Diff for /db/baza/russv07.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2014/11/18 23:47:21 version 1.2, 2014/11/20 01:57:35
Line 151  URL: Line 151  URL:
 ягодой, а именно ТАК.  ягодой, а именно ТАК.
   
 Ответ:  Ответ:
    1. Людей и животных. {зачет: людей; животных}. Хотя в целом, конечно,     1. Людей и животных. {зачет: людей; животных}.
 преобладают орнаментальные формы.  
    2. Зенон [Элейский].     2. Зенон [Элейский].
    3. Сельдяной король.     3. Сельдяной король.
    4. "Пока у тебя есть попытка, ты не проиграл" {зачет: по смыслу}.     4. "Пока у тебя есть попытка, ты не проиграл" {зачет: по смыслу}.
Line 163  URL: Line 162  URL:
    2. Апорий было больше.     2. Апорий было больше.
    3. Он относится к ремень-рыбам. Название, возможно, связано с тем,     3. Он относится к ремень-рыбам. Название, возможно, связано с тем,
 что он иногда ходит в косяках сельди.  что он иногда ходит в косяках сельди.
    4. Пока у тебя есть попытка, ты не проиграл. Зачет: по смыслу, с  
 разумным приближением.  
    5. Ягода - это плод крыжовника или клубники.     5. Ягода - это плод крыжовника или клубники.
   
 Автор:  Автор:
Line 514  URL: Line 511  URL:
 принесла ему даже звание почетного доктора Гарварда.  принесла ему даже звание почетного доктора Гарварда.
   
 Ответ:  Ответ:
    1. Спортсмены, погибших на полях сражений Первой мировой.     1. Спортсмены, погибшие на полях сражений Первой мировой.
    2. Десятиборье.     2. Десятиборье.
    3. Фотофиниш.     3. Фотофиниш.
    4. Париж (1900, 1924).     4. Париж (1900, 1924).
Line 1538  URL: Line 1535  URL:
   
 Ответ:  Ответ:
    1. Самого Бонда.     1. Самого Бонда.
    2. Q (Кью).     2. Q [Кью].
    3. 9007.     3. 9007.
    4. По Великой китайской стене.     4. По Великой китайской стене.
    5. "И целого мира мало".     5. "И целого мира мало".
Line 2917  rank quite high. Line 2914  rank quite high.
 Ответ:  Ответ:
    1. Суворов.     1. Суворов.
    2. Саперы.     2. Саперы.
    3. Ранения, полученных в битве.     3. Ранения, полученные в битве.
    4. Статут ордена "Победа".     4. Статут ордена "Победа".
    5. Сражение при Прейсиш-Эйлау 27 января (8 февраля) 1807 года.     5. Сражение при Прейсиш-Эйлау 27 января (8 февраля) 1807 года.
   
Line 3566  rank quite high. Line 3563  rank quite high.
   
 Ответ:  Ответ:
    1. Температура.     1. Температура.
    2. Гуанчи. На самом деле это, видимо, одно из берберских племен.     2. Гуанчи.
    3. Фрэнсис Дрейк.     3. Фрэнсис Дрейк.
    4. Александр Городницкий.     4. Александр Городницкий.
    5. Фуэртавентура.     5. Фуэртавентура.
Line 4922  rivers of Babylon [where we sat down]... Line 4919  rivers of Babylon [where we sat down]...
    3. Марья Алексевна.     3. Марья Алексевна.
    4. Ребенка, которого не рожали, не любят.     4. Ребенка, которого не рожали, не любят.
    5. Это перепевка английского оригинала "One Way Ticket" ("Билет в     5. Это перепевка английского оригинала "One Way Ticket" ("Билет в
 один конец"), не годится для людей, которые занимаются боевыми  один конец"), и она не годится для людей, которые занимаются боевыми
 операциями за границей (профессиональное суеверие, плохая примета)  операциями за границей (профессиональное суеверие, плохая примета)
 {зачет: по смыслу}.  {зачет: по смыслу}.
   

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>