: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
886:
887: Вопрос 4:
888: Генрих Бёлль рассказывает, что владельцы пабов в Ирландии в
889: туристический сезон намертво закрепляют ИХ. В одном рассказе на тему
890: знаменитой сказки героиня пытается ИХ загипнотизировать. Назовите ИХ
891: двумя словами.
892:
893: Ответ:
894: Стрелки часов.
895:
896: Комментарий:
897: Пабы были обязаны закрываться в определенное время, чаще всего в 22:30
898: или 23:00. Чтобы не потерять выручку, владельцы прибивали стрелки в
899: положении 22:25 или 22:55 и при необходимости указывали полисменам на
900: то, что по их часам время еще не истекло. Заодно и посетители позже бы
901: уходили. В рассказе на тему "Золушки" Золушка пытается загипнотизировать
902: стрелки часов, чтобы они помедленнее шли.
903:
904: Источник:
905: 1. Г. Бёлль. Ирландский дневник.
906: http://lib.ru/INPROZ/BELL/ireland.txt
907: 2. http://www.kleo.ru/items/contest/cinderella.shtml
908:
909: Автор:
910: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
911:
912: Вопрос 5:
913: Персонаж Густава Майринка стал подозревать, что его друг стал
914: талмудистом, после того как тот начал ДЕЛАТЬ ЭТО. Некоторые команды,
915: возможно, СДЕЛАЛИ ЭТО несколько минут назад. Что мы заменили словами
916: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
917:
918: Ответ:
919: Отвечать вопросом на вопрос.
920:
921: Комментарий:
922: Возможно, некоторые команды написали название поэмы "Кому на Руси жить
923: хорошо" в ответе на позапрошлый вопрос с вопросительным знаком (хотя на
924: самом деле оно пишется без него).
925:
926: Источник:
927: Г. Майринк. Голем. http://lib.ru/INPROZ/MAJRINK/golem_new.txt
928:
929: Автор:
930: Николай Лёгенький (Минск), идея связки с вопросом N 39 - Евгения
931: Поникарова (Санкт-Петербург) и Дениса Маркова (Ульяновск)
932:
933: Вопрос 6:
934: Стремясь подчеркнуть роскошь и великолепие Парижа начала XV века,
935: Гильберт Мецский сообщает, что в городе было 80 тысяч ИХ. Один из НИХ
936: упоминается в заглавии известного романа XIX века. Кто еще упоминается в
937: этом заглавии?
938:
939: Ответ:
940: Принц.
941:
942: Комментарий:
943: Город был таким богатым, что в него стекались огромные толпы нищих.
944: Роман - "Принц и нищий" Марка Твена.
945:
946: Источник:
947: 1. http://duat.asia/node/403
948: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принц_и_нищий_(роман)
949:
950: Автор:
951: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
952:
953: Вопрос 7:
954: В одном средневековом трактате ОНА изображалась в виде мужчины с
955: крыльями, а ОНО - в виде мужчины в латах. Назовите и ЕЕ, и ЕГО с помощью
956: четырех букв, расположенных в алфавите подряд.
957:
958: Ответ:
959: Hg, Fe.
960:
961: Зачет:
962: Fe, Hg.
963:
964: Комментарий:
965: ОНА - ртуть, ОНО - железо. Ртуть изображалась в виде Меркурия (в
966: крылатом шлеме и крылатых сандалиях), а железо - в виде Марса.
967:
968: Источник:
969: http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/poisson.htm
970:
971: Автор:
972: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
973:
974: Вопрос 8:
975: В XVI веке Мальта представляла собой выжженную солнцем каменистую землю.
976: Какими четырьмя словами Елена Грицак охарактеризовала протесты
977: мальтийцев против передачи архипелага Ордену иоаннитов?
978:
979: Ответ:
980: Глас вопиющего в пустыне.
981:
982: Зачет:
983: Глас вопиющих в пустыне.
984:
985: Комментарий:
986: Как в прямом смысле, так и в переносном: естественно, бедных мальтийцев
987: никто слушать не стал.
988:
989: Источник:
990: Е.Н. Грицак. Мальта. - М.: Вече, 2005. - С. 71.
991:
992: Автор:
993: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
994:
995: Вопрос 9:
996: Штаб-квартира компании "Маркс и Спенсер" находится на Бейкер-стрит.
997: Могилы Карла Маркса и Герберта Спенсера находятся на Хайгейтском
998: кладбище. Назовите фамилию человека, который называл своими учителями
999: Карла Маркса и Герберта Спенсера.
1000:
1001: Ответ:
1002: Джек Лондон.
1003:
1004: Комментарий:
1005: И Хайгейтское кладбище, и Бейкер-стрит находятся в Лондоне. Не упоминая
1006: напрямую Лондон, мы таким образом намекали на правильный ответ. :-)
1007:
1008: Источник:
1009: 1. Джек Лондон. О себе. http://lib.rus.ec/b/151034/read
1010: 2. Ирвинг Стоун. Моряк в седле. Художественная биография Джека
1011: Лондона. http://www.fidel-kastro.ru/london/londonj.htm
1012: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Marks_&_Spencer#London
1013: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Highgate_Cemetery
1014:
1015: Автор:
1016: Алексей Полевой (Гомель)
1017:
1018: Вопрос 10:
1019: <раздатка>
1020: "... ... ... ... ... ... ... ... ... ..., ... ... ... ... животном
1021: ..."
1022: </раздатка>
1023: Мы не просим вас восстановить название работы, вышедшей в 1812 году.
1024: Назовите автора этой работы.
1025:
1026: Ответ:
1027: Кювье.
1028:
1029: Комментарий:
1030: Работа называется "Рассуждение о переворотах на поверхности земного шара
1031: и об изменениях, какие они произвели в животном царстве". Кювье говорил:
1032: "Дайте мне кость, и я восстановлю все животное". Мы решили быть гуманнее
1033: и не просить вас восстановить название книги по одному слову.
1034:
1035: Источник:
1036: http://www.iqlv.ru/?p=69
1037:
1038: Автор:
1039: Алексей Полевой (Гомель)
1040:
1041: Вопрос 11:
1042: Это слово попало во французский язык из гасконского. Какое
1043: прилагательное Пушкин использовал непосредственно перед этим словом?
1044:
1045: Ответ:
1046: Малиновый.
1047:
1048: Комментарий:
1049: Гасконское слово - "берет". Пушкинская строка - "Кто там, в малиновом
1050: берете..." (из "Евгения Онегина"). Берет был на голове д'Артаньяна,
1051: который тоже приехал в Париж из Гаскони.
1052:
1053: Источник:
1054: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гасконский_язык
1055:
1056: Автор:
1057: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
1058:
1059: Вопрос 12:
1060: Внимание, в вопросе есть замена.
1061: Действие рассказа Фазиля Искандера "ДжамхУх - сын оленя" происходит в
1062: давние времена, когда люди еще не ПИЛИ ПИВО. Недоброжелатели обвиняли
1063: ДжамхУха в том, что он ПЬЕТ ПИВО. Какие два слова мы заменили словами
1064: "ПИТЬ ПИВО"?
1065:
1066: Ответ:
1067: Жевать жвачку.
1068:
1069: Комментарий:
1070: Джамхуха обвиняли в том, что в нем проявляется оленья порода и он жует
1071: жвачку (олени - жвачные животные). Слова "пить пиво" однокоренные, как и
1072: слова "жевать жвачку".
1073:
1074: Источник:
1075: Ф. Искандер. Джамхух - сын оленя. http://lib.ru/FISKANDER/sandro3.txt
1076:
1077: Автор:
1078: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
1079:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>