version 1.1, 2011/08/29 00:14:10
|
version 1.4, 2015/06/02 02:02:57
|
Line 319 http://zhurnal.lib.ru/i/imja_familija_ot
|
Line 319 http://zhurnal.lib.ru/i/imja_familija_ot
|
Искусство, 1978. |
Искусство, 1978. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анна Бограчева (Тель-Авив) |
Анна Бограчёва (Тель-Авив) |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Этот эпизод автор позаимствовал у англичанина, у которого фигурировали |
Этот эпизод автор позаимствовал у англичанина, у которого фигурировали |
Line 535 http://blog.wired.com/27bstroke6/2008/03
|
Line 535 http://blog.wired.com/27bstroke6/2008/03
|
Банкомат. |
Банкомат. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
ATN, первый банкомат, установку первого банкомата и т.п. |
ATM, первый банкомат, установку первого банкомата и т.п. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Объявление было дано по случаю установки первого банкомата. |
Объявление было дано по случаю установки первого банкомата. |
Line 1094 http://ru.wikipedia.org/wiki/Чингачгук
|
Line 1094 http://ru.wikipedia.org/wiki/Чингачгук
|
Книга - Волшебник из страны ОЗ. Предмет - очки из зеленого целлофана. |
Книга - Волшебник из страны ОЗ. Предмет - очки из зеленого целлофана. |
|
|
Источник: |
Источник: |
The Annotated Wizard of OZ , Michael Patrick Hearn. В переводе на иврит |
The Annotated Wizard of OZ, Michael Patrick Hearn. В переводе на иврит |
Гили Бар-Хилел Само. - Издатель Арье Нир. - С. 126. |
Гили Бар-Хилел Само. - Издатель Арье Нир. - С. 126. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1113 The Annotated Wizard of OZ , Michael Pat
|
Line 1113 The Annotated Wizard of OZ , Michael Pat
|
ИКС - Холодный. |
ИКС - Холодный. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.mirslovarei.com/content_fam/Xolodnyj-13819.html |
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/13819/ |
2. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/holodnaya/index.html |
2. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/holodnaya/index.html |
|
|
Автор: |
Автор: |