Annotation of db/baza/samach12.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Самариум-2012". ЧГК
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201211Samara.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 09-Nov-2012
! 9:
! 10: Тур:
! 11: 1 тур
! 12:
! 13: Редактор:
! 14: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 15:
! 16: Инфо:
! 17: Редактор благодарит за тестирование пакета и ценные замечания: Евгения
! 18: Поникарова (Санкт-Петербург); команду "От Винта - Братья по фазе"
! 19: (Харьков); Андрея Кузьмина и Наталью Ермакову (Перт, Австралия); команду
! 20: Скайп-тестеров в составе: Людмила Артамонова, Владимир Бройда (Казань),
! 21: Алексей Орлик (Йошкар-Ола), Николай Максимов (Москва), Мария Крыленко
! 22: (Донецк), Дмитрий Пискун (Днепропетровск).
! 23:
! 24: Вопрос 1:
! 25: (pic: 20120458.jpg)
! 26: Начинаем турнир.
! 27: Перед вами нож, предназначенный для срезания съедобной части с НЕГО.
! 28: Назовите ЕГО.
! 29:
! 30: Ответ:
! 31: Початок.
! 32:
! 33: Зачет:
! 34: Початок кукурузы.
! 35:
! 36: Комментарий:
! 37: Проводим ножом вдоль початка, и он срезает зерна в емкость. Устаревшее
! 38: значение слова "початок" - "начало", "что-нибудь начатое".
! 39:
! 40: Источник:
! 41: http://www.kitchenkrafts.com/corn-kernel-cutter/p/FP0118/
! 42:
! 43: Автор:
! 44: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 45:
! 46: Вопрос 2:
! 47: Когда в 70-х годах лингвист Арон Долгопольский уезжал в Израиль, ему не
! 48: удалось увезти разработанную им огромную схему родственных связей между
! 49: словами различных языков. Это был лист метра два на три, покрытый
! 50: столбцами значков и стрелками с пояснениями. В довершение всего обратная
! 51: сторона схемы представляла собой ЕЕ. Назовите ЕЕ достаточно точно.
! 52:
! 53: Ответ:
! 54: Карта СССР.
! 55:
! 56: Зачет:
! 57: По словам "карта СССР" с любым уточнением ("политическая", "физическая"
! 58: и т.п.).
! 59:
! 60: Комментарий:
! 61: Долгопольский просто нигде не смог найти достаточно большого листа и
! 62: нарисовал схему на обратной стороне карты. Но поди объясни это на
! 63: границе, особенно с учетом непонятных значков и стрелок. Карту
! 64: переправили позднее через знакомых.
! 65:
! 66: Источник:
! 67: http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga037.html
! 68:
! 69: Автор:
! 70: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 71:
! 72: Вопрос 3:
! 73: Внимание, в вопросе есть замены.
! 74: В соответствии с программой под названием "МЕЧИ в ОРАЛА" Россия
! 75: продавала США уран из ядерных боеголовок для добавления в топливо
! 76: реакторов АЭС. Слова, которые мы заменили МЕЧАМИ и ОРАЛАМИ, начинаются с
! 77: одних и тех же четырех букв. Напишите только отличающиеся части этих
! 78: слов.
! 79:
! 80: Ответ:
! 81: Тонны, ватты.
! 82:
! 83: Зачет:
! 84: Тонны, ватты-час.
! 85:
! 86: Комментарий:
! 87: "Мегатонны в мегаватты". В мегатоннах (тротилового эквивалента)
! 88: измеряется сила взрыва атомных бомб, а в мегаваттах - полезная мощность
! 89: АЭС.
! 90:
! 91: Источник:
! 92: "Вокруг света", 2011, N 5. - С. 118.
! 93:
! 94: Автор:
! 95: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 96:
! 97: Вопрос 4:
! 98: <раздатка>
! 99: Славен был бы повелитель воинов,
! 100: Если бы он был
! 101: - Мало какой народ мог бы вскормить -
! 102: Подобен отцу - такого короля.
! 103: </раздатка>
! 104: В скальдической поэзии порядок слов был настолько сложным, что иногда
! 105: предложения даже переплетались друг с другом. Скандинавист Михаил
! 106: Стеблин-Каменский объясняет это тем, что подобная хвалебная песнь могла
! 107: предназначаться для ИКСА. Назовите ИКС словом итальянского
! 108: происхождения.
! 109:
! 110: Ответ:
! 111: Дуэт.
! 112:
! 113: Комментарий:
! 114: Возможно, переплетение предложений в такой строфе объясняется тем, что
! 115: первоначально ее произносили два скальда - один одно из переплетенных
! 116: предложений, другой другое.
! 117:
! 118: Источник:
! 119: 1. М.И. Стеблин-Каменский. Культура Исландии.
! 120: http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/steblin-kamenskij-kultura-islandii/poeziya.htm
! 121: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/124966/
! 122:
! 123: Автор:
! 124: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 125:
! 126: Вопрос 5:
! 127: Внимание, в вопросе есть замена.
! 128: В некотором царстве ЛЕШИЙ считается царем. ЛЕШИМ в русских говорах
! 129: называют медведя. Какое слово мы заменили словом "ЛЕШИЙ"?
! 130:
! 131: Ответ:
! 132: Боровик.
! 133:
! 134: Комментарий:
! 135: Боровик - царь грибов (грибы - это царство живых организмов). Боровиком
! 136: называют и медведя за то, что в бору живет. Леший - от слова "лес",
! 137: боровик - от слова "бор".
! 138:
! 139: Источник:
! 140: В. Березайский. Анекдоты, или Похождения древних пошехонцев. - СПб.,
! 141: 1821. - С. 47.
! 142: http://books.google.ru/books?id=qrgNAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=боровики&f=false
! 143:
! 144: Автор:
! 145: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 146:
! 147: Вопрос 6:
! 148: На русском плакате времен Первой мировой войны страны Антанты изображены
! 149: в виде аллегорических фигур. Франция предстает в виде красотки с
! 150: сердечком в руках; рядом с Англией - символ ее морского могущества, ну а
! 151: Россия, конечно, изображена как поборница православия. Автор плаката
! 152: довольно смело уподобляет страны Антанты... Кому?
! 153:
! 154: Ответ:
! 155: Вере, Надежде, Любови.
! 156:
! 157: Комментарий:
! 158: Россия - с крестом (Вера), Англия - с якорем (Надежда), Франция - с
! 159: сердцем (Любовь).
! 160:
! 161: Источник:
! 162: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/Triple_Entente.jpg
! 163:
! 164: Автор:
! 165: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 166:
! 167: Вопрос 7:
! 168: (pic: 20120459.jpg)
! 169: Автор этой фотографии назвал ее "Завтрак на траве". Какое слово мы
! 170: заменили?
! 171:
! 172: Ответ:
! 173: Сене.
! 174:
! 175: Комментарий:
! 176: "Завтрак на Сене". Фотография сделана на реке Сене.
! 177:
! 178: Источник:
! 179: http://zooms.gallery.ru/watch?ph=bmPU-cD1px
! 180:
! 181: Автор:
! 182: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 183:
! 184: Вопрос 8:
! 185: Герой рассказа Герберта Уэллса, матрос, когда его товарищей убили
! 186: дикари, остался в живых благодаря водолазному костюму. Рассказывая о
! 187: нескольких следующих месяцах своей жизни, герой говорит: "Это, знаете,
! 188: не сахар (ТИРЕ) ДВА СЛОВА ПРОПУЩЕНО". Вполне возможно, другие фантасты
! 189: читали этот рассказ. Напишите пропущенные слова, начинающиеся на одну
! 190: букву.
! 191:
! 192: Ответ:
! 193: Быть богом.
! 194:
! 195: Комментарий:
! 196: Матроса в скафандре приняли за морское божество, отвели его в племя и
! 197: начали приносить жертвы. В течение нескольких месяцев ему приходилось
! 198: сидеть на одном месте, страдая от вони, жары и голода, - выбираться он
! 199: мог только по ночам. "Трудно быть богом" - название повести А. и Б.
! 200: Стругацких.
! 201:
! 202: Источник:
! 203: Г. Уэллс. Джимми - пучеглазый бог. // Г. Уэллс. Рассказы. - М.: Правда,
! 204: 1983. - С. 207.
! 205:
! 206: Автор:
! 207: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 208:
! 209: Вопрос 9:
! 210: Дмитрий Петров вспоминает о работе в студенческом стройотряде, что
! 211: бригады из студентов, которые в институте ДЕЛАЛИ ПЕРВОЕ, слыли самыми
! 212: трудолюбивыми и всегда выполняли план. Студенты, ДЕЛАВШИЕ ВТОРОЕ,
! 213: работали неплохо, но славились хулиганством, нередко дрались или
! 214: выпивали. А бригады из тех, кто ДЕЛАЛ ТРЕТЬЕ, считались ленивыми и
! 215: безалаберными. Назовите персонажа, которому полтора месяца казалось, что
! 216: он ДЕЛАЕТ ТРЕТЬЕ.
! 217:
! 218: Ответ:
! 219: Паганель.
! 220:
! 221: Комментарий:
! 222: По наблюдению Петрова, в поведении бригад отразились соответствующие
! 223: национальные стереотипы. ДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ - учить немецкий, ДЕЛАТЬ ВТОРОЕ -
! 224: учить английский, ДЕЛАТЬ ТРЕТЬЕ - учить испанский (то же Петров пишет об
! 225: итальянском и французском). А Паганель в течение шести недель учил
! 226: португальский язык, думая, что учит испанский. Дмитрий Петров -
! 227: известный синхронный переводчик. Окончил институт имени Мориса Тореза,
! 228: студенты которого специализировались на разных языках.
! 229:
! 230: Источник:
! 231: 1. http://www.1001.ru/arc/ogonyok/issue20/
! 232: 2. Жюль Верн. Дети капитана Гранта.
! 233:
! 234: Автор:
! 235: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 236:
! 237: Вопрос 10:
! 238: Недавно журнал "Огонек" связался с самыми известными российскими
! 239: творческими коллективами определенного рода. Журнал обратился к АЛЬФАМ и
! 240: попросил их вспомнить и рассказать о своих АЛЬФАХ. Какие два слова мы
! 241: заменили АЛЬФОЙ?
! 242:
! 243: Ответ:
! 244: Первая скрипка.
! 245:
! 246: Комментарий:
! 247: "Огонек" обратился к первым скрипкам самых известных российских
! 248: оркестров и попросил их рассказать о своих первых скрипках
! 249: (инструментах).
! 250:
! 251: Источник:
! 252: "Огонек", 2012, N 8. - С. 40-42.
! 253:
! 254: Автор:
! 255: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 256:
! 257: Вопрос 11:
! 258: В повести, написанной в 1926 году, Александр Беляев с симпатией
! 259: упоминает "красивый и гигиенический обычай древних римлян". Мы не просим
! 260: вас называть этот обычай и тем более воспроизводить его. Ответьте, от
! 261: чего отказались в пользу этого обычая люди будущего, согласно Беляеву.
! 262:
! 263: Ответ:
! 264: От рукопожатия.
! 265:
! 266: Комментарий:
! 267: Люди будущего "восстановили красивый и гигиенический обычай древних
! 268: римлян поднимать в знак приветствия руку" вместо рукопожатия. Этот же
! 269: обычай переняли фашисты, уже пришедшие к власти в Италии, так что даже
! 270: странно, что Беляев его одобряет.
! 271:
! 272: Источник:
! 273: http://lib.ru/RUFANT/BELAEW/not_life.txt
! 274:
! 275: Автор:
! 276: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 277:
! 278: Вопрос 12:
! 279: [Ведущему: окончание слова "собеседнику" нужно прочитать без нажима, но
! 280: четко!]
! 281: Английский мыслитель XVII века Джордж Фокс называл необразованными
! 282: идиотами тех, кто, обращаясь к собеседнику, употреблял это слово.
! 283: Напишите его.
! 284:
! 285: Ответ:
! 286: You.
! 287:
! 288: Зачет:
! 289: Вы.
! 290:
! 291: Комментарий:
! 292: К одному собеседнику - местоимение множественного числа. В английском
! 293: языке было когда-то местоимение 2 л. ед. ч. thou [ðau], но во
! 294: времена Фокса оно уходило в прошлое. Консервативный Фокс гневался: "не
! 295: Простак ли, не Невежа ли, не Идиот ли, не Глупец ли, кто говорит одному
! 296: человеку: Вы, что не единственному, но лишь многим подобает? О
! 297: Невежественные Профессоры и Учители, прибегающие ко Множественному
! 298: числу, когда нужно Единственное! Как случилось, что вы, Священники и
! 299: Книжники, грамматики не учили?".
! 300:
! 301: Источник:
! 302: http://books.google.ru/books?id=TbI8AdapFNAC&pg=PA2#v=onepage&q&f=false
! 303:
! 304: Автор:
! 305: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 306:
! 307: Вопрос 13:
! 308: В одном из слов этого предложения мы опустили пять букв. Напишите
! 309: исходное слово.
! 310:
! 311: Ответ:
! 312: Заменили.
! 313:
! 314: Комментарий:
! 315: Буквы "замен" в слове "заменили" заменили буквами "опуст".
! 316:
! 317: Источник:
! 318: ЛОАВ.
! 319:
! 320: Автор:
! 321: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 322:
! 323: Вопрос 14:
! 324: Персонаж Тэффи называет ИХ "пошлые мещанки, ищущие себе подобных".
! 325: Владимир Даль предлагает вместо НИХ синонимичное выражение "красный
! 326: склад". Назовите ИХ.
! 327:
! 328: Ответ:
! 329: Рифмы.
! 330:
! 331: Комментарий:
! 332: "Красный склад" означает в данном случае "красивый строй речи".
! 333:
! 334: Источник:
! 335: 1. Тэффи. Забытый путь. http://lib.rus.ec/b/202938/read#t30
! 336: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/349562/
! 337:
! 338: Автор:
! 339: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 340:
! 341: Вопрос 15:
! 342: В адресе сайта Московского международного фестиваля горных и
! 343: приключенческих фильмов между "www." [дабл-ю дабл-ю дабл-ю точка] и
! 344: ".ru" [точка ру] всего четыре символа, три из которых одинаковы.
! 345: Напишите эти четыре символа.
! 346:
! 347: Ответ:
! 348: 8848.
! 349:
! 350: Комментарий:
! 351: Высота Эвереста в метрах.
! 352:
! 353: Источник:
! 354: http://www.8848.ru/
! 355:
! 356: Автор:
! 357: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 358:
! 359: Вопрос 16:
! 360: Одесский юмор всегда отличался интеллектуальностью. На одной из шуточных
! 361: купюр, выпущенных в Одессе, изображен Воронцовский дворец и
! 362: процитировано несколько стихотворных строк. Эта купюра носит такое же
! 363: название, как и реальная денежная единица, известная с конца XIV века.
! 364: Какое именно название?
! 365:
! 366: Ответ:
! 367: Полушка.
! 368:
! 369: Комментарий:
! 370: Воронцовский дворец назван в честь генерал-губернатора Новороссии
! 371: Михаила Воронцова. А Пушкин написал на Воронцова эпиграмму:
! 372: "Полу-милорд, полу-купец,
! 373: Полу-мудрец, полу-невежда,
! 374: Полу-подлец, но есть надежда,
! 375: Что будет полным наконец".
! 376: Эти строки также процитированы на купюре, отсюда и название
! 377: "полушка".
! 378:
! 379: Источник:
! 380: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Одесские_юмористические_деньги
! 381: 2. http://russianchange.narod.ru/polushka/polushka6.html
! 382:
! 383: Автор:
! 384: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 385:
! 386: Вопрос 17:
! 387: Герои одного фантастического рассказа - отважные летчики, с огромным
! 388: риском для жизни добывающие для своей общины таинственное вещество
! 389: "красный герлий", без которого не родятся дети. Назовите литературную
! 390: героиню, ставшую женой одного из подобных летчиков.
! 391:
! 392: Ответ:
! 393: Муха-цокотуха.
! 394:
! 395: Комментарий:
! 396: Герои рассказа - комары. Для воспроизводства яиц самкам комаров
! 397: требуется кровь. В "Мухе-Цокотухе" муха выходит замуж за комара.
! 398:
! 399: Источник:
! 400: 1. http://oskarfantasy.narod.ru/1FirstFlight.htm
! 401: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комары
! 402: 3. К. Чуковский. Муха-Цокотуха.
! 403:
! 404: Автор:
! 405: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 406:
! 407: Вопрос 18:
! 408: <раздатка>
! 409: "Серебряный был уже окончательно высушен, вычищен щетками и вытерт
! 410: шерстяной рукавицей, когда пришел главный наездник конюшни, англичанин.
! 411: Этого высокого, худого, немного сутуловатого, длиннорукого человека
! 412: одинаково уважали и боялись и лошади и люди".
! 413: "Что касается пропавшего Изумруда, то многочисленные следы в грязи,
! 414: покрывавшей дно роковой впадины, указывали на то, что он был тут во
! 415: время борьбы".
! 416: </раздатка>
! 417: В розданных вам фрагментах мы сделали то, что не рекомендуют
! 418: делать... Где?
! 419:
! 420: Ответ:
! 421: На переправе.
! 422:
! 423: Комментарий:
! 424: Поменяли коней: первый отрывок - из "Изумруда" Куприна, второй - из
! 425: "Серебряного" Артура Конан Дойла. А нам предстоит смена редакторов.
! 426: Редактор второго тура - Александр Рождествин.
! 427:
! 428: Источник:
! 429: 1. http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0134.shtml
! 430: 2. http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_silve.txt
! 431:
! 432: Автор:
! 433: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 434:
! 435: Тур:
! 436: 2 тур
! 437:
! 438: Редактор:
! 439: Александр Рождествин (Самара)
! 440:
! 441: Инфо:
! 442: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета: Андрея Солдатова,
! 443: Максима Мерзлякова, Елену Конькову, Романа Немучинского, Людмилу
! 444: Губаеву, Айдара Халикова, Алексея и Марию Трефиловых, Евгения Миротина,
! 445: Антона Тахтарова, Руслана Лепшокова, а также игроков команды "Смерть
! 446: верхом на лошади" и Марину Петрову. Редактор выражает бесконечную
! 447: благодарность Марине Туркиной за моральную поддержку.
! 448:
! 449: Вопрос 1:
! 450: В самом начале песни группы "Браво" "Космический рок-н-ролл" ОН
! 451: рифмуется со строчкой "Эй, пилот, давай, не трусь!". Назовите ЕГО двумя
! 452: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
! 453:
! 454: Ответ:
! 455: Обратный отсчет.
! 456:
! 457: Комментарий:
! 458: Эй, пилот, давай, не трусь! Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один,
! 459: пуск.
! 460:
! 461: Источник:
! 462: http://www.nomorelyrics.net/ru/song/3374.html
! 463:
! 464: Автор:
! 465: Александр Рождествин (Самара)
! 466:
! 467: Вопрос 2:
! 468: Ян Флеминг сперва не одобрял выбор актера на роль английского шпиона
! 469: Джеймса Бонда в фильме "Доктор Но", однако, посмотрев фильм, был
! 470: настолько впечатлен, что в новом романе придумал герою ИХ. ОНИ, по
! 471: распространенному предположению, были у русского писателя. Назовите
! 472: этого писателя.
! 473:
! 474: Ответ:
! 475: Лермонтов.
! 476:
! 477: Комментарий:
! 478: ОНИ - шотландские корни. Флеминг добавил Бонду шотландские корни - так
! 479: его впечатлила игра Шона Коннери. Род Лермонтовых, по распространенному
! 480: предположению, происходил из Шотландии и восходил к полумифическому
! 481: барду-пророку Томасу Лермонту.
! 482:
! 483: Источник:
! 484: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктор_Ноу
! 485: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лермонтов,_Михаил_Юрьевич
! 486:
! 487: Автор:
! 488: Александр Рождествин (Самара)
! 489:
! 490: Вопрос 3:
! 491: В одной из сцен пьесы Ростана хвастливый Сирано де Бержерак рассказывает
! 492: о своем необычном путешествии.
! 493: Блиц.
! 494: 1. По словам Сирано, в пути он еле ускользнул от когтей одной АЛЬФЫ,
! 495: как на него накинулась вторая АЛЬФА, правда, причинить особого вреда не
! 496: смогла. Какое слово мы заменили на АЛЬФУ?
! 497: 2. По словам Сирано, БЕТА помогла ему спастись от скуки, правда, при
! 498: этом на ней едва не порвалась струна. Какое слово мы заменили на БЕТУ?
! 499: 3. По словам Сирано, нечаянно наткнувшись на ГАММЫ, он сдвинул их
! 500: иглу, и теперь любой может удостовериться, что Сирано действительно
! 501: путешествовал. Какое слово мы заменили на ГАММЫ?
! 502:
! 503: Ответ:
! 504: 1. Медведица.
! 505: 2. Лира.
! 506: 3. Весы.
! 507:
! 508: Комментарий:
! 509: Сирано рассказывает о своем путешествие на Луну, о котором впоследствии
! 510: написал книгу. Упав на Весы, Сирано зафиксировал на них свой вес - и
! 511: теперь они показывают его на небе.
! 512:
! 513: Источник:
! 514: 1. http://lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt
! 515: 2. http://www.flibusta.net/b/149137/read
! 516:
! 517: Автор:
! 518: Александр Рождествин (Самара)
! 519:
! 520: Вопрос 4:
! 521: Эксцентричная Эффи Уитакер, жившая в конце XIX века, в своем итальянском
! 522: поместье имела три теннисных корта. Каждый из гостей Уитакеров мог
! 523: воспользоваться тем или иным кортом - в зависимости от того, насколько
! 524: высоко его ценила Эффи. Напишите название любого из этих кортов.
! 525:
! 526: Ответ:
! 527: Ад.
! 528:
! 529: Зачет:
! 530: Чистилище, Рай, Инферно, Пургаторио, Парадизо.
! 531:
! 532: Комментарий:
! 533: Таким образом, Эффи воздавала каждому по делам его.
! 534:
! 535: Источник:
! 536: http://www.flibusta.net/b/148694/read
! 537:
! 538: Автор:
! 539: Александр Рождествин (Самара)
! 540:
! 541: Вопрос 5:
! 542: <раздатка>
! 543: Platoon
! 544: </раздатка>
! 545: Герои фильма "Лагерь для военнопленных номер 17" используют ИХ для
! 546: украшения рождественской елки. На постере фильма "Platoon" - "Взвод" -
! 547: изображено два ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
! 548:
! 549: Ответ:
! 550: Солдатские жетоны.
! 551:
! 552: Зачет:
! 553: Солдатские медальоны, медальоны смерти, жетоны военнослужащего.
! 554:
! 555: Комментарий:
! 556: На плакате жетоны изображают буквы "o".
! 557:
! 558: Источник:
! 559: 1. Х/ф "Stalag 17", реж. Билли Уайлдер.
! 560: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Взвод_(фильм)
! 561:
! 562: Автор:
! 563: Александр Рождествин (Самара)
! 564:
! 565: Вопрос 6:
! 566: Джо Раклик иронично называет себя "живым ИМ" к рекорду и с удовольствием
! 567: рассказывает о том, как в 1962 году отдал результативную передачу, после
! 568: которой Уилт Чемберлен набрал свое 100-е очко в матче против "Никс".
! 569: Один из героев абсурдистского романа Фланна О'Брайана действует
! 570: исключительно в НИХ. Назовите ИХ.
! 571:
! 572: Ответ:
! 573: Примечания.
! 574:
! 575: Зачет:
! 576: Сноски, комментарии.
! 577:
! 578: Источник:
! 579: 1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/insignificance/148358.html
! 580: 2. http://www.flibusta.net/b/76302/read
! 581:
! 582: Автор:
! 583: Александр Рождествин (Самара)
! 584:
! 585: Вопрос 7:
! 586: Персонаж романов Рэймонда Чендлера, деятельный частный детектив Филип
! 587: Марлоу, говорит о НИХ: "ОНИ отвратительны. ИХ ткань похожа на
! 588: человеческое мясо, в ИХ запахе есть что-то от псевдосладости
! 589: проститутки". Назовите ИХ.
! 590:
! 591: Ответ:
! 592: Орхидеи.
! 593:
! 594: Комментарий:
! 595: В отличие от другого известного детектива - Ниро Вульфа, - Марлоу
! 596: человек действия и не любит орхидеи.
! 597:
! 598: Источник:
! 599: http://www.flibusta.net/b/82235/read
! 600:
! 601: Автор:
! 602: Александр Рождествин (Самара)
! 603:
! 604: Вопрос 8:
! 605: <раздатка>
! 606: 1. Я успел заметить полное лицо с ПЕРВЫМИ, когда он вылезал из машины
! 607: и входил в магазин. Он был без шляпы, в зеленом кожаном плаще с поясом.
! 608: "Глубокий сон", 1939 год.
! 609: 2. Доктор Карл Мосс был большим, тучным, с ВТОРЫМИ, глазами навыкате
! 610: и невозмутимостью айсберга.
! 611: "Высокое окно", 1942 год.
! 612: </раздатка>
! 613: Перед вами две цитаты из двух романов Раймонда Чэндлера. Описывая
! 614: одно и то же в первом и во втором случае, Чендлер, тем не менее,
! 615: использует разные прилагательные. Напишите эти прилагательные.
! 616:
! 617: Ответ:
! 618: Чаплинские, гитлеровские.
! 619:
! 620: Комментарий:
! 621: Чендлер описывает усы, однако в 1939 году они еще чаплинские, а в 1942 -
! 622: уже гитлеровские.
! 623:
! 624: Источник:
! 625: 1. http://www.flibusta.net/b/82235/read
! 626: 2. http://www.flibusta.net/b/82231/read
! 627:
! 628: Автор:
! 629: Александр Рождествин (Самара)
! 630:
! 631: Вопрос 9:
! 632: Герой одного фильма, вынужденный отправиться по работе в НЕЕ, в письме
! 633: домой жалуется на назойливых комаров. На ЕЕ гербе, изначально
! 634: желто-синем, впоследствии появилась красная полоса. Название какой
! 635: исторической области в вопросе заменено словом "ОНА"?
! 636:
! 637: Ответ:
! 638: Трансильвания.
! 639:
! 640: Комментарий:
! 641: Речь идет о фильме "Носферату: Симфония ужаса". Герой пишет домой из
! 642: Трансильвании, что комары очень назойливы и пара даже укусила его в шею.
! 643: На гербе Трансильвании те же цвета, что и на румынском. Красная полоса,
! 644: правда, к вампирам отношения не имеет, а была добавлена Михаем I Апафи
! 645: из каких-то своих соображений.
! 646:
! 647: Источник:
! 648: 1. Х/ф "Носферату: Симфония ужаса", реж. Фридрих Мурнау.
! 649: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Михай_I_Апафи
! 650:
! 651: Автор:
! 652: Александр Рождествин (Самара)
! 653:
! 654: Вопрос 10:
! 655: Самоуверенный виконт де Вальмон называет нынешних любовников своей
! 656: бывшей любовницы ИМИ - имея в виду, что ни одному из них не удастся
! 657: завоевать ее и владеть ею в одиночку, как владел Вальмон. Назовите ИХ
! 658: одним греческим или двумя русскими словами.
! 659:
! 660: Ответ:
! 661: Диадохи.
! 662:
! 663: Зачет:
! 664: Наследники Александра, полководцы Александра.
! 665:
! 666: Комментарий:
! 667: Вальмон сравнивает любовников маркизы де Мертей с диадохами -
! 668: наследниками Александра Великого, - ни один из которых не настолько
! 669: хорош, чтобы обладать целиком тем, чем обладал сам Александр - то есть,
! 670: Вальмон.
! 671:
! 672: Источник:
! 673: 1. http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses/Lettre_15
! 674: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диадохи
! 675:
! 676: Автор:
! 677: Александр Рождествин (Самара)
! 678:
! 679: Вопрос 11:
! 680: В своем исследовании, озаглавленном "Каждый сам за себя", Микаэль Линдер
! 681: собрал статистику по 18 катастрофам за последние 150 лет. По его словам,
! 682: результаты исследования опровергают ЭТО ПРАВИЛО. На ЭТО ПРАВИЛО
! 683: ссылались британские консерваторы, отстаивая свою позицию в споре об
! 684: избирательных правах в начале XX века. Сформулируйте это правило.
! 685:
! 686: Ответ:
! 687: Сначала женщины и дети.
! 688:
! 689: Зачет:
! 690: По смыслу.
! 691:
! 692: Комментарий:
! 693: Речь о правиле "Сначала женщины и дети". Согласно исследованию
! 694: Уппсальского университета, историческая выживаемость мужчин при
! 695: кораблекрушениях выше, чем женщин или детей. Британская элита
! 696: использовала миф о рыцарском поведении мужчин в море, чтобы оправдать
! 697: ненаделение женщин правом голоса. Согласно аргументации, не было никакой
! 698: причины для наделения правом голоса женщин, так как мужчины и так всегда
! 699: будут ставить их интересы превыше своих собственных.
! 700:
! 701: Источник:
! 702: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сначала_женщины_и_дети
! 703: 2. http://www.newscientist.com/article/dn22119-sinking-the-titanic-women-and-children-first-myth.html
! 704: 3. http://www.cam.ac.uk/research/discussion/women-and-children-first/
! 705:
! 706: Автор:
! 707: Александр Рождествин (Самара)
! 708:
! 709: Вопрос 12:
! 710: <раздатка>
! 711: Arbeit, Familie, Vaterland
! 712: </раздатка>
! 713: Девиз чего звучал так: "Travail, famille, patrie", то есть "Работа,
! 714: семья, отечество"?
! 715:
! 716: Ответ:
! 717: Вишистская Франция.
! 718:
! 719: Зачет:
! 720: Французское государство, режим Виши, республика Виши.
! 721:
! 722: Комментарий:
! 723: Маршал Пэтен отказался от традиционного французского девиза "Свобода,
! 724: равенство, братство" в пользу другого, более угодного немецким
! 725: захватчикам.
! 726:
! 727: Источник:
! 728: http://en.wikipedia.org/wiki/Travail,_famille,_patrie
! 729:
! 730: Автор:
! 731: Александр Рождествин (Самара)
! 732:
! 733: Вопрос 13:
! 734: Персонаж рассказа "Зиганшин-буги" рассуждает, что неприязнь советского
! 735: общества к НИМ была обусловлена классическими строками Маяковского из
! 736: стихов о советском паспорте. Назовите ИХ словом, пишущимся через дефис.
! 737:
! 738: Ответ:
! 739: Брюки-дудочки.
! 740:
! 741: Зачет:
! 742: Брюки-сигареты.
! 743:
! 744: Комментарий:
! 745: Еще Маяковский написал, что советский паспорт должен доставаться из
! 746: широких штанин, а не из стиляжных брюк-дудочек!
! 747:
! 748: Источник:
! 749: http://magazines.russ.ru/october/2004/2/gelas4.html
! 750:
! 751: Автор:
! 752: Александр Рождествин (Самара)
! 753:
! 754: Вопрос 14:
! 755: Во второй половине XIX века цитрусовые плантации являлись одними из
! 756: самых прибыльных сельскохозяйственных угодий в Европе. Однако они были
! 757: чрезвычайно уязвимы: достаточно было организовать небольшой перебой с
! 758: подачей воды, чтобы плантация погибла. По мнению Джона Дикки, эти
! 759: факторы привели к возникновению... Чего?
! 760:
! 761: Ответ:
! 762: [Сицилийской] мафии.
! 763:
! 764: Зачет:
! 765: Коза Ностры.
! 766:
! 767: Комментарий:
! 768: Именно это сочетание уязвимости и прибыльности создало питательную среду
! 769: для развития практики мафиозного "покровительства".
! 770:
! 771: Источник:
! 772: http://www.flibusta.net/b/149179/read
! 773:
! 774: Автор:
! 775: Александр Рождествин (Самара)
! 776:
! 777: Вопрос 15:
! 778: (pic: 20120460.jpg)
! 779: Герой послевоенного фильма "Лучшие годы нашей жизни" уточняет у своих
! 780: друзей, нет ли среди них суеверных, но потом на всякий случай все равно
! 781: ДЕЛАЕТ ЭТО. Если вы будете следовать инструкциям на сайте "Точка
! 782: выживания", то в случае успеха ДЕЛАТЬ ЭТОГО в определенной ситуации вам
! 783: не придется. Какие три слова мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 784:
! 785: Ответ:
! 786: Зажигать вторую спичку.
! 787:
! 788: Комментарий:
! 789: Персонаж говорит, что сам он суеверен, поэтому придерживается правила
! 790: "трое от одной спички не прикуривают". На сайте "Точка выживания"
! 791: подробно описано, как разжечь костер с одной спички.
! 792:
! 793: Источник:
! 794: 1. Х/ф "Лучшие годы нашей жизни", реж. Уильям Уайлер.
! 795: 2. http://www.survivalpoint.ru/publ/navyki_dlja_vyzhivanija/kak_razvesti_koster_s_odnoj_spichki/3-1-0-8
! 796:
! 797: Автор:
! 798: Александр Рождествин (Самара)
! 799:
! 800: Вопрос 16:
! 801: В 1947 году ОН поступил в Массачусетский технологический институт и
! 802: обдумывал, стоит ли туда ехать. Посчитав, что институт расположен
! 803: слишком далеко от его родного дома, ОН не решился на этот шаг и пошел
! 804: учиться на авиационного инженера в университет Пердью в штате Индиана.
! 805: Назовите ЕГО.
! 806:
! 807: Ответ:
! 808: Нил Армстронг.
! 809:
! 810: Комментарий:
! 811: Тогда еще он и не предполагал, что ему придется забраться от дома дальше
! 812: всех людей на планете и решиться на куда более серьезный шаг.
! 813:
! 814: Источник:
! 815: http://lenta.ru/articles/2012/08/26/armstrong/
! 816:
! 817: Автор:
! 818: Александр Рождествин (Самара)
! 819:
! 820: Вопрос 17:
! 821: По словам Вадима Устинова, Эдуард Черный Принц был одним из первых
! 822: военачальников, введших в войсках военную форму. Связано это было с
! 823: активным использованием в армии Эдуарда ИКСА. В 1969 году ИКС в течение
! 824: полугода пытался освоить Чарльз Виндзор. Какие два слова мы заменили на
! 825: "ИКС"?
! 826:
! 827: Ответ:
! 828: Валлийский язык.
! 829:
! 830: Комментарий:
! 831: В армии Эдуарда было много валлийских лучников, не все из которых знали
! 832: английский язык, - чтобы англичане не приняли их за врагов, была введена
! 833: униформа. Принц Чарльз перед принятием титула принца Уэльского
! 834: добросовестно пытался освоить язык своих подданных.
! 835:
! 836: Источник:
! 837: 1. В. Устинов. Столетняя война и Войны Роз. - М.: АСТ, 2007. - С.
! 838: 527.
! 839: 2. http://lenta.ru/lib/14171278/
! 840:
! 841: Автор:
! 842: Александр Рождествин (Самара)
! 843:
! 844: Вопрос 18:
! 845: Дуплет.
! 846: 1. Герой сериала "Друзья" берется угадать, какие продукты находятся в
! 847: пакете у его подруги. Герой, вопреки классическому выражению, ДЕЛАЕТ ЭТО
! 848: и оказывается прав. Какие три слова мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 849: 2. Героиня фильма "Тень сомнения" собирается готовить пирог: она
! 850: собирается положить масло, сахар и, вопреки классическому выражению,
! 851: СДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили на "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 852:
! 853: Ответ:
! 854: 1. Начинать с яблок.
! 855: 2. Закончить яйцами.
! 856:
! 857: Комментарий:
! 858: Древняя латинская поговорка: "ab ovo usque ad mala", буквально "от яиц и
! 859: до яблок", имеющая значение "от начала и до конца".
! 860:
! 861: Источник:
! 862: 1. Т/с "Друзья", S04E12.
! 863: 2. Х/ф "Тень сомнения", 45-я минута.
! 864:
! 865: Автор:
! 866: Александр Рождествин (Самара)
! 867:
! 868: Тур:
! 869: 3 тур. Блок 1
! 870:
! 871: Редактор:
! 872: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 873:
! 874: Инфо:
! 875: Редактор благодарит за тестирование пакета и ценные замечания: Евгения
! 876: Поникарова (Санкт-Петербург); команду "От Винта - Братья по фазе"
! 877: (Харьков); Андрея Кузьмина и Наталью Ермакову (Перт, Австралия); команду
! 878: Скайп-тестеров в составе: Людмила Артамонова, Владимир Бройда (Казань),
! 879: Алексей Орлик (Йошкар-Ола), Николай Максимов (Москва), Мария Крыленко
! 880: (Донецк), Дмитрий Пискун (Днепропетровск).
! 881:
! 882: Вопрос 1:
! 883: По некоторым источникам, император Священной Римской империи Карл V
! 884: после сражения с князьями-протестантами при Мюльберге скромно вставил в
! 885: эту фразу слово "Бог". Напишите исходную фразу.
! 886:
! 887: Ответ:
! 888: Пришел, увидел, победил.
! 889:
! 890: Зачет:
! 891: Veni, vidi, vici.
! 892:
! 893: Комментарий:
! 894: Получилось "Veni, vidi, Deus vicit" - "Я пришел, я увидел, Бог победил".
! 895: Карл V в этой битве одержал победу.
! 896:
! 897: Источник:
! 898: http://www.dushenko.ru/news/282628/
! 899:
! 900: Автор:
! 901: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 902:
! 903: Вопрос 2:
! 904: В Париже середины позапрошлого века он зазывал покупателей криком:
! 905: "Алё!". Каким вопросом задавался его почти коллега в советском фильме?
! 906:
! 907: Ответ:
! 908: "Почему я водовоз"?
! 909:
! 910: Комментарий:
! 911: ОН - это водонос, продававший воду и кричавший: "A l'eau!" (К воде!). В
! 912: фильме "Волга-Волга" герой Павла Оленева задавался вопросом:
! 913: "Удивительный вопрос: почему я водовоз? Потому что без воды И не туды, и
! 914: не сюды".
! 915:
! 916: Источник:
! 917: Les Français peints par eux-mêmes. Vol. 4. P. 229.
! 918: http://books.google.ru/books?id=_-kJAAAAIAAJ&pg=PA229#v=onepage&q&f=false
! 919:
! 920: Автор:
! 921: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 922:
! 923: Вопрос 3:
! 924: <раздатка>
! 925: Белки - высокомолекулярные органические вещества, состоящие из
! 926: соединенных в цепочку пептидной связью аминокислот.
! 927: </раздатка>
! 928: Перед вами сокращенное начало статьи Википедии "БелкИ". В пародийной
! 929: энциклопедии "Абсурдопедия" есть статья, которая начинается почти так
! 930: же, но две буквы в розданном предложении изменены на другие. На какие
! 931: именно?
! 932:
! 933: Ответ:
! 934: су.
! 935:
! 936: Комментарий:
! 937: "Белки - высокомолекулярные органические существа...". Далее статья в
! 938: целом копирует Википедию, только везде белкИ заменены бЕлками: "Функции
! 939: белок в организме" и т.п.
! 940:
! 941: Источник:
! 942: 1. http://absurdopedia.net/wiki/Белки
! 943: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белки
! 944:
! 945: Автор:
! 946: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 947:
! 948: Вопрос 4:
! 949: При подготовке броска к Южному полюсу Амундсен расставлял вехи на пути к
! 950: заготовленным заранее продуктовым складам. Чтобы не тратить дерево,
! 951: Амундсен использовал в качестве вешек ЕЕ, причем польза от этого была
! 952: двойная. В литературном источнике ОНА послужила носителем информации.
! 953: Назовите ЕЕ двумя словами.
! 954:
! 955: Ответ:
! 956: Сушеная рыба.
! 957:
! 958: Зачет:
! 959: Двумя словами по смыслу (вяленая рыба, также с любым уточнением названия
! 960: рыбы).
! 961:
! 962: Комментарий:
! 963: В глубине Антарктиды животных нет, рыбу никто не съест. Каждая рыбина -
! 964: почти в метр длиной - служила отличной вехой и резко вырисовывалась на
! 965: белоснежном фоне окрестностей. К тому же рыба сослужила большую службу
! 966: как добавочный паек, когда в следующий раз пришлось ехать той же дорогой
! 967: с проголодавшимися собаками. В сказке "Снежная королева" лапландка
! 968: написала финке несколько слов на сушеной рыбе.
! 969:
! 970: Источник:
! 971: М. Дьяконов. Амундсен. - М.: Журнально-газетное объединение, 1937.
! 972:
! 973: Автор:
! 974: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 975:
! 976: Вопрос 5:
! 977: Говоря об эволюции английского правописания и произношения, лингвист Сет
! 978: Лерер упоминает ЕГО. Итальянцам ОН был разрешен лишь с 1970 года.
! 979: Назовите ЕГО.
! 980:
! 981: Ответ:
! 982: Развод.
! 983:
! 984: Комментарий:
! 985: Произношение постепенно отходило от правописания, пока не стало иметь к
! 986: нему достаточно отдаленное отношение. О трудностях развода в Италии -
! 987: см., например, фильм "Развод по-итальянски".
! 988:
! 989: Источник:
! 990: 1. The History of the English Language, 2nd Edition. Taught by:
! 991: Professor Seth Lerer, Stanford University. c 2008, The Teaching Company
! 992: (аудиокнига). Lecture 36.
! 993: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Divorce_law_around_the_world#Italy
! 994:
! 995: Автор:
! 996: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 997:
! 998: Вопрос 6:
! 999: В средневековых бестиариях живущий в Ниле гидр - смертельный враг
! 1000: крокодила. Извалявшись в грязи, чтобы стать скользким, гидр бросается
! 1001: прямо в пасть крокодила, а проскользнув к нему в желудок, проедает себе
! 1002: дорогу наружу. В средние века эта история считалась аллегорией
! 1003: известного христианского сюжета. На иконах, изображающих этот сюжет, на
! 1004: земле часто лежат две половинки... Ответьте двумя словами: две половинки
! 1005: чего?
! 1006:
! 1007: Ответ:
! 1008: Врат ада.
! 1009:
! 1010: Зачет:
! 1011: Ворот ада, дверей ада.
! 1012:
! 1013: Комментарий:
! 1014: Аллегория сошествия Христа в ад (считается, что после распятия Христос
! 1015: спустился в ад и вывел оттуда всех праведников).
! 1016:
! 1017: Источник:
! 1018: 1. http://www.bestiary.ca/beasts/beast272.htm
! 1019: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сошествие_Христа_в_ад
! 1020:
! 1021: Автор:
! 1022: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1023:
! 1024: Вопрос 7:
! 1025: <раздатка>
! 1026: Stressed
! 1027: </раздатка>
! 1028: В шуточной англоязычной поговорке об одном из способов снятия стресса
! 1029: упоминается слово STRESSED - "находящийся в состоянии стресса", и
! 1030: существительное во множественном числе. Напишите это существительное
! 1031: точно.
! 1032:
! 1033: Ответ:
! 1034: Desserts.
! 1035:
! 1036: Зачет:
! 1037: Десерты.
! 1038:
! 1039: Комментарий:
! 1040: "Stressed is Desserts Spelled Backwards" - "Stressed - это Desserts,
! 1041: написанное наоборот". Чтобы снять стресс, нередко съедают что-нибудь
! 1042: сладкое.
! 1043:
! 1044: Источник:
! 1045: Поиск в Google фразы "Stressed is Desserts Spelled Backwards".
! 1046:
! 1047: Автор:
! 1048: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1049:
! 1050: Вопрос 8:
! 1051: [Ведущему: четко прочитать слово "пуномон", не редуцируя безударные
! 1052: гласные.]
! 1053: ПуномОн - персонаж произведения, некоторые герои которого взяты из
! 1054: театра но. Что мы дважды заменили в этом вопросе?
! 1055:
! 1056: Ответ:
! 1057: Дель арте.
! 1058:
! 1059: Комментарий:
! 1060: Пудель Артемон - персонаж "Приключений Буратино". Пьеро и Арлекин -
! 1061: персонажи театра дель арте (комедии дель арте).
! 1062:
! 1063: Источник:
! 1064: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комедия_дель_арте
! 1065: 2. А. Толстой. Приключения Буратино.
! 1066:
! 1067: Автор:
! 1068: Вадим Барановский (Нью-Йорк)
! 1069:
! 1070: Вопрос 9:
! 1071: [Ведущему: читать размеренно - ТА-та-та-ТА-та-та...]
! 1072: Байрон о нем написал стихотворную шутку, согласно которой он прибыл в
! 1073: Британию с Рейна и лучше рейнвейна. Казалось бы, странно писать о нем
! 1074: Байрону, но все равно назовите его.
! 1075:
! 1076: Ответ:
! 1077: Вальс.
! 1078:
! 1079: Комментарий:
! 1080: Вопрос написан, так сказать, в размере 3/4: ТА-та-та-ТА-та-та... Байрон
! 1081: был хромым.
! 1082:
! 1083: Источник:
! 1084: http://www.readytogoebooks.com/W-LB30.htm
! 1085:
! 1086: Автор:
! 1087: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1088:
! 1089: Вопрос 10:
! 1090: В 2007 году в США по ошибке выпустили в обращение однодолларовые монеты
! 1091: без надписей на гурте. У коллекционеров монеты получили прозвище
! 1092: "БЕЗОБРАЗНЫЕ доллары". В 1920-х годах в Москве выходил сатирический
! 1093: журнал "БЕЗОБРАЗНЫЙ Крокодил". Какое слово мы заменили словом
! 1094: "БЕЗОБРАЗНЫЙ"?
! 1095:
! 1096: Ответ:
! 1097: Безбожный.
! 1098:
! 1099: Комментарий:
! 1100: На гурте отсутствовала в т.ч. надпись "In God We Trust". "Безбожный
! 1101: Крокодил" был приложением к более известной газете "Безбожник".
! 1102:
! 1103: Источник:
! 1104: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Программа_однодолларовых_президентских_монет
! 1105: 2. http://www.books-classic.ru/publications/view/2/page/27
! 1106:
! 1107: Автор:
! 1108: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1109:
! 1110: Вопрос 11:
! 1111: (pic: 20120461.jpg)
! 1112: Перед вами фрагмент карикатуры XIX века. Кто на ней изображен?
! 1113:
! 1114: Ответ:
! 1115: Гюстав Эйфель.
! 1116:
! 1117: Комментарий:
! 1118: (pic: 20120462.jpg)
! 1119:
! 1120: Источник:
! 1121: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gustave_Eiffel_by_Edward_Linley_Sambourne_1889.jpg
! 1122:
! 1123: Автор:
! 1124: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1125:
! 1126: Вопрос 12:
! 1127: Любителям высокой кухни, посещающим ресторан на курорте Чакалтайя, не
! 1128: привыкать к голоданию. Какое слово мы пропустили в предыдущем
! 1129: предложении?
! 1130:
! 1131: Ответ:
! 1132: Кислородному.
! 1133:
! 1134: Комментарий:
! 1135: По данным книги Гиннесса, это самый высокогорный ресторан в мире (на
! 1136: высоте 5340 м). На самом деле это просто приют альпинистов и лыжников,
! 1137: где хозяин готовит и горячую еду. Чакалтайя - это боливийский лыжный
! 1138: курорт на одноименной горе.
! 1139:
! 1140: Источник:
! 1141: 1. http://www.guinnessworldrecords.com/world-records/1/highest-restaurant
! 1142: 2. http://www.aif.ru/food/article/37881
! 1143: 3. http://wikitravel.org/en/Chacaltaya
! 1144:
! 1145: Автор:
! 1146: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1147:
! 1148: Тур:
! 1149: 3 тур. Блок 2
! 1150:
! 1151: Редактор:
! 1152: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1153:
! 1154: Инфо:
! 1155: Редактор благодарит за тестирование пакета и ценные замечания: Евгения
! 1156: Поникарова (Санкт-Петербург); команду "От Винта - Братья по фазе"
! 1157: (Харьков); Андрея Кузьмина и Наталью Ермакову (Перт, Австралия); команду
! 1158: Скайп-тестеров в составе: Людмила Артамонова, Владимир Бройда (Казань),
! 1159: Алексей Орлик (Йошкар-Ола), Николай Максимов (Москва), Мария Крыленко
! 1160: (Донецк), Дмитрий Пискун (Днепропетровск).
! 1161:
! 1162: Вопрос 1:
! 1163: По словам Юлия Цезаря, жизнь в НЕЙ культурнее и просвещеннее, чем в
! 1164: остальной Галлии. Для современного читателя эта фраза может выглядеть
! 1165: парадоксом. Назовите ЕЕ.
! 1166:
! 1167: Ответ:
! 1168: Провинция.
! 1169:
! 1170: Комментарий:
! 1171: Имеется в виду юго-восточная Галлия, современный Прованс. Цезарь пишет,
! 1172: что бельги храбры, так как живут "дальше всех других от Провинции с ее
! 1173: культурной и просвещенной жизнью".
! 1174:
! 1175: Источник:
! 1176: Н.А. Федоров, В.И. Мирошенкова. Античная литература. Рим. Хрестоматия. -
! 1177: М.: Высшая школа, 1981. - С. 212.
! 1178:
! 1179: Автор:
! 1180: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1181:
! 1182: Вопрос 2:
! 1183: Согласно Евангелию от Матфея, даже ТАКАЯ ОНА позволяет двигать горы.
! 1184: Александр Федоров писал в рецензии, что у ТАКОЙ ЕЕ всё ТАКОЕ - и рост, и
! 1185: надежды, и недолгое любовное счастье. Какие слова мы заменили словами
! 1186: "ТАКАЯ ОНА"?
! 1187:
! 1188: Ответ:
! 1189: Маленькая вера.
! 1190:
! 1191: Зачет:
! 1192: Маленькая Вера.
! 1193:
! 1194: Комментарий:
! 1195: "Если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей:
! 1196: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного
! 1197: для вас". С горчичное зерно - безусловно, маленькая. Во второй части
! 1198: вопроса речь о фильме "Маленькая Вера": "У маленькой Веры всё маленькое
! 1199: - и рост, и надежды, и недолгое любовное счастье".
! 1200:
! 1201: Источник:
! 1202: 1. Мф. 17:20.
! 1203: 2. http://www.kino-teatr.ru/kino/art/kino/601/
! 1204:
! 1205: Автор:
! 1206: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1207:
! 1208: Вопрос 3:
! 1209: В одном из рассказов Аркадия Аверченко Ленин и Троцкий уезжают в
! 1210: пломбированном вагоне в Германию, продовольствие дешевеет, а вместо
! 1211: мобилизации проводится демобилизация. В этом рассказе участвует, в том
! 1212: числе, ОН. А в ироничном стихотворении Михаила Векслера ЕМУ досталось за
! 1213: гибель "Титаника". Назовите ЕГО словом с двумя корнями.
! 1214:
! 1215: Ответ:
! 1216: Киномеханик.
! 1217:
! 1218: Комментарий:
! 1219: Аверченко представляет, как киномеханик крутит киноленту жизни в
! 1220: обратную сторону. Стихотворение Векслера: "Мы намедни за гибель
! 1221: "Титаника" // Отметелили киномеханика".
! 1222:
! 1223: Источник:
! 1224: 1. http://az.lib.ru/a/awerchenko_a_t/text_0140.shtml
! 1225: 2. М. Векслер. Руки прекрасные порывы. - М.: АСТ: Зебра Е, 2008. - С.
! 1226: 35.
! 1227:
! 1228: Автор:
! 1229: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1230:
! 1231: Вопрос 4:
! 1232: Многие стихи Иосифа Александровича Бродского достаточно грустны, поэтому
! 1233: Аля Берлина пишет, что у Бродского есть что-то общее с НИМ. Назовите ЕГО
! 1234: имя.
! 1235:
! 1236: Ответ:
! 1237: Иа-Иа.
! 1238:
! 1239: Зачет:
! 1240: Иа.
! 1241:
! 1242: Комментарий:
! 1243: И.А. Бродский. "Символично, что он Иа - в их печали есть что-то общее".
! 1244:
! 1245: Источник:
! 1246: http://logophilka.livejournal.com/189368.html
! 1247:
! 1248: Автор:
! 1249: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1250:
! 1251: Вопрос 5:
! 1252: [Ведущему: никак не указывать на то, есть или нет пробел после слова
! 1253: "Пи".]
! 1254: Одна из записей на Башорге звучит так: "Самая грубая вещь, которую я
! 1255: когда-либо слышал, - "Пи ПРОПУСК"". ПРОПУСК, согласно Википедии, можно
! 1256: истолковать как "лицо милого котика". Заполните пропуск.
! 1257:
! 1258: Ответ:
! 1259: =3
! 1260:
! 1261: Зачет:
! 1262: Равно трем, равно три.
! 1263:
! 1264: Комментарий:
! 1265: "Пи равно трем" - действительно очень грубое приближение. Согласно
! 1266: Википедии, смайлик "=3" обозначает лицо милого котика.
! 1267:
! 1268: Источник:
! 1269: 1. http://bash.im/quote/416366
! 1270: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмотикон
! 1271:
! 1272: Автор:
! 1273: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1274:
! 1275: Вопрос 6:
! 1276: В одном из рассказов Станислава Лема пилот Пиркс хочет пообщаться с
! 1277: дамой и очень стесняется. Герой сетует на свою фамилию и замечает, что
! 1278: "Пиркс" звучит слишком похоже на другое слово. Какое?
! 1279:
! 1280: Ответ:
! 1281: "Икс".
! 1282:
! 1283: Комментарий:
! 1284: Пиркс боится, что дама, небось, даже фамилию его не запомнила -
! 1285: короткая, одним духом выпалишь и всё.
! 1286:
! 1287: Источник:
! 1288: С. Лем. Альбатрос. http://lib.rus.ec/b/69882/read#t4
! 1289:
! 1290: Автор:
! 1291: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1292:
! 1293: Вопрос 7:
! 1294: (pic: 20120463.jpg)
! 1295: Авторы второго и третьего изображений дали собственным работам
! 1296: названия-неологизмы. Напишите оба неологизма.
! 1297:
! 1298: Ответ:
! 1299: Автопейзаж, автонатюрморт.
! 1300:
! 1301: Комментарий:
! 1302: А первое фото - "Автопортрет", причем смысл названия двойной: на фото
! 1303: автор работы, сфотографировавший себя в АВТОмобиле.
! 1304:
! 1305: Источник:
! 1306: 1. http://club.foto.ru/gallery/images/photo/2007/10/08/959277.jpg
! 1307: 2. http://foto.awd.ru/details.php?image_id=5976
! 1308: 3. http://www.photosight.ru/photo/alone/995610/
! 1309:
! 1310: Автор:
! 1311: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1312:
! 1313: Вопрос 8:
! 1314: Рысака из повести Льва Толстого прозвали Холстомером за длинный и
! 1315: размашистый ход. В одном из английских переводов повести это прозвище
! 1316: стало таким же, как у героя английской литературы. Назовите настоящее
! 1317: имя этого героя.
! 1318:
! 1319: Ответ:
! 1320: Арагорн.
! 1321:
! 1322: Комментарий:
! 1323: Холстомер получил прозвище Strider, от stride - широкий шаг. Strider -
! 1324: это и прозвище Арагорна из "Властелина колец" Толкина - в различных
! 1325: русских переводах он Бродяжник, Скороход, Бродяга-Шире-Шаг, Колоброд.
! 1326:
! 1327: Источник:
! 1328: http://en.wikisource.org/wiki/Strider:_the_Story_of_a_Horse
! 1329:
! 1330: Автор:
! 1331: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1332:
! 1333: Вопрос 9:
! 1334: ОН становится виден во второй четверти. В XVII веке верили, что ЕГО
! 1335: появление предвещает ухудшение погоды. Назовите ЕГО.
! 1336:
! 1337: Ответ:
! 1338: Океан Бурь.
! 1339:
! 1340: Комментарий:
! 1341: Считалось, что Луна оказывает влияние на погоду на Земле. Океан Бурь
! 1342: становится видно в начале второй четверти Луны. Это якобы предвещало
! 1343: бури. Отсюда Океан Бурь и получил название.
! 1344:
! 1345: Источник:
! 1346: 1. http://www.astromeridian.ru/art_learn_018.php
! 1347: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Риччоли,_Джованни_Баттиста
! 1348: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Океан_Бурь
! 1349: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
! 1350:
! 1351: Автор:
! 1352: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1353:
! 1354: Вопрос 10:
! 1355: Электрическая лампочка по-испански - bombilla [бомбилья]. По мнению
! 1356: исследователей, именно этим объясняется наличие лампочки... Где?
! 1357:
! 1358: Ответ:
! 1359: На картине "Герника".
! 1360:
! 1361: Комментарий:
! 1362: (pic: 20120464.jpg)
! 1363: "Бомбилья" созвучно с "бомбой".
! 1364:
! 1365: Источник:
! 1366: http://www.knowledgelost.org/art/guernica-picassos-masterpiece
! 1367:
! 1368: Автор:
! 1369: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1370:
! 1371: Вопрос 11:
! 1372: В начале 80-х известный производитель автомобилей вышел на
! 1373: южноамериканский рынок с моделью, название которой было лишь чуть-чуть
! 1374: короче более известной модели того же производителя. Модель до сих пор
! 1375: остается лидером продаж, например, в Бразилии и Аргентине. Как
! 1376: называется эта модель?
! 1377:
! 1378: Ответ:
! 1379: [Volkswagen] Gol.
! 1380:
! 1381: Зачет:
! 1382: [Фольксваген] Гол.
! 1383:
! 1384: Комментарий:
! 1385: По-испански и по-португальски gol (от англ. goal), как и по-русски,
! 1386: означает "гол". Неудивительно, что машина стала популярной в таких
! 1387: футбольных державах, как Бразилия и Аргентина. Более известна модель
! 1388: Volkswagen Golf; иногда Volkswagen Gol даже путают с ней.
! 1389:
! 1390: Источник:
! 1391: http://en.wikipedia.org/wiki/Volkswagen_Gol
! 1392:
! 1393: Автор:
! 1394: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1395:
! 1396: Вопрос 12:
! 1397: Еще раз напоминаем о моратории.
! 1398: В мультфильме "Ноев ковчег" в один из моментов их появляется в кадре
! 1399: целых четыре, причем четвертая, услышав тревожную весть, встает в позу
! 1400: футболиста в "стенке". Назовите их одним словом.
! 1401:
! 1402: Ответ:
! 1403: Обезьяны.
! 1404:
! 1405: Комментарий:
! 1406: Услышав весть о грядущем потопе, первая обезьяна в страхе закрывает уши,
! 1407: вторая - рот, а третья - глаза. А четвертая... Вы поняли.
! 1408:
! 1409: Источник:
! 1410: Мультфильм "Ноев ковчег" (El Arca) Хуана Пабло Бускарини, 2007, 22-я
! 1411: минута.
! 1412:
! 1413: Автор:
! 1414: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1415:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>