File:  [Local Repository] / db / baza / ruscup99.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Mon Dec 11 03:57:23 2000 UTC (23 years, 7 months ago) by stepanov
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Added new files

    1: Чемпионат:
    2: I открытый Кубок России по ЧГК 
    3: 
    4: Дата:
    5: 05-Dec-1999
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: Это имя одна из римских богинь получила за свою способность давать
   12: советы. Довольно традиционным способом это имя стало названием предмета.
   13: А какое действие нужно совершить с этим предметом, чтобы получить от
   14: него совет, к сожалению, не всегда правильный?
   15: 
   16: Ответ:
   17: Подбросить.
   18: 
   19: Комментарий:
   20: Советчица по латыни - MONETA. Когда-то это было одно из имен богини
   21: Юноны, профиль которой чеканили на деньгах. Имя стало нарицательным (ср.
   22: "луидор", "наполеондор", "дукат"). В ситуации, когда мы не знаем, что
   23: выбрать, мы нередко подбрасываем монету.
   24: 
   25: Источник:
   26: Успенский Л. Ты и твое имя. Л.: ГИДЛ, 1960.
   27: 
   28: Автор:
   29: Илья Ратнер (Иерусалим)
   30: 
   31: 
   32: Вопрос 2:
   33: Во время гастролей гостиничный номер Петра Ильича Чайковского буквально
   34: приходилось охранять от любителей автографов или просто желающих
   35: поговорить со знаменитостью. Но когда Чайковский приехал в Одессу, к
   36: обычному ассортименту поклонников добавилась еще одна, весьма
   37: настойчивая категория. С какой просьбой обращались к композитору?
   38: 
   39: Ответ:
   40: Прослушать игру их детей-вундеркиндов.
   41: 
   42: Источник:
   43: Holden A. Tchaikovsky: A biography. NY: Random House, 1995, p. 352.
   44: 
   45: Автор:
   46: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
   47: 
   48: 
   49: Вопрос 3:
   50: Его первый роман абсолютно не имел успеха, другой роман, основанный на
   51: реальном уголовном деле, принес автору прочную репутацию критика
   52: американского общества и социалиста. Как писатель он был всегда более
   53: популярен за рубежом, особенно в СССР, где вышло полное собрание его
   54: произведений на русском языке. Американская критика находила его прозу
   55: чрезвычайно тяжелой и скучной, а за его стилем закрепилось прозвище
   56: "слоновий". Назовите три его романа из пяти букв, которые очень часто
   57: используются в кроссвордах.
   58: 
   59: Ответ:
   60: "Титан", "Стоик" и "Гений".
   61: 
   62: Комментарий:
   63: Речь идет о Теодоре Драйзере.
   64: 
   65: Источник:
   66: Американа: Англо-русский страноведческий словарь./Ред. Г.В.Чернов.
   67: Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 266.
   68: 
   69: Автор:
   70: Владимир Белкин (Москва)
   71: 
   72: 
   73: Вопрос 4:
   74: Эмблема Святого Дунстана, покровителя кузнецов и ювелиров - разжатые
   75: щипцы. Сжатые щипцы - символ Аполлонии, святой покровительницы
   76: сапожников и еще одной профессии, которая хотя и далека от первой, но в
   77: ряде действий весьма похожа. Назовите ее.
   78: 
   79: Ответ:
   80: Дантисты.
   81: 
   82: Источник:
   83: Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 176.
   84: 
   85: Автор:
   86: Владимир Белкин (Москва)
   87: 
   88: 
   89: Вопрос 5:
   90: Он родился в небольшой деревушке Мангендэ. Согласно официальным
   91: источникам, в молодости с оружием в руках боролся с иноземными
   92: захватчиками, что позволило ему впоследствии, при поддержке бледнолицых,
   93: стать Великим Вождем и принести великую идею своему народу. Назовите имя
   94: его наследника.
   95: 
   96: Ответ:
   97: Ким Чен Ир.
   98: 
   99: Комментарий:
  100: Речь, естественно, идет о Великом Вожде Корейского Народа, товарище Ким
  101: Ир Сене, а вовсе не об индейцах. И кто мне скажет, что русские не
  102: бледнолицые, по сравнению с корейцами, пусть первый бросит в меня
  103: камень...
  104: 
  105: Источник:
  106: Ланьков А. Н. "Ким Ир Сен: попытка биографического очерка.
  107: http://archive. travel.ru/North_Korea/k-ls.html
  108: 
  109: Автор:
  110: Илья Ратнер (Иерусалим)
  111: 
  112: 
  113: Вопрос 6:
  114: Всего три года - с 1807 по 1810 продержались принятые Конгрессом США
  115: законы, но благодаря острословам их жаргонное название дошло и до нашего
  116: времени "O-grab-me Acts" (продиктовать латинскими буквами:
  117: о-черточка-же-эр-а-бэ-черточка-эм-е а-цэ-тэ-эс) - [о-грэб-ми эктс]. В
  118: чем состояла суть этих законов?
  119: 
  120: Ответ:
  121: Эмбарго.
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Слово "эмбарго" острословы стали читать наоборот. Эмбарго
  125: распространялось на торговлю с европейскими державами.
  126: 
  127: Источник:
  128: Американа: Англо-русский страноведческий словарь./Ред. Г.В.Чернов.
  129: Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 683.
  130: 
  131: Автор:
  132: Владимир Белкин (Москва)
  133: 
  134: 
  135: Вопрос 7:
  136: С 1964 года до недавнего времени в Ленинграде существовал музей, среди
  137: экспонатов которого были, например, бурка и папаха Чапаева, костюм Петра
  138: Первого, чучело северного оленя, скрипка, боксерские перчатки. При каком
  139: учреждении функционировал этот музей?
  140: 
  141: Ответ:
  142: При киностудии "Ленфильм".
  143: 
  144: Комментарий:
  145: Музей реквизита известных кинофильмов, снятых на "Ленфильме", в
  146: частности "Чапаев", "Петр I", "Снежная королева", "Приключения Шерлока
  147: Холмса и доктора Ватсона".
  148: 
  149: Источник:
  150: Комсомольская правда. 1999. 6 августа.
  151: 
  152: Автор:
  153: Дмитрий Башук (Харьков)
  154: 
  155: 
  156: Вопрос 8:
  157: Впервые упоминание об изобретении этого человека промелькнуло в книге
  158: "Русская техника" в 1948 году. Эту версию подхватили и превратили в
  159: безусловный факт составители энциклопедий и технических справочников,
  160: уточнившие датировку изобретения (1801 год), инициалы изобретателя
  161: (Е.М.), годы жизни (1776-1841) и профессию (слесарь). И только в 1983
  162: году было доказано, что все это подделка. Что же якобы изобрел этот
  163: человек?
  164: 
  165: Ответ:
  166: Велосипед.
  167: 
  168: Комментарий:
  169: Речь идет о якобы изобретателе первого велосипеда крепостном мастеровом
  170: Артамонове.
  171: 
  172: Источник:
  173: Бернатосян С.Г. Воровство и обман в науке. СПб.: Эрудит, 1998, с.
  174: 191-194.
  175: 
  176: Автор:
  177: Владимир Белкин (Москва)
  178: 
  179: 
  180: Вопрос 9:
  181: В русском переводе названия этого известного произведения целых 10 слов.
  182: Немало, если учесть, что персонажей в произведении всего шестеро - пять
  183: животных и одна женщина. Назовите ее имя.
  184: 
  185: Ответ:
  186: Гала.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Речь идет о картине Дали "Сон, навеянный полетом пчелы вокруг граната за
  190: секунду до пробуждения".
  191: 
  192: Источник:
  193: Дали С. Сон, навеянный полетом пчелы вокруг граната за секунду до
  194: пробуждения.
  195: 
  196: Автор:
  197: Илья Ратнер (Иерусалим)
  198: 
  199: 
  200: Вопрос 10:
  201: В древнейших греческих записях все буквы писались непрерывным рядом.
  202: Однако уже в V веке до н.э. начали использовать отдельные знаки
  203: пунктуации. Еврипид, к примеру, отмечал перемену говорящего лица
  204: значком, противоположный которому сегодня хорошо известен всем, кто
  205: активно пользуется интернетом. Воспроизведите знак, которым пользовался
  206: Еврипид.
  207: 
  208: Ответ:
  209: <.
  210: 
  211: Источник:
  212: Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 71.
  213: 
  214: Автор:
  215: Владимир Белкин (Москва)
  216: 
  217: 
  218: Вопрос 11:
  219: Многие европейцы считают, что это существо мужского пола. Но это не так.
  220: Согласно Карлу Юнгу смерть этого существа отражает исчезновение
  221: матриархата. Какой ответ послужил причиной его смерти?
  222: 
  223: Ответ:
  224: Человек.
  225: 
  226: Комментарий:
  227: Речь идет о сфинксе в греческой мифологии, а "человек" правильный ответ
  228: Эдипа на загадку сфинкса.
  229: 
  230: Источник:
  231: 1. Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 308.
  232: 2. Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. М.: Центрполиграф, 1998, т. 1, с.
  233: 158.
  234: 
  235: Автор:
  236: Владимир Белкин (Москва)
  237: 
  238: 
  239: Вопрос 12:
  240: "Новый русский", заметив в программке оперы "Кармен" имя второстепенного
  241: персонажа, был уверен, что на сцене вот-вот появится весьма знакомый ему
  242: объект. Но он, конечно же, не появился. Назовите имя этого персонажа
  243: оперы Жоржа Бизе.
  244: 
  245: Ответ:
  246: Мерседес.
  247: 
  248: Комментарий:
  249: Цыганка, подруга Кармен, сопрано.
  250: 
  251: Источник:
  252: Богословский Н.В. Заметки на полях шляпы и кое-что еще. М.: Вагриус,
  253: 1997, с. 137.
  254: 
  255: Автор:
  256: Владимир Белкин (Москва)
  257: 
  258: 
  259: Тур:
  260: 2 тур
  261: 
  262: Вопрос 1:
  263: Какую страну "Комсомольская правда" рекламировала так: "Беззаботный
  264: отдых. Очарование природы. Ласки теплого моря. Гастрономические чудеса.
  265: Азарт путешествий. Роскошь курортов. Искрящее веселье. Яркие краски
  266: счастья"?
  267: 
  268: Ответ:
  269: Болгарию.
  270: 
  271: Комментарий:
  272: По первым буквам предложений.
  273: 
  274: Источник:
  275: Комсомольская правда. 1999. 2 июня.
  276: 
  277: Автор:
  278: Дмитрий Башук (Харьков)
  279: 
  280: 
  281: Вопрос 2:
  282: Потомственный ювелир из Риги, перебравшийся в Англию в 1937 году,
  283: довольно быстро разбогател, продавая дешевые драгоценности и скупая
  284: старое золото. В конце 50-х он спланировал и почти довел до конца
  285: дерзкую операцию, которая в последний момент сорвалась. Гораздо
  286: удачливее был англичанин Джон Палмер, организовавший 26 ноября 1983 г.
  287: похищение почти трех тонн золота из бронированных хранилищ страховой
  288: компании близ лондонского аэропорта Хитроу. Интересно, что в преступном
  289: мире Палмер известен под кличкой, которая является фамилией рижанина.
  290: Назовите ее.
  291: 
  292: Ответ:
  293: Голдфингер.
  294: 
  295: Источник:
  296: 1. Флеминг Я. Голдфингер. / Пер с англ. М.: Республика, 1992, с. 50. 
  297: 2. Новая газета. 1999. 1-7 ноября, │ 41, с. 17.
  298: 
  299: Автор:
  300: Владимир Белкин (Москва)
  301: 
  302: 
  303: Вопрос 3:
  304: Будущий римский император и родоначальник династии в ходе одной из
  305: военных кампаний проявил себя как естествоиспытатель: он приказал
  306: бросить в воду нескольких пленных, связанных и не умеющих плавать. Те,
  307: однако, выжили, в чем нет ничего удивительного. Назовите имя этого
  308: императора и объект его исследования.
  309: 
  310: Ответ:
  311: Веспасиан, Мертвое море.
  312: 
  313: Комментарий:
  314: Во время Иудейской войны он таким образом исследовал его свойства.
  315: 
  316: Источник:
  317: Флавий Иосиф. Иудейская война. Минск: Беларусь, 1991, с. 302.
  318: 
  319: Автор:
  320: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  321: 
  322: 
  323: Вопрос 4:
  324: Бывшего министра Арие Дери израильская пресса подозревала не только в
  325: том, в чем ему впоследствии было предъявлено обвинение в суде: взятки,
  326: злоупотребление доверием и т.д., но практически во всех смертных грехах.
  327: В частности, одно из обвинений прессы в его адрес практически совпадало
  328: с обвинением, которое лет на 70 раньше высказал один известный отец в
  329: адрес другого, не менее известного отца. Назовите объект преступления в
  330: обоих случаях.
  331: 
  332: Ответ:
  333: Теща.
  334: 
  335: Комментарий:
  336: Арие Дери пресса обвиняла в том, что он организовал убийство собственной
  337: тещи с целью получения наследства. Отец Федор обвинял отца русской
  338: демократии в убийстве тещи ("Куда девал сокровища убиенной тобою тещи?")
  339: 
  340: Источник:
  341: 1. Подборка израильских газет "Маарив" и "Йодиот Ахронот" за 1998-1999
  342: года.
  343: 2. Ильф И., Петров Е. 12 стульев, любое издание.
  344: 
  345: Автор:
  346: Илья Ратнер (Иерусалим)
  347: 
  348: 
  349: Вопрос 5:
  350: Бернард Шоу рассказывал, что когда он был молодым, он, как истинный
  351: джентльмен, извещал о своем прибытии домой ураганным стуком в дверь.
  352: Простолюдину же полагалось стучать всего один раз, если, конечно, он не
  353: был... Кем?
  354: 
  355: Ответ:
  356: Почтальоном.
  357: 
  358: Комментарий:
  359: Обычно два раза стучит почтальон. А еще фильм такой был: "Почтальон
  360: всегда звонит дважды"...
  361: 
  362: Источник:
  363: Шоу Дж. Б. Автобиографические заметки. М.: Радуга, 1989.
  364: 
  365: Автор:
  366: Илья Ратнер (Иерусалим)
  367: 
  368: 
  369: Вопрос 6:
  370: В одном из американских профессиональных журналов публикуется
  371: ежемесячный конкурс. Помещается шесть фотографий образцов рукописного
  372: текста на стандартной форме, и читатели должны определить, что там
  373: написано. Люди какой профессии составляют читательскую аудиторию этого
  374: журнала?
  375: 
  376: Ответ:
  377: Фармацевты (аптекари, провизоры).
  378: 
  379: Комментарий:
  380: Они разбирают, что врачи написали в рецептах, а что у врачей ужасный
  381: почерк - известно всем.
  382: 
  383: Источник:
  384: Feldman D. When did wild poodles roam the earth? HarperCollins
  385: Publishers, NY, 1992, p. 222.
  386: 
  387: Автор:
  388: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  389: 
  390: 
  391: Вопрос 7:
  392: В 16 лет, по его собственным словам, "страстно ушедший в голкиперство,
  393: как иной уходит в суровое подвижничество", он играл за свое училище.
  394: Возможно, в выборе именно этого амплуа - стоять отдельно от бегающих
  395: вместе ребят заключена и вся его дальнейшая жизненная и творческая
  396: судьба. О ком же так отозвался Иван Бунин: "Этот мальчишка выхватил
  397: пистолет и одним махом уложил всех стариков, в том числе и меня..."?
  398: 
  399: Ответ:
  400: О Владимире Набокове.
  401: 
  402: Источник:
  403: Футбол. 1999, 13-19 ноября. │ 46, с. 20-22.
  404: 
  405: Автор:
  406: Владимир Белкин (Москва)
  407: 
  408: 
  409: Вопрос 8:
  410: Бенджамин Франклин отмечал плохие моральные черты первой, утверждая, что
  411: "она не зарабатывает средства к существованию честно... как и те из
  412: людей, кто грабят и убивают, в конечном счете она не имеет ничего и
  413: часто гибнет..., кроме того, она достаточно труслива..." Зато другая,
  414: правда, "несколько тщеславная и глупая (но это не самое худшее...)
  415: является храброй и не колеблясь атаковала гренадеров британской
  416: гвардии", которые неосторожно вторгались на ее территорию. Назовите и
  417: первую, и вторую.
  418: 
  419: Ответ:
  420: Орел (белоголовый орлан) и индейка.
  421: 
  422: Комментарий:
  423: В тексте вопроса говорится о птицах, которые рассматривались как
  424: национальный символ США.
  425: 
  426: Источник:
  427: Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 219.
  428: 
  429: Автор:
  430: Владимир Белкин (Москва)
  431: 
  432: 
  433: Вопрос 9:
  434: Милорад Павич утверждает, что греческий мрак гораздо гуще любой другой
  435: темноты, и подкрепляет это утверждение доказательством, которое было
  436: справедливо примерно до середины XIX века. Воспроизведите это
  437: доказательство.
  438: 
  439: Ответ:
  440: ГРЕЧЕСКИЙ ОГОНЬ ЯРЧЕ любого ДРУГОГО ОГНЯ.
  441: 
  442: Комментарий:
  443: Имеется ввиду греческий огонь, который использовали в военных целях -
  444: нефтяная смесь, поджигающая практически все.
  445: 
  446: Источник:
  447: Павич М. Хазарский словарь (женская версия). СПб.: Азбука, 1998, с.
  448: 47-48.
  449: 
  450: Автор:
  451: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  452: 
  453: 
  454: Вопрос 10:
  455: Зиновий Гердт говорил, что с некоторых пор возненавидел один балет.
  456: Никита Богословский в этом с ним солидарен, но утверждает, что остальные
  457: два балета он продолжает любить. Какие же балеты он любит?
  458: 
  459: Ответ:
  460: "Спящая красавица" и "Щелкунчик".
  461: 
  462: Комментарий:
  463: Речь идет балете "Лебединое озеро", который передавали в течение всего
  464: дня 19 августа 1991 г. по указанию ГКЧП. У П.И.Чайковского всего три
  465: балета.
  466: 
  467: Источник:
  468: 1. Богословский Н.В. Заметки на полях шляпы и кое-что еще. М.: Вагриус,
  469: 1997, с. 316. 
  470: 2. Музыка. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская
  471: энциклопедия, 1998, с. 619.
  472: 
  473: Автор:
  474: Владимир Белкин (Москва)
  475: 
  476: 
  477: Вопрос 11:
  478: В отличие от подавляющего большинства наук, время рождения этой науки
  479: известно достаточно точно - сентябрь 1960 года. А через несколько лет
  480: была создана специальная организация, ставящая своей целью не допустить
  481: развитие этой науки. Правда, благодаря одному человеку, цели были
  482: практически сразу же изменены на полностью противоположные. Мы не
  483: спрашиваем вас, как звали этого человека с большой буквы. Скажите, как
  484: называлась организация?
  485: 
  486: Ответ:
  487: КОАПП (Комитет Охраны Авторских Прав Природы).
  488: 
  489: Комментарий:
  490: Наука - бионика. Для противодействия развитию бионики Кашалотом был
  491: создан Комитет Охраны Авторских Прав Природы. Однако благодаря Человеку
  492: (без имени), цели КОАППа были изменены.
  493: 
  494: Источник:
  495: 1. Зайцев В. Космические планы профессора Дюкенджиева.
  496: http://www.chas-daily.com/koi/1998/01/03/g_51.html. 
  497: 2. Константиновский М. Кошмарное происшествие в курятнике. Донецк: ИКФ
  498: "Сталкер", 1998.
  499: 
  500: Автор:
  501: Илья Ратнер (Иерусалим)
  502: 
  503: 
  504: Вопрос 12:
  505: Через 20 лет после съемок фильма администрация московской гостиницы
  506: "Россия" решила повесить на стене 79-го номера фотографии,
  507: воспроизводящие кадры знаменитого эпизода, снимавшегося именно в этом
  508: номере. Кстати, одна из фраз, произнесенных главным героем фильма в этом
  509: эпизоде, стала поистине "крылатой". Состоит она всего из трех слов.
  510: Назовите упомянутые в этой фразе имя и отчество.
  511: 
  512: Ответ:
  513: Лариса Ивановна.
  514: 
  515: Комментарий:
  516: Это фраза "Ларису Ивановну хочу!", произнесенная главным героем фильма
  517: "Мимино" во время телефонного разговора из номера гостиницы "Россия".
  518: 
  519: Источник:
  520: Комсомольская правда. 1998. 18 июля.
  521: 
  522: Автор:
  523: Дмитрий Башук (Харьков)
  524: 
  525: 
  526: Тур:
  527: 3 тур
  528: 
  529: Вопрос 1:
  530: Одни считают, что это противогаз, другие - галоши. А вот по поводу того,
  531: что упомянуто в стихотворении Никиты Богословского, разночтений нет.
  532: Какими словами заканчивается это четверостишие:
  533:    "Живу, постепенно тая,
  534:    Дышу я едва-едва
  535:    И больше не покупаю..."?
  536: 
  537: Ответ:
  538: "Изделие номер 2".
  539: 
  540: Комментарий:
  541: Изделие │ 1 - по одной версии противогаз, по другой - галоши.
  542: 
  543: Источник:
  544: Богословский Н.В. Заметки на полях шляпы и кое-что еще. М.: Вагриус,
  545: 1997, с. 245.
  546: 
  547: Автор:
  548: Владимир Белкин (Москва)
  549: 
  550: 
  551: Вопрос 2:
  552: Действие фильма Акиро Куросава "Донзоко" происходит в период Эдо. На
  553: безрадостном фоне жизни приюта для нищих разворачивается история любви
  554: Осуги, хозяйки приюта, к вору Сутекичи и ее вражды со своей сестрой
  555: Окаё. В титрах в качестве автора сценария помимо самого Куросава
  556: упомянут еще один человек. Кто?
  557: 
  558: Ответ:
  559: Максим Горький.
  560: 
  561: Комментарий:
  562: Это адаптация пьесы "На дне".
  563: 
  564: Источник:
  565: Internet Movie Database, статья "Donzoko" (http://us.imdb.com/ Details
  566: 0050330, просмотрено 11.11.99).
  567: 
  568: Автор:
  569: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  570: 
  571: 
  572: Вопрос 3:
  573: В одной из своих сатир Марциал утверждает, что козел - единственное
  574: разумное животное, так как никогда не пользуется услугами представителей
  575: одной из профессий. Сам он примеру козла не последовал, за что и был
  576: наказан. Кого же критикует Марциал в этой сатире?
  577: 
  578: Ответ:
  579: Брадобреев.
  580: 
  581: Источник:
  582: Джеймс П., Торп Н. Древние изобретения. Минск: Попурри, 1997, с. 326.
  583: 
  584: Автор:
  585: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  586: 
  587: 
  588: Вопрос 4:
  589: Известный остроумец времен Николая I князь Меньшиков крайне не любил
  590: одного немецкого графа. Так, однажды он посадил себе на плечи мальчика
  591: Мишу и таскал его всюду, заявляя, что и граф этот так же сидит на шее у
  592: всей России. Назовите фамилию графа.
  593: 
  594: Ответ:
  595: Клейнмихель.
  596: 
  597: Комментарий:
  598: В переводе с немецкого Klein Michel - "Маленький Миша".
  599: 
  600: Источник:
  601: Всемирное остроумие. М.: Терра, 1999, с. 264.
  602: 
  603: Автор:
  604: Ровшан Аскеров (Баку)
  605: 
  606: 
  607: Вопрос 5:
  608: Одно из этих уравнений известно всем, другое сравнительно малоизвестно.
  609: Путем элементарных преобразований из них получается формула: X =
  610: прусский порядок железных дорог + американская техника и организация
  611: трестов + американское народное образование. Чему равен X?
  612: 
  613: Ответ:
  614: Электрификация всей страны.
  615: 
  616: Комментарий:
  617: Ленин в разных работах писал: "Социализм есть советская власть +
  618: электрификация всей страны" и "Советская власть + прусский порядок
  619: железных дорог + американская техника и организация трестов +
  620: американское народное образование = социализм".
  621: 
  622: Источник:
  623: Платонов С. После коммунизма: Книга, не предназначенная для печати. 2-е
  624: изд.; Второе пришествие: Беседы. М.: Мол. гвардия, 1991, с. 184.
  625: 
  626: Автор:
  627: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  628: 
  629: 
  630: Вопрос 6:
  631: В репертуаре одного из театров Праги практически постоянно присутствует
  632: опера, премьера которой в свое время состоялась именно в этом театре в
  633: присутствии автора. К сюжету, ставшему основой оперы, обращались многие
  634: поэты, композиторы, драматурги, режиссеры. Назовите советского актера,
  635: для которого роль главного героя в одной из знаменитых версий этого
  636: сюжета стала последней на телеэкране.
  637: 
  638: Ответ:
  639: Владимир Высоцкий.
  640: 
  641: Комментарий:
  642: Исполнивший роль Дон Гуана в телефильме "Маленькие трагедии", упомянута
  643: опера Моцарта "Дон Жуан".
  644: 
  645: Источник:
  646: 1. Сегодня. 1999. 12 августа.
  647: 2. Владимир Высоцкий в кино М.: ВТПО "Киноцентр", 1989, с. 208.
  648: 
  649: Автор:
  650: Дмитрий Башук (Харьков)
  651: 
  652: 
  653: Вопрос 7:
  654: Фридрих Дюрренматт описывает такой случай. К адвокату пришла за
  655: консультацией девица легкого поведения. Она жаловалась на то, что, стоит
  656: ей выйти ночью на улицу в поисках клиента, к ней сразу пристает полиция
  657: нравов и требует идти домой. Адвокат придумал способ, в соответствии с
  658: которым она на совершенно законном основании, закрепленном в
  659: рекомендации одного общества, может выходить ночью из дому два раза. Что
  660: же он посоветовал ей сделать?
  661: 
  662: Ответ:
  663: Завести собаку.
  664: 
  665: Комментарий:
  666: По швейцарским законам ее можно выгуливать до двух раз за ночь.
  667: 
  668: Источник:
  669: Дюрренматт Ф. Правосудие. / Избранное. В 2-х тт., т. 1, с. 356.
  670: 
  671: Автор:
  672: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  673: 
  674: 
  675: Вопрос 8:
  676: С этим маленьким хореографическим действом традиционно связывают имена
  677: святых: Валентина, Гвидона, Иоанна... Назовите имя четвертого святого, с
  678: которым это действо связывают чаще всего.
  679: 
  680: Ответ:
  681: Витт.
  682: 
  683: Комментарий:
  684: Заболевание "chorea minor" (малая хорея, или, дословно, малая пляска)
  685: чаще всего называют пляской святого Витта (но иногда и по имени
  686: перечисленных святых, например, "пляска святого Гвидона").
  687: 
  688: Источник:
  689: 1. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin2.htm.
  690: 2. Словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 1995,, статья "Хорея".
  691: 
  692: Автор:
  693: Илья Ратнер (Иерусалим)
  694: 
  695: 
  696: Вопрос 9:
  697: Уроженец Усть-Каменогорска, математик по образованию, он никогда не
  698: занимался алхимией. Однако его труд, опубликованный в 1939 году, ясно
  699: показал возможность трансмутации элемента │ 50 в элемент │ 26. В
  700: результате тот, чье имя выдавало родство с известным военным инвалидом,
  701: стал именоваться подобно другому военному, вовсе не инвалиду, но даже
  702: графу. Как называется этот широко известный труд?
  703: 
  704: Ответ:
  705: "Волшебник Изумрудного города".
  706: 
  707: Комментарий:
  708: В "Волшебнике Изумрудного города", написанном по мотивам сказки Баума
  709: "Мудрец из страны Оз", Оловянный человек (Tin Man в оригинале)
  710: превратился в Железного Дровосека, и стал поэтому больше похож не на
  711: стойкого оловянного солдатика, но на графа де ля Фер.
  712: 
  713: Источник:
  714: 1. Волков А.М. Волшебник Изумрудного города, любое издание. 
  715: 2. Баум Л.Ф. Мудрец из страны Оз, любое издание. 
  716: 3. Периодическая таблица элементов, любое издание. 
  717: 4. Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия, статья "Волков
  718: Александр Мелентьевич".
  719: 
  720: Автор:
  721: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  722: 
  723: 
  724: Вопрос 10:
  725: В программу какого вида спорта на играх II Олимпиады помимо
  726: использования основных снарядов были включены прыжок в длину, прыжок в
  727: высоту, прыжок с шестом, лазание по канату, поднимание веса в 50 кг?
  728: 
  729: Ответ:
  730: Спортивная гимнастика.
  731: 
  732: Источник:
  733: Агеевец В.У., Поликарпова Г.М. Олимпийские игры. Из прошлого - в
  734: будущее. СПб.: ГАФК им. П.Ф.Лесгафта, 1996, с. 28, 46.
  735: 
  736: Автор:
  737: Владимир Белкин (Москва)
  738: 
  739: 
  740: Вопрос 11:
  741: Таких химических элементов всего семь. Второй ванадий, третий литий,
  742: четвертый углерод, пятый кадмий, шестой кюрий, седьмой менделевий. Если
  743: записать их названия в неканонической форме, то легко догадаться, в
  744: каком порядке они расположены. Это поможет вам определить, как
  745: называется первый?
  746: 
  747: Ответ:
  748: Иод.
  749: 
  750: Комментарий:
  751: Это единственные элементы, символы которых, будучи записанными только
  752: заглавными буквами, совпадают с римскими числами, ряд идет в порядке
  753: увеличения чисел: I=1, V=5, LI=51, C=100, CD=400, CM=900, MD=1500.
  754: 
  755: Источник:
  756: Таблица Менделеева и достаточно элементарные соображения.
  757: 
  758: Автор:
  759: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  760: 
  761: 
  762: Вопрос 12:
  763: Дословно переводимые английские идиомы порой приводят к забавным
  764: результатам. Например, "болезнь ступни во рту" ("foot-in-mouth disease")
  765: вовсе не означает "дурной запах изо рта", это всего лишь "косноязычие"
  766: на политическом жаргоне. Или "идти в красноту" ("to go into red") - это
  767: не "краснеть от стыда", а "приносить убытки". Какое понятие англичане
  768: могли бы перевести с русского как "то, что обычно находится у индейца
  769: между лодыжкой и коленом"?
  770: 
  771: Ответ:
  772: Красная икра.
  773: 
  774: Источник:
  775: 1. Американа: Англо-русский страноведческий словарь./Ред. Г.В.Чернов.
  776: Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 329. 
  777: 2. Англо-русский словарь. /Сост. В.К.Мюллер. М.: Советская энциклопедия,
  778: 1969, с. 224, 305-306, 492, 629.
  779: 3. Громов А. Шаг влево, шаг вправо. М.: АСТ, 1999, с. 198.
  780: 
  781: Автор:
  782: Владимир Белкин (Москва)
  783: 
  784: 
  785: Тур:
  786: 4 тур
  787: 
  788: Вопрос 1:
  789: Рассказывают, что у жены одного миллионера вор украл его кредитную
  790: карточку. Вор длительное время с опаской пользовался ею, пока не попался
  791: совершенно на другом преступлении. Обнаружив при обыске кредитную
  792: карточку миллионера, полицейский связался с ним, и поинтересовался,
  793: почему миллионер ее не отменил. Чем же мотивировал миллионер свое столь
  794: странное поведение?
  795: 
  796: Ответ:
  797: Вор тратил меньше, чем жена.
  798: 
  799: Источник:
  800: Израильская русскоязычная газета "Новости недели". 1999. 8 октября.
  801: 
  802: Автор:
  803: Илья Ратнер (Иерусалим)
  804: 
  805: 
  806: Вопрос 2:
  807: В 1911 году Чарлз Сайкс создал фигурку, названную "Духом восторга",
  808: устремленную вперед с откинутыми назад руками, в развевающемся под
  809: ветром одеянии. Она должна была передавать дух своего постамента грация
  810: и красота, дух, в котором нет ни капли вульгарности, фривольности и
  811: ража... Существовало несколько модификаций "Летящей леди", как стали
  812: вскоре называть эту фигурку. Какое название носит типичный постамент,
  813: где до сих пор можно ее увидеть.
  814: 
  815: Ответ:
  816: "Роллс-Ройс".
  817: 
  818: Источник:
  819: Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 274.
  820: 
  821: Автор:
  822: Владимир Белкин (Москва)
  823: 
  824: 
  825: Вопрос 3:
  826: Несколько десятилетий назад в Торонто объединились Пресвитерианская
  827: церковь Святого Иакова и церковь, названная по улице, на которой она
  828: располагалась. Святые отцы и не предполагали, что пройдет время, и
  829: название этой объединенной церкви будет вызывать нездоровый ажиотаж
  830: особенно среди поклонников знаменитого супермена и сердцееда. Какое
  831: название носила эта самая улица?
  832: 
  833: Ответ:
  834: Бонд-стрит (ключевое слово "Бонд").
  835: 
  836: Комментарий:
  837: Объединенная церковь носила название "Церковь Святого Джеймса Бонда".
  838: Святой Иаков по-английски St. James, получилось "St. James Bond Church".
  839: 
  840: Источник:
  841: Hagerman P.S. It's a mad, mad world. Sterling Publishing Co., Inc. NY,
  842: 1978, p. 60.
  843: 
  844: Автор:
  845: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  846: 
  847: 
  848: Вопрос 4:
  849: Известный историк Мишель Фуко утверждает, что в эпоху Возрождения
  850: сумасшедших не помещали в психбольницы или сумасшедшие дома? в то время
  851: их просто не было. По представлениям той эпохи подобное излечивалось
  852: подобным, поэтому в качестве лечения предлагалось... Нет, пожалуй, мы не
  853: скажем вам, что именно предлагалось, но зато скажем, что свидетельство
  854: этому можно найти, скажем, у фламадца Джерома ван Аакена.
  855: 
  856: Ответ:
  857: Ответьте как можно конкретнее - как называется его свидетельство? Ответ:
  858: "Корабль дураков".
  859: 
  860: Комментарий:
  861: Джером ван Аакен - настоящее имя художника Иеронима Босха. В эпоху
  862: Возрождения считалось, что безумие, вода и море принадлежат к одной и
  863: той же стихии изменчивости и непостоянства, поэтому в качестве лечения
  864: от безумия предлагались водные путешествия.
  865: 
  866: Источник:
  867: 1. Ильин И.П. Мишель Фуко. Историк безумия, сексуальности и власти.
  868: http://philosophy.ru/library/il/3.html. 
  869: 2. Britannica on line, статья "Bosch, Hieronymus".
  870: 
  871: Автор:
  872: Илья Ратнер (Иерусалим)
  873: 
  874: 
  875: Вопрос 5:
  876: Имя богини весны в славянской мифологии происходит, по всей видимости,
  877: от славянского корня, означающего "кора дерева", а вовсе не от названия
  878: открытого огня. Видимо, в честь этой богини был назван город. Назовите
  879: самого известного жителя окрестностей этого города.
  880: 
  881: Ответ:
  882: Иван Сусанин.
  883: 
  884: Комментарий:
  885: Кострома - богиня весны у славян. Ее имя производят от слов "кОстерь"
  886: или "кОстра", означающее кору дерева, а вовсе не от слова "костёр" (от
  887: того же корня, кстати, происходит и глагол "костерить"). Иван Сусанин
  888: был старостой в селе Домнино, что под Костромой.
  889: 
  890: Источник:
  891: 1. Мифология: Большой энциклопедический словарь. М.: Советская
  892: энциклопедия, 1990, статья "Кострома". 
  893: 2. http://www.kostroma.ru/kostroma /index.htm. 
  894: 3. http://www.omskelecom.ru/rosstar/RUSKOI/WAR/SUSANIN/
  895: 
  896: Автор:
  897: Илья Ратнер (Иерусалим)
  898: 
  899: 
  900: Вопрос 6:
  901: Эта чертова дюжина всегда напоминает о себе, несмотря на то, что к ней
  902: добавился еще не один десяток. И хотя именно он через 14 лет стал
  903: четырнадцатым, это мало кому известно. Назовите его, если на протяжении
  904: многих лет там была резиденция лауреата Нобелевской премии, посетить
  905: которую считалось за честь у лиц некой творческой профессии.
  906: 
  907: Ответ:
  908: Штат Вермонт.
  909: 
  910: Комментарий:
  911: К 13 штатам-основателям США (13 полос на флаге) Вермонт (тогда
  912: Республика Новый Коннектикут) присоединился лишь в 1791 году. Там была
  913: резиденция Александра Солженицына.
  914: 
  915: Источник:
  916: Американа: Англо-русский страноведческий словарь./Ред. Г.В.Чернов.
  917: Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 1021.
  918: 
  919: Автор:
  920: Владимир Белкин (Москва)
  921: 
  922: 
  923: Вопрос 7:
  924: Как пример совершенно недоказуемой лингвистической гипотезы английский
  925: историк Арнольд Тойнби приводил теорию, что ее английское название
  926: произошло от имени шумерской богини-матери Инанны. Интересно, что в
  927: русском языке она называется очень похоже. А как звали самую известную
  928: из них в России в XIX веке?
  929: 
  930: Ответ:
  931: Арина Родионовна.
  932: 
  933: Комментарий:
  934: Няня, англ. nanny.
  935: 
  936: Источник:
  937: Тойнби А.Дж. Постижение истории. М.: Прогресс, 1991, с. 641.
  938: 
  939: Автор:
  940: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
  941: 
  942: 
  943: Вопрос 8:
  944: В Британии ее именуют full stop, в США - period. Она бывает мерой и
  945: началом, ее можно иметь, отстаивать или менять. Что, согласно легенде, с
  946: помощью одной из этого семейства обещал сделать сын астронома и
  947: математика Фидия?
  948: 
  949: Ответ:
  950: Перевернуть Землю.
  951: 
  952: Комментарий:
  953: Архимед просил для этого дать ему точку опоры.
  954: 
  955: Источник:
  956: 1. Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, АСТ, 1996, с. 74. 
  957: 2. Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. М.: Центрполиграф, 1998, т. 1, с.
  958: 53. 
  959: 3. Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. М.: Центрполиграф, 1998, т. 2, с.
  960: 124.
  961: 
  962: Автор:
  963: Владимир Белкин (Москва)
  964: 
  965: 
  966: Вопрос 9:
  967: Эти две женщины были тезками. Судьба первой неразрывно связана с
  968: механизмом, созданным в начале XIX века, вторая неразрывно связала чужую
  969: судьбу с подобным же механизмом, созданным на несколько десятков лет
  970: позже. Фамилия первой широко известна, фамилию второй не знает никто,
  971: зато известен ее точный адрес. Назовите его.
  972: 
  973: Ответ:
  974: Садовая, 302-бис, квартира 48 (номер квартиры называть необязательно).
  975: 
  976: Комментарий:
  977: Анна Каренина бросилась под поезд (первый поезд - 1825 г.), а из-за
  978: Аннушки-Чумы Берлиоз попал под трамвай (первый электрический трамвай
  979: 1860 г.). 
  980: 
  981: Источник:
  982: 1. Британника on line, статьи "Stephenson, George", "Streetcar". 
  983: 2. Толстой Л.Н. Анна Каренина, любое издание. 
  984: 3. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита, любое издание.
  985: 
  986: Автор:
  987: Илья Ратнер (Иерусалим)
  988: 
  989: 
  990: Вопрос 10:
  991: Оба похода начались в апреле с разницей всего лишь в три года. Более
  992: ранний поход продолжался до января следующего года. Второй длился около
  993: 5 месяцев и практически аннулировал результаты первого. Оба
  994: военачальника так никогда и не встретились на поле боя, но ученик
  995: второго приложил руку к началу заката военной и государственной карьеры
  996: первого. Какое одинаковое название носили эти походы?
  997: 
  998: Ответ:
  999: Итальянский.
 1000: 
 1001: Комментарий:
 1002: Итальянский поход Наполеона 1796-1797 гг. и Итальянский поход Суворова
 1003: 1799 г. Ученик Суворова Кутузов первым обратил Наполеона в бегство.
 1004: 
 1005: Источник:
 1006: Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1986,
 1007: с. 514.
 1008: 
 1009: Автор:
 1010: Владимир Белкин (Москва)
 1011: 
 1012: 
 1013: Вопрос 11:
 1014: Фазиль Искандер рассказывает, что однажды некий молодой человек,
 1015: поругавшись с базарной торговкой, обозвал ее проституткой. Времена были
 1016: еще те, молодого человека замели, и ему грозил год тюрьмы за мелкое
 1017: хулиганство. Хитрый адвокат посоветовал ему утверждать, что он не
 1018: обзывал торговку проституткой, а попросил у нее прощения. Какими именно
 1019: словами?
 1020: 
 1021: Ответ:
 1022: "Прости, тетка!"
 1023: 
 1024: Комментарий:
 1025: Молодой человек утверждал, что торговка просто ослышалась.
 1026: 
 1027: Источник:
 1028: Искандер Ф. Стоянка человека, любое издание.
 1029: 
 1030: Автор:
 1031: Илья Ратнер (Иерусалим)
 1032: 
 1033: 
 1034: Вопрос 12:
 1035: Города в честь этого политика называли и по его фамилии, и по
 1036: псевдониму, и даже по отчеству. Какой почетный приз сравнительно недавно
 1037: получил известный вам человек из города, который издавна носит имя этого
 1038: деятеля?
 1039: 
 1040: Ответ:
 1041: "Хрустальная сова" (Георгий Жарков).
 1042: 
 1043: Комментарий:
 1044: Ульяновск, Ленинград и Ленинск и т.п., Ильичевск и Ильич, Владимир.
 1045: 
 1046: Источник:
 1047: 1. Богословский Н.В. Заметки на полях шляпы и кое-что еще. М.: Вагриус,
 1048: 1997, с. 160. 
 1049: 2. Малый атлас мира. М.: АСТ-Пресс, 1997, с. 241, 257, 277.
 1050: 
 1051: Автор:
 1052: Владимир Белкин (Москва)
 1053: 
 1054: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>