Annotation of db/baza/samach15.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Самариум-2015". ЧГК
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201512Samara.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 12-Dec-2015
! 9:
! 10: Тур:
! 11: 1 тур
! 12:
! 13: Редактор:
! 14: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 15:
! 16: Инфо:
! 17: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
! 18: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
! 19: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
! 20:
! 21: Вопрос 1:
! 22: Хотите верьте, хотите не верьте, но в XIX веке в Дерптском университете
! 23: оскорбление ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА наказывалось заключением в карцер на пять
! 24: дней. Назовите ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА одним словом.
! 25:
! 26: Ответ:
! 27: Гардеробщик.
! 28:
! 29: Зачет:
! 30: Гардеробщица (из милосердия).
! 31:
! 32: Комментарий:
! 33: Не только театр, но и университет начинается с вешалки. Первая фраза -
! 34: намек на еще одну известную фразу Станиславского - "Не верю!".
! 35:
! 36: Источник:
! 37: http://www.vokrugsveta.ru/tv/vs/cast/549/
! 38:
! 39: Автор:
! 40: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 41:
! 42: Вопрос 2:
! 43: Девочка из юмористической повести Ярослава Свиридова мечтает, чтобы
! 44: школьный спектакль про Буратино прошел ТАК. Ответьте четырьмя словами,
! 45: как.
! 46:
! 47: Ответ:
! 48: Без сучка без задоринки.
! 49:
! 50: Источник:
! 51: Я. Свиридов. Шляпс! http://www.flibusta.is/b/420780/read
! 52:
! 53: Автор:
! 54: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 55:
! 56: Вопрос 3:
! 57: [Ведущему: Цитату читать медленно, разделяя слова. Слово "ад" - это
! 58: предлог "от", на нем не должно быть ударения.]
! 59: Ироикомическая "Энеида навыворот" - одна из первых поэм на
! 60: современном белорусском языке. В одном из ее эпизодов Нептун усмиряет
! 61: бушующие ветры, а те удирают - цитата - "як ад КургУзава ЛiпАрт". Какой
! 62: год Белорусская энциклопедия литературы и искусства называет самой
! 63: ранней возможной датой создания поэмы?
! 64:
! 65: Ответ:
! 66: 1812.
! 67:
! 68: Комментарий:
! 69: "Як ад Кургузава Лiпарт", т.е. как от Кутузова Бонапарт (в поздних
! 70: списках поэмы имена даны явно: "Як ад Кутуза Банапарт"). Наиболее
! 71: вероятный автор поэмы смоленский дворянин Викентий Ровинский сам был
! 72: участником войны 1812 года.
! 73:
! 74: Источник:
! 75: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Энеида_наизнанку
! 76: 2. http://unicat.nlb.by/opac/pls/dict.prn_ref?tu=r&tq=v0&name_view=va_all&a001=BY-NLB-ar51936&strq=l_siz=20
! 77: 3. http://khblit.narod.ru/arhiu/seminar/khaust-eneida.htm
! 78:
! 79: Автор:
! 80: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 81:
! 82: Вопрос 4:
! 83: При основании Рима Ромул приказал вырыть в центре будущего города
! 84: круглую яму, куда переселенцы бросили по горсти земли из родных краев.
! 85: Небольшой храм, построенный в этом месте позднее, назывался "ИКС
! 86: города". Назовите ИКС одним словом.
! 87:
! 88: Ответ:
! 89: Пуп.
! 90:
! 91: Зачет:
! 92: Пупок.
! 93:
! 94: Комментарий:
! 95: Ямка в центре. Как кажется автору вопроса, подобно пуповине, связывающей
! 96: младенца с матерью, брошенная горсть земли обеспечивала магическую связь
! 97: с родным городом (а также с подземным миром - в ту же яму бросали жертвы
! 98: подземным богам). Храм назывался Umbilicus urbis [умбИликус Урбис] - пуп
! 99: города.
! 100:
! 101: Источник:
! 102: 1. http://www.e-reading.club/chapter.php/73164/2/Plutarh_-_Sravnitel%27nye_zhizneopisaniya.html
! 103: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Umbilicus_urbis
! 104:
! 105: Автор:
! 106: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 107:
! 108: Вопрос 5:
! 109: Глупец из античного анекдота, желая побыстрее добираться из города в
! 110: дальнее имение, уничтожил несколько ИКСОВ. Переводя этот анекдот, Михаил
! 111: Гаспаров, можно сказать, внес изменение в полтора раза. Назовите ИКСЫ
! 112: двумя словами.
! 113:
! 114: Ответ:
! 115: Мильные столбы.
! 116:
! 117: Зачет:
! 118: Мильные/милевые столбы/камни; верстовые столбы/камни; межевые
! 119: столбы/камни; дорожные столбы; километровые столбы (из милосердия).
! 120:
! 121: Комментарий:
! 122: В переводе: "У сидонского педанта было имение на расстоянии многих миль;
! 123: желая, чтобы оно было поближе, он выворотил по дороге к нему семь
! 124: верстовых камней". В оригинале камни не верстовые, а мильные; миля равна
! 125: примерно 1,5 версты.
! 126:
! 127: Источник:
! 128: 1. http://simposium.ru/ru/node/10921
! 129: 2. http://www.slideshare.net/sitoyelas/filogelos
! 130:
! 131: Автор:
! 132: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 133:
! 134: Вопрос 6:
! 135: Южнее Южного тропика ОНИ идут в направлении, противоположном привычному
! 136: для нас. ОНИ упоминаются в одной энциклопедии в статье о мильном столбе
! 137: на константинопольской площади Августеон. Назовите ИХ двумя словами.
! 138:
! 139: Ответ:
! 140: Солнечные часы.
! 141:
! 142: Комментарий:
! 143: Так как Солнце в Южном полушарии движется по небу против часовой стрелки
! 144: ("через север"), то и тень от гнОмона движется по циферблату против
! 145: часовой стрелки, и солнечные часы нумеруются в обратном направлении.
! 146: (Севернее Южного тропика это не всегда так: из-за наклона оси вращения
! 147: Земли между тропиками солнце движется по небу "через север", "через юг"
! 148: или "через зенит" в зависимости от времени года.) В Константинополе
! 149: мильный столб, обозначавший "нулевую милю", использовался еще и в
! 150: качестве гнОмона солнечных часов.
! 151:
! 152: Источник:
! 153: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южное_полушарие
! 154: 2. http://www.hrono.info/organ/ukaz_m/miliarium.php
! 155:
! 156: Автор:
! 157: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 158:
! 159: Вопрос 7:
! 160: В мультфильме "Мурзилка и великан" великан из сказки попадает в
! 161: современный мир. Увидев вертолет, великан поставил его на попа, думая,
! 162: что это... Что?
! 163:
! 164: Ответ:
! 165: Ветряная мельница.
! 166:
! 167: Зачет:
! 168: Мельница.
! 169:
! 170: Комментарий:
! 171: Дон Кихот принял ветряную мельницу за великана, а великан принял
! 172: вертолет за ветряную мельницу.
! 173:
! 174: Источник:
! 175: М/ф "Мурзилка и великан", 01:30-02:00.
! 176:
! 177: Автор:
! 178: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 179:
! 180: Вопрос 8:
! 181: Блиц.
! 182: 1. В заметке на сайте sportsakha.com [спорт сахА точка ком] несколько
! 183: лучших стрелков региона названы АЛЬФОЙ. Какие два слова мы заменили
! 184: АЛЬФОЙ?
! 185: 2. Внимание, средний вопрос блица!
! 186: Пользователь сайта yvision.kz назвал АЛЬФОЙ список из нескольких
! 187: отличных фильмов, которые рекомендует посмотреть. Какие два слова мы
! 188: заменили АЛЬФОЙ?
! 189: 3. Запрос "АЛЬФА" в русской Википедии перенаправляется на статью о
! 190: группе "The Beatles". Какие два слова мы заменили АЛЬФОЙ?
! 191:
! 192: Ответ:
! 193: 1. Великолепная десятка.
! 194: 2. Великолепная семерка.
! 195: 3. Великолепная четверка.
! 196:
! 197: Комментарий:
! 198: 1. Лучших стрелков было десять. Десятка в стрелковом спорте - это и
! 199: центр мишени.
! 200: 2. Фильмов в списке было семь.
! 201: 3. Возможно, так перевели словосочетание "Fab Four".
! 202: Вопрос номер два средний не только потому, что имеет номер два, но и
! 203: потому что 7 является средним арифметическим чисел 10 и 4.
! 204:
! 205: Источник:
! 206: 1. http://www.sportsakha.com/index.php/component/content/article/184-sporting/1757-nazvana-velikolepnaya-desyatka-v-lyubimom-yakutyanami-sporte
! 207: 2. http://www.yvision.kz/post/105496
! 208: 3. http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Великолепная_четвёрка
! 209:
! 210: Автор:
! 211: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 212:
! 213: Вопрос 9:
! 214: Вдоль трассы одного из марафонов устанавливаются таблички, где написано,
! 215: сколько ИХ осталось до финиша. Одна из участниц марафона сравнила ИХ с
! 216: изящными горными хребтами. Мы не просим назвать ИХ. В каком городе Южной
! 217: Европы проводится этот марафон?
! 218:
! 219: Ответ:
! 220: Венеция.
! 221:
! 222: Комментарий:
! 223: "Следующие 16 изящных мостов показались моим мышцам горными хребтами.
! 224: Обратный отсчет вели таблички: 15 мостов до финиша, 10, 5...".
! 225:
! 226: Источник:
! 227: "Вокруг света", 2015, N 9. - С. 53.
! 228:
! 229: Автор:
! 230: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 231:
! 232: Вопрос 10:
! 233: Во время Второй мировой войны американцы, осажденные на филиппинском
! 234: острове Коррехидор, испытывали острую нехватку продовольствия. По словам
! 235: военного историка Хэнсона Болдуина, солдаты ждали помощи от своих, но
! 236: день за днем видели на НИХ только глазунью. Назовите ИХ словом среднего
! 237: рода.
! 238:
! 239: Ответ:
! 240: Крылья.
! 241:
! 242: Зачет:
! 243: Крыло.
! 244:
! 245: Комментарий:
! 246: Глазуньей они прозвали отличительные знаки японских самолетов - красный
! 247: круг с белой или желтой каймой. "Люди просматривали небо и вглядывались
! 248: в тропические моря к западу, но единственные самолеты, которые они
! 249: видели, несли на своих крыльях "глазунью" - отличительные знаки Японии".
! 250:
! 251: Источник:
! 252: 1. http://www.nnre.ru/istorija/srazhenija_vyigrannye_i_proigrannye_novyi_vzgljad_na_krupnye_voennye_kampanii_vtoroi_mirovoi_voiny/p5.php
! 253: 2. http://www.aviacollections.ru/opoznak.html
! 254:
! 255: Автор:
! 256: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 257:
! 258: Вопрос 11:
! 259: На вывеске ресторана "Компот", расположенного в Юрмале, изображено
! 260: несколько фруктов, а ОНА выполнена в виде червячка. Назовите ЕЕ точно.
! 261:
! 262: Ответ:
! 263: [Буква] S.
! 264:
! 265: Зачет:
! 266: [Буква] С.
! 267:
! 268: Комментарий:
! 269: (pic: 20150521.jpg)
! 270: Вывеска написана, естественно, по-латышски. В латышском языке
! 271: заимствованные слова мужского рода в именительном падеже кончаются
! 272: буквой S (Dmitrijs Boroks), поэтому на вывеске написано "KOMPOTS".
! 273:
! 274: Источник:
! 275: ЛОАВ.
! 276:
! 277: Автор:
! 278: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 279:
! 280: Вопрос 12:
! 281: (pic: 20150522.jpg)
! 282: Благодаря событиям 1971 года отель и ресторан на одной улице в Старом
! 283: городе Риги носят имена, которые мы закодировали. Расшифруйте эти имена.
! 284:
! 285: Ответ:
! 286: "Юстас", "Алекс".
! 287:
! 288: Зачет:
! 289: В любом порядке.
! 290:
! 291: Комментарий:
! 292: Как вы уже знаете, многие латышские слова заканчиваются буквой S, но на
! 293: этот раз названия заканчиваются на "с" по другой причине. В фильме
! 294: "Семнадцать мгновений весны" улица Яуниела играла роль Цветочной улицы,
! 295: где была явка (дом с явочной квартирой расположен рядом, по адресу
! 296: Яуниела, 25/27). Съемки в Риге проходили в 1971 году. Мы закодировали
! 297: имена азбукой Морзе в честь радистки Кэт.
! 298:
! 299: Источник:
! 300: 1. http://www.liveinternet.ru/community/3299606/post309953246/
! 301: 2. http://www.tripadvisor.ru/Hotel_Review-g274967-d1452382-Reviews-Hotel_Justus-Riga_Riga_Region.html
! 302: 3. http://www.tripadvisor.ru/Restaurant_Review-g274967-d2058283-Reviews-Aleks-Riga_Riga_Region.html
! 303: 4. http://www.liveinternet.ru/users/4710480/post208167978/
! 304:
! 305: Автор:
! 306: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 307:
! 308: Вопрос 13:
! 309: В Париже 1830-х годов публика специально ходила "на Равиньяна", "на
! 310: Гривеля" или "на Дюпанлу", словно на любимых актеров. Их выступления
! 311: обсуждались в салонах, подобно театральным премьерам, а их самих порой
! 312: оценивали по размеру выручки, которую приносила аренда стульев. Мы не
! 313: спрашиваем вас ни о Гривеле, ни о Дюпанлу. Назовите абсолютно точно
! 314: место, куда публика ходила "на Равиньяна".
! 315:
! 316: Ответ:
! 317: Собор Парижской Богоматери.
! 318:
! 319: Комментарий:
! 320: Посещение проповедей "популярных" священников вошло в моду. За стулья в
! 321: церкви с прихожан брали плату, поэтому проповедника могли оценить по
! 322: выручке: "Он приносит тысячу экю". Самый известный собор Парижа - это,
! 323: конечно, Собор Парижской Богоматери (другие проповедники читали в других
! 324: церквях).
! 325:
! 326: Источник:
! 327: 1. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. - М.: НЛО, 2013. - С. 749.
! 328: 2. https://books.google.ru/books?id=qO-_A-Vtl3QC&pg=PA100#v=onepage&q&f=false
! 329:
! 330: Автор:
! 331: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 332:
! 333: Вопрос 14:
! 334: В XVIII веке три четверти швейцарского города Ла-Шо-де-Фон уничтожил
! 335: пожар. Назовите человека, родившегося в этом городе в 1887 году.
! 336:
! 337: Ответ:
! 338: Ле Корбюзье.
! 339:
! 340: Зачет:
! 341: Корбюзье; [Шарль Эдуар] Жаннере[-Гри].
! 342:
! 343: Комментарий:
! 344: После пожара город был перестроен по генеральному плану: однотипные
! 345: жилые дома соседствовали с часовыми мастерскими, а кварталы были
! 346: расположены в шахматном порядке. Архитектор-модернист Ле Корбюзье тоже
! 347: создавал планы радикальной реконструкции городов.
! 348:
! 349: Источник:
! 350: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ла-Шо-де-Фон
! 351: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ле_Корбюзье
! 352:
! 353: Автор:
! 354: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 355:
! 356: Вопрос 15:
! 357: <раздатка>
! 358: Благодаря работе Фреда Гайсберга, проделанной в Риме в начале XX
! 359: века, мы можем познакомиться с НИМ не только
! 360: </раздатка>
! 361: Благодаря работе Фреда Гайсберга, проделанной в Риме в начале XX
! 362: века, мы можем познакомиться с НИМ не только понаслышке. Назовите ЕГО
! 363: как можно точнее.
! 364:
! 365: Ответ:
! 366: Голос певцов-кастратов.
! 367:
! 368: Зачет:
! 369: По словам "голос/пение/исполнение" и "кастрат".
! 370:
! 371: Комментарий:
! 372: Удивительно, но последние кастраты пели еще в начале XX века, и образцы
! 373: их голоса даже дошли до наших дней. В раздаточном материале мы также
! 374: кое-что отрезали, в том числе важное слово "понаслышке". Американец Фред
! 375: Гайсберг, один из пионеров звукозаписи, записал голос Алессандро
! 376: Морески, певца и на тот момент дирижера хора Сикстинской капеллы.
! 377:
! 378: Источник:
! 379: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Певцы-кастраты
! 380: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Moreschi
! 381: 3. http://www.youtube.com/watch?v=M07Qga3LbcM
! 382:
! 383: Автор:
! 384: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 385:
! 386: Вопрос 16:
! 387: Рассказывают, что во время приезда в Москву Павел I, восторженно
! 388: принятый москвичами, спросил у обер-полицмейстера: "Ну, что, Архаров,
! 389: небось ни разу не видал на улицах столько народа?". На это Архаров
! 390: ответил: "Никак нет, Ваше Величество, видал и более", - а на вопрос:
! 391: "Когда?" - пояснил: когда ДЕЛАЛИ ЭТО. В каком произведении начала XIX
! 392: века ДЕЛАЛИ ЭТО?
! 393:
! 394: Ответ:
! 395: "Слон и Моська".
! 396:
! 397: Комментарий:
! 398: "Когда же это было?" - "Слона водили!". Басня "Слон и Моська" начинается
! 399: словами "По улицам слона водили...".
! 400:
! 401: Источник:
! 402: http://www.istorya.ru/forum/index.php?showtopic=1751&page=5
! 403:
! 404: Автор:
! 405: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 406:
! 407: Вопрос 17:
! 408: Каким образом, по сомнительной арабской легенде, младенец Авраам,
! 409: спрятанный в пещере от царя Нимврода, добывал пищу и воду?
! 410:
! 411: Ответ:
! 412: Высасывал из пальца.
! 413:
! 414: Зачет:
! 415: Высасывал из пальцев; сосал палец; сосал пальцы.
! 416:
! 417: Комментарий:
! 418: Младенец сосал пальцы, и из них чудесным образом текли мед, вино, молоко
! 419: и вода. Сомнительную, недостоверную историю можно назвать и высосанной
! 420: из пальца.
! 421:
! 422: Источник:
! 423: https://books.google.ru/books?id=WNId86Eu4TEC&pg=PA100#v=onepage&q&f=false
! 424:
! 425: Автор:
! 426: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 427:
! 428: Вопрос 18:
! 429: <раздатка>
! 430: Какой политический термин переводится на итальянский язык как d i s t
! 431: e n s i o n e?
! 432: </раздатка>
! 433: Какой политический термин переводится на итальянский язык как
! 434: "distensione" [дистенсьОне]?
! 435:
! 436: Ответ:
! 437: Разрядка.
! 438:
! 439: Зачет:
! 440: Разрядка международной напряженности; разрядка напряженности; детант.
! 441:
! 442: Комментарий:
! 443: Политика, направленная на снижение агрессивности противостояния во время
! 444: холодной войны. В итальянском слове можно увидеть корень "tens-",
! 445: обозначающий напряжение, и отрицательную приставку "dis-". В раздаточном
! 446: материале использован типографский прием "разрядка" - увеличение
! 447: интервала между буквами.
! 448:
! 449: Источник:
! 450: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Разрядка_международной_напряжённости
! 451: 2. http://it.wikipedia.org/wiki/Distensione_(politica)
! 452: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Разрядка_(типографика)
! 453:
! 454: Автор:
! 455: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 456:
! 457: Тур:
! 458: 2 тур
! 459:
! 460: Редактор:
! 461: Александр Рождествин (Самара)
! 462:
! 463: Инфо:
! 464: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Дмитрия Стрильчука
! 465: (Львов), Николая Лёгенького (Амстердам), Алексея и Марию Трефиловых
! 466: (Калуга), Павла Солахяна (Ереван), Марину и Дениса Лагутиных
! 467: (Краснодар), Николая Рябых (Королёв), Андрея Солдатова (Москва), Глеба
! 468: Дрепина (Бремен), Максима Мерзлякова (Воронеж), Александра Коробейникова
! 469: (Санкт-Петербург), а также Михаила Подгорбунских (Екатеринбург).
! 470:
! 471: Вопрос 1:
! 472: [Ведущему: обязательно прочитать комментарий!]
! 473: Джордж Байрон считал творчество своих современников слишком узким и
! 474: замкнутым на себе, а темы - слишком мелкими для поэзии. В предисловии к
! 475: "Дону Жуану" поэт призывал своих коллег сменить ИХ на океан. Назовите
! 476: ИХ.
! 477:
! 478: Ответ:
! 479: Озера.
! 480:
! 481: Комментарий:
! 482: Предисловие поэмы "Дон Жуан" Байрон посвятил Роберту Саути - видному
! 483: представители школы так называемых "Озерных поэтов". Байрон считал их
! 484: лирику слишком узкой и зацикленной на себе, а темы - слишком мелкими для
! 485: поэзии.
! 486:
! 487: Источник:
! 488: 1. Дж.Г. Байрон. Дон Жуан. http://www.flibusta.is/b/186537/read
! 489: 2. http://www.rc.umd.edu/sites/default/RCOldSite/www/publications/CUP/cox/chapter/cox4.html
! 490:
! 491: Автор:
! 492: Александр Рождествин (Самара)
! 493:
! 494: Вопрос 2:
! 495: В 1914 году в Великобритании был сформирован особый добровольческий
! 496: батальон. Его созданию предшествовала кампания в прессе, в частности
! 497: Артур Конан Дойль писал, что если у человека достаточно силы в ногах, то
! 498: он должен проявлять себя на поле боя. Пока батальон стоял в Англии,
! 499: многие солдаты и офицеры каждую субботу ездили в увольнительные, в свои
! 500: родные города. Для чего?
! 501:
! 502: Ответ:
! 503: Чтобы сыграть в футбол.
! 504:
! 505: Комментарий:
! 506: Этот батальон был сформирован из профессиональных футболистов (правда,
! 507: позднее в него записывались и рефери с болельщиками). По субботам
! 508: солдаты продолжали играть в чемпионате Англии.
! 509:
! 510: Источник:
! 511: http://en.wikipedia.org/wiki/Football_Battalion
! 512:
! 513: Автор:
! 514: Александр Рождествин (Самара)
! 515:
! 516: Вопрос 3:
! 517: В книге БернАрда КОрнуэлла герою-язычнику показывают священную реликвию:
! 518: останки одной из НИХ. Герой предполагает, что другая должна была быть
! 519: просто гигантской. Назовите ЕЕ одним словом.
! 520:
! 521: Ответ:
! 522: Рыба.
! 523:
! 524: Комментарий:
! 525: Герою показывают скелет рыбы, которой Иисус накормил пять тысяч человек.
! 526: На что он рационально прикидывает, какого размера же должна быть вторая.
! 527:
! 528: Источник:
! 529: Б. Корнуэлл. Смерть королей. http://www.flibusta.is/b/367645/read
! 530:
! 531: Автор:
! 532: Александр Рождествин (Самара)
! 533:
! 534: Вопрос 4:
! 535: Прогульщик из стихотворения Маяковского не очень торопится в школу,
! 536: читая по дороге все вывески. Например, он надолго останавливается возле
! 537: вывески "КуафЕр СимОн". Что в следующей строфе Маяковский срифмовал со
! 538: словом "наук"?
! 539:
! 540: Ответ:
! 541: Рефаук.
! 542:
! 543: Комментарий:
! 544: Мальчик читает вывеску как слева направо, так и справа налево (кстати,
! 545: вырастает он очень похожим на Клима Чугункина).
! 546: Прочел с начала буквы он,
! 547: выходит: "Куафер Симон".
! 548: С конца прочел знаток наук, -
! 549: "Номис" выходит "рефаук".
! 550:
! 551: Источник:
! 552: В.В. Маяковский. История Власа - лентяя и лоботряса.
! 553: http://www.feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/msa/msa-246-.htm
! 554:
! 555: Автор:
! 556: Александр Рождествин (Самара)
! 557:
! 558: Вопрос 5:
! 559: Радиоизотопный генератор преобразует энергию от распада радиоактивных
! 560: элементов в электрическую и используется в автономных системах,
! 561: работающих длительное время. Такой генератор использовался в приборе под
! 562: названием "Ритм", выпущенном в СССР в 1970-х годах. Что это за прибор?
! 563:
! 564: Ответ:
! 565: Кардиостимулятор.
! 566:
! 567: Зачет:
! 568: Электрокардиостимулятор; сердечный стимулятор; водитель ритма;
! 569: пейсмэйкер.
! 570:
! 571: Комментарий:
! 572: Автономный источник питания - очень важный элемент кардиостимулятора.
! 573: Сейчас используют литиевые батареи, но раньше использовали в качестве
! 574: источника РИТЭГ. Кстати, в США до сих пор числятся около полусотни людей
! 575: с плутонием в груди.
! 576:
! 577: Источник:
! 578: 1. https://www.facebook.com/niitfa.ru/posts/1438166903152101/
! 579: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Artificial_cardiac_pacemaker
! 580: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Радиоизотопный_термоэлектрический_генератор
! 581:
! 582: Автор:
! 583: Александр Рождествин (Самара)
! 584:
! 585: Вопрос 6:
! 586: Первое подобное мероприятие не удалось довести до конца. Компания
! 587: литераторов, собравшаяся отпраздновать пятидесятилетие "ЕГО",
! 588: остановилась на полпути в одном из местных пабов. Шон Коннери вспоминал,
! 589: что ему пришлось воспользоваться ножом, хотя он и взял "ЕГО"... Где?
! 590:
! 591: Ответ:
! 592: В библиотеке.
! 593:
! 594: Комментарий:
! 595: Так закончился первый Блумсдей - мероприятие, во время которого фанаты
! 596: Джойса гуляют по Дублину по маршрутам, проложенным в "Улиссе". Как и
! 597: многие ирландские праздники, первый Блумсдей окончился в пабе. Шон
! 598: Коннери в молодости решил прочитать "Улисса", взял книгу в библиотеке -
! 599: но оказалось, что никто до него так и смог осилить роман Джойса до
! 600: конца. В общем, что ни возьми, связанное с Джойсом, добраться до конца
! 601: будет тяжело.
! 602:
! 603: Источник:
! 604: 1. http://members.ozemail.com.au/~maelduin/firstbloom.html
! 605: 2. Ш. Коннери. Быть шотландцем.
! 606:
! 607: Автор:
! 608: Александр Рождествин (Самара)
! 609:
! 610: Вопрос 7:
! 611: Историк Эндрю Гурр отмечает, что плотники тюдоровской эпохи еще не умели
! 612: гнуть дуб. Поэтому, говоря о НЕМ, Гурр упоминает двадцатигранник.
! 613: Назовите ЕГО.
! 614:
! 615: Ответ:
! 616: [Театр] "Глобус".
! 617:
! 618: Комментарий:
! 619: Идеально круглым сделать тогда просто не могли. Театр "Глобус" в плане
! 620: не круглый, как кажется, а примерно двадцатигранный.
! 621:
! 622: Источник:
! 623: 1. Б. Брайсон. Шекспир. Весь мир - театр.
! 624: 2. http://extra.shu.ac.uk/emls/si-13/egan/
! 625:
! 626: Автор:
! 627: Александр Рождествин (Самара)
! 628:
! 629: Вопрос 8:
! 630: В пьесе Шекспира "Генрих VIII" король показан лишь номинальным
! 631: правителем, тогда как реальная власть сосредоточена в руках кардинала
! 632: ВУлси. Один из придворных вступает в борьбу с кардиналом, но его убивают
! 633: по указанию ВУлси. Назовите этого придворного.
! 634:
! 635: Ответ:
! 636: [Герцог] Бэкингем.
! 637:
! 638: Комментарий:
! 639: Не самый счастливый титул: одного Бэкингема казнил Ричард III, а другой
! 640: тоже боролся с кардиналом (правда, Франции) и был убит. По версии Дюма,
! 641: по указанию этого самого кардинала.
! 642:
! 643: Источник:
! 644: У. Шекспир. Генрих VIII. http://www.flibusta.is/b/163656/read
! 645:
! 646: Автор:
! 647: Александр Рождествин (Самара)
! 648:
! 649: Вопрос 9:
! 650: [Ведущему: слово "Эсквайр" постараться прочесть с ударением на первом
! 651: слоге.]
! 652: Дуплет.
! 653: 1. Британский оружейник и изобретатель Уильям КантелО в 1880 году
! 654: отправился в США. С его счета пропала большая сумма денег, а его самого
! 655: больше никогда не видели. Через год его дети, увидев в газете
! 656: фотографию, опознали на ней отца. Напишите фамилию человека, который на
! 657: самом деле был изображен на фотографии.
! 658: 2. По словам сыновей КантелО, их отец был большим любителем Эсквайр и
! 659: частенько носил в кармане какой-нибудь сборник. Какое слово мы заменили
! 660: в предыдущем предложении?
! 661:
! 662: Ответ:
! 663: 1. МАксим.
! 664: 2. мАксим.
! 665:
! 666: Комментарий:
! 667: Кантело работал над созданием пулемета, а в США поехал, чтобы его
! 668: продать там. В 1881 году Британию посетил ХАйрем МАксим, другой
! 669: известный изобретатель и оружейник. Дети Кантело вспомнили, что Уильям
! 670: любил афоризмы, максимы и были уверены, что их отец просто сбежал от
! 671: семьи и сменил имя.
! 672:
! 673: Источник:
! 674: 1. http://www.coss.org.uk/The-Mystery-of-Mr-Maxim.php
! 675: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/William_Cantelo
! 676:
! 677: Автор:
! 678: Александр Рождествин (Самара)
! 679:
! 680: Вопрос 10:
! 681: Почти всё население городка ЯрумАль страдает от генетической мутации,
! 682: которая восходит к предку-конкистадору и вызывает особо раннюю
! 683: разновидность болезни. Уже к пятидесяти годам многие из них становятся
! 684: совершенно беспомощными. БорислАв Козловский называет Ярумаль
! 685: прототипом... Чего?
! 686:
! 687: Ответ:
! 688: Макондо.
! 689:
! 690: Комментарий:
! 691: Из-за доминантной аутосомной мутации E280A в гене PSEN1 жители Ярумаля
! 692: страдают от болезни Альцгеймера - причем ее особо ранней разновидности.
! 693: Уже к пятидесяти годам они всё забывают - как и жители описанного
! 694: Маркесом Макондо.
! 695:
! 696: Источник:
! 697: http://www.colta.ru/articles/science/9379
! 698:
! 699: Автор:
! 700: Александр Рождествин (Самара)
! 701:
! 702: Вопрос 11:
! 703: По словам французской герцогини из романа БУльвер-ЛИттона ирландцы -
! 704: такой необычный народ, который предпочитает картофель баранине.
! 705: Язвительный главный герой замечает, что герцогиня во всём берет
! 706: пример... С кого?
! 707:
! 708: Ответ:
! 709: С Марии-Антуанетты.
! 710:
! 711: Комментарий:
! 712: Фраза похожа на ту, которую приписывают французской королеве, - про хлеб
! 713: и бриоши. Ирландцы, может, были бы и рады есть баранину, да только не
! 714: могли себе ее позволить, приходилось налегать на картофель.
! 715:
! 716: Источник:
! 717: Э.Дж. Булвер-Литтон. Пелэм, или Приключения джентльмена.
! 718: http://www.flibusta.is/b/363371/read
! 719:
! 720: Автор:
! 721: Александр Рождествин (Самара)
! 722:
! 723: Вопрос 12:
! 724: (aud: 20150010.mp3)
! 725: В XVIII веке считалось, что звуки этого музыкального инструмента
! 726: вызывают у исполнителей меланхолию и умственные расстройства. Некоторые
! 727: современные исследователи обращают внимание на материал и конструкцию
! 728: инструмента, и объясняют эти симптомы иначе. Ответьте точно: из чего
! 729: изготавливался этот инструмент?
! 730:
! 731: Ответ:
! 732: Из хрусталя.
! 733:
! 734: Комментарий:
! 735: Вы слышали звуки стеклянной гармоники. Ее изготавливали из хрусталя - то
! 736: есть, стекла со значительной примесью свинца. Считается, что исполнители
! 737: могли получить отравление свинцом, постоянно работая с хрустальной
! 738: поверхностью, - тем более что резонатором служил ящик с разбавленным
! 739: уксусом, а в кислой среде свинец выщелачивается.
! 740:
! 741: Источник:
! 742: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_harmonica
! 743: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lead_glass
! 744: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Stars-GlassArmonica.ogg
! 745:
! 746: Автор:
! 747: Александр Рождествин (Самара)
! 748:
! 749: Вопрос 13:
! 750: Капитан - одна из масок комедии дель арте - изображался высокомерным
! 751: хвастуном, скрывающим трусость. При этом говорил он на ломаном
! 752: итальянском языке, со множеством пышных оборотов. Образ Капитана исчез в
! 753: 80-х годах XVII века, вместе с ЭТИМ. В каком городе, находящемся в
! 754: Африке, до сих пор ЭТО?
! 755:
! 756: Ответ:
! 757: Сеута.
! 758:
! 759: Зачет:
! 760: Мелилья.
! 761:
! 762: Комментарий:
! 763: Этот образ представлял собой карикатуру на испанских солдат, которых
! 764: тогда в Италии было множество. Но в конце XVII века испанское правление
! 765: в Италии закончилось и образ перестал быть актуальным. На территории
! 766: Африки есть два испанских города - Сеута и Мелилья.
! 767:
! 768: Источник:
! 769: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капитан_(комедия_дель_арте)
! 770: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суверенные_территории_Испании
! 771:
! 772: Автор:
! 773: Александр Рождествин (Самара)
! 774:
! 775: Вопрос 14:
! 776: В США существуют различные пошлины на ввоз игрушек, причем на кукол они
! 777: несколько выше. Одна американская компания, производящая продукцию в
! 778: Китае, решила этим воспользоваться. Ей удалось доказать, что икс не
! 779: являются куклами, что вызвало негодование у фанатов. Что мы пропустили в
! 780: этом вопросе?
! 781:
! 782: Ответ:
! 783: Люди-.
! 784:
! 785: Зачет:
! 786: Люди.
! 787:
! 788: Комментарий:
! 789: Куклами считаются только фигурки, изображающие людей. Подразделение
! 790: компании "Marvel", компания "Toy Biz" доказала в суде, что Люди-Икс на
! 791: самом деле не являются людьми. На протяжении многих лет главной темой
! 792: комикса была именно борьба Людей-Икс за равноправие и признание их
! 793: человечности, неудивительно, что фанаты были в ярости.
! 794:
! 795: Источник:
! 796: http://en.wikipedia.org/wiki/Toy_Biz,_Inc._v._United_States
! 797:
! 798: Автор:
! 799: Александр Рождествин (Самара)
! 800:
! 801: Вопрос 15:
! 802: Английское слово "detrimental" [дэтримЕнтл] переводится как "причиняющий
! 803: ущерб, вредный". Также этим словом иногда называют некоего человека.
! 804: Большинство персонажей романа "Игра престолов" ошибочно считали таким
! 805: человеком ТОммена БаратеОна из королевской семьи. Как звали такого
! 806: персонажа в фильме кинокомпании "Marvel Studio" [мАрвел СтУдио], снятом
! 807: в 2011 году?
! 808:
! 809: Ответ:
! 810: Локи.
! 811:
! 812: Комментарий:
! 813: Detrimental - младший брат наследника. Он вечно думает, как бы навредить
! 814: старшему и самому стать наследником. В романе "Игра престолов" дети
! 815: короля Роберта Баратеона - Джоффри и Томмен. Но на самом деле они не его
! 816: дети, поэтому наследником Роберта является его брат Станнис, младший
! 817: брат которого - Ренли. В фильме "Тор" сам Тор - наследник Одина, а его
! 818: младший брат - Локи. Который, кстати, только и думает о том, как
! 819: навредить брату.
! 820:
! 821: Источник:
! 822: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus_apresyan/26027/
! 823: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_A_Song_of_Ice_and_Fire_characters
! 824: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тор_(фильм)
! 825:
! 826: Автор:
! 827: Александр Рождествин (Самара)
! 828:
! 829: Вопрос 16:
! 830: (pic: 20150523.jpg)
! 831: Энтони Бёрджесс в своем эссе вспоминал рекламу "Заочного колледжа
! 832: БЕннетта", которая шла во всех довоенных газетах. После смерти Беннета
! 833: его сын унаследовал бизнес и рекламировал его еще активнее. Чему было
! 834: посвящено эссе Бёрджесса?
! 835:
! 836: Ответ:
! 837: [Роману] "1984".
! 838:
! 839: Комментарий:
! 840: В рекламе пришлось сменить не только фотографию, но и слоган - более
! 841: молодой Беннет никак не тянул на папашу Беннета. Поэтому надпись стала
! 842: гласить: "Позвольте быть вам старшим братом". Бёрджесс считает, что это
! 843: и натолкнуло Оруэлла на образ из романа.
! 844:
! 845: Источник:
! 846: Э. Бёрджесс. 1985. http://www.flibusta.is/b/412840/read
! 847:
! 848: Автор:
! 849: Александр Рождествин (Самара)
! 850:
! 851: Вопрос 17:
! 852: Майор Эдвард Уайт - первый астронавт, вышедший в открытый космос. После
! 853: выхода из капсулы связь с Уайтом прервалась, и с Земли его безуспешно
! 854: вызывали 40 раз, прежде чем он ответил. Некоторые фанаты считают, что
! 855: именно майор Уайт был прототипом персонажа произведения 1969 года.
! 856: Назовите его автора.
! 857:
! 858: Ответ:
! 859: Дэвид Боуи.
! 860:
! 861: Комментарий:
! 862: По одной из версий, эта история попалась на глаза Дэвиду Боуи, который
! 863: переосмыслил ее в песне "Space Oddity" [спэйс Оддити]. Ее герой - майор
! 864: Том - стал одним из символов астронавтики в американской культуре. В
! 865: песне многократно повторяются слова "Ground control to major Tom"
! 866: [грАунд контрОл ту мЭйджор том].
! 867:
! 868: Источник:
! 869: 1. http://www.history.com/this-day-in-history/an-american-walks-in-space
! 870: 2. http://askville.amazon.com/Major-Tom-symbolize-song-Ground-Control/AnswerViewer.do?requestId=4650207
! 871: 3. http://www.colta.ru/articles/science/6947
! 872:
! 873: Автор:
! 874: Александр Рождествин (Самара)
! 875:
! 876: Вопрос 18:
! 877: Роберт говорил, что всё, чему он научился в Оксфорде, - это плавать и
! 878: грести. Позднее он и его друзья планировали уехать в Новый Свет и
! 879: создать на островах реки Саскуэханна общину, чтобы жить там в гармонии с
! 880: природой. Назовите человека, который охарактеризовал эту идею словами
! 881: "Пустая болтовня!".
! 882:
! 883: Ответ:
! 884: [Джордж Гордон] Байрон.
! 885:
! 886: Комментарий:
! 887: Как видите, Оксфорд прекрасно подготовил Роберта Саути к жизни поэта
! 888: Озерной школы. С общиной ничего не вышло - сперва Саути уехал в
! 889: Португалию, а потом и вовсе разругался со своим товарищем, так и не
! 890: сумев договориться насчет конкретного места. Ну а Байрон, как вам уже
! 891: известно из первого вопроса этого тура, не разделял идеалистических
! 892: затей своих коллег-современников.
! 893:
! 894: Источник:
! 895: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Southey
! 896: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pantisocracy
! 897:
! 898: Автор:
! 899: Александр Рождествин (Самара)
! 900:
! 901: Тур:
! 902: 3 тур. Блок 1
! 903:
! 904: Редактор:
! 905: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 906:
! 907: Инфо:
! 908: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
! 909: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
! 910: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
! 911:
! 912: Вопрос 1:
! 913: На корабле "Грейт-Истерн" было целых шесть мачт, каждой из которых было
! 914: присвоено собственное имя. Рассказывают, что на вопросы пассажиров,
! 915: почему же нет мачты с именем "ОНО", находчивые матросы отвечали, что в
! 916: море ЕГО не бывает. Назовите ЕГО.
! 917:
! 918: Ответ:
! 919: Воскресенье.
! 920:
! 921: Комментарий:
! 922: Мачты назывались по дням недели, от Понедельника (фок-мачта) до Субботы.
! 923: Матросы имели в виду, что, когда "Грейт-Истерн" в море, выходных дней
! 924: для них быть не может.
! 925:
! 926: Источник:
! 927: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грейт_Истерн
! 928: 2. http://neville-chipulina.blogspot.ru/2006/10/18161847-giovani-sacarello-45-sea.html
! 929:
! 930: Автор:
! 931: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 932:
! 933: Вопрос 2:
! 934: По словам барона Мюнхгаузена, его гончая так много и усердно бегала за
! 935: зайцами, что в конце жизни исполняла обязанности АЛЬФЫ. На одной
! 936: карикатуре на АЛЬФЕ нарисованы клеточки. Назовите АЛЬФУ.
! 937:
! 938: Ответ:
! 939: Такса.
! 940:
! 941: Комментарий:
! 942: Гончая стерла ноги практически под живот и превратилась в таксу.
! 943: Карикатура обыгрывает сходство слов "такса" и "такси".
! 944:
! 945: Источник:
! 946: 1. http://gutenberg.spiegel.de/buch/-620/4
! 947: 2. http://caricatura.ru/art/SanYN/url/parad/SanYN/17923/
! 948:
! 949: Автор:
! 950: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 951:
! 952: Вопрос 3:
! 953: (pic: 20150524.jpg)
! 954: Подпись к этой иллюстрации в одном журнале гласит: "Человечество не
! 955: сразу оказалось в тупике". Какие три слова мы заменили в предыдущем
! 956: предложении?
! 957:
! 958: Ответ:
! 959: Дошло до ручки.
! 960:
! 961: Комментарий:
! 962: На фото - старинные письменные принадлежности разных народов.
! 963:
! 964: Источник:
! 965: "Gala. Биография", 2015, N 10. - С. 99.
! 966:
! 967: Автор:
! 968: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 969:
! 970: Вопрос 4:
! 971: Александр Генис вспоминал, как в 60-х годах отправился с отцом на
! 972: заросший берег речки Лиелупе. В результате поездки было изготовлено
! 973: много однотипных предметов, которые, как пишет Генис, стали для него
! 974: первой встречей с Западом. Что же было изготовлено?
! 975:
! 976: Ответ:
! 977: Соломинки для напитков.
! 978:
! 979: Зачет:
! 980: По слову "соломинки" или "трубочки".
! 981:
! 982: Комментарий:
! 983: "Мы... вплыли в болото, поросшее полым тростником. Выбрав стебли
! 984: поровнее, взрослые аккуратно, чтобы не распушить концы, нарезали сотню
! 985: трубочек. Через три дня сушки они стали теми самыми коктейльными
! 986: соломинками... Эти соломинки стали моей первой встречей с Западом - в
! 987: том диковинном виде, в каком ему удавалось протиснуться через
! 988: зарешеченное окно в Европу".
! 989:
! 990: Источник:
! 991: А. Генис. Уроки чтения: камасутра книжника. - М.: АСТ, 2014. - С.
! 992: 163-164.
! 993:
! 994: Автор:
! 995: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 996:
! 997: Вопрос 5:
! 998: Кристоф Жалле, 32-летний игрок сборной Франции по футболу.
! 999: Седрик Форжи, 33-летний экс-чемпион Франции по гребле на каноэ.
! 1000: Эмманюэль Фернандес, 43-летний экс-чемпион мира по смешанным
! 1001: единоборствам.
! 1002: Все эти звезды французского спорта родились в одном и том же городе.
! 1003: Каком?
! 1004:
! 1005: Ответ:
! 1006: Коньяк.
! 1007:
! 1008: Комментарий:
! 1009: Возраст и "звезды" - подсказки. Коньяк - город на юго-западе Франции, в
! 1010: департаменте Шаранта.
! 1011:
! 1012: Источник:
! 1013: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cognac_(Charente)
! 1014: 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Jallet
! 1015: 3. http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9dric_Forgit
! 1016: 4. http://fr.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Fernandez_(combat_libre)
! 1017: 5. http://www.pythagorejiujitsu.com/pythagore/
! 1018:
! 1019: Автор:
! 1020: Дмитрий Славин (Долгопрудный)
! 1021:
! 1022: Вопрос 6:
! 1023: В стихотворении Анны Ахматовой есть строчки: "Он из ада ей послал
! 1024: проклятье / И в раю не мог ее забыть". Назовите его и ее.
! 1025:
! 1026: Ответ:
! 1027: Данте, Флоренция.
! 1028:
! 1029: Комментарий:
! 1030: Данте был изгнан из Флоренции и умер в Равенне. В Аду Данте встретил
! 1031: немало флорентийцев. Что касается Беатриче, Данте ее, конечно, не
! 1032: проклинал в Аду.
! 1033:
! 1034: Источник:
! 1035: http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/ahmatova82.html
! 1036:
! 1037: Автор:
! 1038: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1039:
! 1040: Вопрос 7:
! 1041: В этом вопросе слова "ЖАРКОЕ" и "ЗАЛИВНОЕ" заменяют совсем другие слова.
! 1042: Персонаж Салтыкова-Щедрина в ресторане произносит в рифму: "На ЖАРКОЕ
! 1043: - разумеется, ЗАЛИВНОЕ". Современному читателю фраза может показаться
! 1044: странной: дело в том, что слово "ЖАРКОЕ" имело более широкое значение,
! 1045: чем сейчас. Какие слова мы заменили словами "ЖАРКОЕ" и "ЗАЛИВНОЕ"?
! 1046:
! 1047: Ответ:
! 1048: Пирожное, мороженое.
! 1049:
! 1050: Комментарий:
! 1051: "Пирожным" называли и вообще десерт - чаще мучной, но, как видим, не
! 1052: всегда.
! 1053:
! 1054: Источник:
! 1055: 1. http://www.e-reading.link/chapter.php/50318/43/Saltykov-Shchedrin_-_Poshehonskaya_starina.html
! 1056: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/936846/
! 1057:
! 1058: Автор:
! 1059: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1060:
! 1061: Вопрос 8:
! 1062: В 1976 году Бразилия, Колумбия, Конго, Эквадор, Индонезия, Кения, Уганда
! 1063: и Заир заявили свои притязания на суверенитет над ЕЕ участками, хотя ОНА
! 1064: проходит в десятках тысяч километров от территорий этих стран. Назовите
! 1065: ЕЕ двумя словами.
! 1066:
! 1067: Ответ:
! 1068: Геостационарная орбита.
! 1069:
! 1070: Комментарий:
! 1071: Геостационарная орбита расположена на высоте около 36.000 км над
! 1072: экватором. Спутник на геостационарной орбите вращается со скоростью
! 1073: Земли и, следовательно, "неподвижно висит" относительно любой точки
! 1074: земной поверхности. На геостационарные орбиты запускают спутники связи и
! 1075: телевизионные спутники, поэтому их практическая польза стала очевидной.
! 1076: Впрочем, ООН этих притязаний не признает.
! 1077:
! 1078: Источник:
! 1079: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геостационарная_орбита
! 1080: 2. http://www.jaxa.jp/library/space_law/chapter_2/2-2-1-2_e.html
! 1081:
! 1082: Автор:
! 1083: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1084:
! 1085: Вопрос 9:
! 1086: Во время Первой мировой войны 38-й еврейский батальон в составе
! 1087: английских войск воевал за освобождение Палестины от турок. Описывая
! 1088: ночной путь батальона из учебного лагеря в Египте на фронт, командир
! 1089: Джон Паттерсон сравнил паровозную трубу с НИМ. Назовите ЕГО двумя
! 1090: словами.
! 1091:
! 1092: Ответ:
! 1093: Огненный столп.
! 1094:
! 1095: Зачет:
! 1096: Столп огня.
! 1097:
! 1098: Комментарий:
! 1099: Паровоз вез евреев из Египта в землю Израиля. Во время исхода из Египта
! 1100: Всевышний вел народ днем в столпе облачном, а ночью в столпе огненном.
! 1101: Извергавшую снопы искр паровозную трубу Паттерсон сравнил с огненным
! 1102: столпом.
! 1103:
! 1104: Источник:
! 1105: Ф. Кандель. Земля под ногами. - Иерусалим: Тарбут, 1999. - С. 271.
! 1106:
! 1107: Автор:
! 1108: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1109:
! 1110: Вопрос 10:
! 1111: Вряд ли Александр Герцен всерьез предпочитал прусский абсолютизм
! 1112: российскому. Однако, выехав наконец из России в Германию, он высказал
! 1113: мысль, противоположную по смыслу русской пословице. В эту пословицу
! 1114: входит одно существительное. Какое?
! 1115:
! 1116: Ответ:
! 1117: Голова.
! 1118:
! 1119: Комментарий:
! 1120: Речь о пословице "Одна голова хорошо, а две лучше". Герцен пишет: "Вот
! 1121: столб и на нем обсыпанный снегом одноглавый и худой орел с
! 1122: растопыренными крыльями... и то хорошо - одной головой меньше".
! 1123:
! 1124: Источник:
! 1125: http://www.e-reading.link/chapter.php/144257/126/Gercen_-_Byloe_i_dumy_%28Avtobiograficheskoe_sochinenie%29.html
! 1126:
! 1127: Автор:
! 1128: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1129:
! 1130: Вопрос 11:
! 1131: Вознесшийся Марк Антоний прочил своего сына от Клеопатры в цари Армении,
! 1132: Мидии и Парфии, а дочь в правительницы Ливии и Киренаики - и дал детям
! 1133: необычные вторые имена. То, что было открыто в 1868 году, получило
! 1134: название, однокоренное имени мальчика. То, что было открыто в 1817 году,
! 1135: получило название, однокоренное имени девочки. Назовите оба открытия.
! 1136:
! 1137: Ответ:
! 1138: Гелий, селен.
! 1139:
! 1140: Зачет:
! 1141: В любом порядке.
! 1142:
! 1143: Комментарий:
! 1144: Детей Марка Антония от Клеопатры звали Александр Гелиос и Клеопатра
! 1145: Селена, т.е. "Солнце" и "Луна" соответственно. Александр Гелиос должен
! 1146: был получить власть над восточной частью империи Антония и Клеопатры, а
! 1147: Клеопатра Селена - над западной. Кстати, Клеопатре Селене это в каком-то
! 1148: смысле удалось: после плена в Риме Август выдал ее замуж за
! 1149: мавританского царя Юбу.
! 1150:
! 1151: Источник:
! 1152: 1. http://www.roman-empire.net/articles/article-028.html
! 1153: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гелий
! 1154: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Селен
! 1155:
! 1156: Автор:
! 1157: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1158:
! 1159: Вопрос 12:
! 1160: Дуплет.
! 1161: 1. В начале XIX века в Париже можно было получить такую услугу. К
! 1162: заказчику приезжала телега, оборудованная топкой. Грузчики заносили в
! 1163: квартиру или гостиничный номер железную раму и монтировали на нее
! 1164: кожаные части. Через некоторое время они возвращались и всё увозили.
! 1165: Ответьте двумя словами, что успевал сделать жилец до их возвращения.
! 1166: 2. Джеймс Ханауэр, много лет проживший на Востоке, советовал: если вы
! 1167: хотите попросить араба или турка об услуге, но считаете, что подарок его
! 1168: оскорбит, предложите ему СДЕЛАТЬ ЭТО, и он непременно станет более
! 1169: благосклонным к вашей просьбе. Какие три слова мы заменили словами
! 1170: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 1171:
! 1172: Ответ:
! 1173: 1. Принять ванну.
! 1174: 2. Выпить чашечку кофе.
! 1175:
! 1176: Комментарий:
! 1177: Идея дуплета навеяна репликой героя Андрея Миронова из фильма
! 1178: "Бриллиантовая рука": "Мне нужно сначала принять ванну, выпить чашечку
! 1179: кофе...". В первом вопросе описывается мобильная ванна, стоившая всего
! 1180: несколько франков. Кожаные части - сам резервуар для воды и крепления.
! 1181: Топка в телеге поддерживала воду горячей.
! 1182:
! 1183: Источник:
! 1184: 1. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. - М.: НЛО, 2013. - С. 511.
! 1185: 2. Дж. Ханауэр. Мифы и легенды Святой Земли. - М.: Центрполиграф,
! 1186: 2009. - С. 269.
! 1187:
! 1188: Автор:
! 1189: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1190:
! 1191: Тур:
! 1192: 3 тур. Блок 2
! 1193:
! 1194: Редактор:
! 1195: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1196:
! 1197: Инфо:
! 1198: Редактор благодарит за тестирование пакета или отдельных вопросов:
! 1199: команду "Сова нашла хвост" (Лондон); команду "Инк" (Пало-Альто); команду
! 1200: "Суббота, 13" (Нью-Йорк); Александра Коробейникова; Евгения Поникарова.
! 1201:
! 1202: Вопрос 1:
! 1203: Рассказывая о персидском мастере Али аш-Шатранджи, Чингиз Каджар
! 1204: приводит версию, согласно которой ЭТА практика родилась при длительных
! 1205: караванных переездах. О какой практике идет речь?
! 1206:
! 1207: Ответ:
! 1208: Игра вслепую.
! 1209:
! 1210: Зачет:
! 1211: Игра без доски.
! 1212:
! 1213: Комментарий:
! 1214: Али аш-Шатранджи, как можно догадаться из его прозвища, был мастером
! 1215: шатранджа - предшественника шахмат. Али аш-Шатранджи умел играть вслепую
! 1216: на четырех досках одновременно. Дорожные шахматы еще не изобрели -
! 1217: приходилось играть вслепую, сообщая сопернику на другом верблюде ходы.
! 1218:
! 1219: Источник:
! 1220: Ч. Каджар. Выдающиеся сыны древнего и средневекового Азербайджана. -
! 1221: Баку, 2014. - С. 219.
! 1222:
! 1223: Автор:
! 1224: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1225:
! 1226: Вопрос 2:
! 1227: В арабской притче верблюды готовы к побоям и тяжелой ноше, но не могут
! 1228: стерпеть, что вынуждены в пути ДЕЛАТЬ ЭТО. После рутинного политического
! 1229: события одна газета ехидно предложила некоторым соотечественникам ДЕЛАТЬ
! 1230: ЭТО. Ответьте тремя словами, что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО".
! 1231:
! 1232: Ответ:
! 1233: Следовать за ослом.
! 1234:
! 1235: Зачет:
! 1236: Идти за ослом (вместо "идти" также любой другой глагол движения).
! 1237:
! 1238: Комментарий:
! 1239: Верблюды не могли вынести, что в караване им приходится идти за
! 1240: маленьким жалким ослом (караван-баши обычно ехал на осле). После
! 1241: очередных выборов главы Демократической партии американская газета
! 1242: "Orlando Sentinel" опубликовала письмо читателя под заголовком "Следуйте
! 1243: за ослом!", где выражалось сомнение, что избранный Говард Дин будет
! 1244: хорошим главой партии.
! 1245:
! 1246: Источник:
! 1247: 1. Дж. Ханауэр. Мифы и легенды Святой Земли. - М.: Центрполиграф,
! 1248: 2009. - С. 222.
! 1249: 2. http://articles.orlandosentinel.com/2005-02-16/news/0502160111_1_donkey-haw-hee
! 1250:
! 1251: Автор:
! 1252: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1253:
! 1254: Вопрос 3:
! 1255: Объясняя свое постоянное участие в сборе пожертвований на определенные
! 1256: цели, известный писатель заметил, что вместо колледжа окончил ЕЕ. В
! 1257: описании сюжета одного из произведений этого писателя упоминается живая
! 1258: ОНА. Назовите ЕЕ.
! 1259:
! 1260: Ответ:
! 1261: Библиотека.
! 1262:
! 1263: Комментарий:
! 1264: После школы Рэй Брэдбери по бедности не мог учиться в колледже или
! 1265: университете, зато 10 лет трижды в неделю ходил в библиотеку Карнеги в
! 1266: родном городе Уокиган и читал. Позднее он не раз участвовал в сборе
! 1267: денег для небольших библиотек. В романе "451 градус по Фаренгейту"
! 1268: участники сопротивления учили книги наизусть, становясь живой
! 1269: библиотекой.
! 1270:
! 1271: Источник:
! 1272: 1. https://www.brainpickings.org/2012/09/04/ray-bradbury-comic-con-interview/
! 1273: 2. https://books.google.ru/books?id=oxInofkysQMC&pg=PA43#v=onepage&q&f=false
! 1274:
! 1275: Автор:
! 1276: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1277:
! 1278: Вопрос 4:
! 1279: По словам Елены Костюкович, Бартоломео Скаппи был настолько искусным
! 1280: поваром, что в 1549 году ЭТО длилось больше двух месяцев. Назовите ЭТО.
! 1281:
! 1282: Ответ:
! 1283: Конклав.
! 1284:
! 1285: Зачет:
! 1286: Выборы папы [римского]; избрание папы [римского].
! 1287:
! 1288: Комментарий:
! 1289: Кардиналы не спешили выходить из Сикстинской капеллы, до того их
! 1290: замечательно кормили. Скаппи был личным поваром нескольких пап (по имени
! 1291: и фамилии можно догадаться, что он итальянец).
! 1292:
! 1293: Источник:
! 1294: Е.А. Костюкович. Еда: итальянское счастье. - М.: Эксмо, 2007. - С. 452.
! 1295:
! 1296: Автор:
! 1297: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1298:
! 1299: Вопрос 5:
! 1300: Протестуя против светской власти пап в Италии, литератор XIX века
! 1301: Джузеппе Джусти указывал, что священники не имеют права ДЕЛАТЬ ЭТО. ЭТО
! 1302: ДЕЛАЛ заглавный герой произведения конца XVII века. Что такое "ДЕЛАТЬ
! 1303: ЭТО"?
! 1304:
! 1305: Ответ:
! 1306: Носить сапоги.
! 1307:
! 1308: Зачет:
! 1309: Надевать сапоги; ходить в сапогах.
! 1310:
! 1311: Комментарий:
! 1312: "Не велено попам носить сапог". Сапог - мирская обувь, священникам ее
! 1313: носить было нельзя. Джусти оспаривает светскую власть пап в Италии
! 1314: (имеющей на карте форму сапога). В 1697 году Шарль Перро издал сборник
! 1315: "Сказки матушки Гусыни", куда входит и "Кот в сапогах".
! 1316:
! 1317: Источник:
! 1318: 1. Дж. Джусти. Шутки. - М.: Наука, 1991. - С. 19, 311.
! 1319: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказки_матушки_Гусыни
! 1320:
! 1321: Автор:
! 1322: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1323:
! 1324: Вопрос 6:
! 1325: ОН появился в конце 1940 года. Через несколько лет жившему в Дрездене
! 1326: Виктору Клемпереру ОН мерещился и в грохоте трамвая, и в стуке шагов.
! 1327: Назовите ЕГО.
! 1328:
! 1329: Ответ:
! 1330: Глагол "coventrieren".
! 1331:
! 1332: Зачет:
! 1333: Coventrieren (возможно, с небольшими искажениями); ковентрирен;
! 1334: ковентрировать.
! 1335:
! 1336: Комментарий:
! 1337: В ноябре 1940 года немецкая авиация стерла с лица земли английский город
! 1338: Ковентри, что породило глагол "ковентрировать". В 1945 году бомбили уже
! 1339: Германию. Одной из самых разрушительных бомбардировок в феврале 1945
! 1340: года подвергся Дрезден.
! 1341:
! 1342: Источник:
! 1343: 1. https://books.google.ru/books?id=L6ifCgAAQBAJ&pg=PT188#v=onepage&q&f=false
! 1344: 2. В. Клемперер. LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.
! 1345: http://www.flibusta.is/b/67126/read
! 1346:
! 1347: Автор:
! 1348: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1349:
! 1350: Вопрос 7:
! 1351: В 968 году Лиутпранд Кремонский, посол императора Священной Римской
! 1352: Империи Оттона, прибыл в Византию. Описывая этот визит, Лиутпранд
! 1353: негодовал, что византийский чиновник назвал его господина Оттона
! 1354: дружком. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
! 1355:
! 1356: Ответ:
! 1357: Рексом.
! 1358:
! 1359: Зачет:
! 1360: Рекс; rex; король.
! 1361:
! 1362: Комментарий:
! 1363: "Ибо он назвал Вас не императором, что на его языке звучит Базилевс, но,
! 1364: дабы оскорбить Вас, Рексом (Rex), что по-нашему означает король".
! 1365: Византия относилась к Священной Римской империи свысока. Дружок и Рекс -
! 1366: распространенные собачьи клички.
! 1367:
! 1368: Источник:
! 1369: 1. http://www.vostlit.info/Texts/rus/Liut_Kr/frametext3.htm
! 1370: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лиутпранд_Кремонский
! 1371:
! 1372: Автор:
! 1373: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1374:
! 1375: Вопрос 8:
! 1376: Вплоть до 1971 года ОН, не считая главы, был чисто мужским, а затем стал
! 1377: общим. Назовите ЕГО.
! 1378:
! 1379: Ответ:
! 1380: Орден Бани.
! 1381:
! 1382: Зачет:
! 1383: Почтеннейший орден Бани.
! 1384:
! 1385: Комментарий:
! 1386: Бани тоже бывают мужские, женские и общие. Женщины не допускались в
! 1387: орден Бани до 1971 года, хотя сувереном ордена является монарх
! 1388: Великобритании.
! 1389:
! 1390: Источник:
! 1391: http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Бани
! 1392:
! 1393: Автор:
! 1394: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1395:
! 1396: Вопрос 9:
! 1397: Шведский поэт XVIII века Карл Бельман впал в немилость, и ему запретили
! 1398: бывать при дворе. Вернуть расположение короля Бельману помог ИКС.
! 1399: Проезжая мимо дома Бельмана, король увидел, что ИКС стоит на стремянке,
! 1400: а Бельман высунулся к нему из окна. Бельман пояснил удивленному королю,
! 1401: что запретил ИКСУ появляться у него дома, вот и приходится как-то
! 1402: обходиться. Как звали ИКСА, который, по мнению Литературной
! 1403: энциклопедии, воплощает собой третье сословие?
! 1404:
! 1405: Ответ:
! 1406: Фигаро.
! 1407:
! 1408: Комментарий:
! 1409: ИКС - цирюльник, который брил Бельмана, стоя на лестнице. Фигаро - герой
! 1410: пьесы Бомарше "Севильский цирюльник".
! 1411:
! 1412: Источник:
! 1413: 1. А.О. Давтян. Исторические анекдоты.
! 1414: http://www.flibusta.is/b/378705/read
! 1415: 2. http://www.feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le1/le1-5671.htm
! 1416:
! 1417: Автор:
! 1418: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1419:
! 1420: Вопрос 10:
! 1421: Дуплет. Первый вопрос - 45 секунд, второй - 15.
! 1422: 1. В крамольной басне, ходившей в списках в начале XX века, голуби
! 1423: запретили ИКСУ летать с ними, "покуда // Он не научится, как голубь,
! 1424: ворковать // И крошки хлебные клевать". Какое животное мы заменили
! 1425: ИКСОМ?
! 1426: 2. В конце басни автор спрашивает было: да в чем тут триумф голубей?
! 1427: Но сразу советует воздержаться от опасных вопросцев и славить
! 1428: голубей-триумфаторов. Какое слово мы заменили словом "триумфаторов"?
! 1429:
! 1430: Ответ:
! 1431: 1. Лев.
! 1432: 2. Победоносцев.
! 1433:
! 1434: Комментарий:
! 1435: Автор басни "Голуби-победители" откликнулся на отлучение Льва Толстого
! 1436: от церкви, инициатором которого был Победоносцев. На первый вопрос
! 1437: отведена львиная доля времени на размышление.
! 1438:
! 1439: Источник:
! 1440: Г.И. Петров. "Отлучение Льва Толстого" от церкви. - М.: Знание, 1964.
! 1441: https://istorijacerkvi.wordpress.com/история-церкви/петров-отлучение-льва-толстого/
! 1442:
! 1443: Автор:
! 1444: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1445:
! 1446: Вопрос 11:
! 1447: В одном из первых переводов, вышедшем в 1947 году, ОН получил имя СезАр.
! 1448: Как ЕГО звали в оригинале?
! 1449:
! 1450: Ответ:
! 1451: Наполеон.
! 1452:
! 1453: Комментарий:
! 1454: Персонаж "Скотного двора" Оруэлла. Перевод был на французский язык,
! 1455: СезАр = Цезарь. Если английский писатель мог спокойно назвать
! 1456: мерзавца-диктатора Наполеоном, то для французского читателя коннотации
! 1457: имени Наполеон были бы, вероятно, не столь однозначными. Кроме того,
! 1458: согласно известной байке, во Франции закон вообще запрещает давать
! 1459: свиньям имя Наполеон. Вот и назвали Цезарем. Правда, в последующих
! 1460: переводах на французский он всё же Наполеон.
! 1461:
! 1462: Источник:
! 1463: http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Ferme_des_animaux
! 1464:
! 1465: Автор:
! 1466: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1467:
! 1468: Вопрос 12:
! 1469: <раздатка>
! 1470: Ree flagras urboj en malhel',
! 1471: ree nin disigas la afero.
! 1472: Stelo nekonata en ĉiel'
! 1473: lumas kiel signo de l' _________.
! 1474: </раздатка>
! 1475: Перед вами отрывок из перевода известной песни на язык эсперанто.
! 1476: Пропущенное слово является названием песни. Напишите его на эсперанто
! 1477: или по-русски.
! 1478:
! 1479: Ответ:
! 1480: Espero.
! 1481:
! 1482: Зачет:
! 1483: Надежда (в любом падеже).
! 1484:
! 1485: Комментарий:
! 1486: Это перевод строк "Снова между нами города, // Жизнь нас разлучает, как
! 1487: и прежде. // В небе незнакомая звезда // Светит, словно памятник
! 1488: надежде". [Буквально: "Снова мерцают города в темноте, // Снова нас
! 1489: разлучает дело. Незнакомая звезда в небе // Светит, как знак надежды".]
! 1490: В розданных строчках можно увидеть слова, знакомые по романским языкам:
! 1491: urboj [Урбой] - города, afero [афЭро] - дело, stelo [стЭло] - звезда,
! 1492: ĉielo [чиЭло] - небо, signo [сИгно] - знак. "Эсперанто" в переводе
! 1493: - "надеющийся".
! 1494:
! 1495: Источник:
! 1496: http://www.miresperanto.com/tradukoj/kantoj-2.htm
! 1497:
! 1498: Автор:
! 1499: Дмитрий Борок (Самара - Москва)
! 1500:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>